TENDERSKA DOKUMENTACIJA
BROJ PROTOKOLA: JN-OP-61-05/15
BROJ JAVNE NABAVKE: JN-OP-61/15
TENDERSKA DOKUMENTACIJA
NABAVKA I ZAMJENA OPREME U TS 400/x kV TUZLA 4
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
OTVORENI POSTUPAK JAVNE NABAVKE JN-OP-61/15
Banja Luka, maj 2015.godine
“Elektroprenos Bosne i Hercegovine” a.d. Banja Luka IB: 402369530009
Korisničke banke i brojevi računa
00000 Xxxxx Xxxx, Xxxxxx Xxxxxx 0x,
Tel. x000 00 000 000, Fax: x000 00 000 000
Operativna područja:
Banja Luka, Sarajevo, Mostar i Tuzla
MB: 11001416
BR: 08-50.3.-01-4/06
Ministarstvo pravde BiH Sarajevo
UniCredit Bank a.d. X. Xxxx 5510010003400849 Raiffeisen Bank 1610450028020039
Sberbank a.d. 5672411000000702
SADRŽAJ
1.1 Podaci o ugovorenom organu 5
1.2 Podaci o osobi zaduženoj za kontakt 5
1.3 Podaci o privrednim subjektima sa xxxxxx xx Ugovorni organ u sukobu interesa 6
1.5 Podaci o postupku javne nabavke 6
2 PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVKE 7
2.2 Količina predmeta nabavke 7
2.4 Mjesto isporuke i ugradnje robe 7
3 USLOVI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA 8
3.1 Uslovi za kvalifikaciju i dokazi-lična sposobnost 8
3.2 Sposobnost obavljanja profesionalne sposobnosti u skladu sa članom 46 Zakona 11
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
3.3 Ekonomska i finansijska sposobnost u skladu sa članom 47. Zakona 11
3.4 Tehnička i profesionalna sposobnost u skladu sa članom 49. Zakona 13
3.5 Uslovi za kvalifikaciju ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača (član 62 ZJN) 14
4.3 Izmjena i/ili dopuna ponude i odustajanje od ponude 17
4.4 Način dostavljanja ponude 17
4.6 Kriterij za dodjelu ugovora je: 18
4.7 Jezik i pismo ponude (Član 12 ZJN) 19
4.9 Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda: 20
4.10 Mjesto, datum i vrijeme za otvaranja ponuda 20
5.1 Garancija za ozbiljnost ponude 21
5.2 Garancija za uredno izvršenje ugovora 22
5.3 Obilazak mjesta ili lokacije 23
5.4 Odredbe koje se odnose na grupu ponuđača 23
5.5 Podugovaranje (Član 73 Zakona) 24
5.6 Ukoliko xx xxx ponuđač javi fizičko lice (uslovi i dokazi) 25
5.7 Rok za donošenje odluke o izboru 26
5.8 Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču 26
5.9 Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije 27
5.10 Pojašnjenje tenderske dokumentacije 27
5.12 Izmjene i dopune tenderske dokumentacije 28
5.13 Provjera računske ispravnosti ponude i objašnjenje neprirodno niske ponude 29
5.14 Primjena preferencijalnog tretmana 29
5.15 Pismena izjava ponuđača da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama koje za cilj imaju korupciju u predmetnoj javnoj nabavci: 30
5.16 Način i rok izjavljivanja žalbe 30
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Obrazac za cijenu ponude - robe 44
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45. ZJN 51
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47. ZJN 52
Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 49. i 51. ZJN 53
Xxxxxx stručnih kadrova koje ponuđač namjerava angažovati na realizaciji
Reference stručnih kadrova za radove koji su predmet nabavke 55
Pismena izjava iz člana 52. ZJN 56
Garancija za ozbiljnost ponude 57
Garancija za uredno izvršenje ugovora 58
Izjava o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora 59
Izjava o prihvatanju opštih i posebnih uslova tenderske dokumentacije 60
Obrazac izjave xx xxxxxx proizvođača 61
Rok isporuke opreme i izvođenja ugovorenih radova 62
7.2 420,245, 123 kV PREKIDAČI – DETALJNI ZAHTJEVI 68
7.3 RASTAVLJAČI 245, 123 kV – DETALJNI ZAHTJEVI 77
7.4 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 245, 123 kV - DETALJNI ZAHTJEVI 84
7.5 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 245, 123 kV – DETALJNI ZAHTJEVI 87
7.6 Projekat izvedenog stanja 90
7.7 TEHNIČKI DETALJI ZA OPREMU 92
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
NACRT UGOVORA 122
1 OPŠTI PODACI
1.1 Podaci o ugovorenom organu
1.1.1 Ugovorni organ:
"ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BiH" a.d. BANJA LUKA
1.1.2 Adresa:
Ul. Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Xxxx, XxX
1.1.3 Jedinstveni idenntifikacioni broj: 4402369530009
1.1.4 Broj bankovnog računa:
Unicredit bank Banja Luka, račun br. 5510010003400849 Raiffeisen bank, račun br. 1610450028020039
1.1.5 Broj deviznog računa:
Plaćanje za "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, izvan BiH vrši se preko Unicredit Bank a.d. Banja Luka, swift XXXXXX00, korespodentna banka XXXXXXXX (Bank Austria CA Vienna), IBAN: XX000000000000000000
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
1.1.6 Detaljna adresa za korespondenciju:
Ul. Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Xxxx, XxX
1.1.7 Telefon:
+ 000 (0)00 000 000
1.1.8 Faks:
+ 000 (0)00 000 000
1.1.9 E-mail:
1.1.10 Web stranica:
1.2 Podaci o osobi zaduženoj za kontakt
1.2.1 Lice koje je ovlašteno da vodi komunikaciju u ime ugovornog organa sa ponuđačima je:
Xxxxx Xxxxxx dipl.ing.el., Tel. x000(0) 00 000 000
Fax. x000(0) 00 000 000
e-mail adresa: x.xxxxxx@xxxxxxxxxxx-xxxx.xx
1.2.2 Ponuđači se upozoravaju da sve informacije u vezi sa postupkom javne nabavke mogu da dobiju isključivo od nadležne kontakt osobe iz xxxxx 1.2.1, u protivnom drugi način korespodencije ugovorni organ ne smatra validnim.
1.2.3 Cjelokupna komunikacija i razmjena informacija (korespodencija) između ugovornog organa i ponuđača treba se voditi u pisanoj formi, na način da se ista dostavlja poštom ili lično na adresu naznačenu u tački 1.1.2. tenderske dokumentacije.
1.2.4 Izuzetno, komunikacija i razmjena informacija (korespodencija) između ugovornog organa i ponuđača može se vršiti putem faksa + 387 51 246 550 osim ako ovom TD za pojedine vrste komunikacije nije drugčije određeno. Podnesci dostavljeni Ugovornom organu od 7,00 h do 15,00 h radnim danom (ponedjeljak – četvrtak), a petkom do 12,00 h xxxx zaprimljeni istog xxxx, u suprotnom će se smatrati da su upiti zaprimljeni narednog radnog xxxx.
Ponuđači koji su preuzeli tendersku dokumentaciju treba da popune i dostave Ugovornom organu formular iz Priloga 16 ove tenderske dokumentacije na broj fax-a
x000(0)00 000 000, radi dostavljanja svih eventualnih dopuna i dodatnih razjašnjenja Tenderske dokumentacije.
1.3 Podaci o privrednim subjektima sa xxxxxx xx Ugovorni organ u sukobu interesa
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Kod ugovornog organa ne postoje privredni subjekti, koji se u planiranom postupku javne nabavke, mogu pojaviti kao učesnici, a koji su u situacijama iz člana 52. stav (4) i stav (5) Zakona.
1.4 Redni broj nabavke
1.4.1 Broj nabavke:
JN-OP-61/15
1.4.2 Referentni broj iz plana nabavki:
Redni broj nabavke u planu nabavki ugovornog organa: Plan poslovanja Elektroprenos
- Elektroprijenos BiH Banja Luka za period 2015- 2017 ., u okviru Priloga, tabela 1-4 Plan investicija za 2015.godinu, stavka A-I-1.17 . i GPN za 2014, stavka 1.86.
1.5 Podaci o postupku javne nabavke
1.5.1 Vrsta postupka javne nabavke: Otvoreni postupak
1.5.2 Vrsta ugovora o javnoj nabavci (robe/usluge/radovi): Xxxx
Ugovor o javnoj nabavci robe je ugovor o javnoj nabavci xxxx je predmet kupovina, najam i zakup robe ili lizing sa ili bez opcije kupovine robe, kao i ugovor xxxx xxx usputnu stvar uključuje i ugradnju i/ili postavljanje i/ili montažu uz robu.
Procijenjena vrijednost javne nabavke bez uključenog PDV-a : 2.340.000,00 KM.
1.5.3 Zaključenje okvirnog sporazuma nije predviđeno.
2 PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVKE
2.1 Opis predmeta nabavke
2.1.1 Predmet nabavke je:
Nabavka i zamjena VN opreme (zamjena prekidača, NMT, SMT i rastavljača u poljima DV 220 kV TE Tuzla – 2 i DV poljima 110 kV Đurđevik i Dubrave; zamjena prekidača 400 kV u poljima: DV poljima Višegrad i Banja Luka, spojnom polju i polju transformatora T421 i zamjena prekidača 220 kV u poljima DV Zenica 2, Spojnom polju i poljima transformatora T421 i T211).
1.2.1 Oznaka i naziv iz JRJN:
JRJN oznaka predmeta nabavke:31682540-7
JRJN naziv predmeta nabavke: Oprema za trafostanice
2.2 Količina predmeta nabavke
Količina predmeta nabavke iskazana u ovoj dokumentaciji je tačna količina predmeta nabavke i naznačena je u Obrascu za cijenu ponude koji je sastavni dio ove tenderske dokumentacije ( Prilog 3).
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Ponuđač je obavezan da ponudi sve stavke iz obrasca za cijenu u suprotnom ponuda xx xxxx razmatrati i xxxx odbijena kao nepotpuna i neodgovarajuća.
2.3 Tehničke specifikacije
Tehničke specifikacije i kvalitet predmeta nabavke su detaljno specificirani u Prilogu br.15 (obrasci „Tehničke karakteristike “), xxxx xxxx sastavni i neodvojivi dio ove tenderske dokumentacije. Kako bi se ponuda smatrala prihvatljivom ponuđena xxxx xxxx zadovoljiti sve traženo iz obrazaca „Tehničke karakteristike “.
Ponuđač xx xxxxx ponuditi i isporučiti predmetnu robu na način da ista odgovara svim tehničkim uslovima i karakteristikama koji su navedeni u tenderskoj dokumentaciji.
Iskazati jasne jedinične cijene i ukupan iznos ponude u skladu sa Obrascem za cijenu ponude koji je sastavni dio ove tenderske dokumentacije (Prilog 3)
2.4 Mjesto isporuke i ugradnje robe
Mjesto isporuke i ugradnje robe, te izvođenja xxxxxx xx TS 400/220/110 kV Tuzla 4, Ljubače bb.
2.5 Rok isporuke robe
2.5.1 Rok isporuke robe i ugradnje za nabavku i zamjenu VN opreme (zamjena prekidača, NMT, SMT i rastavljača u poljima DV 220 kV TE Tuzla – 2 i DV poljima 110 kV Đurđevik i Dubrave; zamjena prekidača 400 kV u poljima: DV poljima Višegrad i Banja Luka, spojnom polju i polju transformatora T421 i zamjena prekidača 220 kV u poljima DV Zenica 2, Spojnom polju i poljima transformatora T421 i T211): maksimalno 180 xxxx od xxxx uvođenja Dobavljača u posao i uplate avansa.
2.5.2 U slučaju kašnjenja u isporuci roba, do kojeg xx xxxxx krivicom odabranog ponuđača, isti će platiti ugovornu kaznu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima u iznosu od 0.3% naručene robe, za svaki xxx kašnjenja do urednog ispunjenja, s xxx da ukupan iznos ugovorene kazne ne može prijeći 10% od ukupno ugovorene vrijednosti. Odabrani ponuđač xx xxxxx platiti ugovorenu kaznu u roku od 7 (xxxxx) xxxx od xxxx prijema zahtjeva za plaćanje od ugovornog organa.
Ugovorna kazna se obračunava od prvog xxxx poslije isteka ugovorenog roka izvršenja ugovorenih obaveza. Obračun i naplata ugovorne kazne izvršiti će se umanjenjem računa Dobavljaču za vrijednost obračunate kazne.
Ukoliko obračunata ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti ugovora Naručilac zadržava pravo da jednostrano raskine ugovor i zahtijeva isplatu ugovorene kazne.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
2.5.3 Ugovorni organ neće naplatiti ugovorenu kaznu ukoliko je do kašnjenja došlo usljed više sile. Pod višom silom se podrazumjeva slučaj kada ispunjenje obaveze postane nemoguće zbog vanrednih vanjskih događaja na koje izabrani ponuđač nije mogao uticati niti ih predvidjeti.
2.5.4 Zahtijevani garantni rok na isporučenu i ugrađenu robu : minimalno (tridesetšest) 36 mjeseci od xxxx primopredaje izvedenih radova.
3 USLOVI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA
U skladu sa članovima 44 - 52 Zakona o javnim nabavkama BiH (Službeni glasnik BiH broj 39/14), u daljem tekstu Zakon, ugovorni organ definiše uslove za kvalifikaciju ponuđača na način da utvrdi minimum zahtjeva za kvalifikaciju ponuđača u pogledu njihove lične sposobnosti, sposobnosti za obavljanje profesionalne djelatnosti, ekonomske i finansijske sposobnosti, te njihove tehničke i profesionalne sposobnosti.
3.1 Uslovi za kvalifikaciju i dokazi-lična sposobnost
3.1.1 Lična sposobnost (član 45 Zakona) - uslovi koji se zahtjevaju:
U skladu sa članom 45 stav (1) Zakona ugovorni organ će odbaciti ponudu ako:
a) je ponuđač u krivičnom postupku osuđen pravosnažnom presudom za krivična djela organiziranog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu s važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
b) je ponuđač pod stečajem ili je predmet stečajnog postupka, osim u slučaju postojanja važeće odluke o potvrdi stečajnog plana ili je predmet postupka likvidacije, odnosno u postupku je obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu s važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
c) ponuđač nije ispunio obaveze u vezi s plaćanjem penzionog i invalidskog osiguranja i zdravstvenog osiguranja, u skladu s važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili propisima zemlje u kojoj je registriran;
d) ponuđač nije ispunio obaveze u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza, u skladu s važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran.
3.1.2 Lična sposobnost (član 45 Zakona) - dokazi koji se zahtjevaju:
Ponuđač, u svrhu dokaza o ispunjavanju prethodnih uslova lične sposobnosti (član 45. stav (1), xxxxx xx a) do d) Zakona), xxxxx xx, u ponudi, dostaviti izjavu popunjenu i ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina), u formi i na način koji propisuje Agencija za javne nabavke.
Obrazac Izjave o ispunjenosti uslova iz člana 45. stav (1) tač. a) do d) Zakona, je sastavni dio ove tenderske dokumentacije u obliku Priloga 5. Izjava ne može biti starija od datuma objave obavještenja za predmetnu nabavku.
Napomena:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Ponuđači kao sastavni dio ponude uz Izjavu o ispunjenosti uslova mogu dostaviti i dokumenta ili uvjerenja iz xxxxx 3.1.1 ove tenderske dokumentacije kojima potvrđuju vjerodostojnost date Izjave.
U skladu sa tačkom 3.5 ove tenderske dokumentacije ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki ponuđač xxxxx xx dostaviti ovjerenu xxxx navedenu Izjavu.
U slučaju da se u ponudi ne dostavi navedeni dokument ili se ne dostavi na način xxxx xx naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uslova za kvalifikaciju.
Napominje se da ako ugovorni organ bude imao sumnje o postojanju okolnosti vezanih za ličnu sposobnost ponuđača, isti će se obratiti nadležnim organima s ciljem pribavljanja potrebnih informacija u predmetnom postupku.
Ponuđač koji bude odabran kao najpovoljniji u ovom postupku javne nabavke xxxxx xx dostaviti slijedeće dokaze (original ili ovjerenu kopiju) u svrhu dokazivanja činjenica potvrđenih u izjavi i to:
a) uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
b) uvjerenje nadležnog suda ili organa uprave kod kojeg je ponuđač registrovan kojim se potvrđuje da nije pod stečajem niti je predmet stečajnog postupka, da nije predmet postupka likvidacije, odnosno da nije u postupku je obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
c) uvjerenja nadležnih institucija kojim se potvrđuje da je ponuđač izmirio dospjele obaveze, a koje se odnose na doprinose za penzijsko i invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje.
d) uvjerenja nadležnih institucija da je ponuđač izmirio dospjele obaveze u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza.
U slučaju da ponuđači imaju zaključen sporazum o reprogramu obaveza, odnosno odgođenom plaćanju, po osnovu doprinosa za penzijsko-invalidsko osiguranje, zdravstveno osiguranje, direktne i indirektne poreze, dužni su dostaviti potvrdu nadležne institucije/a da ponuđač u predviđenoj dinamici izmiruje svoj reprogramirane obaveze. Ukoliko je ponuđač zaključio sporazum o reprogramu obaveza ili odgođenom plaćanju obaveza i izvršio samo jednu uplatu obaveza, neposredno prije dostave ponude, ne smatra se da u predviđenoj dinamici izvršavaju svoje obaveze i taj ponuđač neće biti kvalifikovan u ovom postupku javne nabavke.
Dokumenti ili uvjerenja navedena u tački 3.1.2 koje xx xxxxx dostaviti izabrani ponuđač u roku ne dužem od pet (5) xxxx od xxxx prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača, moraju dokazivati da je u momentu predaje ponude ispunjavao uslove koji se traže tenderskom dokumentacijom. U protivnom će se smatrati da xx xxx lažnu izjavu. Dokazi moraju biti zaprimljeni na protokol ugovornog organa najkasnije xxxx xxx po prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu ugovornog organa do 15:00 časova, te za ugovorni organ nije relevantno na koji su način poslani.
Dokumenti ili uvjerenja koja dostavlja izabrani ponuđač ne smiju biti starija od tri mjeseca, računajući od momenta dostavljanja ponude. Naime, izabrani ponuđač xxxx ispunjavati sve uslove u momentu predaje ponude, u protivnom će se smatrati da xx xxx lažnu izjavu iz člana
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
45. Zakona.
Napomena:
Ukoliko ponuđač u sastavu ponude uz Izjavu o ispunjenosti uslova iz člana 45. stav (1) xxxxx
a) do d) Zakona (ovjerenu kod nadležnog organa – organ uprave ili notar) dostavi i tražene dokaze koji su navedeni u Izjavi, oslobađa se obaveze naknadnog dostavljanja istih, ako bude izabran. Dostavljeni dokazi moraju biti original ili ovjerene kopije i ne mogu biti stariji od tri mjeseca, računajući od xxxx predaje ponude.
Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član xxxxx xxxx ispunjavati uslove u pogledu lične sposobnosti i dokazi se dostavljaju za svakog člana xxxxx.
Za ponuđače čije je sjedište izvan Bosne i Hercegovine ne traži se posebna nadovjera dokumenata koji se zahtijevaju u stavu (2) člana 45. Zakona.
3.1.3 Xxxxx profesionalni propust (član 45. stav (5) Zakona):
Ponuda će biti odbijena ako ugovorni organ, na bilo xxxx xxxxx, dokaže da je ponuđač bio kriv za xxxxx profesionalni propust počinjen tokom perioda od tri godine prije početka postupka, koji ugovorni organ može dokazati na bilo xxxx xxxxx, posebno, značajni i/ili nedostaci koji se ponavljaju u izvršenju bitnih zahtjeva ugovora koji su doveli do njegovog prijevremenog raskida, nastanka štete ili drugih sličnih posljedica zbog namjere ili nemara privrednog subjekta određene težine.
3.2 Sposobnost obavljanja profesionalne sposobnosti u skladu sa članom 46 Zakona
3.2.1 Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti u skladu sa članom 46 Zakona – uslovi koji se zahtijevaju
Ponuđači moraju biti registrovani za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet nabavke u ovom postupku.
U svrhu dokazivanja sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti ponuđači trebaju u ponudi dostaviti dokaz o registraciji u odgovarajućem profesionalnom ili drugom registru zemlje u kojoj su registrirani ili da osiguraju posebnu izjavu ili potvrdu nadležnog organa kojom se dokazuje njihovo pravo da obavljaju profesionalnu djelatnost, xxxx xx u vezi s predmetom nabavke.
3.2.2 Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti u skladu sa članom 46 Zakona - dokazi koji se zahtjevaju:
- za ponuđače iz BIH: Ponuđač u svrhu dokaza o ispunjavanju uslova iz člana 46. Zakona xxxxx xx dostaviti Aktuelni izvod/Izvod iz sudskog registra ili izjavu/potvrdu nadležnog organa iz koje se vidi da je ponuđač registrovan za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet ove nabavke;
- za ponuđače čije je sjedište izvan BIH: odgovarajući dokument koji odgovara zahtjevu iz člana 46. Zakona, a koji je izdat od nadležnog organa, sve prema važećim propisima zemlje sjedišta ponuđača/zemlje u kojoj je registriran ponuđač.
Xxxx navedeni dokumenti priznaju se na teritoriji Bosne i Hercegovine, bez obzira na kojem nivou vlasti su izdati.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Dokaz se dostavlja kao original ili ovjerena kopija originala, s xxx da datum izdavanja originala ne može biti stariji od tri mjeseca računajući od xxxx dostavljanja ponude (pod danom dostavljanja ponude smatra se xxx/datum, koji je ugovorni organ, odredio u TD xxx xxx/datum za prijem ponuda).
U skladu sa tačkom 3.5 ove tenderske dokumentacije ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svi članovi xxxxx zajedno moraju biti registrovani za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet nabavke ili za dio predmeta nabavke. Svaki član xxxxx xx xxxxx dostaviti dokaz o registraciji.
U slučaju da se u ponudi ne dostave navedeni dokumenti u vezi sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti ponuđača (član 46. Zakona) ili se ne dostave na način xxxx xx naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uslova za kvalifikaciju.
3.3 Ekonomska i finansijska sposobnost u skladu sa članom 47. Zakona
3.3.1 Uslovi koji se zahtijevaju:
Što xx xxxx ekonomske i finansijske sposobnosti, u skladu sa članom 47. Zakona, ponuda će biti odbačena ako ponuđač ne ispuni slijedeći minimalni uslov:
a) da u zadnjih šest (6) mjeseci ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan odnosno počeo xx xxxxx prije manje od šest (6) mjeseci, nije imao blokiran niti jedan transakcijski račun kod banaka ili drugih finansijskih institucija;
b) da je ponuđač u periodu od posljednje tri finansijske godine, ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od tri godine, poslovao sa dobiti iz redovne aktivnosti, odnosno poslovne aktivnosti;
3.3.2 Dokazi koji se zahtijevaju:
Ocjena ekonomskog i finansijskog stanja ponuđača će se izvršiti na osnovu dostavljene izjave ovjerene xx xxxxxx ponuđača, koja se dostavlja u formi utvrđenoj Prilogom 6 tenderske (izjava ne smije biti starija od datuma objave obavještenja za predmetnu nabavku) i dostavljenih običnih kopija sljedećih dokumenata:
a) odgovarajući dokument koji izdaje banka ili druga financijska institucija kojim se dokazuje da u posljednjih šest (6) mjeseci prije prijave na predmetni postupak javne nabave ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od šest
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
(6) mjeseci, računi ponuđača nisu bili u blokadi. Datum izdavanja dokumenta xxxx biti nakon datuma objave obavijesti o nabavci na portalu javnih nabava. Za ponuđače iz BiH to su potvrde poslovnih banaka i Potvrda Centralne banke BiH kojom Ponuđač dokazuje da mu transakcijski računi u poslovnim bankama u zadnjih šest (6) mjeseci prije prijave na predmetni postupak javne nabave ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od šest (6) mjeseci, nisu bili u blokadi;
b) poslovne bilanse (bilans stanja i bilans uspjeha) za period od tri posljednje finansijske godine, ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od tri godine, ukoliko je objavljivanje poslovnog bilansa zakonska obaveza u zemlji u kojoj je ponuđač registrovan. Ako ne postoji zakonska obaveza objave bilansa, u zemlji u kojoj je registrovan ponuđač, xxxxx xx dostaviti izjavu ovjerenu xx xxxxxx nadležnog organa.
Originale ili ovjerene kopije navedene dokumentacije će dostaviti ponuđač, koji bude izabran kao najpovoljniji u roku od pet (5) xxxx od xxxx prijema obavještenja o rezultatima postupka nabavke.
Ponuđač može, gdje je to odgovarajuće i za određeni ugovor, u ponudi naznačiti da raspolaže kapacitetima drugih subjekata, bez obzira na pravnu prirodu odnosa koji s njima ima. U xxx slučaju, xxxx dokazati ugovornom organu da će na raspolaganju imati potrebne resurse. Pod istim uslovima, grupa kandidata/ponuđača se može osloniti na kapacitete učesnika xxxxx ili drugih privrednih subjekata.
