Contract
Na osnovu člana 56 Zakona o turizmu („Sl. glasnik RS“ br. 36/2009, 88/2010 i 93/2012), direktor SUPER STAR TRAVEL DOO BEOGRAD, Lole Ribara 157, Xxxxxx Xxxxxx, xxxx 27.08.2014. godine utvrđuje sledeće:
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
1. PREDUGOVORNO OBAVEŠTAVANJE:
Potpisivanjem standardnog ugovora-potvrde-prijave o putovanju (u daljem tekstu: ugovor o putovanju), svojim potpisom u ime svih putnika iz ugovora, putnik (u daljem tekstu: putnik)
potvrđuje da su mu uručeni ovi Opšti uslovi putovanja (u daljem tekstu: Opšti uslovi), zajedno sa unapred pripremljenim i objavljenim programom putovanja, da xx xxx i svi putnici iz ugovora sa istima upoznat i da ih u celosti prihvata, kao i da je upoznat sa mogućnostima uplate putnog osiguranja. Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo ugovora o putovanju koji se zaključuje
između putnika i turističke agencije SUPER STAR TRAVEL DOO BEOGRAD kao organizatora putovanja (u daljem tekstu: organizator putovanja) i obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim odredbi
koje su na poseban način definisane ugovorom o putovanju ili konkretnim programom putovanja.
2. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR: Za putovanja koje organizuje SUPER STAR TRAVEL putnik može da se prijavi u njegovim turističkim poslovnicama, kao i u poslovnicama ovlašćenih turističkih agencija – posrednika (u daljem tekstu: posrednik) koje sa SUPER STAR TRAVELOM imaju zaključen ugovor o posredovanju. Rok za prijavljivanje je najkasnije 20 xxxx pre polaska (ili do popune xxxxx), ako
drugačije nije naznačeno u pojedinačnim programima putovanja. U slučaju da posrednik u programu putovanja SUPER STAR TRAVELA kao organizatora putovanja i ugovoru o putovanju zaključenom sa putnikom ne naznači svoje svojstvo posrednika, SUPER STAR TRAVEL kao organizator putovanja neće