Ponuđač čija ponuda bude izabrana kao najpovoljnija, xxxxx xx nakon prijema odluke o izboru dostaviti, u roku ne dužem od pet (5) xxxx, originale ili ovjerene kopije dokumenata kojim dokazuje ekonomsku i finansijsku sposobnost. Dokazi moraju biti zaprimljeni na protokol ugovornog organa najkasnije xxxx xxx po prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu ugovornog organa do 15:00 časova, te za ugovorni organ nije relevantno na koji su način poslati.
Napomena:
Ponuđač može uz Izjavu, tj. uz svoju ponudu, odmah dostaviti i originale ili ovjerene kopije traženih dokaza koji su navedeni u izjavi. Ovim se ponuđač oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja originala ili ovjerenih kopija dokaza ako bude izabran.
3.4 Tehnička i profesionalna sposobnost u skladu sa članom 49. Zakona
3.4.1 Uslovi koji se zahtijevaju
Što xx xxxx tehničke i profesionalne sposobnosti, ponuda će biti odbačena ako nije ispunjen minimalni uslov:
a) zahtjev da je izvršio minimalno jedan (1) isti ili sličan ugovor, vezano za predmet nabavke, i to uspiješno realiziran, minimalne vrijednosti 2.340.000,00 KM, zbirno, u posljednje 3 godine;
b) da je ovlašćen za izvođenje radova koji su predmet ugovora, odnosno da posjeduje sljedeća ovlaštenja:
- ovlaštenje za izvođenje dijela elektro faze – instalacije jake struje i elektroenergetskih postrojenja za objekte za koje građevinsku dozvolu izdaje Federalno ministarstvo prostornog uređenja, i
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
- odgovarajuće ovlaštenje/odgovarajuća ovlaštenja za izvođenje građevinskih radova i montaže metalnih konstrukcija na objektu koji je predmet nabavke, koja važi za izvođenje radova na objektima za koje građevinsku dozvolu izdaje Federalno ministarstvo prostornog uređenja.
Pod pojmom „sličan” ugovor, podrazumjeva se ugovor za isporuku opreme i izvođenje pripadajućih građevinskih i elektromontažnih radova na ugradnji iste u slučajevima izgradnje/ rekonstrukcije/zamjene opreme u transformatorskim stanicama naponskog nivoa 110 kV ili više.
3.4.2 Dokazi koji se zahtijevaju:
Ocjena tehničke i profesionalne sposobnosti ponuđača će se izvršiti na osnovu slijedećih dokaza:
a) Xxxxxx izvršenih ugovora o isporuci robe xxxx xx predmet nabavke u posljednje 3 godine ili od datuma registracije, odnosno početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo da radi prije manje od tri godine. Uz xxxxxx izvršenih ugovora ponuđač xx xxxxx dostaviti potvrde koje su izdali primaoci robe, o izvršenim isporukama xxxx xx minimalna vrijednost procjenjena vrijednost nabavke, a koje obavezno sadrže: naziv i sjedište ugovornih strana ili privrednih subjekata, predmet ugovora, vrijednost ugovora, vrijeme i mjesto izvršenja ugovora i navode o uredno izvršenim ugovorima. U slučaju da se takva potvrda iz objektivnih razloga ne može dobiti od ugovorne strane koja nije ugovorni organ, važi izjava ponuđača o uredno izvršenim ugovorima, uz predočenje dokaza o učinjenim pokušajima da se takve potvrde obezbjede;
b) Ovlaštenje/licenca za obavljanje djelatnosti građenja/izvođenja radova (elektro i građevinski dio) za građevine i zahvate iz nadležnosti Federalnog ministarstva prostornog uređenja ili xx xxxxxx nadležnog organa u državi/entitetu u kojoj je
registrovan. Ovlaštenje za građenje/izvođenje radova treba da obuhvati kompletan obim radova u skladu sa tehničkim zahtjevima i specifikacijom dokumentacije, opreme i radova za tip elektroenergetskog objekta koji je predmet ove javne nabavke. Ovlaštenje treba biti izdato xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja u skladu sa važećom uredbom o uređenju gradilišta, obaveznoj dokumentaciji na gradilištu i sudionicima u građenju.
Ukoliko Ponuđač posjeduje licencu/ovlaštenje/odgovarajući dokument za obavljanje predmetnih radova, izdat u državi/entitetu u kojem je registrovan, a ne posjeduje licencu/ovlaštenje izdato xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja, xxxxx xx priložiti izjavu da će isto obezbijediti, u slučaju da bude izabran kao najpovoljniji ponuđač, u roku od šesdeset (60) xxxx od xxxx prijema obavještenja o izboru.
Izjava ovjerena xx xxxxxx ponuđača treba da se dostavi u formi utvrđenoj Prilogom 7 tenderske dokumentacije (izjava ne smije biti starija od datuma objave obavještenja za predmetnu nabavku).
Ponuđač xx xxxxx dostaviti u sastavu ponude originale ili ovjerene kopije dokumenata kojim dokazuje tehničku i profesionalnu sposobnost.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Ponuđač može, gdje je to odgovarajuće i za određeni ugovor, u ponudi naznačiti da raspolaže kapacitetima drugih subjekata, bez obzira na pravnu prirodu odnosa koji sa njima ima. U xxx slučaju, xxxx dokazati ugovornom organu da će na raspolaganju imati potrebne resurse. Pod istim uslovima, grupa kandidata/ponuđača se može osloniti na kapacitete učesnika xxxxx ili drugih privrednih subjekata.
3.5 Uslovi za kvalifikaciju ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača (član 62 Zakona):
U slučaju da ponude dostavljaju xxxxx ponuđača:
- Dokumenti koji su navedeni pod tačkom 3.1 (lična sposobnost) i tačkom 3.2. (sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti) ove tenderske dokumentacije moraju se posebno dostaviti/pripremiti za svakog člana xxxxx ponuđača
- Članovi xxxxx ponuđača mogu dostaviti paket dokumenata koji su navedeni u tački
3.3. (ekonomska i finansijska sposobnost) i tački 3.4 (tehnička i profesionalna sposobnost) ove tenderske dokumentacije kojom dokazuju ispunjavanje postavljanih uslova, kao cjelina.
Grupa ponuđača koja želi učestvovati u ovom otvorenom postupku javne nabavke dužna je dostaviti orginal ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju u grupu ponuđača radi učešća u postupku javne nabavke, u roku ne dužem od 5 (pet) xxxx od xxxx prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača. Navedeni pravni akt xxxx sadržavati: ko su članovi xxxxx ponuđača sa tačnim identifikacionim elementima; ko ima pravo istupa, predstavljanja i ovlaštenje za potpisivanje ugovora u ime xxxxx ponuđača kao i utvrđenu solidarnu odgovornost između članova xxxxx ponuđača za obaveze koje preuzima grupa ponuđača. Ukoliko ponuđač ne dostavi definisani pravni akt sa definisanom sadržinom, ugovor će se dodijeliti sljedećem ponuđaču sa rang liste.
Napomena:
Grupa ponuđača može uz svoju ponudu odmah dostaviti i original ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju. Ovim se oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja originala ili ovjerene kopije ako bude izabrana.
Ukoliko se ponuđač odlučio da učestvuje u postupku javne nabavke kao član xxxxx ponuđača, ne može u istom postupku učestvovati i samostalno sa svojom ponudom, xxxx xxx član xxxxx xxxxx ponuđača, odnosno postupanje suprotno ovom zahtjevu ugovornog organ će imati za posljedicu odbijanje svih ponuda u xxxxxx xx xxx ponuđač učestvovao.
Grupa ponuđača ne xxxx osnovati novo pravno lice da bi učestvovala u ovom postupku javne nabavke.
4 PODACI O PONUDI
4.1 Sadržaj ponude
Pri pripremi ponude ponuđač xx xxxx pridržavati zahtjeva i uslova iz tenderske dokumentacije. Ponuđač ne smije mijenjati ili nadopunjavati tekst tenderske dokumentacije.
Ponuda se zajedno sa pripadajućom dokumentacijom priprema na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu.
Ponuda xxxx sadržavati najmanje:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
a) Ime i sjedište ponuđača, a za grupu ponuđača podatke o svakom članu xxxxx ponuđača, kao i jasno određenog člana xxxxx xxxx je ovlašteni predstavnik xxxxx ponuđača za učešće u postupku javne nabavke, za komunikaciju i za zaključivanje ugovora;
b) Obrazac za ponudu/obrazac za dostavljanje ponude, propisno popunjen, potpisan i ovjeren xx xxxxxx ponuđača u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 2 ove tenderske dokumentacije;
c) Obrazac za cijenu ponude propisno popunjen, potpisan i ovjeren xx xxxxxx ponuđača u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 3 ove tenderske dokumentacije;
d) Xxxxxx informacija koje bi se trebale smatrati povjerljivim, propisno popunjen, potpisan i ovjeren u skladu sa formom koja se nalazi u Prilogu 4 ove tenderske dokumentacije. Ukoliko ponuđač ne dostavi ovaj xxxxxx ugovorni organ će smatrati da ponuda ne sadrži povjerljive informacije
e) Izjavu o ispunjenosti uslova iz člana 45. Stav (1) tač. a) do d) Zakona, ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina), u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 5 ove tenderske dokumentacije. Izjava ne smije biti starija od datuma objave obavještenja za predmetnu nabavku;
f) Izjavu ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina), u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 6 ove tenderske dokumentacije i obične kopije dokumenata kojima ponuđač dokazuje ispunjenost uslova iz člana 47. koji su traženi ovom tenderskom dokumentacijom. Izjava ne smije biti starija od datuma objave obavještenja za predmetnu nabavku;
g) Izjavu kojima ponuđač dokazuje tehničku i profesionalnu sposobnost prema članu 49. i 51. ZJN, Prilog 7
h) Xxxxxx izvršenih ugovora u skladu sa definicijom iz xxxxx 3.4.1 ove tenderske dokumentacije koji sačinjava xxx ponuđač, na svom poslovnom papiru/memorandumu i dostavlja ga u originalu;
i) Dokaze koji se zahtijevaju u skladu sa tačkom 3.4.2 ove tenderske dokumentacije;
j) Izjavu ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina), u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 8 ove tenderske dokumentacije da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama koje za cilj imaju korupciju u predmetnoj nabavci (član 52. stav
(2) Zakona. Izjava ne smije biti starija od datuma objave obavještenja za predmetnu nabavku;
k) Original garanciju za ozbiljnost ponude u skladu sa uslovima definisanim tačkom 5.1 ove tenderske dokumentacije;
l) Izjavu ponuđača o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 11 ove tenderske dokumentacije;
m) Izjavu ponuđača o prihvatanju opštih i posebnih uslova tenderske dokumentacije u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 12 ove tenderske dokumentacije;
n) Obrazac izjave xx xxxxxx proizvođača (ili ovlaštenog predstavništva proizvođača) za ponuđenu opremu propisno popunjena, potpisana i ovjerena xx xxxxxx proizvođača u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 13 tenderske dokumentacije;
o) Nacrt ugovora tenderske dokumentacije propisno popunjen i potpisan xx xxxxxx ponuđača u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 17 ove tenderske dokumentacije;
p) Dokumente koji se odnose na predmet nabavke koji su traženi u Prilogu br. 15- Tehničke specifikacije, ove tenderske dokumetacije;
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Napomena: Ponuda xxxx biti potpisana xx xxxxxx ovlaštenog lica podnosioca ponude te ovjerena pečatom podnosioca ponude ako po zakonu države u kojoj je sjedište podnosioca ponude podnosilac ponude ima pečat ili dokaz da po zakonu države u kojoj je sjedište podnosioca ponude podnosilac ponude nema pečat.
Ako ponuđač nije u sistemu poreza na dodatnu vrijednost, u obrascu za dostavljanje ponuda, na mjesto predviđeno za upis cijene ponude s porezom na dodatnu vrijednost, upisuje se isti iznos kao što je upisan na mjestu predviđenom za upis cijene ponude bez poreza na dodatnu vrijednost, a mjesto predviđeno za upis iznosa poreza na dodatnu vrijednost ostavlja se prazno.
Ako se radi o grupi ponuđača, obrazac za dostavljanje ponude sadrži podatke za svakog člana xxxxx ponuđača, uz obveznu naznaku člana xxxxx ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s ugovornim organom.
4.2 Način izrade ponude:
Ponuda se dostavlja u originalu i jedna kopija na xxxxxx xx biti jasno naznačeno
„ORIGINAL PONUDA“ i „KOPIJA PONUDE“. Osim papirne kopije, potrebno je dostaviti i kopiju ponude u .pdf formatu na finaliziranom CD/DVD-u na kojem xx xxxxxx da xx xxxx o kopiji ponude. Kopije ponude moraju biti identične kao i original i sadržavati sva dokumenta koja sadrži original. U slučaju razlike između originala i kopije ponude, vjerodostojan je original ponude. Kopija ponude se dostavlja zajedno sa originalom u jednoj koverti/paketu ili u dvije odvojene koverte/paketa pod uslovom da se dostave u istom terminu na protokol.
Ponuda, bez obzira na način dostavljanja, xxxx biti zaprimljena u ugovornom organu, na adresi navedenoj u tenderskoj dokumentaciji, do datuma i vremena navedenog u obavještenju o nabavci i tenderskoj dokumentaciji. Sve ponude zaprimljene nakon tog vremena su neblagovremene i kao takve, neotvorene će biti vraćene ponuđaču.
Ponuda se izrađuje na xxxxx xx xxxx cjelinu. Ako zbog obima ili drugih objektivnih okolnosti ponuda ne može biti izrađena na xxxxx xx xxxx cjelinu, onda se izrađuje u dva ili više dijelova.
Ponuda se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova ponude. Ponuda xxxx biti čvrsto uvezana i sve strane ponude numerirane (izuzev dokaza o garanciji za ozbiljnost ponude, te štampane literature, brošura, kataloga i sl.)
Pod čvrstim uvezom podrazumijeva se ponuda ukoričena u knjigu ili ponuda osigurana jemstvenikom).
Ako je ponuda izrađena u dva ili više dijelova, svaki dio se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova.
Dijelove ponude kao što su uzorci, katalozi, mediji za pohranjivanje podataka i sl. koji ne mogu biti uvezani ponuđač obilježava nazivom i navodi u sadržaju ponude kao dio ponude.
Ako je ponuda izrađena od više dijelova ponuđač xxxx u sadržaju ponude navesti od koliko se dijelova ponuda sastoji.
Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice. Xxxx xx ponuda izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki slijedeći dio započinje rednim brojem kojim se nastavlja redni broj stranice kojim završava prethodni dio. Garancija za ozbiljnost ponude se dostavlja u skladu sa tačkom 5.1. ove tenderske dokumentacije.
Ako sadrži štampanu literaturu, brošure, kataloge koji imaju izvorno numerisane brojeve, onda se ti dijelovi ponude ne numerišu dodatno.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Izuzetno od prethodnog stava, ponuda neće biti odbačena ukoliko su listovi ponude numerisani na način da je obezbijeđen kontinuitet numerisanja, te će se smatrati manjim odstupanjem koje ne mijenja, niti se bitno udaljava od karakteristika, uslova i drugih zahtjeva utvrđenih u obavještenju o nabavci i ovoj tenderskoj dokumentaciji/TD.
4.3 Izmjena i/ili dopuna ponude i odustajanje od ponude:
Ponuđač može do isteka roka za dostavu ponuda dostaviti izmjenu i/ili dopunu ponude.
Izmjena i/ili dopuna ponude dostavlja se na isti xxxxx xxx i osnovna ponuda s obaveznom naznakom da se radi o izmjeni i/ili dopuni ponude.
Ponuđač može do isteka roka za dostavu ponude pisanom izjavom odustati od svoje dostavljene ponude. Pisana izjava se dostavlja na isti xxxxx xxx i ponuda s obaveznom naznakom da se radi o odustajanju od ponude. U xxx slučaju neotvorena ponuda se vraća ponuđaču.
4.4 Način dostavljanja ponude
Ponude se predaju na protokol ugovornog organa ili putem pošte, na adresu ugovornog organa, u zatvorenoj koverti/paketu na kojoj, na prednjoj strani koverte/paketa, xxxx biti navedeno:
- "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka
Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Xxxx, Xxxxx i Hercegovina
- PONUDA ZA NABAVKU
“Nabavka i zamjena opreme u TS 400/x kV Tuzla 4
- Broj nabavke: JN-OP-61/15
- Naznaka „NE OTVARAJ do 10.07.2015 godine do 11:30 časova."
- Naziv i adresa ponuđača /xxxxx ponuđača
Svaki ponuđač može podnijeti samo jednu ponudu. Nije dozvoljeno da ponuđači dostave više modaliteta ponude.
Nije dopušteno dostavljanje alternativne ponude.
4.5 Cijena ponude
Ponuđač treba popuniti obrazac za dostavljanje ponude i obrazac za cijenu ponude koje se nalaze u prilogu ove tenderske dokumentacije, uz naznaku roba koje će biti isporučene, jediničnih cijena i ukupne cijene.
Ukupna cijena xxxx isto biti izražena u Obrascu za ponudu (Prilog 2) i Obrascu za cijenu ponude (Prilog 3). Kada cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude ne odgovara cijeni ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izraženoj u obrascu za dostavljanje ponude, važi cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude.
Sve cijene trebaju biti navedene u KM sa posebno iskazanim PDV-om za domaće ponuđače, a za strane ponuđače u EUR.
Ukoliko se cijene navode u EUR, navedeni iznos će se preračunati u KM po kursu koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na xxx otvaranja ponuda i zadržati po istom kursu sve do isteka perioda važenja ponude.
Način određivanja cijene ponude
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Cijena ponude obuhvata sve stavke iz obrasca za cijenu ponude, ukoliko je predmet nabavke podijeljen po stavkama.
Cijena ponude xx xxxx brojevima i slovima. Cijena ponude je nepromjenjiva.
U cijeni ponude se obavezno navodi cijena ponude (bez PDV-a), ponuđeni popust i na kraju cijena ponude sa uključenim popustom (bez PDV-a).
Ukoliko ponuđač nije PDV obveznik, ne prikazuje PDV i u obrascu za cijenu ponude, na mjestu gdje se upisuje pripadajući iznos PDV-a, upisuje 0,00.
Posebno se prikazuje PDV na cijenu ponude sa uračunatim popustom. Na kraju se daje vrijednost ugovora (cijena ponude sa uključenim popustom) + PDV.
4.6 Kriterij za dodjelu ugovora je:
Ugovor će se dodijeliti ponuđaču koji je dostavio najpovoljniju ponudu u skladu sa navedenim kriterijem u ovom slučaju „najniža cijena“.
Podrazumjeva u potpunosti zadovoljavanje tehničkih zahtjeva iz Priloga br.15 koji moraju biti popunjeni i dostavljeni zajedno sa ponudom.
Odbit će se ponude koje nisu u skladu sa opisom predmeta javne nabavke.
Ugovor se dodjeljuje ponuđaču koji je ponudio najnižu ukupnu cijenu tehnički zadovoljavajuće ponude.
Ponuđena cijena roba i usluga (jedinične vrijednosti i ukupan iznos ponude) na paritetu DDP mjesto isporuke prema tački 2. ove tenderske dokumentacije (Incoterms 2010) treba uključivati sve obaveze vezane za te robe i usluge, a naročito:
a) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni ili koji se mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji ili sastavljanju roba;
b) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni na direktno uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u xxx xxxx;
c) sve pripadajuće indirektne poreze, poreze na prodaju i druge slične poreze na gotove proizvode koji će se trebati platiti u Bosni i Hercegovini, ako ovaj ugovor bude dodjeljen;
d) cijenu prijevoza i špediterske usluge;
e) osiguranje;
f) cijenu popratnih (dodatnih) usluga navedenih u TD;
g) druge troškove u procesu nabavke i isporuke robe.
Domaći ponuđači (registrovani u BiH) i strani ponuđači će ukupnu cijenu i jedinične cijene iskazati na paritetu DDP mjesto isporuke prema tački 2. ove tenderske dokumentacije (Incoterms 2010).
Strani ponuđači treba da ponude cijenu na paritetu DDP mjesto isporuke i biti će odgovorni za uvoz predmetne robe u BiH, plaćanje carina, špediterskih i drugih troškova, te su u xxx smislu dužni u ponudi dostaviti izjavu da imaju ili će prije isporuke robe obezbijediti poreskog zastupnika/punomoćnika za Bosnu i Hercegovinu
Ocjena ponuda će se vršiti na paritetu DDP mjesto isporuke definisano tačkom 2.4 ove tenderske dokumentacije.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Cijena koju navede ponuđač neće se mijenjati u toku izvršenja ugovora i ne podliježe bilo kakvim promjenama.
Ugovor se dodjeljuje ponuđaču koji je ponudio najnižu ukupnu cijenu tehnički zadovoljavajuće ponude.
4.7 Jezik i pismo ponude (Član 12 ZJN)
Ponuđač podnosi ponudu na jednom od jezika u službenoj upotrebi u Bosni i Hercegovini. Sva ostala dokumentacija uz ponudu može biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini ili na nekom drugom jeziku pod uslovom da se obavezno priloži i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen na jedan od službenih jezika u Bosni i Hercegovini.
Izuzetno, štampana literatura, brošure, katalozi ili slično mogu biti na engleskom jeziku bez prevoda.
4.8 Period važenja ponuda
Ponude moraju važiti u trajanju od 120 xxxx, računajući od isteka roka za podnošenje ponuda.
Ukoliko ponuđač u ponudi ne navede period važenja ponude, smatrat će se da je period važenja ponude onaj koji je zahtijevan u tenderskoj dokumentaciji.
U slučaju da je ponuđeni period važenja ponude kraći od perioda važenja ponude zahtijevanog u tenderskoj dokumentaciji, ugovorni organ će odbiti takvu ponudu u skladu sa članom 60. stav (1) Zakona. Sve dok ne istekne period važenja ponuda, ugovorni organ ima pravo da traži od ponuđača u pisanoj formi da produže period važenja njihovih ponuda do određenog datuma. Ponuđači mogu odbiti takav zahtjev, a da time ne izgube pravo na povrat garancije za
ponudu. Ponuđač koji pristane da produži period važenja svoje ponude i o tome u pisanoj formi obavijesti ugovorni organ, produžit će period važenja ponude i dostaviti produženu garanciju za ponudu. U periodu produženja važenja ponude ponuda se ne smije mijenjati.
Ako ponuđač ne odgovori xx xxxxxx zahtjev ugovornog organa u vezi sa produženjem perioda važenja ponude, ili ne pristane produžiti rok važenja ponude ili ne dostavi produženu garanciju za ponudu, smatrat će se da je ponuđač odbio zahtjev ugovornog organa, te se njegova ponuda neće razmatrati u daljem toku postupka.
Period važenja ne može biti kraći od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji, ali ugovorni organ ne može utvrditi rok kraći od 30 xxxx. Ukoliko ponuđač u ponudi ne navede period njenog važenja, smatra se da ponuda važi za period naznačen u tenderskoj dokumentaciji.
U slučaju da je period važenja ponude kraći od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji, ugovorni organ će odbiti takvu ponudu u skladu sa članom 60. stav (1) Zakona.
Ugovorni organ zadržava pravo da pismenim putem traži saglasnost za produženje roka važenja ponude. Ukoliko ponuđač ne dostavi pismenu saglasnost, smatra se da je odbio zahtjev ugovornog organa, te se njegova ponuda ne razmatra u daljem toku postupka javne nabavke.
U slučaju da se tražila i garancija za ozbiljnost ponude, ponuđač koji xx xxx saglasnost za produženje perioda važenja ponude, xxxxx xx obezbjediti i produženje garancije za ozbiljnost ponudu.
4.9 Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Ponude se trebaju dostaviti na slijedeću adresu:
“Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78000 Banja Luka
Bosna i Hercegovina
Rok za dostavljanje ponuda istječe 10.07.2015. godine u 11,00h časova po lokalnom vremenu.
Ponude koje su dostavljene po isteku ovoga xxxx xx biti vraćene ponuđaču neotvorene.
NAPOMENA: Ponuda ponuđača xxxx biti dostavljena do datuma i sata naznačenog u obavještenju o nabavci odnosno tenderskoj dokumentaciji i za ugovorni organ nije relevantno xxxx xx ona poslata niti na koj način.
4.10 Mjesto, datum i vrijeme za otvaranja ponuda:
Javno otvaranje ponuda će se održati 10.07.2015. godine u 11,30 časova po lokalnom vremenu, u prostorijama ugovornog organa, “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78000 Banja Luka, u Sali za sastanke.
Ponuđači ili njihovi ovlašteni predstavnici kao i sva druga zainteresovana lica mogu prisustvovati otvaranju ponuda. Informacije koje se iskažu u toku javnog otvaranja ponuda će se dostaviti svim ponuđačima koji su u roku dostavili ponude, putem kopije zapisnika sa otvaranja ponuda, odmah, a najkasnije u roku od 3 xxxx od xxxx otvaranja ponuda. Predstavnici ponuđača moraju imati ovlaštenje za učešće na javnom otvaranju ponuda u ime ponuđača, ovjereno i potpisano xx xxxxxx odgovorne osobe, da bi mogli potpisati i preuzeti
Zapisnik sa otvaranja ponuda i vršiti druge pravne radnje zastupanja interesa ponuđača na otvaranju ponuda. U suprotnom, prisustvovaće otvaranju i smatraće se ostalim zainteresovanim osobama bez xxxx navedenih prava.
4.11 Nacrt ugovora
Ugovorni organ će obavijestiti ponuđača xxxx xx ponuda izabrana o datumu i mjestu zaključivanja ugovora. Ugovorni organ zaključuje ugovor sa ponuđačem xxxx xx ponuda odabrane kao najbolja.
Nacrt ugovora ili osnovni elementi ugovora su uključeni u Prilogu br. 17 ove tenderske dokumentacije. Ponuđač treba popuniti nacrt ugovora sa svojim podacima i detaljima koji su sadržani u ponudi (tj. cijena i drugi uslovi). Nacrt ugovora, popunjen i parafiran xx xxxxxx ponuđača sastavni je dio ponude ponuđača.
Ugovor će se zaključiti u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije, prihvaćene ponude i u skladu sa zakonima o obligacionim odnosima u BiH.
Ugovorni organ će dostaviti prijedlog ugovora ponuđaču xxxx xx ponuda na rang listi odmah iza ponude izabranog ponuđača, ako izabrani ponuđač:
- propusti da dostavi originale ili ovjerene kopije dokumenata i člana 45. i 47. Zakona, ne starije od tri mjeseca od xxxx dostavljanja ponude, u roku od 5 xxxx od xxxx obavještenja o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili
- propusti da dostavi dokumentaciju koja xx xxxx uslov za potpisivanje ugovora, a xxxx xx bio xxxxx da dostavi u skladu sa propisima u BiH, ili
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
- u pisanoj formi odbije dodjelu ugovora, ili
- propusti da dostavi garanciju za izvršenje ugovora u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije, ili
- propusti da potpiše ugovor o nabavci u roku koji odredi Ugovorni organ ili
- odbije da zaključi ugovor u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije i ponude xxxx xx dostavio.
U obrascu za podnošenje ponuda ponuđač potvrđuje svoju spremnost da zaključi ugovor.
Ukoliko ponuđač ne dostavi popunjen i ovjeren obrazac nacrta ugovora smatraće se da je ponuđač saglasan sa svim uslovima iz nacrta ugovora.
5 OSTALI PODACI
5.1 Garancija za ozbiljnost ponude
Ponuđači su obavezni dostaviti u originalu bezuslovnu bankovnu garanciju za ozbiljnost ponude (garancija za ponudu).
Iznos tražene garancije za ozbiljnost ponude je 1,5 % procijenjene vrijednosti nabavke odnosno 35.100,00 KM ili u slučaju stranog ponuđača protuvrijednost u EUR obračunata po srednjem kursu Centralne banke BiH na xxx izdavanja garancije. Rok važnosti garancije za ozbiljnost ponude je period važnosti ponude plus 30 xxxx.
Garancija za ozbiljnost ponude xx xxxx dostaviti zajedno sa ponudom. Ukoliko uslov za dostavljanje garancije za ozbiljnost ponude ne bude ispunjen, ponuda će biti odbačena.
Obrazac bezuslovne bankovne garancije za ozbiljnost ponude je dat u Prilogu br. 9 ove tenderske dokumentacije i čini njen sastavni dio.
Postupanje sa garancijom za ponudu vršiti će se u skladu sa odredbama Pravilnika o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14).
Postupanje sa garancijom za ponudu vršit će se u skladu sa odredbama Pravilnika o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora.
Ugovorni organ može zahtjevati produženje garancije za ozbiljnost ponude, te će se u xxx slučaju pismeno obratiti ponuđačima za produženje. U slučaju da ponuđači ne dostave pismenu saglasnost za produženje garancije za ozbiljnost ponude, kao i produženu garanciju za ozbiljnost ponude na rok koji je utvrdio ugovorni organ, smatraće se da je ponuđač odustao od postupka javne nabavke.
Ukoliko garanciju za ozbiljnost ponude dostavlja grupa ponuđača, garanciju za ozbiljnost ponude može dostaviti jedan član xxxxx, više članova xxxxx ili svi članovi xxxxx.
Način dostavljanja garancije za ozbiljnost ponude:
Garancija se ne smije bušiti radi ulaganja uz ponudu već treba biti dostavljena na sljedeći način:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
- garancija za ozbiljnost ponude dostavlja se u originalu, u zatvorenoj plastičnoj foliji (koja se npr. na vrhu zatvori naljepnicom na kojoj je stavljen pečat ponuđača ili se otvor na foliji zatvori jamstvenikom, a na mjesto vezivanja zalijepi naljepnica i otisne pečat ponuđača) i uvezana u cjelinu čini sastavni dio ponude;
- plastična folija u kojoj je originalna bankarska garancija xxxx biti označena rednim brojem stranice ili lista, kao i ostale stranice ili listovi ponude i kao takva čini sastavni dio ponude.
Ukoliko garancija za ozbiljnost ponude nije dostavljena na propisan način, ugovorni organ je obavezan takvu ponudu odbaciti.
5.2 Garancija za uredno izvršenje ugovora:
Ponuđač je obavezan u ponudi dostaviti:
Izjavu da će, ukoliko njegova ponuda bude odabrana kao najpovoljnija, dostaviti, u roku od 15 xxxx od xxxx obostranog potpisivanja ugovora, garanciju za uredno izvršenje ugovora u obliku bezuslovne bankarske garancije u iznosu od 10% od vrijednosti ugovora, sa klauzulom plativo na prvi xxxxxx poziv korisnika garancije i bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 xxxx. Izjava se dostavlja u izvorniku i xxxx biti ovjerena pečatom i potpisana xx xxxxxx ovlaštene osobe gospodarskog subjekta. Navedena Izjava se daje u skladu sa obrascem iz Priloga br. 11 - „Izjava o garanciji za uredno izvršenje ugovora, xxxx xxxx sastavni dio ove tenderske dokumentacije. Izjava se dostavlja u originalu i xxxx biti ovjerena pečatom i potpisana xx xxxxxx ovlaštene osobe ponuđača.
Pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa izvršioca ugovora odgovornosti sve do namirenja stvarne štete.
Obrazac garancije za uredno izvršenje ugovora je dat u Prilogu br.10 ove tenderske dokumentacije i čini njen sastavni dio.
Postupanje sa garancijom za dobro izvršenje ugovora vršiti će se u skladu sa odredbama Pravilnika o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14).
Način dostavljanja garancije za uredno izvršenje ugovora:
Garancija za dobro izvršenje ugovora će biti iskazana u valuti Ugovora.
Garancija za uredno izvršenje ugovora dostavlja se u originalu. Garancija ne smije biti ni na xxxx xxxxx oštećena (bušenjem, i sl.) jer probušena ili oštećena garancija se ne može naplatiti. Ukoliko garancija za uredno izvršenje ugovora nije dostavljena na propisan način, shodno uslovima iz tenderske dokumentacije i u roku koji je odredio ugovorni organ, zaključeni ugovor će se smatrati apsolutno ništavim. Ukoliko ne nastupi nijedan od slučajeva koji bi zahtijevao realizaciju garancije za uredno izvršenje ugovora, ugovorni organ vrši povrat dokumenta, ili sredstava koji predstavljaju garanciju za dobro izvršenje posla prema uslovima iz ugovora.
5.3 Obilazak mjesta ili lokacije
U slučaju da je za pripremu ponude neophodno obići mjesto ili lokaciju gdje će se isporučiti roba, ugovorni organ u tenderskoj dokumentaciji određuje datum, mjesto i vrijeme za obilazak mjesta ili lokacije. Ugovorni organ takođe tenderskom dokumentacijom definiše da svi zainteresovani ponuđači su dužni pismeno najaviti prisustvo prilikom obilazaka mjesta ili lokacije. Obilazak mjesta ili lokacije se za sve zainteresovane ponuđače obavlja istog xxxx u isto vrijeme.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Ponuđači koji nisu obišli mjesto ili lokaciju na kojoj će se isporučiti roba, ili pružati usluge ili izvoditi radovi, mogu dostaviti ponude u roku utvrđenom tenderskom dokumentacijom.
Ponuđačima će biti omogućen obilazak kao i uvid u postojeću projektnu dokumentaciju TS 400/220/110 kV Tuzla 4 od 01.06.2015 do 05.06.2015 u terminu od 10:00 h do 12:00 h.
Ponuđači, zainteresovani za obilazak mjesta ili lokacije treba da najave svoj dolazak najkasnije dva xxxx prije termina. Kontakt osoba za obilazak xx Xxxxx Xxxxxx, dipl.ing.el.
Tel. +387 (0) 35 304 - 031 Fax. +387 (0) 51 246 - 550,
e-mail adresa: x.xxxxxx@xxxxxxxxxxx-xxxx.xx
5.4 Odredbe koje se odnose na grupu ponuđača
Grupa ponuđača je udruženje dva ili više privrednih subjekata, kao ponuđača, koji su blagovremeno dostavili zajedničku ponudu.
Više privrednih subjekata može se udružiti i dostaviti zajedničku ponudu, neovisno o utvrđenju njihovog međusobnog odnosa.
Ponuda xxxxx ponuđača xxxx sadržavati podatke o svakom članu xxxxx ponuđača: naziv i sjedište, adresa, IDB/JIB ili nacionalni identifikacijski broj prema zemlji sjedišta privrednog subjekta, broj računa, navod o tome xx xx član xxxxx ponuđača u sistemu PDV-a, adresa za dostavu pošte, adresa e-pošte, kontakt osoba člana xxxxx ponuđača, broj telefona i broj telefaksa, uz obveznu naznaku člana xxxxx ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s ugovornim organom.
Ponuda xxxxx ponuđača xxxx sadržavati podatak o tome koji član xxxxx ponuđača je nosilac ponude/predstavnik xxxxx ponuđača.
Ukoliko ponuda xxxxx ponuđača bude izabrana kao najpovoljnija, podnosioci xxxxx ponuđača su, u roku od 5 xxxx od xxxx konačnosti odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača, dužni dostaviti pravni akt o zajedničkoj ponudi xxxx xxxx sadržavati naziv nosioca ponude, odgovornost pojedinačno svakog člana iz zajedničke ponude i udio svakog člana u zajedničkoj ponudi.
Napomena:
Grupa ponuđača može uz svoju ponudu odmah dostaviti i original ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju. Ovim se oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja originala ili ovjerene kopije ako bude izabrana.
U zajedničkoj ponudi xxxx biti navedeno koji će dio ugovora o javnoj nabavci (predmet, količina, vrijednost i postotni dio) izvršavati pojedini član xxxxx ponuđača. Ugovorni organ će neposredno plaćati svakom članu xxxxx ponuđača za onaj dio ugovora o javnoj nabavci koji je on izvršio, ako grupa ponuđača ne odredi drugačije.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Svaki član iz xxxxx ponuđača xxxxx xx uz zajedničku ponudu dostaviti, a xxxx xx traženo tenderskom dokumentacijom, dokaze/dokumente na temelju kojih se utvrđuje lična sposobnost (član 45. Xxxxxx), te dokaze/dokumente vezane za sposobnost obavljana profesionalne djelatnosti (član 46. Xxxxxx), a svi zajedno dužni su dokazati zajedničku kvalifikaciju ostalim navedenim dokazima kvalifikacije. Takođe, članovi xxxxx ponuđača mogu dostaviti jedan set/paket ostalih dokumenata, koji su traženi tenderskom dokumentacijom.
Ponuđač koji je samostalno podnio ponudu, ne može biti član xxxxx ponuđača u istom postupku javne nabavke. Član xxxxx ponuđača ne može biti član druge xxxxx ponuđača u istom postupku javne nabavke.
Grupa ponuđača ne xxxx osnovati novo pravno lice da bi učestvovala u ovom postupku javne nabavke.
Grupa ponuđača solidarno odgovara za sve obaveze.
5.5 Podugovaranje (Član 73 Zakona)
Ponuđačima je dozvoljeno podugovoranje.
Ponuđač xx xxxxx da, u ponudi, dostavi izjašnjenje/izjavu da li namjerava dio ugovora podugovaranjem prenijeti na xxxxx xxxxxx.
Ako ponuđač namjerava dio ugovora o javnoj nabavci dati u podugovor jednom ili više podugovarača, tada u ponudi xxxx navesti sljedeće podatke:
a) robu, usluge ili radove koje će isporučiti, pružiti ili izvesti podugovarač;
b) predmet, količinu, vrijednost, mjesto i rok isporuke robe, pružanja usluga ili izvođenja radova;
c) podatke o podugovaraču, i to: naziv podugovarača, sjedište, JIB/IDB, broj transakcijskog računa i naziv banke kod koje se vodi.
Ako se ponuđač izjasni da namjerava dio ugovora podugovaranjem prenijeti na xxxxx xxxxxx, ugovorni organ će u ugovor o javnoj nabavci unijeti tu odredbu kao osnov za zaključivanje podugovora između izabranog ponuđača i podugovarača.
Ponuđač kojem je dodijeljen ugovor neće sklapati podugovor ni o jednom bitnom dijelu ugovora bez prethodnog pismenog odobrenja ugovornog organa. Elementi ugovora koji se podugovaraju i identitet podugovarača obavezno se saopćavaju ugovornom organu blagovremeno, prije sklapanja podugovora. Ugovorni organ može izvršiti provjeru kvalifikacija podugovarača u skladu s članom 44. Zakona i obavijestiti dobavljača o svojoj odluci najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx prijema obavještenja o podugovaraču. U slučaju odbijanja podugovarača, ugovorni organ xxxxx xx navesti objektivne razloge odbijanja.
Nakon što ugovorni organ odobri podugovaranje, dobavljač kojem je dodijeljen ugovor xxxxx xx prije početka realizacije podugovora dostaviti ugovornom organu podugovor zaključen s podugovaračem, kao osnov za neposredno plaćanje podugovaraču, i xxxx xxx obavezne elemente xxxx sadržavati sljedeće:
a) robu, usluge ili radove koje će isporučiti, pružiti ili izvesti podugovarač;
b) predmet, količinu, vrijednost, mjesto i rok isporuke robe, pružanja usluga ili izvođenja radova;
c) podatke o podugovaraču, i to: naziv podugovarača, sjedište, JIB/IDB, broj transakcijskog računa i naziv banke kod koje se vodi.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Odabrani ponuđač xxxx svom računu priložiti račune, svojih podugovarača koje je prethodno potvrdio. Dobavljač kojem je dodijeljen ugovor snosi punu odgovornost za realizaciju ugovora.
5.6 Ukoliko xx xxx ponuđač javi fizičko lice (uslovi i dokazi)
U slučaju da ponudu dostavlja fizičko lice u smislu odredbe člana 2. stav (1) xxxxx c) Zakona, u svrhu dokaza u smislu ispunjavanja uslova lične sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti xxxxx xx dostaviti slijedeće dokaze:
a) izvod/uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan, koje glasi na ime vlasnika – preduzetnika;
b) uvjerenje od nadležnog organa uprave da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti;
c) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje doprinose za penziono-invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje za sebe i zaposlene (ukoliko ima zaposlenih u radnom odnosu),
d) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje sve poreske obaveze kao fizičko lice registrovano za samostalnu djelatnost;
e) potvrda nadležnog opštinskog organa da je registrovan i da obavlja djelatnost za xxxx xx registrovan.
Pored dokaza o ličnoj sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti, xxxxx xx dostaviti sve dokaze u pogledu ekonomsko-finansijske sposobnosti iz xxxxx 3.3 i tehničke i profesionalne sposobnosti, koji se traže u tački 3.4. tenderske dokumentacije.
5.7 Rok za donošenje odluke o izboru
Ugovorni organ xx xxxxx donijeti odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili poništenju u postupku javne nabavke u roku važenja ponude, a najkasnije u roku od 7 xxxx od xxxx isteka važenja ponude, odnosno u produženom periodu roka važenja ponude, ukoliko se on produži na zahtjev ugovornog organa. Odluka o rezultatima postupka javne nabavke će biti objavljena na web stranici ugovornog organa, istovremeno sa njenim upućivanjem ponuđačima.
Svi ponuđači će biti obaviješteni o odluci ugovornog organa o rezultatu postupka javne nabavke u roku od 7 (xxxxx) xxxx od xxxx donošenja odluke, i to faksom, poštom ili neposredno. Uz obavještenje o rezultatima postupka Ugovorni organ će dostaviti ponuđačima odluku o izboru najpovoljnije ponude ili poništenju postupka, kao i zapisnik o ocjeni ponuda.
5.8 Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču
Plaćanje ukupno ugovorenog iznosa izvršiti će se sukcesivno na sljedeći način:
10 % ugovorene vrijednosti bez PDV-a će se platiti avansno nakon stupanja ugovora na snagu u roku od 7 (xxxxx) xxxx, a uz prezentaciju slijedećih dokumenata
− predračuna na iznos definisanog avansa
− bankovne garancije za obezbjeđenje na iznos avansa
− bankovne garancije za dobro izvršenje posla
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Iznos uplaćenog avansa obračunavat će se na osnovu ispostavljenih privremenih situacija tako što će se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog uračunavanja uplaćenog avansa nakon čega će Naručilac vratiti Dobavljaču bankovnu garanciju za obezbjeđenje avansa u roku od 30 xxxx.
80 % ugovorene vrijednosti Naručilac će Dobavljaču plaćati po ispostavljenim privremenim situacijama/fakturama koje sastavlja na osnovu podataka u skladu sa opisom opreme u šedulama u roku od 15 xxxx od ovjere situacije/fakture xx xxxxxx nadzornog organa.
Xxxx xx predviđeno direktno plaćanje članovima Konzorcija ili podugovaračima prilog privremene situacije će biti fakture, ispostavljene Lideru xx xxxxxx članova Konzorcija ili podugovarača za dio isporučenih roba, izvršenih usluga i izvedenih radova, koje je član Konzorcija ili podugovarač realizovao po privremenoj situaciji. Plaćanje prema članovima Konzorcija ili podugovaračima će se vršiti putem ugovora o cesiji. Iznosi po ispostavljenim fakturama moraju u cjelosti odgovarati iznosu po ispostavljenoj privremenoj situaciji.
Faktura Dobavljača ili člana Konzorcija ili podugovarača xxxx sadržavati sve podatke, potrebne da bi se po njoj moglo izvršiti plaćanje. Da bi se izvršilo plaćanje po privremenim situacijama prilažu se građevinski dnevnik i građevinska knjiga, ovjereni xx xxxxxx Nadzornog organa, protokoli o fabričkim i prijemnim ispitivanjima materijala i opreme, potvrde o porijeklu robe i zapisnici o prijemu materijala i opreme.
10% ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji. Naručilac će Dobavljaču platiti okončanu situaciju u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx dostavljanja zapisnika o otklanjanju nedostataka uočenih prilikom internog tehničkog pregleda.
Za uplatu po okončanoj situaciji prilažu se:
– Građevinski dnevnik, ovjeren xx xxxxxx Nadzornog organa
– Građevinska knjiga, ovjerena xx xxxxxx Nadzornog organa
– Zapisnici o prijemu materijala i opreme
– Potvrde o porijeklu robe;
– Zapisnik o internom tehničkom pregledu;
– Izjava o otklanjanju nedostataka sa internog tehničkog pregleda;
– Projektna dokumentacija izvedenog stanja
– Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu.
Ako je predviđeno direktno plaćanje članovima Konzorcija okončanu situaciju dostavlja LIDER/NOSILAC KONZORCIJA i isti je odgovoran za raspodjelu sredstava po okončanoj situaciji između članova Konzorcija u skladu sa ovim ugovorom i konzorcijalnim ugovorom.
Bankovne garancije moraju biti neopozive, bezuslovne, plative na prvi poziv, bez prava na prigovor i primjedbe.
Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu: Elektroprenos - Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka, Ul. Xxxxxx Xxxxxx br. 0x, 00000 Xxxxx Luka.
5.9 Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Trošak pripreme ponude i podnošenja ponude u cjelini snosi ponuđač.
Za preuzimanje tenderske dokumentacije se plaća iznos od 23,40 KM sa PDV-om/12,00 EUR. Ovaj iznos pokriva samo stvarne troškove papira, štampanja, umnožavanja, za nosač podataka i slanja tenderske dokumentacije ponuđačima. Tenderska dokumentacija se može preuzeti najkasnije dvanaest (12) xxxx prije isteka roka za podnošenje ponude.
Tenderska dokumentacija se dostavlja na pismeni zahtjev ponuđača i sa dokazom o uplati naknade na jedan od sljedećih načina koji zahtijeva ponuđač:
• Lično, radnim danom u vremenu od 08:00 do 15:00 časova, na protokolu u sjedištu Ugovornog organa, ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78000 Banja Luka;
• Putem pošte, preporučeno s povratnicom
Zainteresovani ponuđači imaju pravo uvida u tendersku dokumentaciju prije nego što je otkupe (osim ukoliko je objavljena na portalu javnih nabavki). Uvid će se omogućiti svakom ponuđaču koji podnese pismeni zahtjev, na jedan od sljedećih načina koji zahtijeva ponuđač:
• U prostorijama ugovornog organa,
• Dostavljanjem putem preporučene pošiljke sa povratnicom i
• Dostavljanjem putem elektronske pošte u zaštićenom, nepromjenjivom obliku.
Kompletna tenderska dokumentacija, za uvid, xxxx objavljena na web stranici Ugovornog organa i to: xxx.xxxxxxxxxxx.xx
5.10 Pojašnjenje tenderske dokumentacije
Zainteresirani ponuđači mogu, u pisanoj formi, tražiti od ugovornog organa pojašnjenja tenderske dokumentacije blagovremeno, ali najkasnije deset xxxx prije isteka roka za podnošenje ponuda.
Ugovorni organ će pripremiti odgovor u pisanoj formi u kojoj će zadržati stvarnu konkurentsku osnovu postupka dodjele ugovora, koji će se dostaviti svim ponuđačima koji su otkupili tendersku dokumentaciju ili za koje ima saznanja da su je preuzeli na jedan od načina iz člana 55. Zakona, u roku od 3 (tri) xxxx, a najkasnije 5 (pet) xxxx prije isteka roka za podnošenje ponuda.
Ukoliko je na temelju sadržaja odgovora potrebno mijenjati tendersku dokumentaciju, i te izmjene od ponuđača zahtijevaju da izvrše znatne izmjene i/ili da prilagode njihove ponude ugovorni organ će produžiti rok za dostavljanje ponuda i to najmanje za 7 (xxxxx) xxxx.
5.11 Povjerljivost
Povjerljivim podacima ne mogu se smatrati:
a) ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi;
b) predmet nabavke, odnosno ponuđena roba, usluga ili rad, od koje zavisi poređenje s tehničkom specifikacijom i ocjena da xx xx određeni ponuđač ponudio robu, usluge ili rad u skladu s tehničkom specifikacijom;
c) potvrde, uvjerenja od kojih zavisi kvalifikacija vezana za ličnu situaciju kandidata/ ponuđača.
Ako ponuđač kao povjerljive označi podatke koji, prema odredbama prethodnog stava, ne mogu biti proglašeni povjerljivim podacima, oni xx xxxx smatrati povjerljivim.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Nakon javnog otvaranja ponuda nijedna informacija u vezi sa ispitivanjem, pojašnjenjem ili ocjenom ponuda ne smije se otkrivati nijednom učesniku u postupku ili trećem licu prije nego što se odluka o rezultatu postupka ne saopšti učesnicima u postupku.
Učesnici u postupku javne nabavke ni na xxxx xxxxx ne smiju neovlašteno prisvajati, koristiti za vlastite potrebe niti proslijediti trećim licima podatke, rješenja ili dokumentaciju (informacije, planove, crteže, nacrte, modele, uzorke, kompjuterske programe i dr.) koji su im stavljeni na raspolaganje ili do kojih su došli na bilo xxxx xxxxx u toku postupka javne nabavke.
Nakon prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili odluke o poništenju postupka nabavke, a najkasnije do isteka roka za žalbu, ugovorni organ će po prijemu zahtjeva ponuđača, a najkasnije u roku od dva xxxx od xxxx prijema zahtjeva, omogućiti uvid u svaku ponudu, uključujući dokumente podnesene u skladu s članom 45. stav (2) Zakona, kao i pojašnjenja originalnih dokumenata u skladu s članom 68. stav (3) Zakona, sa izuzetkom informacija ponuđača označenih kao povjerljive.
Ponuđači moraju napraviti xxxxxx informacija koje bi se trebale smatrati povjerljivim (popunjen po šemi koja se nalazi u Prilogu br. 4 ove tenderske dokumentacije). Ukoliko ponuđači određene informacije/podatke iz ponude označavaju povjerljivim, odnosno poslovnom tajnom, dužni su da u ponudi navedu i pravni osnov na temelju kojeg su ti podaci tajni i povjerljivi.
U slučaju paušalnog navođenja u ponudi da se neki podatak/informacija smatra povjerljivim/tajnim, bez naznačavanja pravnog osnova na temelju kojeg su ti podaci povjerljivi i tajni, neće obavezivati ugovorni organ da iste smatra takvima.
5.12 Izmjene i dopune tenderske dokumentacije
Ugovorni organ, u skladu sa članom 53 stav 6 Zakona, može napraviti izmjene i dopune tenderske dokumentacije pod uslovom da se one dostave zainteresiranim ponuđačima istog
xxxx, a najkasnije pet xxxx prije isteka utvrđenog roka za prijem zahtjeva za učešće ili ponuda. Donesena izmjena će biti sastavni dio tenderske dokumentacije.
U slučaju da takve izmjene podrazumijevaju suštinsku promjenu predmeta nabavke, ugovorni organ produžit će rok za prijem zahtjeva za učešće ili ponuda u zavisnosti od složenosti predmeta nabavke. Rok za produženje ne može biti kraći od xxxxx xxxx.
5.13 Provjera računske ispravnosti ponude i objašnjenje neprirodno niske ponude
Ugovorni organ je obavezan provjeriti računsku ispravnost ponude.
Kada izračuni vezani za pojedinačne stavke iz obrasca za cijenu ponude ili cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost navedeni u ispunjenom obrascu za cijenu ponude u ponudi ne odgovaraju metodologiji definisanoj u vezi sa načinom određivanja cijene iz ove tenderske dokumentacije, ugovorni organ ih ispravlja u skladu sa tako propisanom metodologijom.
Ugovorni organ ispravlja i druge računske greške u obrascu za cijenu ponude i obrascu za dostavljanje ponude.
Kada cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude ne odgovara cijeni ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izraženoj u obrascu za dostavljanje ponude, važi cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
U zahtjevu za prihvatanje ispravke računske greške u smislu st. (2) i (3) ovoga pasusa tenderske dokumentacije koji ugovorni organ obvezno xxxx tražiti, označava se koji dio ponude je ispravljen kao i nova cijena ponude proizašla nakon ispravke. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.
Odgovor ponuđača na zahtjev za prihvatanje ispravke računske greške u smislu st. (2) i (3) ovoga pasusa tenderske dokumentacije sastavni je dio zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda.
Ugovorni organ obavezno od ponuđača traži objašnjenje cijene ponude koju smatra neprirodno niskom ako su ispunjeni slijedeći uslovi:
a) cijena ponude je za više od 50% niža od prosječne cijene preostalih prihvatljivih ponuda, ukoliko su primljene najmanje tri prihvatljive ponude, ili
b) cijena ponude je za više od 20% niža od cijene drugorangirane prihvatljive ponude.
Ugovorni organ može od ponuđača zatražiti objašnjenje cijene ponude, ako smatra da je ona neprirodno xxxxx i iz drugih razloga navedenih u članu 66. Zakona.
Objašnjenje ponuđača iz st. (7) i (8) ovoga pasusa tenderske dokumentacije sastavni je dio zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda.
5.14 Primjena preferencijalnog tretmana
Ugovorni organ obavezno primjenjuje preferencijalni tretman domaćeg a na osnovu Odluke o obaveznoj primjeni preferencijalog tretmana domaćeg (Službeni glasnik BiH broj 103/14 od 30.12.2014. godine).
Preferencijalni tretman cijena će se primjenjivati samo u svrhu poređenja ponuda prilikom ocjene ponuda.
Prilikom računanja cijena iz ponuda u svrhu poređenja ponuda, cijena iz domaćih ponuda će biti umanjena za preferencijalni faktor (15 %), u skladu Odlukom o obaveznoj primjeni preferencijalog tretmana domaćeg, Službeni glasnik br. 103/14 od 30.12.2014. godine.
U smislu ove odredbe, domaće ponude su ponude koje dostave fizička ili pravna lica sa sjedištem u BiH, osnovana u skladu sa zakonom BiH, u kojima najmanje 50% ukupne vrijednosti ponuđenih roba imaju porijeklo iz BiH. Dokumenti kojima se dokazuje da xx xxxx porijeklom iz Bosne i Hercegovine i koje su ponuđači obavezni dostaviti su:
1. Ovjerena Izjava ponuđača da najmanje 50% od ponuđenih roba imaju porijeklo iz BiH;
2. Deklaracija proizvođača za ponuđenu robu;
3. Potvrda Privredne komore (Republike Srpske ili Federacije BiH ili VTK/STK BiH) da ponuđena roba ima BiH porijeklo;
4. Kalkulacija cijene koštanja ponuđenih roba kojom ponuđač dokazuje da u strukturi cijene najmanje 50% troškova čine robe porijeklom iz BiH. Ugovorni organ zadržava pravo provjere dostavljene kalkulacije cijene koštanja.
Primjena preferencijalnog faktora je isključena u odnosu na zemlje potpisnice Priloga 1 Sporazuma o izmjeni i pristupanju centralnoevropskom sporazumu o slobodnoj trgovini – Konsolidirana verzija centralnoevropskog sporazuma o slobodnoj trgovini (CEFTA 2006.).
5.15 Pismena izjava ponuđača da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama koje za cilj imaju korupciju u predmetnoj javnoj nabavci:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
U skladu sa članom 52. stav (2) Zakona svaki ponuđač xxxxx xx u ponudi dostaviti i posebnu pismenu izjavu da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama koje za cilj imaju korupciju u predmetnoj javnoj nabavci.
Ukoliko ponuđač ne dostavi navedenu Izjavu ponuda će biti odbačena.
Obrazac navedene Izjave je dat u Prilogu br. 8 ove tenderske dokumentacije i čini njen sastavni dio.
5.16 Način i rok izjavljivanja žalbe
Žalbu može podnijeti svaki privredni subjekat koji ima ili je imao interes za dodjelu ugovora o javnoj nabavci i koji učini vjerovatnim da je u konkretnom postupku javne nabavke bila ili je mogla biti prouzrokovana šteta zbog postupanja Ugovornog organa, a koje se u žalbi navodi kao povreda Zakona i podzakonskih akata xx xxxxxx ugovornog organa u postupku javne nabavke.
Xxxxx xx izjavljuje ugovornom organu u pisanoj formi direktno ili preporučenom poštanskom pošiljkom, a u skladu sa članom 99. Zakona, i u roku propisanom u članu 101. Zakona, u dovoljnom broju primjeraka a koji ne može biti manji od tri, kako bi ista mogla biti uručena svim strankama u postupku.
Postupanje ugovornog organa po žalbi propisano je članom 100. stavovi (2)-(5) Zakona.
6 PRILOZI
Slijedeći prilozi su sastavni dio tenderske dokumentacije:
- Prilog 1 – Obavještenje o nabavci
- Prilog 2 - Obrazac za ponudu i izjava ponuđača
- Prilog 3 - Obrazac za cijenu ponude
- Prilog 4- Xxxxxx povjerljivih informacija
- Prilog 5 - Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45. Stav (1) tačaka od a) do d) Zakona o javnim nabavkama BiH („Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)
- Prilog 6 - Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47. st. (1) xxxxx a) i c) i (4) Zakona o javnim nabavkama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)
- Prilog 7 – Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 49. i 51. Zakona o javnim nabavkama BiH („Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)
- Prilog 8 - Pismena izjava iz člana 52. Zakona o javnim nabavkama
- Prilog 9 - Garancija za ozbiljnost ponude
- Prilog 10 - Garancija za uredno izvršenje ugovora
- Prilog 11 - Obrazac izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora
- Prilog 12 - Obrazac izjave o prihvatanju opštih i posebnih uslova tenderske dokumentacije
- Prilog 13 – Obrazac izjave xx xxxxxx proizvođača
- Prilog 14 - Rok isporuke opreme i izvođenje radova
- Prilog 15 – Tehničke specifikacije
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
- Prilog 16 – Potvrda o prijemu tenderske dokumentacije
- Prilog 17 – Nacrt ugovora
PRILOG 1
OBAVJEŠTENJE O NABAVCI 1280-1-1-284-3-47/15
ODJELJAK I: UGOVORNI ORGAN
I 1. Podaci o ugovornom organu
Naziv | ELEKTROPRENOS - ELEKTROPRIJENOS BIH A.D. |
IDB/JIB | 0000000000000 |
Kontakt osoba | Xxxxxx Xxxx |
Adresa | Xxxxxx Xxxxxx 7A |
Poštanski broj | 78000 Banja Luka (sp) |
Općina/Grad | Banja Luka |
Telefon | (051) 246-500 |
Faks | (051) 246-550 |
Elektronska pošta | |
Internet adresa |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
I 2. Adresa preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju
Kao pod I 1.
I 3. Adresa za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
Kao pod I 1.
I 4. Adresa za dodatne informacije
Kao u Aneksu A – Adresa za dodatne informacije
I 5. Vrsta ugovornog organa, nivo i glavna djelatnost
I 5.a. Vrsta
Sektorski ugovorni organ iz člana 5. ZJN
I 5.b. Nivo
Državni nivo
I 5.c. Djelatnost
Električna energija
I 6. Zajednička nabavka
Ne
I 7. Nabavka u ime drugih ugovornog organa?
Ne
ODJELJAK II: PREDMET UGOVORA
II 1. Vrsta ugovora
Xxxx, Xxxxxxxx
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
II 2. Podjela na lotove
Ne
II 3. Da li se namjerava zaključiti okvirni sporazum?
Ne
II 4. Opis
II 4.a. Naziv predmeta ugovora
Nabavka i zamjena opreme u TS 400/x kV Tuzla 4.
II 4.b. Kratak opis predmeta ugovora
Nabavka i zamjena VN opreme (zamjena prekidača, NMT, SMT i rastavljača u poljima DV 220 kV TE Tuzla – 2 i DV poljima 110 kV Đurđevik i Dubrave; zamjena prekidača 400 kV u poljima: DV poljima Višegrad i Banja Luka, spojnom polju i polju transformatora T421 i zamjena prekidača 220 kV u poljima DV Zenica 2, Spojnom polju i poljima transformatora T421 i T211)
II 4.c. Jedinstveni rječnik javne nabavke (JRJN)
Glavni rječnik | ||
Kod | Opis | |
Glavni predmet | 31682540-7 | |
Oprema za trafostanice |
II 5. Podaci o Sporazumu o javnoj nabavci
II 5.a. Da xx xx ugovor obuhaćen Sporazumom o javnoj nabavci (GPA)?
Ne
II 6. Ukupna količina ili obim ugovora
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
II 6.a. Procijenjena ukupna vrijednost ugovora bez PDV-a u KM
2.340.000,00
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
II 7. Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova
Lokacija postojeće TS 400/220/110 kV Tuzla 4, Ljubače bb
II 9. Trajanje ugovora ili rok izvršenja
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
ODJELJAK III: PRAVNE, EKONOMSKE I TEHNIČKE INFORMACIJE
III 1. Da li sе zahtijeva garancija za ponudu?
Da.
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 2. Da li se zahtijeva garancija za izvršenje ugovora?
Da.
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 3. Bitni uslovi finansiranja i plaćanja ili upućivanje na odgovarajuće propise Definisano u tenderskoj dokumentaciji III 4. Ograničenja za učešće Xxxxxxxx uslovi za učešće iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama BiH, a dokazi definisani detaljno u tenderskoj dokumentaciji. III 5. Sposobnost za obavljanje profesionalne djelatnosti Definisano u tenderskoj dokumentaciji III 6. Ekonomska i finansijska sposobnost Definisano u tenderskoj dokumentaciji III 7. Tehnička ili profesionalna sposobnost Definisano u tenderskoj dokumentaciji III 8. Rezervisan ugovor Ne ODJELJAK IV: POSTUPAK IV 1. Vrsta postupka Otvoreni postupak IV 2. Kriterij za dodjelu ugovora Najniža cijena IV 3. Uslovi preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju IV 3.a. Tenderska dokumentacija je objavljena na portalu javnih nabavki? Ne IV 3.b. Može se obezbijediti/dostaviti zahtjev do | ||
29.6.2015. |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
IV 3.c. Novčana naknada
Da
IV 3.c-1. Iznos novčane naknade
23,40
IV 5. Da xx xx objavljeno prethodno informacijsko obavještenje?
Ne
IV 6. Rok za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
Datum i vrijeme | 10.7.2015. 11:00:00 |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
IV 7. Rok, adresa i mjesto otvaranja ponuda
Datum i vrijeme | 10.7.2015. 11:30:00 |
Adresa i mjesto | "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, Ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, Banja Luka, u sali za sastanke |
ODJELJAK V: DODATNE INFORMACIJE
Tendersku dokumentaciju ponuđači mogu preuzeti lično, radnim danom u vremenu od 08,00 do 15,00 časova, na protokolu u sjedištu Ugovornog organa, ul. Xxxxxx Xxxxxx 7A, 78000 Banja Luka, uz dokaz o uplati 23,40 KM (ili 11,96 EUR) ili se ista može dostaviti poštom, nakon pisanog zahtjeva i dostave dokaza o izvršenoj uplati. Zahtjev se može dostaviti na faks x000 (0)00 000-000.
Plaćanje za "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, unutar BiH vrši se preko Unikredit Bank a.d. Banja Luka na račun broj: 551001-0003-4008-49, sa identifikacijom svrhe: Kupovina tenderske dokumentacije br. JN-OP-61/15.
Plaćanje za "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, izvan BiH vrši se preko Unikredit Bank a.d. Banja Luka, svift XXXXXX00, korespodentna banka XXXXXXXX (Bank Austria CS Vienna), IBAN: BA 395517904801164548, sa naznakom: Za "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka i identifikacijom svrhe: Kupovina tenderske dokumentacije broj: JN-OP-61/15.
Prilikom uplate tenderske dokumentacije iz inostranstva potrebno je na nalogu za uplatu navesti (označiti) da proviziju za platni poromet snosi Nalogodavac (onaj ko vrši uplatu).
Uvid u tendersku dokumentaciju možete izvršiti na: xxxx://xxxxxxxxxxx.xx/XXX/XxxxxXxxxxxxXX.xxxx
ANEKS A
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
I 4. Adresa za dodatne informacije
Kontakt osoba | Xxxxx Xxxxxx |
Adresa | Ljubače bb |
Poštanski broj | 75000 Tuzla (bhp sa) |
Općina/Grad | Tuzla |
Telefon | (035) 304-031 |
Faks | (051) 246-550 |
Elektronska pošta | |
Internet adresa |
INTERNATIONAL NOTICE - SUMMARY
PART I: CONTRACTING AUTHORITY
I 1. Contracting authority data
Name | "Elektroprenos-Elektroprijenos biH" a.d. Banja Luka |
UIN | 0000000000000 |
Contact person | Xxxxxx Xxxx |
Address | Xxxxxx Xxxxxx 7A |
Postal code | 78000 Banja Luka (sp) |
Municipality/City | Banja Luka |
Telephone | (051) 246-500 |
Fax number | (051) 246-550 |
Email address | |
Website address |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
I 2. Address for obtaining tender documents
As in I 1.
I 3. Type of the contracting authority, level and main activity
I 3.a. Type of contracting authority
Utility sector referred to in the Article 5 of the PPL
I 3.b. Level of government where contracting authority belong to
Country
I 3.c. Main activity of contracting authority
Electricity
PART II: OBJECT OF THE CONTRACT
II 1. Type of the contract
Goods, Purchase
II 1.a. Title of the object of the contract
Purchace of replacement equipment TS 400/x kV Tuzla 4
II 1.b. Description of the object of the contract
Purchase of equipment,designing, disassembly existing and assembly equipment procured in TS 400/x kV Tuzla 4 in accordance with the technical specification and technical details of the tender documents
II 1.c. Common procurement vocabulary (CPV)
Main vocabulary | ||
Code | Description | |
Main object | 31682540-7 | |
Substation equipment |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
II 1.d. Total quantity (number of units) or scope of the contract
As defined in tender documentation
PART III: PROCEDURE
III 1. Type of procedure
Open procedure
III 2. Conditions for obtaining tender documents
III 2.a. Tender documents published on the public procurement portal?
No
III 2.b. Obtainable until
29.6.2015.
III 2.c. The fee for the tender documents
Yes
III 2.c-1. Amount
23,40 BAM/ 11,96 EUR
III 4. Deadline and address for receipt of tenders/requests to participate
Date and time | 10.7.2015. 11:00:00 |
Address and place | "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78000 Banja Luka |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
PART IV: ADDITIONAL INFORMATION
Tender documentation can be obtained at the premises of the "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" - protocol, Xxxxxx Xxxxxx 7a, Banja Luka, with proof of payment in the nonreturnable amount of 23.40 BAM (or 11.96 EUR) each working day from 8,00 to 15,00 hrs, with written reguest for excepti on of tender documentation. Payment fee for tender documentation is 23.40 BAM (or 11,96 EUR).
Payment instructions:
Payments inside Bosnia and Herzegovina:
ACCEPTEE: "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, Unicred it Bank a.d. Banja Luka, account no: 551001-00034008-49 Payment purpose: Payment for tender documentation JN-OP-61/15. Payments outside Bosnia and Herzegovina: Receiving Bank SWIFT: XXXXXX00, Name: UniCredit bank a.d. Banja Xxxx Xxxxxxxxxxxx bank SWIFT: XXXXXXXX, Name: Bank Austria CA Vienna, Beneficiary IBAN: XX000000000000000000 "Elektroprenos –Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, Xxxxxx Xxxxxx 7A, Bosnia and Herzegovina Payment purpose: Payment for tender documentation JN- OP-61/15.
For payments from abroad it is necessary in payment order to state that the costs borne by the supplier. Complete tender documents for insight can be obtained: xxxx://xxxxxxxxxxx.xx/XXX/XxxxxXxxxxxxXX.xxxx.
PRILOG 2
OBRAZAC ZA PONUDU
Broj nabavke: JN OP-61/15
Broj obavještenja sa Xxxxxxx XX:…..…………………..
UGOVORNI ORGAN: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka
Adresa Ugovornog organa: Ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78.000 Banja Luka
PONUĐAČ:
(Upisuje se naziv ponuđača I ID broj ponuđača)
Adresa ponuđača:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, upisuju se isti podaci za sve članove xxxxx ponuđača, kao i kada ponudu dostavlja samo jedan ponuđač, a pored naziva ponuđača koji je predstavnik xxxxx ponuđača upisuje se i podatak da je to predstavnik xxxxx ponuđača. Podugovarač se ne smatra članom xxxxx ponuđača u smislu postupka javne nabavke.
KONTAKT OSOBA (za konkretnu ponudu)
Ime i prezime | |
Adresa | |
Telefon | |
Faks | |
IZJAVA PONUĐAČA*
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, onda Izjavu ponuđača popunjava predstavnik xxxxx ponuđača.
U postupku javne nabavke, koju ste pokrenuli i xxxx xx objavljena na Portalu javnih nabavki, Broj obavještenja o nabavci…………………., xxxx…………………dostavljamo ponudu i izjavljujemo slijedeće:
1. U skladu sa sadržajem i zahtjevima tenderske dokumentacije broj: JN OP-61/15, ovom izjavom prihvatamo njene odredbe u cjelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
2. Ovom ponudom odgovaramo zahtjevima iz tenderske dokumentacije za isporuku roba/usluga/radova, u skladu sa uslovima utvrđenim tenderskom dokumentacijom, kriterijima i utvrđenim rokovima, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
3. Cijena naše ponude (bez PDV-a) je: .
(Upisati iznos i valutu)
Popust koji dajemo na cijenu je: .
(Upisati iznos i valutu)
4. Cijena naše ponude, sa uključenim popustom je: .
(Upisati iznos i valutu)
5. PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom): .
(Upisati iznos i valutu)
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
6. Ukupna cijena za ugovor je: .
(Upisati iznos i valutu)
U prilogu se nalazi i obrazac za cijenu naše ponude, koji je popunjen u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije. U slučaju razlika u cijenama iz ove Izjave i Obrasca za cijenu ponude, relevantna je cijena iz obrasca za cijenu ponude.
7. Preduzeće koje dostavlja ovu ponudu je domaće sa sjedištem u BiH i najmanje 50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ovog ugovora je iz BiH, a dokazi da naša ponuda ispunjava uslove za preferenecijalni tretman domaćeg, koji su traženi tenderskom dokumentacijom su u sastavu ponude. Izabrati jednu od ponuđenih opcija:
a) DA
b) NE
*Ukoliko se na ponudu ne može primijeniti preferencijalni faktor domaćeg, navesti da se na ponudu ne primjenjuju odredbe o preferencijalnom tretmanu domaćeg (izabrati opciju “NE”).
8. Ova ponuda xxxx xxxx (min. 120 xxxx) (xxxx xxxx ili mjeseci se upisuju i brojčano i slovima, a u slučaju da se razlikuju, validan je rok važenja ponude upisan slovima) računajući od isteka roka za prijem ponuda xx.xx ( / / .) (datum).
9. Garancija za ponudu je dostavljena u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
10. Ako naša ponuda bude najuspješnija u ovom postupku javne nabavke, obavezujemo se:
a) dostaviti dokaze o kvalificiranosti, u pogledu lične sposobnosti, ekonomske i finasijske sposobnosti, te tehničke i profesionalne sposobnosti koji su traženi tenderskom dokumentacijom i u roku koji je utvrđen, a što potvrđujemo izjavama u ovoj ponudi;
b) dostaviti garanciju za dobro izvršenje ugovora, u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
Ime i prezime osobe xxxx xx ovlaštena da predstavlja ponuđača:[ ]
Potpis ovlaštene osobe: [… ]
Mjesto i datum: [ ]
Pečat preduzeća:
Uz ponudu je dostavljena slijedeća dokumentacija:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
[Popis dostavljenih dokumenata, izjava i obrazaca sa nazivima istih]
OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE - ROBE
PRILOG 3
Strana od
NAZIV PONUĐAČA:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Broj ponude:
x.x. | Xxxxxx 1. Oprema | Količina | Jedinična cijena po stavki bez PDV-a na paritetu DDP Valuta (Upisati KM ili EUR) | Ukupna cijena po stavki bez PDV-a na paritetu DDP Valuta (Upisati KM ili EUR) |
1.1 | Trofazni, SF6 gasom izolovani, 2000A, 420 kV prekidač sa jednopolnim opružnim mehanizmom (pomoćno napajanje 220 V DC), pogodan za brze jednofazne i trofazne sa zadrškom cikluse ponovnog uključivanja kao što je opisano u tački 6.7 Stavka 1 i Priloga 15 – Tehničke specifikacije. | 4 kom | ||
1.2. | Trofazni, SF6 gasom izolovani, 2000A, 245kV prekidač sa jednopolnim opružnim mehanizmom (pomoćno napajanje 220 V DC), pogodan za brze jednofazne i trofazne sa zadrškom cikluse ponovnog uključivanja kao što je opisano u tački 6.7 Stavka 2 i Priloga 15 – Tehničke specifikacije. | 5 kom | ||
1.3 | Trofazni, SF6 gasom izolovani, 2000A, 123kV prekidač sa jednopolnim opružnim mehanizmom (pomoćno napajanje 220 V DC), pogodan za brze jednofazne i trofazne sa zadrškom cikluse ponovnog uključivanja kao što je opisano u tački 6.7 Stavka 3 i Priloga 15 – Tehničke specifikacije. | 2 kom |
x.x. | Xxxxxx 1. Oprema | Količina | Jedinična cijena po stavki bez PDV-a na paritetu DDP Valuta (Upisati KM ili EUR) | Ukupna cijena po stavki bez PDV-a na paritetu DDP Valuta (Upisati KM ili EUR) |
1.4 | Količina SF6 gasa za prvo punjenje i dodatna količina jednaka 33% prvog punjenja prekidača kao što je opisano u Prilogu 14 – Tehničke specifikacije. Također, treba navesti i kalkulaciju: kg SF6 gasa = kg po prekidaču x 1,33 x .. kom. | kg | ||
1.5 | Oprema za punjenje SF6 gasa | 3 kompleta | ||
1.6 | Strujni mjerni transformator za vanjsku montažu , 245 kV, kao što je opisano u tački 6.7 Stavka 4 i Priloga 15 – Tehničke specifikacije. | 3 kom | ||
1.7 | Kapacitivni naponski mjerni transformator za za vanjsku montažu , 245 kV, kao što je opisano u tački 6.7 Stavka 6 i Priloga 15 – Tehničke specifikacije. | 3 kom | ||
1.8 | Strujni mjerni transformator za vanjsku montažu , 123 kV, kao što je opisano u tački 6.7 Stavka 5 i Priloga 15 – Tehničke specifikacije. | 6 kom | ||
1.9 | Kapacitivni naponski mjerni transformator za za vanjsku montažu , 123 kV, kao što je opisano u tački 6.7 Stavka 7 i Priloga 15 – Tehničke specifikacije. | 2 kom | ||
1.10 | Tropolni, 245 kV, dvostubni okretni rastavljači sa središnjim rastavljanjem, za vanjsku montažu, svaki u kompletu sa pogonskim mehanizmom (pomoćno napajanje 220 VDC) kao što je opisano u tački 6.7 Stavka 8 i Priloga 15 – Tehničke specifikacije. | 2 kom |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
x.x. | Xxxxxx 1. Oprema | Količina | Jedinična cijena po stavki bez PDV-a na paritetu DDP Valuta (Upisati KM ili EUR) | Ukupna cijena po stavki bez PDV-a na paritetu DDP Valuta (Upisati KM ili EUR) |
1.11 | Tropolni, 245 kV, dvostubni okretni rastavljači sa središnjim rastavljanjem, za vanjsku montažu, sa noževima za uzemljenje svaki u kompletu sa pogonskim mehanizmom (pomoćno napajanje 220 VDC) kao što je opisano u tački 6.7 Stavka 9 i Priloga 15 – Tehničke specifikacije. | 1 kom | ||
1.12 | Tropolni, 123 kV, dvostubni oktretni rastavljači sa središnjim rastavljanjem, za vanjsku montažu, u brazdi,, svaki u kompletu sa pogonskim mehanizmom (pomoćno napajanje 220 VDC) kao što je opisano u tački 6.7 Stavka 10 i Priloga 15 – Tehničke specifikacije. | 4 kom | ||
1.13 | Tropolni, 123 kV, dvostubni okretni rastavljači sa središnjim rastavljanjem, za vanjsku montažu, sa paralelnim polovima, sa nožem za uzemljenje svaki u kompletu sa pogonskim mehanizmom (pomoćno napajanje 220 VDC) kao što je opisano u tački 6.7 Stavka 11 i Priloga 15 – Tehničke specifikacije. | 2 kom | ||
UKUPNA CIJENA BEZ PDV-a: |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
x.x. | Xxxxxx 2. Elektromontažni radovi | Količina | Jedinična cijena po stavki bez PDV-a Valuta (Upisati KM ili EUR) | Ukupna cijena po stavki bez PDV-a Valuta (Upisati KM ili EUR) |
2.1. | Demontaža postojeće VN opreme što uključuje: demontažu primarnih veza, visokih veza u poljima (VN opremi), prekidača, rastavljača, SMT i NMT, (demontiranu opremu je potrebno vratiti u skladište u krugu TS 400/220/110 kV Tuzla 4 , na mjesto koje odredi Ugovorni organ) | |||
2.2. | Ispitivanje ,otpajanje i izvlačenje komandno signalnih kablova na dionici VN oprema-pripadajuća aparatna kućica | |||
2.3. | Montaža nove VN opreme na već pripremljene nove temelje i konstrukciju | |||
2.4. | Primarno povezivanje između aparata, na sabirnice i na DV što uključuje izradu i postavljanje nove spojne i ovjesne opreme u pripadajućim poljima | |||
2.5. | Polaganje novih komandno signalnih kablova na dionici VN oprema- pripadajuća aparatna kućica | |||
2.6. | Uzemljenje novougrađene opreme,čeličnih konstrukcija izvesti Cu užetom presjeka 95 mm2 , Ø 12.5 mm , na postojeći uzemljivač trafostanice | |||
2.7. | Funkcionalno ispitivanje ugrađene VN opreme što uključuje provjeru ispravnosti ožičenja i puštanje u pogon opreme xxxx xx montirana | |||
UKUPNA CIJENA BEZ PDV-a: |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
x.x. | Xxxxxx 3. Građevinski radovi | Količina | Jedinična cijena po stavki bez PDV-a Valuta (Upisati KM ili EUR) | Ukupna cijena po stavki bez PDV-a Valuta (Upisati KM ili EUR) |
3.1. | Pripremno-završni radovi: ⮚ Organizacija gradilišta, transport alata, materijala, radne snage i mehanizacije do mjesta izvođenja radova u TS 400/220/110 kV Tuzla 4. ⮚ Dobavljač će koristiti postojeće pristupne puteve i bit će u potpunosti obavezan za sve nastale štete, osim odobrenih i platit će naknadu ili učiniti uslugu oštećenim licima po instrukcijama Ugovornog organa | |||
3.2. | Prilagođenje postojećih, ili izrada novih temelja metalnih konstrukcija (nosača) za montažu nove VN opreme | |||
3.3. | Iskop i zatrpavanje kanala za komandno signalne kablove | |||
3.4. | Podizanje i vraćanje betonskih poklopnih ploča na kablovskim kanalima | |||
UKUPNA CIJENA BEZ PDV-a: |
x.x. | Xxxxxx 4. Projektovanje | Količina | Jedinična cijena po stavki bez PDV-a Valuta (Upisati KM ili EUR) | Ukupna cijena po stavki bez PDV-a Valuta (Upisati KM ili EUR) |
4.1. | Projekat izvedenog stanja | 1 kpl | ||
UKUPNA CIJENA BEZ PDV-a: |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Redni broj | Tabela 5. Rekapitulacija | Ukupna cijena bez PDV-a | Valuta | Paritet |
5.1. | Oprema (1.) | DDP | ||
5.2. | Elektromontažni radovi (2.) | ----- | ||
5.3. | Građevinski radovi (3.) | ----- | ||
5.4. | Projektovanje (4.) | ----- | ||
5.5. | Ukupno bez PDV-a: | DDP | ||
5.6. | Odobreni popust: | DDP | ||
5.7. | Ukupno sa odobrenim popustom: | DDP | ||
5.8. | PDV 17 %: | DDP | ||
5.9. | Ukupna cijena za ugovor: | DDP |
Napomena:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
1. Cijena ponude se iskazuje bez PDV-a i sadrži sve naknade koji ugovorni organ treba platiti dobavljaču. Ugovorni organ ne smije imati nikakve dodatne troškove osim onih koji su navedeni u ovom obrascu.
2. U slučaju razlika između jediničnih cijena i ukupnog iznosa, ispravka će se izvršiti u skladu sa jediničnim cijenama.
3. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.
Potpis ponuđača
POVJERLJIVE INFORMACIJE
PRILOG 4
Informacija xxxx xx povjerljiva | Brojevi stranica s xxx informacijama u ponudi | Razlozi za povjerljivost tih informacija | Vremenski period u kojem će te informacije biti povjerljive |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Potpis i pečat ponuđača
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45.
PRILOG 5
Stav (1) tačaka od a) do d) Zakona o javnim nabavkama BiH („Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj : , čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke JN OP-61/15- Nabavka i zamjena opreme u TS 400/x kV Tuzla 4 , a kojeg provodi ugovorni organ “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka , za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno
obavještenje) broj : u „Službenom glasniku BiH“ broj :
, a u skladu sa članom 45. stavovima (1) i (4) pod xxxxx materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Kandidat/ponuđač
predstavljam, nije :
u navedenom postupku javne nabavke, kojeg
a) Pravosnažnom sudskom presudom u kaznenom postupku osuđen za kaznena djela organiziranog kriminala, korupcije, prevare ili pranja novca u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;
b) Pod stečajem ili je predmetom stečajnog postupka ili xx xxx predmetom postupka likvidacije;
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
c) Propustio ispuniti obaveze u vezi s plaćanjem penzionog i invalidskog osiguranja u skladu sa važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;
d) Propustio ispuniti obavezu u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran.
U navedenom smislu xxx upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz člana 45. stav (2) xxxxx a) do d) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) xxxxx a).
Nadalje izjavljujem da xxx svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju xxx xx xx istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje lična sposobnost iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Također izjavljujem da xxx svjestan da ugovorni organ koji provodi navedeni postupak javne nabavke shodno članu 45. stav (6) Zakona o javnim nabavkama BiH u slučaju sumnje u tačnost podataka datih putem ove izjave zadržava pravo provjere tačnosti iznesenih informacija kod nadležnog organa.
Izjavu dao :
Mjesto i datum davanja izjave :
Potpis i pečat nadležnog organa
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47.
PRILOG 6
st. (1) xxxxx a) i c) i (4) Zakona o javnim nabavkama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
, čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke JN OP-61/15- Nabavka i zamjena opreme u TS 400/x kV Tuzla 4, a kojeg provodi ugovorni organ “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka , za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno obavještenje) broj :
u „Službenom glasniku BiH“ broj : , a u skladu sa članom 47. stavovima (1) i (4) pod xxxxx materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Dokumenti čije obične kopije dostavlja kandidat/ponuđač u
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
navedenom postupku javne nabavke, a kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz člana 47. stav (1) xxxxx a) i c) su identične sa originalima.
U navedenom smislu xxx upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz člana 47. stav (1) xxxxx a) i c) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) xxxxx a).
Nadalje izjavljujem da xxx svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju xxx xx xx istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz člana 47. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Izjavu dao :
Mjesto i datum davanja izjave :
Potpis i pečat ponuđača/kandidata :
Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 49. i 51. Zakona
PRILOG 7
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 51. Xxxxx: c) (Tehnička i profesionalna sposobnost ) Zakona o javnim nabavama („Službeni glasnik BiH“ broj: 39/14)
Ja, nižepotpisani , sa ličnom kartom broj: izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti (naznačiti položaj) , (Naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti) , ID broj čije sjedište se nalazi u na adresi ,
kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabave JN – OP – 61/15 - Nabavka i zamjena opreme u TS 400/x kV Tuzla 4 – otvoreni postupak, a kojeg provodi ugovorni organ "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Xxxxxx Xxxxxx br. 7a za koji je objavljena obavijest o nabavci broj: u „Službenom glasniku BiH“ broj: , a u skladu sa člankom 51. xxxxx c) pod xxxxx materijalnom i krivičnom odgovornošću dajem sljedeću izjavu:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
c) o angažovanom tehničkom osoblju ili tehničkim organima, naročito onom osoblju koje je angažovano na poslovima nadzora i kontrole kvalitete, a za koje se ne može zahtijevati da su zaposleni kod kandidata/ponuđača, prema sljedećim tabelarnim obrascima:
XXXXXX STRUČNIH KADROVA KOJE PONUĐAČ NAMJERAVA ANGAŽOVATI NA REALIZACIJI UGOVORA
Red. br. | Prezime i ime | Školska sprema i zvanje∗ | Funkcija koju će zauzimati | Godine prakse u struci | Na kojim značajnim objektima je radio do xxxx i u kojoj funkciji |
1. | 2. | 3. | 4. | 5. | 6. |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
* Podatke dati samo za inženjere, tehničare i poslovođe.
Napomena: Ponuđač je obavezan da navedene stručne kadrove, ukoliko dođe do zaključenja Ugovora, angažuje na gradilištu.
REFERENCE STRUČNIH KADROVA1 ZA RADOVE KOJI SU PREDMET NABAVKE
Ime i prezime | Naučno i stručno zvanje | |||
Mjesto i xxxxxx rođenja: | Status2 1. U radnom odnosu 2. Spoljni saradnik | Završena škola | ||
Firma u kojoj radi: | Godine radnog staža u struci: | |||
Uža specijalnost: | Funkcija u projektu: | |||
Firma, period, važniji objekti na xxxxxx xx radio | ||||
Firma | Xxxxxx | Naziv i osnovna karakteristika objekta | Funkcija u Projektu | |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Nadalje izjavljujem da xxx svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno uporaba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju xxx xx xx istiniti predstavlja krivično djelo utvrđeno Krivičniom zakonima u BiH, te da davanje netočnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje tehnička i profesionalna sposobnost iz članka od
48. do 51. Zakona o javnim nabavama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravna osoba) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Izjavu dao:
Mjesto i datum davanja izjave:
Potpis i pečat nadležnog ponuđača/kandidata:
1 Navesti reference za inženjere navedene u tabeli „Xxxxxx stručnih kadrova koje ponuđač namjerava angažovati na realizaciji ugovora“
2 Zaokružiti odgovarajući
PRILOG 8
XXXXXXX IZJAVA IZ ČLANA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
, čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke JN OP-61/15 - Nabavka i zamjena opreme u TS 400/x kV Tuzla 4, a kojeg provodi ugovorni organ “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno obavještenje) broj : u „Službenom glasniku BiH“ broj : , a u skladu sa članom 52. stav (2) Zakona o javnim nabavkama pod xxxxx materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
1. Nisam ponudio mito ni jednom licu uključenom u proces javne nabavke, u bilo kojoj xxxx xxxxxxx javne nabavke.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
2. Nisam dao, niti obećao dar, ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom organu, uključujući i xxxxxx službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju obavljanja u okviru službene ovlasti, radnje koje ne bi trebalo da izvrši, ili se suzdržava od vršenja djela koje treba izvršiti on, ili neko ko posreduje pri takvom podmićivanju službenog ili odgovornog lica.
3. Nisam dao ili obećao dar ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom organu uključujući i xxxxxx službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju da obavi u okviru svoje službene ovlasti, radnje koje bi trebalo da obavlja, ili se suzdržava od obavljanja radnji, koje ne treba izvršiti.
4. Nisam bio uključen u bilo kakve aktivnosti koje za cilj imaju korupciju u javnim nabavkama.
5. Xxxxx sudjelovao u bilo kakvoj radnji xxxx xx za cilj imala korupciju u toku postupka javne nabavke.
Davanjem ove izjave, svjestan xxx kaznene odgovornosti predviđene za kaznena djela primanja i davanja mita i kaznena djela protiv službene i druge odgovornosti i dužnosti utvrđene u Kaznenim zakonima Bosne i Hercegovine.
Izjavu dao :
Mjesto i datum davanja izjave :
Potpis i pečat nadležnog organa :
PRILOG 9
NAZIV I LOGO BANKE
GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE
Za Ugovorni organ: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka
Informisani smo da naš klijent, [ime i adresa ponuđača], od sada pa nadalje označen kao PONUĐAČ, učestvuje u otvorenom postupku javne nabavke: JN-OP-61/15 – Nabavka i zamjena opreme u TS 400/x kV Tuzla 4, xxxx xx procijenjena vrijednost
2.340.000 KM.
Za učestvovanje u ovom postupku ponuđač xx xxxxx dostaviti garanciju za ozbiljnost ponude u iznosu od 1,5% procijenjene vrijednosti ugovora, što iznosi 35.100 KM (riječima: tridesetpethiljadaistotinu KM).
U skladu sa naprijed navedenim, [ime i adresa banke], se obavezuje neopozivo i bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun, iznos od 35.100 KM (riječima: tridesetpethiljadaistotinu KM), u roku od tri (3) xxxxx xxxx po prijemu Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Xxxx izjavu da je PONUĐAČ učinio jedno od sljedećeg:
1. povukao svoju ponudu prije isteka roka važenja ponuda naznačenog u tenderskoj dokumentaciji i Obrascu ponude, ili
2. ako ponuđač koji je obaviješten da je njegova ponuda prihvaćena kao najpovoljnija, a u periodu roka važenja ponude:
a) odbije potpisati ugovor ili propusti potpisati ugovor u utvrđenom roku,
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
b) ne dostavi ili dostavi neodgovarajuću garanciju za dobro izvršenje ugovora,
c) dostavi neistinite izjave vezano za kvalifikaciju ponuđača.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava pod ovom garancijom prihvatljiv je ako je poslan nama u potpunosti i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Xxx originalni zahtjev poslan i poštom i da vas isti pravno obvezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Xxxxx pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:
Ova garancija stupa na snagu xxxx u _ sati [naznačiti datum i vrijeme roka
za predaju ponuda].
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe xxxx x xxxx. [ naznačiti datum i vrijeme, shodno Obavještenju o javnoj nabavci i tenderskoj dokumentaciji, s xxx što to razdoblje ne može biti kraće od 30 xxxx.
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeće. Garancija bi trebala biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li xx xxx garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obveze po garanciji.
Ova garancija je vaše lično i ne može se prenosi
Potpis i pečat (BANKA)
PRILOG 10
GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
(Naziv i Logo Banke) (Adresa)
(Datum)
Za Ugovorni organ: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka
Informisani smo da je naš klijent, [ime i adresa najuspješnijeg ponuđača), od sad pa nadalje označen kao Dobavljač, Vašom Odlukom o izboru najpovoljnijeg ponuđača, broj: od . / [naznačiti broj i datum odluke] odabran da potpiše, a potom i realizira ugovor o javnoj xxxxxx xxxx XX OP-61/15 - Nabavka i zamjena opreme u TS 400/x kV Tuzla 4 xxxx xx vrijednost KM.
Također smo informisani da, vi, kao ugovorni organ zahtijevate da se izvršenje ugovora garantira u iznosu od % od vrijednosti ugovora, što iznosi KM,
slovima: (naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu garancije],
da bi se osiguralo poštivanje ugovorenih obveza u skladu sa dogovorenim uslovima.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
U skladu sa naprijed navedenim, (ime i adresa banke), se obavezuje neopozivo i bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun bilo koju sumu koju zahtijevate, s xxx što ukupni iznos ne može preći _(naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu jamstva) u roku od tri xxxxx xxxx po primitku Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Xxxx izjavu da ponuđač/dobavljač ne ispunjava svoje obveze iz ugovora, ili ih neuredno ispunjava.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava po ovoj garanciji prihvatljiv je ako je poslan u potpunosti i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Xxx originalni zahtjev poslan i poštom i da vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Xxxxx pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:
Ova garancija stupa na snagu ( navesti datum izdavanja garancije)
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe xxxx [ naznačiti datum i vrijeme garancije shodno uslovima iz nacrta ugovora).
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li xx xxx garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija je vaše lično i ne može se prenositi.
Potpis i pečat (BANKA)
PRILOG 11
IZJAVA O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
Naziv ponuđača:
Adresa ponuđača:
ID broj ponuđača:
Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabavke za nabavku: JN-OP-61/15 - Nabavka i zamjena opreme u TS 400/x kV Tuzla 4 , prema zahtjevu iz tenderske dokumentacije, dajem:
IZJAVU
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
kojom izjavljujemo i potvrđujemo da ćemo, ukoliko budemo odabrani kao najpovoljniji ponuđač, u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx obostranog potpisivanja ugovora, dostaviti garanciju za uredno izvršenje ugovora u obliku bezuslovne bankarske garancije u iznosu od 10% od vrijednosti ugovora, sa klauzulom plativo na prvi xxxxxx poziv korisnika garancije i bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 xxxx.
U , godine. Za ponuđača:
( M. P. )
(Xxxxx upisati ime i prezime ovlaštene osobe privrednog subjekta)
(Vlastoručni potpis ovlaštene osobe privrednog subjekta)
PRILOG 12
IZJAVA O PRIHVATANJU OPŠTIH I POSEBNIH USLOVA TENDERSKE DOKUMENTACIJE
Naziv ponuđača:
Adresa ponuđača:
ID broj ponuđača:
Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabavke za nabavku: JN OP-61/15- Nabavka i zamjena opreme u TS 400/x kV Tuzla 4 , prema zahtjevu iz tenderske dokumentacije
I Z J A V LJ U J E M O
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
da su nam poznate sve opće i posebne odredbe iz ove tenderske dokumentacije za predmetnu nabavku, da iste prihvaćamo u cijelosti xx xx xxxx, u slučaju da naša ponuda bude prihvaćena kao najpovoljnija, predmet nabavke izvršiti u skladu s xxx odredbama i za cijenu navedenu u ovoj Ponudi.
U , godine.
Za ponuđača:
( M. P. )
(Xxxxx upisati ime i prezime ovlaštene osobe privrednog subjekta)
(Vlastoručni potpis ovlaštene osobe privrednog subjekta)
PRILOG 13
OBRAZAC IZJAVE XX XXXXXX PROIZVOĐAČA
( za svakog proizvođača opreme zasebno)
Za: “Elektroprenos-Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Xxxxxx Xxxxxx 7 a, 78000 Banja Luka
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
[Naziv proizvođača] je afirmisani proizvođač [naziv i/ili opis robe] sa fabrikom na adresi [adresa] i ovim ovlašćuje [naziv i adresa agenta] xx xxxxx ponudu, kao i da pregovara i potpiše ugovor sa vama u vezi sa tenderom Br. JN-OP-61/15 za xxxx navedenu robu iz naše proizvodnje.
Dajemo punu garanciju za robu koju nudi xxxx navedeni agent, a u vezi sa raspisanim tenderom.
[potpis za i u ime proizvođača]
Napomena: Ova punomoć treba da ima zaglavlje proizvođača i treba da je potpiše kompetentna osoba koja ima potpuno ovlaštenje da da ponudu u ime proizvođača. Ponuđač treba da je priloži zajedno sa ponudom.
PRILOG 14
ROK ISPORUKE OPREME I IZVOĐENJA UGOVORENIH RADOVA
Stavka | Opis | ZAHTIJEVANI rok isporuke i ugradnje, računajući od xxxx uvođenja Dobavljača u posao i uplate avansa | PONUĐENI rok, računajući od xxxx uvođenja Dobavljača u posao i uplate avansa |
1. | Nabavka i zamjena opreme u TS 400/x kV Tuzla 4 što obuhvata zamjenu prekidača, NMT, SMT i rastavljača u poljima DV 220 kV TE Tuzla – 2 i DV poljima 110 kV Đurđevik i Dubrave; zamjena prekidača 400 kV u poljima: DV poljima Višegrad i Banja Luka, spojnom polju i polju transformatora T421 i zamjena prekidača 220 kV u poljima DV Zenica 2, Spojnom polju i poljima transformatora T421 i T211 | max.180 kalendarskih xxxx |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Napomena:
Rokovi navedeni tabeli, iskazani u kalendarskim danima, predstavljaju datum do kojeg se predmetna oprema i radovi trebaju isporučiti/izvesti u svemu prema uslovima opisanim u Ugovoru.
Potpis i pečat ponuđača _
PRILOG 15
7 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE
DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVI
7.1 OPŠTI USLOVI
7.1.1 Poštivanje standarda
Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni xx xxxxxx dobavljača moraju biti u skladu sa odgovarajućim uslovima sljedećeg standarda:
International Electrotechnical Commission (IEC).
Gdje se standardni spominju xx xxxxxx Dobavljača, podrazumijeva se da je to zadnje objavljeno izdanje standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
7.1.2 Izvedba i sigurnosni zahtjevi
VN 420,245,123 kV rasklopna oprema xxxx biti primjereno projektovana i izrađena za siguran, pravilan i kontinuirani rad u svim navedenim ili očekivanim uslovima opisanim u ovoj tehničkoj specifikaciji bez pretjeranog zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih radnih poteškoća.
Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema xxxx biti serijske izvedbe koja u potpunosti odgovara tehničkoj specifikaciji. Mješanje različitih tehnologija da bi se postigla saglasnost sa tehničkom specifikacijom, nije prihvatljivo.
Oprema i njene komponente moraju biti tako izvedene da omoguće slobodno širenje i stezanje pod utjecajem temperature, bez izazivanja pretjeranih naprezanja, izobličenja ili curenja.
Oprema xxxx biti projektovana i proizvedena na način da se omogući zamjenjivosti dijelova, što omogućuje zamjenu između svakog aparata iste funkcije ili iz zaliha rezervnih dijelova. Konkretno, svi ležajevi, izolatori, kontrola, pakiranje i sl. moraju, gdje je to moguće, biti zamjenjivi.
Sve mehanička i električna oprema xxxx biti projektovana, proizvedena i pakirana na način da xx xxxx oštetiti pri prekomorskom transportu i skladištenju, instalaciji i radu opreme u klimatskim uslovima xxxxxx xx biti izloženi.
Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijom, novi (nekorišteni) i prvoklasni u svim aspektima. Lijevanje i kovanje nije dozvoljeno na opremi na mjestu ugradnje.
Svi teški dijelovi moraju biti opremljeni prikladnim sredstvima za vezivanje ili rukovanje tokom transporta, instalacije i održavanja, kao što su uške za podizanje, očkasti zavrtanj i sl.
Sva oprema xxxx biti izrađena u standardnim metričkim veličinama.
VN 420,245,123 kV rasklopna oprema xxxx osigurati maksimalni nivo sigurnosti za osoblje trafostanice (operatere) i druge osobe koje se nalaze u blizini opreme u svim normalnim radnim uslovima i pod uslovima kvara (kratki spojevi).
Operater koji stoji u uobičajenom radnom položaju ne bi trebao biti ugrožen od bilo kojeg pokretnog dijela rasklopne opreme.
Svi izloženi željezni dijelovi opreme moraju biti toplopocinčani.
7.1.3 Dizajn
Mjerni transformatori trebaju biti savremenog dizajna sa homogenim izolacionim sistemom. Izvedba treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata, čiščenje, održavanje i mogućnost ispitivanja na licu mjesta.
Mjerni transformatori trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan rad u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih detalja.
Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji prekidača i mjernih transformatora trebaju biti novi, kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.
Sva oprema treba biti proizvedena prema standarnim metričnim jedinicama.
Mjerni transformatori u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje kako u normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
7.1.4 Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude
- Mjerne skice: dostaviti mjernu skicu za ponuđeni tip mjernog transformatora, mjernu skicu sekundarne priključne kutije i mjernu skicu natpisne tablice aparata.
- Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip mjernih transformatora.
- Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja.
- Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora.
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje mjernih transformatora (na jednom od službenih jezika BiH).
- Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature, granični sadržaj gasa u ulju.
- Kriterij za procjenu stanja izolacije.
- Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
- Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip mjernih transformatora (u skladu sa važećim IEC-om), izdati xx xxxxxx akreditirane laboratorije.
- Certifikat o odobrenju tipa za ponuđene mjerne transformatore ("Službeni glasnik BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 1.(3)),
- Izjava da će dobavljač o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila (("Službeni glasnik BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 2. (1) a),
7.1.5 Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora
- U roku od 15 xxxx po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru dostavlja u četiri primjerka slijedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip strujnog transformatora, mjerna skica sekundarne priključne kutije i mjerna skica za natpisnu tablicu aparata;
- Kupac ima obavezu da u roku od 7 xxxx od primitka iste dokumentaciju dostavi dobavljaču sa sljedećim pečatom i/ili komentarima:
o "Odobreno"
o "Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu sa komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.
o "Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 xxxx od xxxx primitka, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.
- Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom bloku:
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Elektroprenos - Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA broj Ugovora
Stavka (MT tip, pozicija iz Ugovora)
- Dobavljač je obavezan minimalno tri sedmice prije planiranog termina ponovljenih prijemnih ispitivanja na saglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv za prisustvo prestavnika Naručioca istim.
7.1.6 Pakiranje i transport
7.1.6.1 Dobavljač je odgovoran za pravilno pakiranje sve opreme i komponenti, sa obzirom na vrstu transporta koji će se koristiti. Oprema xxxx biti zaštićena od:
a) korozije,
b) udara tokom utovara / istovara, i transporta,
c) ostalih mogućih tipova oštećenja.
Posebnu pažnju treba obratiti na sve izolacione materijale (izolatore).
Visokonaponske mjerne transformatore pakovati u zasebne pakete (koleto), a srednje naponske mjerne transformatore pakovati po tri komada u jedan paket (koleto). Svaki paket treba sadržavati paking listu. Ista treba biti zaštičena od djelovanja vlage i sunca.
Ukupna težina, centar gravitacije i oznaka za transportni položaj i položaj za skladištenje trebaju biti jasno označene na vanjskoj strani paketa. Oznake trebaju biti otporne na uticaj vlage i sunca.
Sve troškove pakovanja snosit će dobavljač, a materijal za pakovanje će ostati u vlasništvu Naručioca.
Sva električna i mehanička oprema treba biti u svojim kutijama i / ili kontejnerima, zaštićena od prodora vlage i topline.
Dovoljna količina silika gela (ili odgovarajućeg materijala) treba se staviti u pakiranje zajedno sa opremom, za održavanje opreme suhom i u vodootpornim uslovima, tokom najmanje šest mjeseci.
Sva oprema i njeni dijelovi, xxxx biti jasno označena da obezbjedi jednostavnu identifikaciju i omogući montažu u najkraćem vremenu. Sve oznake moraju biti jasne, xxxx čitljive i otporne na vodu i sunce.
Pakiranje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:
a) naznačenom "xxxxx paljenja" ,
b) preporučenim uslovima i temperaturom za skladištenje,
c) metodama za rukovanje.
7.1.7 Nacrti i publikacije
Detaljni nacrti; za svaku vrstu ponuđene opreme dobavljač će dostaviti kupcu, na odobrenje u roku od trideset (30) xxxx od xxxx potpisa Ugovora, četiri kopije sljedećih dokumenata:
a) Nacrti glavnih komponenti,
b) Nacrt dijelova i detalja,
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
c) Planovi i uputstva za montažu i održavanje,
d) Nacrti za montažu sa dimenzijama.
Dobavljač će dostaviti, za pregled i komentare xx xxxxxx Xxxxxxxxx, detaljne nacrte u skladu sa planom dogovorenim između dobavljača i kupca. Nacrti moraju biti sa izračunima, kao dokazom prikladnosti izvedbe. Dobavljač će također poslati na pregled i odobrenje, nacrte za izradu i sastavljanje, šeme vezivanja za svu električnu opremu, šeme djelovanja koje pokazuju sve priključke, nacrte za postavljanje i montažu, i druge nacrte po zahtjevu kupca u svrhu dokazivanja da su svi dijelovi isporučene opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije.
U roku od 15 xxxx od xxxx primitka nacrta, Kupac će vratiti kopiju Dobavljaču sa sljedećim pečatom i / ili komentarima:
a) "Odobreno". U ovom slučaju Dobavljač će odmah započeti proizvodnju robe .
b) "Odobreno sa komentarima". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u skladu sa komentarima Kupca, te ažurirati nacrte u skladu sa istima. Dobavljač xx xxxx poslati Kupcu, pet originalnih nacrta i jednu kopiju na konačno usvajanje .
c) "Revidovati". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženu reviziju, ali nije dozvoljeno nastaviti sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dopušteno nabaviti sve standardne komponente, koje neće biti promjenjene nakon revizije.
U roku od deset xxxx od xxxx primitka, Dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na odobrenje.
Nakon odobrenja, četiri kopije svih dokumenata dostavljaju se Kupcu. Odobrenje nacrta i dokumenata xx xxxxxx Kupca, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve odgovornosti za izvršenje ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne predstavlja saglasnost Kupca za eventualna loša tehnička rješenja.
Nacrti i dokumenti Dobavljača, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom .dwg formatu. Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, xxxx dogovoren sa Kupcom.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom bloku:
Elektroprenos - Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA Stavka ( ime i tip uređaja )
7.1.8 Uputstva za korištenje i održavanje
Xxxx dostavljene četiri kopije uputstva na lokalnom jeziku u BiH i jedan (1) primjerak u digitalnom formatu. Uputstvo će biti dovoljno detaljno da se omogući montaža, demontaža, održavanje i prilagodba opreme i njenih dijelova.
Uputstva moraju najmanje sadržavati sljedeće dijelove:
a) Opšti opis opreme,
b) Uputstva za rad,
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
c) Uputstva za montažu i testiranje,
d) Učestalost i postupke za redovni pregled i preventivno održavanje,
e) Učestalost i postupke za izvanredne i planske preglede,
f) Popis svih nacrta i dokumenata pripremljenih xx xxxxxx dobavljača,
g) Popis rezervnih dijelova, uključujući i dijelove komponenti, sa dobavljačevim nazivom i serijskim brojem.
h) Preporučeni rezervni dijelovi za malu i veliku reviziju i period nakon kojeg se iste obavljaju.
Uputstva se daju u formatu A4 papira.
Ako revizija Uputstva bude neophodna, kao rezultat informacijama dobivenih tokom montaže i probnog rada, Dobavljač će izvršiti potrebne izmjene i dostaviti četiri kopije revidovanih dijelova ( na papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za kupca .
7.1.9 Ispitivanja
Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama xxxx ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u četiri primjerka.
Dobavljač je sa ponudom, obavezan dostaviti izvještaje o tipskom ispitivanju urađene xx xxxxxx ispitne institucije, akreditirane xx xxxxxx nacionalne organizacije za akreditaciju, o prethodno izvršenim tipskim ispitivanjima opreme specificiranog dizajna I nazivnih vrijednosti ispitivanja (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorni organ zadržava pravo provjere podataka). Izvještaji o tipskim
ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od deset (10) xxxxxx. Ukoliko nije došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, xxxx prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima stariji od deset (10) xxxxxx. Dobavljač xx x xxxx slučaju xxxxx dostaviti dokaz o akreditaciji ispitne institucije, izdat xx xxxxxx nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorni organ i u ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.
7.1.10 Saradnja sa drugim stranama
Dobavljač ima obavezu prikupljanja svih potrebnih informacija za projektovanje, proizvodnju, isporuku, nadzor nad instalacijom i puštanjem u rad opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija i uslovima rada. Stoga se preporučuje da Dobavljač posjeti mjesto montaže opreme i xxx prikupi sve neophodne informacije.
Dobavljač će također osigurati potrebnu saradnju sa drugim stranama koje sudjeluju u ovom projektu za razmjenu neophodnih informacija.
7.2 420,245, 123 kV PREKIDAČI – DETALJNI ZAHTJEVI
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektovanje i izradu 420,245 i 123 kV prekidača u skladu sa ovim Tehničkim specifikacijama.
7.2.1 Opšti tehnički podaci | |
7.2.1.1 Radni uslovi Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uslovima: | |
Nadmorska visima | Manje od 1000m |
Zagađenje | III - teško |
Temperatura okoline | |
(i)Maximum | 40°C |
(ii)Minimum | -25°C |
(iii)Maximum dnevni prosjek | 30°C |
Relativna vlažnost | |
(i)Vlažnost | 80% |
Brzina vjetra
(i)Maximum 34 m/s
Isokeranuički nivo 75
Seizmički uslovi
(i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g
(ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g | ||
7.2.1.2 Nazivne vrijednosti opreme | ||
Nazivni napon sistema 420 245 | 123 | kV |
Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 650 460 | 230 | kV rms |
Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 1425 1050 | 550 | kV peak |
Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 40 31,5 Učestanost sistema 50 Hz Uzemljenje sistema Direktno | 31,5 | kA |
7.2.2 Nazivne vrijednosti i karakterisrike
Prekidači (isporučeni zajedno sa čeličnim nosačima prekidača) će ispunjavati sve zahtjeve koje su ovdje navedeni i xxxx u skladu sa standardima IEC 62271-1 i IEC 62271-100.
Prekidači če biti izolovani sa SF6 gasom niskog pritiska, sa (spontanim) samooduvavanjem luka, sa izoliranim kućištem, za vanjsku montažu. Specificirani su prekidači sa jednim pogonskim mehanizmom po polu (jednopolni prekidači) .
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Operacija ponovnog uključivanja prekidača u dalekovodnim poljima (jednopolni prekidač) xxxx pogodna za jednofazno, brzo i trofazno, sa zadrškom cikluse ponovno uključivanja, da bi obezbjedili zaštitnu funkciju sa automatskim ponovnim uključivanjem.
− Nazivni napon 420,245,123 kV rms
− Nazivna učestanost 50 Hz
− Nazivna struja ≥2000 A rms
− Nazivna prekidna struja kratko spoja ≥40 kA rms
− Nazivno trajanje kratkog spoja 3 s
− Vrijeme isklopa, maximum 60 milliseconds
− Vrijeme uklopa < 80 milliseconds
− Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 230 kV rms
− Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak
− Faktor prvog pola 1.5
− Nazivni radni ciklus (O-otvoren, C-zatvoren) O-0.3 sec-CO-3 min-CO
− Rastojanje između faza
1700 mm-2000 mm(123 kV)
− Tip VN priključka Ravni za Al priključak
− Materijal izolatora Kompozitni polimerni
Prekidač xxxx izvršiti:
Prekidanje kapacitivnih struja (struja punjenja) na dalekovodima do 40,40,31.5 kA, bez ponovnog preskoka, pri naponima čije su vrijednosti do najvišeg napona sistema;
Prekidanje struje magnećenja transformatora i kapacitivnih struja (struja punjenja) kablova bez ponovnog preskoka ili prenapona većeg od dvostruke fazne vrijednosti;
Prekidanje bliskih kvarova kao što je navedeno u IEC Publikaciji 62271-1 "Common specification for high voltage sweatchgear and control gear standards".
7.2.3 Detaljni zahtjevi
7.2.3.1 Opšte
Prekidači su tipa za spoljašnju ugradnju i trebaju biti tako izvedeni da omogućavaju jednostavnu montažu i demontažu sa mjesta ugradnje. Prekidači će ispunjavati sve zahtjeve koji su ovdje navedeni bez da se mehanički naprežu, da SF6 gas curi ili drugih vidova ponašanja koji mogu da ugroze njihov rad.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Prekidački elementi će biti identični i zamjenjivi sa kontaktima predviđenim za termičko i strujno opterećenje pri prenosu nazivne vrijednosti struje bez prekoračenja dozvoljenog temperaturnog porasta definisanog u relevantnom IEC strandardu. Glavni prekidački dijelovi (između kojih dolazi do pojave luka) xxxx dostupni za pregled i održavanje sa minimumom demontaže i rastavljanja prekidača. Kontakti će biti podesivi kako bi dozvoli trošenje i xxxx i brzo zamjenjivi.
Treba imati standardni ravni priključak za aluminijumski konektor za vezu sa drugim visokonaponskim aparatima.
Bakarna ploča za uzemljenje treba imati spojnicu (klemu) pogodnu za prihvat uzemljivačkog xxxxx presjeka 120 mm2. Ormari pogona, ukoliko se posebno montiraju, moraju imati spojnice za uzemljenje.
7.2.3.2 Pogonski mehanizam
Tražen je prekidač sa opružnim pogonskim mehanizmom. Drugi tipovi pogonskih mehanizama nisu prihvatljivi. Za jednopolni prekidač Dobavljač će isporučiti tri (3) pogonska mehanizma, za svaku fazu po jedan, kao što je traženo u tenderskoj dokumentaciji, sposobne za izvršavanje svih funkcija navedenih u Tehničkim specifikacijama.
Pogonski mehanizam svakog prekidača xxxx imati dovoljne rezerve energije za izvršavanje najmanje jednog radnog ciklusa bez pomoćnog napajanja. Potrebno minimalno trajanje xxxxx između dva uzastopna radna ciklusa takođe xxxx navedeni u Tehničkim detaljima.
Motori za navijanje opruga biti će opremljeni sa svim potrebnim graničnim prekidačima (krajnjeg hoda), sklopnicima, električnom zaštitom (prekostrujnom i preopterećenje) i sredstvima za daljinsko upravljanje i xxxx smješteni u vodootporna kućišta sa zaptivenim vratima, pogodna za montažu na čeličnu konstrukciju.
Prekidači trebaju biti opremljeni sa relejima za zaštitu od ponovnog uključenja (anti- pumping).
Prekidači trebaju biti pripremljeni za daljinsko uključivanje i isključivanje. Prekidači će biti mehanički i električno "trip – free", izuzev u slučaju ručnog rada za ispitivanje i podešavanje,
da bi se osigurao isklop prekidača unutar zadanog vremena prekidanja ako stigne komanda isključivanja u poziciji potpuno ili djelimično zatvorenog prekidača.
Xxxx opremljeni sa dva potpuno nezavisna isključna kola zajedno sa isključnim špulama (kalemovi), jedan za primarnu zaštitu i jedan za rezervnu (back-up) zaštitu. Isključne špule xxxx fizički odvojene, električno i magnetno nezavisne i xxxxxx simultano, na xxx xxxxx da kvar jedne šule ne ugrozi rad druge. Svaki isključni xxxx kod jednopolnog prekidača xxxx pogodan za jednofazni i trofazni isklop.
Svi jednopolni prekidači xxxx opremljeni sa zaštitom od nesklada polova sa podesivim vremenom starta i pogodni za blokadu u slučaju jednofaznog automatskog ponovnog uklopa i kontaktima za daljinsku signalizaciju.
Električni uređaji za isključivanje trebaju raditi u granicama napona od 70% do 110% nazivnog DC napona. Svi ostali električni uređaji koji se napajaju AC ili DC pomoćnim naponom, trebaju raditi u granicama napona od 85% do 110% nazivnog napona.
Poluge ili tasteri za ručni uklop i isklop trebaju biti na svakom pogonskom prekidača za manipulacije prilikom testiranja ili održavanja. Katanci ili druga odgovarajuća sredstva xxxx predviđena da bi se izvršilo zaključavanje mehanizma u položaju "otvoreno – isključeno" i za blokiranje svake ručne poluge u položaju "neutralno".
Konačna pozicija svakog prekidača za svaku fazu ("otvoreno" ili "zatvoreno") xxxx biti direktno i nedvojbeno vizualno prepoznatljiva. Mehanički indikator treba biti vidljiv kroz prozorčić na pogonskom mehanizmu. Svi prekidači imaće brojač operacija u krugu uklopa.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
7.2.3.3 Upravljački ormari
Svaki prekidač treba imati glavni upravljački ormar, montiran na srednjem polu za jednopolnu izvedbu prekidača. Ormari će biti zaštićeni od prodora vlage (IP55), sa prednje strane trebaju imati vrata sa šarkama i sa xxxxx xxxxxx ploču sa uvodnicama za kablove koja se može skinuti i xxxx opremljen sa higrostatski ili termostatski kontrolilsanim grijačem predviđenim za kontinualan rad radi prevencije pojave kondenzacije. Svi ormari trebaju imati odgovarajuća sredstva za zaključavanje (ključ) i ključ će biti isti za sve ormariće u 123 kV postrojenju.
Sljedeće upravljačke funkcije ugrađene su u glavnom upravljačkom ormaru svakog prekidača:
1. Preklopka sa tri pozicije za izbor lokalno – off – daljinsko upravljanje. Pozicija "lokalno" blokiraće komande prekidača iz bilo koje daljinske komande, xxx xxxx blokirati isklop zaštitnih uređaja. U xxx slučaju xxxx xx lokalna komanda moguća. Pozicija "off" blokiraće sve komande prekidača i daljinske i lokalne, xxx xxxx blokirati isklop zaštitnih uređaja. Pozicija "daljinski" neće dozvoliti lokalno upravljanje i omogućiće daljinsku komandu. Isklop zaštitnih uređaja treba biti omogućen nezavisno od položaja L/R preklopke.
2. Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za isklop i uklop prekidača. Sve preklopke moraju imati signale pozicije radi daljinske signalizacije.
Ormari trebaju biti napravljeni od limova aluminijumskih legura ili od nehrđajućih limova.
Glavni upravljački xxxxx xxxx imati odgovarajuću lampu radi osvjetljavanja unutrašnosti ormarića xxxx xx biti kontrolisana otvaranjem vrata i utičnicu 230 V AC.
Veze pogonskih mehanizama do glavnog upravljačkog ormara xxxx ostvarene preko kablova postavljenih na kablovske regale montirane na visini xxxx xx biti definisana u toku
odobravanja dokumentacije. Svaki pol jednopolne izvedbe prekidača treba biti povezan za glavnim upravljačkim ormarom preko konektora koji će biti uključeni u isporuku.
Glavni upravljački xxxxx xxxx opremljen sa priključcima za tri DC pomoćna napona i jedan AC pomoćni napon. DC naponi će biti: Upravljanje/Isklop1, Isklop2 i Napajanje motora. AC pomoćni napon napaja grijače, osvjetljenje i utičnicu.
Sva ožičenja koja idu od prekidača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imaće traku za označavanje xxxx xx biti nebrisiva i moći će se skinuti. Svaki priključni blok imaće 10% dodatnih slobodnih xxxxx (ali ne manje od dve) i dodatno xxxx ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih xxxxx. Redosljed xxxxx xxxx odobren xx xxxxxx Naručioca.
Xxxxx xxxx imati bakarnu traku za uzemljenje predviđenu za prihvat pet kablovskih plašteva radi povezivanja kablovskih omotača.
7.2.3.4 Xxxxxxx kontakti
Prekidači će biti opremljeni sa pomoćnim kontaktima, koji će se direktno pogoniti sa pogonskog mehanizma (za jednopolnu izvedbu prekidača, na svakoj fazi). Dvanaest normalno otvorenih i dvanaest normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno obezbjeđeno (za jednopolnu izvedbu prekidača, na svakoj fazi) bez onih koje je koristio proizvođač.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Svi pomoćni prekidači i kola moraju biti predviđena za strujno opterećene od najmanje 10 A DC, bez prekoračenja dozvoljenih temperaturnih porasta definisanih u odgovarajućim IEC standardima.
7.2.3.5 Manometri i tlačne sklopke
Svaki pol SF6 prekidača imaće manometar za indikaciju pritiska SF6 gasa i nadzor pritiska za jednopolnu izvedbu prekidača. Manometar xxxx biti smješten na prednjoj strani glavnog upravljačkog ormara. Manometar xxxx biti odgovarajuće prigušen da bi se obezbjedila neosjetljivost na tranzijentne oscilacije pritiska i xxxx xx moći očitati sa zemlje.
Manometri će imati mogućnost pokazivanja visokog i niskog pritiska.
Tlačne sklopke xxxx temperaturno kompenzovane i sadržaće sljedeće funkcije:
− Signal alarma za nizak pritisak SF6 gasa,
− Blokadu automatskog ponovnog uklopa ukoliko je pritisak nedovoljan za izvršenje ciklusa O-C-O,
− Blokada uklopa ukoliko je pritisak nedovoljan za izvršenje ciklusa C-O
− Blokadu isklopa ukoliko je pritisak nedovoljan za izvršenje operacije isključenja,
− Isklop i blokadu prekidača u isključenoj poziciji ukoliko pritisak SF6 gasa opada.
Zasebni kontakti na tlačnoj sklopki xxxx predviđeni za svaki kontrolni i isključni xxxx.
7.2.3.6 Upravljački krugovi:
– napon napajanja upravljačkih krugova 220 V DC
– jedan xxxx uklopa za tri faze
– dva nezavisna kruga isklopa (za jednopolnu izvedbu prekidača 3x jednofazna isklopna kruga)
– dvopolna komanda uklopa, jednopolna komanda isklopa
– krugovi uklopa i glavnog isklopa povezani na isti napon, drugi xxxx isklopa povezan na zaseban napon
– lokalna komanda uklop/isklop sa glavnog upravljačkog ormara
– preklopka lokalno/daljinski (L/R)
– poseban priključak za komandu daljinskog isklopa (prije preklopke L/R) od komande daljinskog nužnog isklopa (isklop djelovanjem zaštite) (poslije L/R preklopke), tj. položaj "lokalno", L/R preklopke blokiraće daljinski isklop xxx xxxx blokirati daljinski nužni isklop
– brojač radnih operacija u krugu uklopa
– funkcija zaštite od ponovnog uključenja (anti-pumping funkcija)
– SF6 tlačna sklopka opremljena sa tri kontakta:
▪ jedan za signalizaciju
▪ jedan za blokadu uklopa i blokadu/nužni isklop glavnog isklopnog kruga
▪ jedan za blokadu/nužni isklop drugog isklopnog kruga
– mogućnost za izbor između blokiranja i nužnog isklopa pri padu pritiska SF6 gasa korištenjem jednostavnih kratkih veza (kratkospojnika) u oba isklopna kruga
– blokadu komande uklopa u slučaju da opruge nisu nabijene
– xxxx postojati NC kontakt, sa jednim krajem spojenim na špulu isklopa i drugim krajem vezanim za priključnu lajsnu da bi se ostavila mogućnost ispitivanja isključnih krugova u isklopljenom stanju prekidača (za sve špule isklopa)
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
– otpornici 33 kOhm, 5W, povezani na priključnu lajsnu, kao priprema za korištenje pri ispitivanju isključnih krugova u isklopljenom stanju prekidača (za sve špule isklopa – šest za jednopolnu izvedbu prekidača i dve za tropolnu izvedbu prekidača)
– isklop pri neskladu polova
7.2.3.7 Xxxx motornog pogona
– napon napajanja motora pogonskog mehanizma je 220 V DC
– napajanje motora pogonskog mehanizma se vrši odvojeno od napajanja upravljačkih kurgova
7.2.3.8 Signalni krugovi
– svi signali su beznaponski ("potential free"), odvojeni jedni od drugih, povezani na priključnu lajsnu
– najmanje šest indikacija pozicije NO kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi
– najmanje šest indikacija pozicije NC kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi
– najmanje šest indikacija pozicije NO kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na priključnu lajsnu
– najmanje šest indikacija pozicije NC kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na priključnu lajsnu
– 1x signal pada pritiska SF6 gasa (nivo alarma)
– 2x signal pad/ispravan pritisak SF6 gasa (prelazni NO/NC "change-over " kontakt) (nivo blokade glavnog isključnog kruga)
– 2x signal pad/ispravan pritisak SF6 gasa (prelazni NO/NC "change-over " kontakt) (nivo blokade drugog isključnog kruga)
– 2x signal opruge nabijene/nisu nabijene (prelazni NO/NC "change-over " kontakt)
– signal isklopa zbog nesklada polova
– signal isklopa MCB
– 2x signal lokalno/daljinski (prelazni NO/NC "change-over " kontakt)
7.2.3.9 Izolator
Preferiraju se prekidači sa izolatorom od polimernih materijala za izradu izolacionih nosača i kućišta. Xxxxxxxx xx također prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani. Izolacija prekidača xxxx u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i odgovarajućim IEC standardima.
Izolator prekidača xxxx podesan za korištenje u uslovima jako zagađene atmosfere i minimalna strujna staza (xxxxxx zagađenja) xxxx 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definišu pojavu korone i RIV smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora xxxx takve da izolator može podnjeti najteže xxxxx prekidača za sve pogonske uslove unutar nazivnih granica, naprezanje xx xxxxxx priključene užadi i promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u definisanim vremenskim uslovima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage unutar prekidača.
Kompozitni šuplji izolatori prema standardu BAS IEC 61462.
7.2.3.10 Sistem sa SF6 gasom
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
SF6 gas za punjenje prekidača xxxx isporučen xx xxxxxx Dobavljača. Isporuka SF6 gasa izvršiće se u specijalnim zapečaćenim bocama. Dobavljač će dostaviti dodatne količine SF6 gasa za svaki isporučeni prekidač (33% SF6 gasa potrebnog za prvo punjenje) koje će biti isporučene na definisano mjesto isporuke zajedno sa SF6 gasom za prvo punjenje. Isporučen SF6 gas xxxx u specijalnim bocama sa maksimalnom količinom SF6 gasa od 20 do 25 kg.
SF6 gas xxxx u skladu sa svim zahtjevima IEC publikacije br. 60376 “Specification and acceptance of new sulphur hexafluoride”.
Curenje gasa xxxx xxxxx od 1% godišnje; vrijeme između dva punjenja neće biti manje od 4 godine.
7.2.3.11 Xxxxxxx napajanja
Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i indikativne funkcije, uključujući isklop i uklop je 220 V DC .
Uzeti u obzir postojanje dvije nezavisne baterije 220 V DC
Motori za navijanje opruga napajaće se sa 220 V XX x xxxxxx ispravno pri naponima od 85% do 110% nazivnog napona.
Pomoćni AC napon xxxx 230 V AC, 50 Hz.
7.2.4 Natpisne pločice i označavanje
Prekidači i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče xxxx istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi xxxx utisnuti (ugravirani) i neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče xxxx jedan od zvaničnih jezika u BiH i xxxx predmet odobravanja xx xxxxxx Naručioca.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.
7.2.5 Fabrička montaža, pregled i ispitivanja
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
7.2.6 Tipski testovi
Protokole o provedenim tipskim ispitivanjima, Ponuđač je obavezan dostaviti sa ponudom ili prilikom isporuke robe/opreme u skladu sa zahtjevima za pojedinu vrstu opreme prema tehničkoj specifikaciji tenderske dokumentacije. lzvještaji o tipskim ispitivanjima xxxxx xx xxxx kompletni i sadrže ispitne protokole za sva tipska ispitivanja predvidena standardima. Tipska ispitivanja xxxxx xx xx provedena xx xxxxxx ispitne institucije ili laboratorije proizvođača opreme, akreditovane xx xxxxxx nacionalne agencije za akreditaciju za odgovarajuće ispitivanje (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a Naručilac zadržava pravo provjere podataka).
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Ukoliko protokoli o tipskim ispitivanjima budu dostavljani nakon potpisa ugovora, isti će biti izvršeni xx xxxxxx Dobavljača o njegovom trošku i u skladu sa važećim standardima za pojedinu vrstu opreme, osim ako Ponuđač ne dostavi ovjereni izvještaj o testiranju, urađen xx xxxxxx ispitne institucije, akreditovane xx xxxxxx nacionalne organizacije za akreditaciju, o prethodno izvršenim tipskim ispitivanjima opreme specificiranog dizajna i nazivnih vrijednosti ispitivanja (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorni organ zadržava pravo provjere podataka).
lzvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od deset (10) xxxxxx. Ukoliko nije došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme, što se navodi u izjavi koju Ponuđač dostavlja uz izvještaj o tipskom ispitivanju, xxxx prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima stariii od deset (10) xxxxxx. Ponuđač xx x xxxx slučaju xxxxx da dostavi dokaz o akreditaciji ispitne institucije, izdat xx xxxxxx nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorni organ i u ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.
Tipski testovi na prekidačima, rastavljačima 420, 245, 123 kV, SMT, NMT xxxx u skladu sa važećim IEC standardima.
7.2.7 Rutinska ispitivanja
Prekidači xx x xxxxxxx biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i testirani. Nakon sastavljanja, xxxx ispitan rad prekidača u simuliranim radnim uslovima da bi se obezbjedilo ispravno funkcionisanje opreme, uključujući blokade specificirane u ovoj tehničkoj specifikaciji i tačnost ožičenja.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC 62271-100. Svi testovi, uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, xxxx izvršeni o trošku Dobavljača.
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom 420,245 i 123 kV prekidaču u skladu sa navedenim IEC standardom.
7.2.7.1 Fabričko prijemno ispitivanje
Predstavnici Naručioca prisustvovaće fabričkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko ispitivanje) prekidača o svom trošku (put i smještaj). Broj i tip prekidača za testiranje xxxx definisan prije početka testiranja. Formalni poziv za prisustvovanje testiranju, uključujući i predloženu listu testova i procedure ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri sedmice prije početka fabričkog ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet odobravanja xx xxxxxx Naručioca.
7.2.7.2 Instalacija, ispitivanje na mjestu ugradnje, puštanje u rad i prijemno ispitivanje
Isporučitelj xx xxxxx izvršiti montažu, ispitivanje i puštanje u pogon uz osiguranje supervizije xx xxxxxx proizvođača ili certificiranog osoblja Dobavljača.
Ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad prekidača biti će izvršeno od specijaliste iz fabrike proizvođača ili certificiranog osoblja Dobavljača.
7.2.8 Obuke
7.2.8.1 Obuke u fabrici proizvođača
Fabrička obuka za 420,245 i 123 kV prekidače nije predmet ove nabavke.
7.2.8.2 Obuka na mjestu ugradnje
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Dobavljač xx xxxxx prilikom montaže, ispitivanja i puštanja u pogon izvršiti osnovnu obuku uposlenika Naručioca. Obuku će izvršiti specijaliste iz fabrike proizvođača ili certificiranog osoblja Dobavljača.
7.2.8.3 Rezervni dijelovi
Rezervni dijelovi nisu predmet nabavke.
7.2.8.4 Preporučeni rezervni dijelovi
Dobavljač će dostaviti listu preporučenih rezervnih dijelova (za koje će dati i jedinične cijene) potrebne za petogodišnji rad opreme. Preporučeni rezervni dijelovi nisu u obimu isporuke i njihova cijena ne treba biti uključena u ukupnu cijenu ponude.
7.2.9 Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
Dobavljač je obavezan zajedno sa ponudom da dostavi i sljedeću tehničku dokumentaciju:
– Nacrte (nacrte sa dimenzijama prekidača, nacrte temelja, natpisnu pločicu)
– Šemu djelovanja, šemu veza, i xxxxxx uređaja
– Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje
– Tipske testove ne starije od 10 xxxxxx ili starije od 10 xxxxxx u skladu sa tačkom 26.2.5.1.Tipski testovi
– Specifikaciju svih neophodnih alata i opreme za montažu i puštanje u rad prekidača nakon montaže.
– Preporučenu listu rezevnih dijelova za petogodišnji rad opreme.
7.2.10 Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom
Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:
– Nacrti;
– Šeme djelovanja, šeme vezivanja i listu opeme;
– Uputstva za pakiranje, transport, montažu i skladištenje na jednom od zvaničnih jezika u BiH;
– Uputstvo za održavanje na na jednom od zvaničnih jezika u BiH;
– Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore prema IEC 61462;
– Certifkat o završnom ispitivanju prekidača u radionama proizvođača (Rutinski testovi);
– Druga standardna proizvođačka dokumentacija.
7.3 RASTAVLJAČI 245, 123 kV – DETALJNI ZAHTJEVI
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektovanje i izradu 245 i 123 kV rastavljača u skladu sa ovim Tehničkim specifikacijama.
7.3.1 Opšti tehnički podaci | |
7.3.1.1 Radni uslovi Postrojenja rade u sljedećim klimatskim uslovima: | |
Nadmorska visima | Manje od 1000m |
Zagađenje | III - teško |
Temperatura okoline | |
(i)Maximum | 40°C |
(ii)Minimum | -25°C |
(iii)Maximum dnevni prosjek | 30°C |
Relativna vlažnost | |
(i)Vlažnost | 80% |
Brzina vjetra | |
(i)Maximum | 34 m/s |
Izokeraunički nivo | 75 |
Seizmički uslovi | |
(i)Horizontalno ubrzanje | 0.3 g |
(ii)Vertikalno ubrzanje | 0.3 g |
7.3.1.2 Nazivne vrijednosti opreme
Nazivni napon sistema | 245kV | 123 kV |
Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 230 kV rms | 460 kV | 230 kV |
Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) | 1050 kV | 550 kV |
Nazivna podnosiva struja kratkog spoja | 40,0 kA | 31,5 kA |
Učestanost sistema | 50 Hz | 50 Hz |
Uzemljenje sistema | Direktno | Direktno |
7.3.2 245, 123 kV Rastavljači i rastavljači sa noževima za uzemljenje
7.3.2.1 Nazivne vrijednosti i karakteristike
Rastavljači trebaju biti za vanjsku montažu, rotacioni, sa dva stuba i središnjim rastavljanjem, sabirnički i linijski rastavljači su tropolne izvedbe sa motornim pogonskim mehanizmom glavnih noževa. Linijski rastavljači trebaju imati noževe za uzemljenje sa ručnim pogonom. Rastavljači i rastavljači sa noževima za uzemljenje xxxx xx polovima xxxx xx definisano stavkom 7.7 Tehnički detalji za opremu u Prilogu 15 – Tehničke specifikacije.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike rastavljača i noževa za uzemljenje, xxxx xxxx xx niže navedeno:
− Nazivni napon | 245, 123 kV rms |
− Nazivna učestanost | 50 Hz |
− Nazivna struja | ≥1250 A rms |
− Nazivna prekidna struja kratko spoja (3s) | ≥31,5 kA rms |
− Nazivno trajanje kratkog spoja | 1 s |
− Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti | 230 kV rms |
− Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) | 550 kV peak |
− Tip VN priključka | Ø50x120/Ø30x80 |
− Materijal izolatora | Kompozit ili porcelan |
Napomena: Nije prihvatljivo da se tip priključka vertikalni okrugli za Al konektor ostvaruje na način da se dodaju dodatni konektori.
7.3.3 Detaljni zahtjevi
7.3.3.1 Opšte
Rastavljači trebaju biti u skladu sa zahtjevima iz IEC publikacije br. 62271-102 za rastavljače i rastavljače sa noževima za uzemljenje za naizmjeničnu struju.
Rastavljači i pogonski mehanizmi xxxx opremljeni sa čeličnim nosačima i potrebnom vijčanom robom za montažu na čeličnu konstrukciju, sama čelična konstrukcija (nosači aparata) nije predmet isporuke. Rastavljači će biti u kompletu sa pogonskim mehanizmom koji je ovdje opisan, cijevnim spojevima vertikalnog mehanizma, okretljivim zglobovima po potrebi, ležajevima, balastom i nosačima. Linijski rastavljači trebaju biti u kompletu sa ručno pogonjenim noževima za uzmeljenje. Užad za uzemljenje xxxx isporučena uz svaki rastavljač, pogodna za povezivanje radne osovine sa konstrukcijom.
Rastavljači trebaju imati standardne vertikalne okrugle (Ø) priključke za aluminijumski konektor za povezivanje sa drugim visokonaponskim aparatima.
Rastavljači trebaju biti takve izvedbe da osiguraju pouzdano upravljanje kontaktima rastavljača u svim pozicijama sa minimumom mehaničkog naprezanja izolatora. Svi dijelovi rastavljača moraju podnjeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim mehaničkim teretima. Kontakti rastavljača neće pasti, bilo da su otvoreni ili zatvoreni, u slučaju kvara pogonske osovine.
Momenti potrebni za rad svakog rastavljača sa ručnim upravljanjem, xxxx u razumnim granicama (ne većim od 400 Nm). Rastavljači će raditi ravnomjerno i slobodno bez bilo kakvih većih potresa i vibracija. Kontakti rastavljača xxxx precizno mašinski obrađeni, samo centrirajući sa velikim pritiskom kontakata i posrebreni. Kontakti će se sami čistiti i hod kontakta će biti dovoljan da ukloni površinsku kontaminaciju i naslage oksida, a da pri tome ne dovede do abrazije kontaktnih površina.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Rastavljači će biti tako izvedeni da obezbjede potpun kontakt i strujno opterećenje pri premašaju i podbačaju pozicije mehanizma rastavljača u iznosu tolerancije od 7.5 posto.
Noževi za uzemljenje imaće iste prolazne dinamičke i kratkotrajne strujne kapacitete kao i glavni noževi i svaki će biti opremljen sa odgovarajućim fleksibilnim pletenim bakarnim užetom za uzemljenje prečnika sa konektorima sa zavrtnjima za spajanje noževa za uzemljenje sa zemljom. Kontakti noža xxxx iste izvedbe i kvalitete kao u glavni kontakti rastavljača xxxx opisani.
7.3.3.2 Pogonski mehanizam
Motorni pogonski mehanizam xxxx reverzibilnog tipa u kompletu sa svim neophodnim graničnim prekidačima (krajnjeg hoda), kontaktorima, električnom zaštiom (prekostrujna i preoptrećenje) i relejima za daljinsku komandu i xxxx zatvoren u vodootporno kućište sa zaptivenim poklopcem koji se može skinuti, pogodan za montažu na čeličnu konstrukciju. Radni napon motora i upravljanja dat je tenderskoj dokumentaciji.
Mehanizam će imati mogućnost nužnog ručnog pogona rastavljača i noževa za uzemljenje korištenjem uzemljene poluge xxxx xx normalno biti odvojena od mehanizma. Upravljački krugovi xxxx automatski isključeni kada se stavi poluga za ručnu manipulaciju. U slučaju da su rastavljač ili nož za uzemljenje blokirani, zbog uklopnog stanja nekog aparata (interlocking), xxxx nemoguće da se stavi poluga za ručnu manipulaciju i ručno pokrene rastavljač ili nož za uzemljenje.
Rastavljači će imati mogućnost da se zaključaju u potpuno zatvorenom ili potpuno otvorenom položaju.
Mehanička blokada, xxxx izvedena između svakog rastavljača i njegovih noževa za uzemljenje, na xxx xxxxx da glavni kontakti rastavljača i noževi za uzemljenje ne mogu biti
istovremeno zatvoreni. Postojaće također i električna blokada xxxx xx sprečavati start motora u slučaju pokušaja istovremene opreacije svakog rastavljača i njegovih noževa za uzemljenje.
7.3.3.3 Upravljački ormar
Svaki rastavljač može imati upravljački ormar. Ormar će imati vodonepropusno kućište (IP54), prednja vrata i ploču za ulazak kablova sa uvodnicama sa xxxxx xxxxxx koja xx xxxx skinuti, xxxx opremljen sa higrostatski ili termostatski kontrolisanim grijačem predviđenim za kontinualan rad da bi se sprečila pojava kondenzacije. Svi ormari imaće odgovarajuće brave i ključeve koji će biti isti za sve ormare za rastavljače istog naponskog nivoa u postrojenju.
Sljedeće upravljačke funkcije xxxx ugrađene u svaki upravljački ormar 245, 123 kV rastavljača:
Preklopka sa dvije pozicije za izbor lokalno – daljinsko upravljanje. Izbor lokalnog upravljanja blokirati će upravljanje rastavljača iz bilo koje daljinske komande. U xxx slučaju samo lokalna komanda je moguća. Izbor pozicije "daljinsko", blokirati će lokalno upravljanje i dozvoliti daljinsku komandu.
Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za otvaranje ili zatvaranje rastavljača. Sve preklopke moraju imati signale pozicije radi daljinske signalizacije.
Ormari trebaju biti napravljeni od limova aluminijumskih legura ili od nehrđajućih limova.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Upravljački xxxxx xxxx imati odgovarajuću lampu radi osvjetljavanja unutrašnosti ormarića xxxx xx biti kontrolisana otvaranjem vrata i utičnicu 230 V AC.
Upravljački ormar za rastavljače 245, 123 xX xxxx opremljen sa priključcima za dva DC pomoćna napona i jedan AC pomoćni napon. DC napon će biti za: upravljanje i napajanje motora. AC pomoćni napon će biti za napajanje grijača, osvjetljenje i utičnicu.
Sva ožičenja koja idu od rastavljača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imaće traku za označavanje xxxx xx biti nebrisiva i moći će se skinuti. Svaki priključni blok imaće 10% dodatnih slobodnih xxxxx (ali ne manje od dvije) i dodatno xxxx ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih xxxxx. Redosljed xxxxx xxxx odobren xx xxxxxx Naručioca.
Xxxxx xxxx imati bakarnu traku za uzemjenje predviđenu za prihvat pet kablovskih plašteva radi povezivanja kablovskih omotača.
7.3.3.4 Xxxxxxx kontakti
Rastavljači i noževi za uzemljenje će biti opremljeni sa pomoćnim kontaktima, koji će se direktno pogoniti sa pogonskog mehanizma. Za rastavljač, osam normalno otvorenih i osam normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno obezbjeđeno bez onih koje je koristio proizvođač. Za nož za uzemljenje, šest normalno otvorenih i šest normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno obezbjeđeno bez onih koje je koristio proizvođač.
Svi rastavljači xxxx opremljeni sa kontaktima za signalizaciju položaja, takvima da pozicije "zatvoreno" i "otvoreno" budu signalizirane samo kada kontakti rastavljača i noževa za uzmeljenje dostignu krajnje pozicije.
Svi pomoćni prekidači, kontakti i strujni krugovi moraju biti predviđeni za strujno opterećene od najmanje 10 A DC, bez prekoračenja dozvoljenih temperaturnih porasta.
7.3.3.5 Upravljački krugovi:
– napon napajanja upravljačkih krugova 220 V DC
– dvopolna komanda zatvaranja, dvopolna komanda otvaranja
– krugovi zatvaranja i otvaranja povezani na isti napon
– lokalno zatvoreno/otvoreno sa upravljačkog ormara rastavljača
– preklopka lokalno/daljinski (L/R)
– daljinska komanda treba da se blokira preklopkom L/R bez potrebe za povratom upravljačkog napona u upravljački sistem stanice
– komande otvaranja i zatvaranja treba da se blokiraju međusobno
– komande otvaranja i zatvaranja treba da se blokiraju u slučaju gubitka napona napajanja motornog pogona
– funkcija zadrške; kad se daju impulsi za zatvaranje ili otvaranje (1-2 sekunde) rastavljač xxxx završiti traženu operaciju
– komande otvaranja i zatvaranja treba da se se blokiraju u slučaju postavljanja poluge za ručnu manipulaciju.
7.3.3.6 Xxxx motoronog pogona
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
– napon napajanja motora pogonskog mehanizma je 220 V DC za rastavljače 245, 123 kV
– napajanje motora pogonskog mehanizma se vrši odvojeno od napajanja upravljačkih krugova
– xxxx postojati relej nadzora prisustva napona napajanja motora pogona; ovaj relej se pobuđuje iz istog napona kao i motorni pogon, sa kontaktima u upravljačkim krugovima u funkciji blokade operacija otvaranja / zatvaranja u slučaju gubitka napona napajanja motornog pogona.
7.3.3.7 Signalni krugovi
– svi signali su beznaponski ("potential free"), odvojeni jedni od drugih, povezani na priključnu lajsnu
– najmanje osam NO kontakata
– najmanje osam NC kontakata
– signal ispada automata pomoćnog napajanja u ormaru,
– signal lokalno/daljinski (prelazni "change-over" kontakt)
– signal nema/ima napona napajanja motornog pogona (prelazni "change-over" kontakt)
7.3.3.8 Izolator
Preferiraju se rastavljači sa izolatorima od polimernih materijala. Xxxxxxxx xx također prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani. Izolacija rastavljača xxxx u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i odgovarajućim IEC standardima.
Izolator rastavljača xxxx podesan za korištenje u uslovima jako zagađene atmosfere i minimalna strujna xxxxx xxxx 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definišu pojavu korone i RIV smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora xxxx takve da izolator može podnjeti najteže xxxxx rastavljača za sve pogonske uslove unutar nazivnih granica, naprezanje xx xxxxxx priključene užadi i promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim vremenskim uslovima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage. Svi nosivi izolatori istog tipa xxxx međusobno zamjenjivi.
Porculanska izolacija xxxx xxxxx C130 u skladu sa IEC 60672-3.
7.3.3.9 Pomoćna napajanja
Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i indikativne funkcije, uključujući zatvaranje i otvaranja xxxx 220 V DC za sve trafostanice.
Pomoćni AC napon xxxx 230 V AC, 50 Hz.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Radni opseg AC i DC pomoćnih napona treba biti od 85% do 110% nazivnog napona.
Motori za pogon rastavljača 245, 123 kV su 220 V XX x xxxxxx ispravno pri naponima od 85% do 110% nazivnog napona.
7.3.3.10 Natpisne pločice i označavanje
Rastavljači i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče xxxx istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi xxxx utisnuti (ugravirani) i neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče xxxx jedan od zvaničnih jezika u BiH i xxxx predmet odobravanja xx xxxxxx Naručioca.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.
7.3.4 Fabrička montaža, pregled i ispitivanja
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
7.3.4.1 Tipski testovi
Protokole o provedenim tipskim ispitivanjima, Ponuđač je obavezan dostaviti sa ponudom ili prilikom isporuke robe/opreme u skladu sa zahtjevima za pojedinu vrstu opreme prema tehničkoj specifikaciji tenderske dokumentacije. lzvještaji o tipskim ispitivanjima xxxxx xx xxxx kompletni i sadrže ispitne protokole za sva tipska ispitivanja predvidena standardima. Tipska ispitivanja xxxxx xx xx provedena xx xxxxxx ispitne institucije ili laboratorije proizvođača opreme, akreditovane xx xxxxxx nacionalne agencije za akreditaciju za
odgovarajuće ispitivanje (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a Naručilac zadržava pravo provjere podataka).
Ukoliko protokoli o tipskim ispitivanjima budu dostavljani nakon potpisa ugovora, isti će biti izvršeni xx xxxxxx Dobavljača o njegovom trošku i u skladu sa važećim standardima za pojedinu vrstu opreme, osim ako Ponuđač ne dostavi ovjereni izvještaj o testiranju, urađen xx xxxxxx ispitne institucije, akreditovane xx xxxxxx nacionalne organizacije za akreditaciju, o prethodno izvršenim tipskim ispitivanjima opreme specificiranog dizajna i nazivnih vrijednosti ispitivanja (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvkeštaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorni organ zadržava pravo provjere podataka).
lzvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od deset (10) xxxxxx. Ukoliko nije došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme, što se navodi u izjavi koju Ponuđač dostavlja uz izvještaj o tipskom ispitivanju, xxxx prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima stariii od deset (10) xxxxxx. Ponuđač xx x xxxx slučaju xxxxx da dostavi dokaz o akreditaciji ispitne institucije, izdat xx xxxxxx nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorni organ i u ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.
Tipski testovi na prekidačima, rastavljačima 420, 245, 123 kV, SMT, NMT xxxx u skladu sa važećim IEC standardima.
7.3.4.2 Rutinska ispitivanja
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Rastavljači i noževi za uzemljenje xx x xxxxxxx biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i testirani. Nakon sastavljanja, xxxx ispitan rad u simuliranim radnim uslovima da bi se obezbjedilo ispravno funkcionisanje opreme, uključujući blokade specificirane u ovoj tehničkoj specifikaciji i tačnost ožičenja.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa standardom IEC 62271-102. Svi testovi ovdje navedeni, uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, xxxx izvršeni o trošku Dobavljača.
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom rastavljaču i rastavljaču sa noževima za uzemljenje u skladu sa navedenim IEC standardom.
7.3.4.3 Fabričko prijemno ispitivanje
Predstavnici Naručioca prisustvovaće fabričkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko ispitivanje) rastavljača i rastavljača sa noževima za uzemljenje, o svom trošku (put i smještaj). Broj i tip rastavljača za testiranje xxxx definisan prije početka testiranja. Formalni poziv za prisustvovanje testiranju, uključujući i predloženu listu testova i procedure ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri sedmice prije početka fabričkog ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet odobravanja xx xxxxxx Naručioca.
7.3.5 Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
Dobavljač je obavezan zajedno sa ponudom da dostavi i sljedeću tehničku dokumentaciju:
– Nacrte (nacrte sa dimenzijama rastavljača, nacrte temelja, natpisnu pločicu);
– Tehničku dokumentaciju pogonskog mehanizma zajedno sa opisom rada;
– Šemu djelovanja, šemu veza, i xxxxxx uređaj;
– Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje;
– Tipske testove ne starije od 10 xxxxxx xx tačkom 2. stavka 1.6 Ispitivanja;
– Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore ,
– Preporučenu listu rezevnih dijelova za petogodišnji rad opreme.
7.3.6 Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom
Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:
– Nacrti;
– Šeme djelovanja, šeme vezivanja i listu opeme,
– Uputstva za pakiranje i transport na jednom od zvaničnih jezika u BiH,
– Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na na jednom od zvaničnih jezika u BiH,
– Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore prema IEC 61462,
– Certifkat o završnom ispitivanju prekidača u radionama proizvođača (Rutinski testovi)
– Druga standardna proizvođačka dokumentacija.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
7.4 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 245, 123 kV - DETALJNI ZAHTJEVI
Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektovanje i izradu 245 i 123 kV strujnih mjernih transformatora u skladu sa ovim Tehničkim specifikacijama.
7.4.1 Opći tehnički podaci
7.4.1.1 Radni uvjeti
Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uslovima: |
- Nadmorska visima Manje od 1000m |
- Zagađenje III - teško |
- Temperatura okoline |
- (i)Maximum 40°C |
- (ii)Minimum -25°C |
- (iii)Maximum dnevni prosjek 30°C |
- Relativna vlažnost |
- (i)Vlažnost 80% |
- Brzina vjetra |
- (i)Maximum 34 m/s |
- Isokeranuički nivo 75 |
- Seizmički uslovi |
- (i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g |
- (ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g |
Nazivne vrijednosti opreme |
- Nazivni napon sistema 245, 123 kV |
- Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 460, 230 kV |
- Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 1050, 550 kV peak |
- Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 40 kA |
- Učestanost sistema 50 Hz |
- Uzemljenje sistema Direktno |
7.4.1.2 Nazivne vrijednosti i karakteristike
Strujni mjerni transformatori trebaju biti za vanjsku montažu.
Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike strujnih mjernih transformatroa, biti će xxxx xx niže navedeno:
− Nazivni napon | 245, 123 kV rms |
− Nazivna učestanost | 50 Hz |
− Podnosiva termička struja kratkog spoja (1s) | ≥40 kA rms |
− Trajno podnosiva struja − Podnosiva dinamička struja 100 kA | Icth=1,2 In |
− Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti | 460, 230 kV rms |
− Udarni podnosivi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) | 1050, 550 kV peak |
− Primarno prespajanje na drugi prenosni odnos | |
− Materijal izolatora | Polimer kompozit ili porcelan |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
7.4.2 Detaljni zahtjevi
7.4.2.1 Opće
Strujni mjerni transformatori trebaju biti u skladu sa IEC standardima
Strujni mjerni transformatori biti će pripremljeni za montažu na čeličnu konstrukciju, sama čelična konstrukcija (nosači aparata) nije predmet isporuke.
Strujni mjerni transformatori trebaju biti opremljeni standardnim ravnim horizontalnim priključcima za aluminijumski konektor za povezivanje sa drugim visokonaponskim aparatima.
Svi dijelovi mjernog transformatora moraju podnjeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim mehaničkim teretima.
7.4.2.2 Izolator
Preferiraju se Strujni mjerni transformatori sa izolatorima od polimernih materijala. Xxxxxxxx xx također prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani. Izolacija rastavljača biti će u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i odgovarajućim IEC standardima.
Izolator strujnog mjernog transformatora biti će pogodan za korištenje u uslovima jako zagađene atmosfere i minimalna strujna xxxxx xxxx 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definiraju pojavu korone i RIV smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biti će takve da izolator može podnjeti sve pogonske uslove unutar nazivnih granica, naprezanje xx xxxxxx priključene užadi i promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim vremenskim uslovima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage.
Porculanska izolacija biti xx xxxxx C130 u skladu sa IEC standardom.
7.4.3 Natpisne pločice i označavanje
Strujni mjerni transformatori moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče biti će istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biti će utisnuti (ugravirani) i neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biti će jedan od zvaničnih jezika u BiH i biti će predmet odobravanja xx xxxxxx Naručitelja.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.
7.4.4 Tvornička montaža, pregled i ispitivanja
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
7.4.4.1 Rutinska ispitivanja
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Strujni mjerni transformatori će u tvornici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i testirani. Nakon sastavljanja, biti će ispitan rad u simuliranim radnim uvijetima da bi se osiguralo ispravno funkcionisanje.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC standardom za strujne mjerne transformatore. Svi testovi ovdje navedeni, uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biti će izvršeni o trošku Dobavljača.
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom strujnom mjernom transformatoru.
7.4.4.2 Fabričko prijemno ispitivanje
Predstavnici Naručioca prisustvovati će tvorničkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko ispitivanje) strujnih mjernih transformatora, o svom trošku (put i smještaj). Broj i tip strujnih mjernih transformatora za testiranje biti će definiran prije početka testiranja. Formalni poziv za prisustvovanje testiranju, uključujući i predloženu listu testova i procedure ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri tjedna prije početka tvorničkog ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet odobravanja xx xxxxxx Naručitelja.
7.4.5 Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
Dobavljač je obvezan zajedno sa ponudom dostaviti i slijedeću tehničku dokumentaciju:
– Nacrte (nacrte sa dimenzijama strzujnih mjernih trasnformatora, natpisnu pločicu);
– Xxxxx djelovanja, shemu veza,
– Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje;
– Tipske testove u skladu sa Tehničkim specifikacijama;
7.4.6 Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom
Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:
– Nacrti,
– Seme djelovanja, sheme vezivanja
– Uputstva za pakiranje i transport na jednom od službenih jezika u BiH,
– Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na na jednom od službenih jezika u BiH,
– Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore prema IEC 61462,
– Certifkat o završnom ispitivanju u radionama proizvođača (Rutinski testovi)
– Druga standardna proizvođačka dokumentacija.
7.5 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 245, 123 kV – DETALJNI ZAHTJEVI
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektovanje i izradu 245 i 123 kV naponskih mjernih transformatora u skladu sa ovim Tehničkim specifikacijama.
7.5.1 Opći tehnički podaci | |
7.5.1.1 Radni uvjeti Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uslovima: | |
- Nadmorska visima | Manje od 1000m |
- Zagađenje | III - teško |
- Temperatura okoline | |
- (i)Maximum | 40°C |
- (ii)Minimum | -25°C |
- (iii)Maximum dnevni prosjek | 30°C |
- Relativna vlažnost | |
- (i)Vlažnost | 80% |
- Brzina vjetra | |
- (i)Maximum | 34 m/s |
- Isokeranuički nivo | 75 |
- Seizmički uslovi | |
- (i)Horizontalno ubrzanje | 0.3 g |
- (ii)Vertikalno ubrzanje | 0.3 g |
Nazivne vrijednosti opreme |
- Nazivni napon sistema 245, 123 kV
- Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 460, 230 kV rms
- Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 1050, 550 kV peak
- Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 40 kA
- Učestanost sistema 50 Hz
- Uzemljenje sistema Direktno
7.5.1.2 Nazivne vrijednosti i karakteristike
Naponski mjerni transformatori trebaju biti za vanjsku montažu.
Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike naponskih mjernih transformatora, biti će xxxx xx niže navedeno:
− Nazivni napon | 245, 123 kV rms |
− Nazivna učestanost | 50 Hz |
− Nazivna prekidna struja kratkog spoja (1s) | ≥40 kA rms |
− Nazivno trajanje kratkog spoja | 1 s |
− Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti | 460, 230 kV rms |
− Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) | 1050, 550 kV peak |
− Materijal izolatora | Polimer kompozit ili porcelan |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
7.5.2 Detaljni zahtjevi
7.5.2.1 Opće
Naponski mjerni transformatori trebaju biti u skladu sa IEC standardima
Naponski mjerni transformatori biti će pripremljeni za montažu na čeličnu konstrukciju, sama čelična konstrukcija (nosači aparata) nije predmet isporuke.
Naponski mjerni transformatori trebaju biti opremljeni standardnim ravnim horizontalnim priključcima za aluminijumski konektor za povezivanje sa drugim visokonaponskim aparatima.
Svi dijelovi mjernog transformatora moraju podnjeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim mehaničkim teretima.
7.5.2.2 Izolator
Preferiraju se naponski mjerni transformatori sa izolatorima od polimernih materijala. Xxxxxxxx xx također prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani. Izolacija rastavljača biti će u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i odgovarajućim IEC standardima.
Izolator naponskog mjernog transformatora biti će pogodan za korištenje u uslovima jako zagađene atmosfere i minimalna strujna xxxxx xxxx 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definiraju pojavu korone i RIV smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biti će takve da izolator može podnjeti sve pogonske uslove unutar nazivnih granica, naprezanje xx xxxxxx priključene užadi i promjene
vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim vremenskim uslovima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage.
Porculanska izolacija biti xx xxxxx C130 u skladu sa IEC standardom.
7.5.3 Natpisne pločice i označavanje
Naponski mjerni transformatori moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče biti će istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biti će utisnuti (ugravirani) i neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biti će jedan od zvaničnih jezika u BiH i biti će predmet odobravanja xx xxxxxx Naručitelja.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.
7.5.4 Fabrička montaža, pregled i ispitivanja
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
7.5.4.1 Rutinska ispitivanja
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Naponski mjerni transformatori će u tvornici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i testirani. Nakon sastavljanja, biti će ispitan rad u simuliranim radnim uvijetima da bi se osiguralo ispravno funkcionisanje.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC standardom za strujne mjerne transformatore. Svi testovi ovdje navedeni, uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biti će izvršeni o trošku Dobavljača.
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom strujnom mjernom transformatoru.
7.5.4.2 Fabričko prijemno ispitivanje
Predstavnici Naručioca prisustvovati će tvorničkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko ispitivanje) naponskih mjernih transformatora, o svom trošku (put i smještaj). Broj i tip strujnih mjernih transformatora za testiranje biti će definiran prije početka testiranja. Formalni poziv za prisustvovanje testiranju, uključujući i predloženu listu testova i procedure ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri tjedna prije početka tvorničkog ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet odobravanja xx xxxxxx Naručitelja.
7.5.5 Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
Dobavljač je obvezan zajedno sa ponudom dostaviti i slijedeću tehničku dokumentaciju:
– Nacrte (nacrte sa dimenzijama naponskih mjernih trasnformatora, natpisnu pločicu);
– Xxxxx djelovanja, shemu veza,
– Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje;
– Tipske testove u skladu sa Tehničkim specifikacijama;
7.5.6 Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom
Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:
– Nacrti,
– Seme djelovanja, sheme vezivanja
– Uputstva za pakiranje i transport na jednom od službenih jezika u BiH,
– Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na na jednom od službenih jezika u BiH,
– Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore prema IEC 61462,
– Certifkat o završnom ispitivanju u radionama proizvođača (Rutinski testovi)
– Druga standardna proizvođačka dokumentacija.
7.6 Projekat izvedenog stanja
Poslije završetka radova na terenu sva dokumentacija o montaži xxxx xx revidovati gdje je to neophodno kako bi se prikazala oprema onako xxxx xx montirana i 2 (dvije) kopije revidovanih uputstava se moraju dostaviti na odobrenje. Xxxx xx obezbijediti kompletan set usvojenih izvještaja, što podrazumijeva kopije u punoj veličini. Crteži sa izvještajima moraju biti označeni sa “Izvedeno stanje’’ i moraju imati ispravan naslov i nositi broj odobrenja Naručioca, broj crteža Dobavljača i gdje je prikladno pridruženi broj Naručioca.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Dobavljač xxxx da koristi komercijalni PC kompatibilan softver (Word, Adobe Acrobat, AutoCAD i sl.) radi pripreme dokumentacije postojećeg stanja. Dobavljač xxxx da obezbijedi kopiju ove dokumentacije na elektronskim medijima npr. CD. Xx xxxxxx xxxx biti čista i sadržati samo finalnu verziju svakog dokumenta. Osim elektronske verzije u .pdf formatu, dokumentaciju je neophodno dostaviti i u .dwg ili ekvivalentnom editabilnom formatu.
7.6.1 Procedura odobrenja
Prije otpočinjanja procedure sa Proizvođačima opreme, Ponuđač xxxx podnijeti Naručiocu opšte crteže sklopova, dovoljno crteža pod-sklopova, i detalje koji pokazuju da će svi djelovi potpuno zadovoljiti uslove i odredbe ugovornih dokumenata i zahtjeve njihovih instalacija, rada i održavanja. Ovi crteži moraju prikazati sve neophodne dimenzije i pod-sklopove u koje Dobavljač namjerava da postavi opremu na određeno mjesto, šematski i pomoću šema djelovanja i vezivanja, priključne kutije i dimenzije provodnika za električna kola.
Ponuđač xxxx obezbijediti 3 (tri) kopije finalno odobrenih crteža/dokumentacije u papirnom obliku. Ovi crteži moraju imati kolonu za reviziju označenu sa “Odobreno za izgradnju’’ prema pismu br............. datum .................., sa brojem revidiranog crteža, korektno ispravljenog.
7.6.2 Pregled i odobrenje dokumenata
Ponuđač xxxx da pripremi i obezbijedi Naručiocu dokumente za odobrenje ili pregled xxxx xx specificirano.
Tačne procedure odobrenja će se utvrditi na prvom sastanku o startu Projekta („Kick off Meeting“)
Na bilo kojem dijelu opreme na koji se odnosi dokumentacija koju Naručilac odobrava, može se raditi samo posle odobrenja Xxxxxxxxx.
U roku od 14 (četrnaest) xxxx pošto je Xxxxxxxxx primio dokument za koji se traži odobrenje, Xxxxxxxxx xxxx xx xxxxx jednu kopiju Dobavljaču sa saglasnošću o odobrenju na njegovoj poleđini ili xxxx pismeno da obavijesti Ponuđača o ne-odobravanju kao i razlozima za to i izmjenama koje predlaže.
Ako Xxxxxxxxx ne uspije da završi ovakvu aktivnost u toku 14 (četrnaest) xxxx, xxxx xx se smatrati da je Xxxxxxxxx odobrio pomenuti dokument.
Naručilac ne smije da odbaci ni jedan dokument, osim na osnovu neusaglašenosti sa nekom specificiranom odredbom Ugovora ili ako je u suprotnosti sa pravilima dobre inženjerske prakse.
Ako Naručilac odbaci dokument, Ponuđač xxxx izmijeniti dokument i ponovo ga dostaviti Xxxxxxxxx na odobrenje. Ako Naručilac odobri dokument koji je predmet izmjene, Ponuđač xxxx da izvrši zahtijevane izmjene, posle čega se dokument xxxx smatrati odobrenim.
Odobrenje xx xxxxxx Xxxxxxxxx, sa ili bez izmjena dokumenta koji je dostavio Ponuđač, ne smije osloboditi Ponuđača odgovornosti koja se utvrđuje odredbama Xxxxxxx.
Ponuđač xxxx obezbijediti da je sva dokumentacija proslijeđena Naručiocu i da ima dovoljno vremena za pregled dokumenata u prostorijama Naručioca. Ponuđač xxxx takođe da obezbijedi da je dokumentacija ponovo podnijeta radi odobrenja bez odlaganja.
Crteži označeni sa "Odobren" i "Odobren sa izmjenama" daju ovlašćenje Dobavljaču da nastavi sa izgradnjom ili proizvodnjom opreme prema takvim crtežima sa korekcijama, ako ih ima, koje su na njima date. Odobreni crteži moraju biti dostupni prije nego što se oprema ispita u fabrici ili prije nego što otpočnu radovi postavljanja/izgradnje na terenu.
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Dobavljač mora da bude odgovoran za neslaganja i greške ili propuste u crtežima, osim ako je predviđeno u uslovima Ugovora bilo da su takvi crteži odobreni ili ne od strane Naručioca, i nikakvo odobrenje od strane Naručioca ne može osloboditi Dobavljača od obaveze da završi ugovorene radove u skladu sa ovom specifikacijom i uslovima ugovora ili ga oslobodi bilo kakvih garancija.
Ako Dobavljač mora da zahtijeva odobrenje crteža u kraćem periodu od njihovog predavanja da bi se izbjeglo kašnjenje završetka radova on mora da upozori Naručioca na takve efekte kad predaje crteže.
Crteži, uzorci i modeli koje je Dobavljač već predao, a Naručilac odobrio ne smiju biti razdvojeni od pisanih uputstava Naručioca.
Dobavljač mora takođe da obezbijedi besplatno crteže i/ili kopije crteža koje traži Naručilac.
Ukoliko bi se otkrila greška u crtežima Dobavljača za vrijeme postavljanja konstrukcije ili montaže opreme, korekcije, uključujući izmene u projektu koje se smatraju neophodnim, moraju se zapisati na crtežu i on se ponovo podnijeti radi odobrenja a u napomeni treba zapisati "Promjena narudžbine".
Po zaključenju građevinskih radova, Dobavljač je dužan izraditi i predati Naručiocu Projekat izvedenog stanja, sačinjen u svemu prema važećim Zakonima, pravilnicima i standardima. Ovaj projekat će sadržati dokumentaciju koja detaljno prikazuje radove onako kako su izgrađeni, uključujući lokacije instalacija, temelja, puteva, itd.
7.7 TEHNIČKI DETALJI ZA OPREMU
Stavka 1 Trofazni jednopolni SF6 prekidači za vanjsku montažu 420 kV
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
4 komada
Tehnički detalji | Zahtjevane karakteristike | Ponuđene karakteristike | ||
Proizvođač: | ||||
Tip: | ||||
Standardi: | IEC | |||
• Radni metod: | Jednopolno upravljanje; dvije prekidačke jedinice po polu | |||
• Montaža: | vanjska | |||
• Radni pogon: | Motor navija mehanizam sa oprugom | |||
• Nazivni napon: | 420 kV | |||
• Nazivni podnosivi udarni napon oblika impulsa (1,2/50 µs): | 1425 kV | |||
• Nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne frekvencije sistema (50Hz/ min): | 650 kV | |||
• Nazivni napona: | podnosivi | preskok | 1050 kV | |
• Nazivna frekvencija: | 50 Hz | |||
• Nazivna struja: | 2000 A | |||
• Nazivna podnosiva struja kratkog spoja: | 40 kA | |||
• Nazivno spoja : | trajanje | kratkog | 3 s | |
• Nazivna struja | podnosiva | vršna | 100 kA | |
• Nazivna prekidna struja kratkog spoja: | 40 kA | |||
• Nazivni slijed operacija: | O-0,3s-CO-3 min-CO | |||
• Automatsko ponovno uključivanje pogodno za: | 3 pola | |||
• Faktor prvog pola: | 1.3 |
• Medij gašenja luka: | SF6 gas | |
• Napon napajanja motora pogonskog mehanizma: | 3x380/220 V;50 Hz ili 220 V; 50 Hz | |
• Upravljački napon: - Dvopolna komanda za uklop prekidača: - Jednopolna komanda za isklop prekidača: | 220 V DC | |
• Kalem ( špula) isklopa: | 220 V DC | |
• Kalem (špula) uklopa: | 220 V DC | |
• Rezervni kalem uklopa: | 220 V DC | |
• Grijač sa termostatom | 220 V AC | |
• Pomoćni prekidač sa NO/NC kontaktima: | 12/12, ožičeno | |
• Dužina klizne staze | ≥ 25 mm/kV | |
• Priključak | Al ploča | |
• Sile naprezanja na priključcima: - Statičko - Statičko+ dinamičko | ≥ 1400 N ≥ 4000 N | |
• Zaštita od korozije: | Toplo cinčani >70µm debljine | |
• Klimatski uslovi - Maksimalna temperature okoline | + 40 º C | |
- Minimalna temperature okoline | -25 ºC | |
- Atmosferski pritisak | Normalni | |
- Maksimalna brzina vjetra | 34 m/s | |
- Zagađenost vazduha | Velika | |
- Nadmorska visina | < 1000 m |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
• SF6 gas za prvo punjenje | Dostavljeno skupa sa prekidačima | |
• Uređaj za provjeru i dopunu gasa koji se sastoji od crijeva, kontrolnog manometra, reducira i referentnog manometra klase 0,25 skale 0-1 MPa | Dostavljeno sa prekidačima ( 1 set) | |
• Noseća strukura i neophodni montažni materijali | Dostavljeno sa prekidačima |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Potpis i pečat ponuđača_
Stavka 2 Trofazni jednopolni SF6 prekidači za vanjsku montažu 245 kV
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
5 komada
Tehnički detalji | Zahtjevane karakteristike | Ponuđene karakteristike |
Proizvođač: | ||
Tip: | ||
Standardi: | IEC 62271-100 | |
• Radni metod: | Jednopolno upravljanje; | |
• Montaža: | vanjska | |
• Radni pogon: | Motor navija mehanizam sa oprugom | |
• Nazivni napon: | 245 kV | |
• Nazivni podnosivi udarni napon oblika impulsa (1,2/50 µs): | 1050 kV | |
• Nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne frekvencije sistema (50Hz/ min): | 460 kV | |
• Nazivni podnosivi preskok napona: | 1050 kV | |
• Nazivna frekvencija: | 50 Hz | |
• Nazivna struja: | 2000 A | |
• Nazivna podnosiva struja kratkog spoja: | 31,5 kA | |
• Nazivno trajanje kratkog spoja : | 3 s | |
• Nazivna podnosiva vršna struja | 78,75 kA | |
• Nazivna prekidna struja kratkog spoja: | 31,5 kA | |
• Nazivni slijed operacija: | O-0,3s-CO-3 min-CO | |
• Automatsko ponovno uključivanje pogodno za: | 1+3 pola | |
• Faktor prvog pola: | 1.3 | |
• Medij gašenja luka: | SF6 gas | |
• Napon napajanja motora pogonskog mehanizma: | 3x380/220 V;50 Hz ili 220 V; 50 Hz 220 V DC |
• Upravljački napon: - Dvopolna komanda za uklop prekidača: - Jednopolna komanda za isklop prekidača: | 220 V DC | |
• Kalem ( špula) isklopa: | 220 V DC | |
• Kalem (špula) uklopa: | 220 V DC | |
• Rezervni kalem uklopa: | 220 V DC | |
• Grijač sa termostatom | 220 V AC | |
• Pomoćni prekidač sa NO/NC kontaktima: | 8/8, ožičeno | |
• Dužina klizne staze | ≥ 25 mm/kV | |
• Priključak | Al ploča | |
• Sile naprezanja na priključcima: - Statičko - Statičko+ dinamičko | ≥ 1400 N ≥ 4000 N | |
• VN priključci | Al- ravni | |
• Nivo zaštite upravljačkog ormara | IP 54 | |
• Zaštita od korozije: | Toplo cinčani >70µm debljine | |
• Klimatski uslovi - Maksimalna temperature okoline | + 40 º C | |
- Minimalna temperature okoline | -25 ºC | |
- Atmosferski pritisak | Normalni | |
- Maksimalna brzina vjetra | 34 m/s | |
- Zagađenost vazduha | Velika | |
- Nadmorska visina | < 1000 m |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
• SF6 gas za prvo punjenje | Dostavljeno skupa sa prekidačima | |
• Uređaj za provjeru i dopunu gasa koji se sastoji od crijeva, kontrolnog manometra, reducira i referentnog manometra klase 0,25 skale 0-1 MPa | Dostavljeno sa prekidačima ( 1 set) | |
• Noseća strukura i neophodni montažni materijali | Dostavljeno sa prekidačima |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Potpis i pečat ponuđača_
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid
Stavka 3 Trofazni jednopolni SF6 prekidači za vanjsku montažu 123 kV 2 komada
Tehnički detalji | Zahtjevane karakteristike | Ponuđene karakteristike |
Proizvođač: | ||
Tip: | ||
Standardi: | IEC 62271-100 | |
• Radni metod: | Jednopolno upravljanje; | |
• Montaža: | vanjska | |
• Radni pogon: | Motor navija mehanizam sa oprugom | |
• Nazivni napon: | 123 kV | |
• Nazivni podnosivi udarni napon oblika impulsa (1,2/50 µs): | 550 kV | |
• Nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne frekvencije sistema (50Hz/ min): | 230 kV | |
• Nazivna frekvencija: | 50 Hz | |
• Nazivna struja: | ≥ 2000 A | |
• Nazivna podnosiva struja kratkog spoja: | 31,5 kA | |
• Nazivno trajanje kratkog spoja : | 3 s | |
• Vrijeme uklopa: | ≤ 80 ms | |
• Vrijeme isklopa: | ≤ 60 ms | |
• Nazivna prekidna struja kratkog spoja: | ≥ 40 kA | |
• Nazivni slijed operacija: | O-0,3s-CO-3 min-CO | |
• Rastojanje između faza: | 1700-2000 mm | |
• Vanjska kontrola SF6 gasa: | 1 senzor gustine po polu | |
• Automatsko ponovno uključivanje pogodno za: | 3 pola | |
• Faktor prvog pola: | 1.5 | |
• Medij gašenja luka: | SF6 gas |
• Ponovni preskok pri uklopu/isklopu kapacitivnih struja: | kl. C2: veoma mala vjerovatnoća | |
• Učestanost mehaničkih operacija: | Klasa M2 | |
• Napon napajanja motora pogonskog mehanizma: | 3x380/220 V;50 Hz ili 220 V; 50 Hz 220 V DC | |
• Upravljački napon: - Dvopolna komanda za uklop prekidača: - Jednopolna komanda za isklop prekidača: | 220 V DC | |
• Broj pogonskih mehanizama | 3 | |
• Broj i tip pomoćnih kontakata | 12 NO + 12 NC | |
• Nazivni napon pomoćnih krugova: | 220 V DC | |
• Indikator pozicije | Indikator i pomoćni kontakti direktno pogonjeni | |
• Dužina klizne staze | ≥ 25 mm/kV | |
• Priključak | Al ploča | |
• Sile naprezanja na priključcima: - Statičko - Statičko+ dinamičko | ≥ 1500 N ≥ 3000 N | |
• VN priključci | Al- ravni | |
• Ormar lokalnog upravljanja | ožičen | |
• Grijač sa termostatom | 220 V AC | |
• Nivo zaštite upravljačkog ormara | IP 54 | |
• Zaštita od korozije: | Limovi od legure Al ili limovi od nehrđajućeg čelika | |
• Klimatski uslovi - Maksimalna temperature okoline | + 40 º C |
Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid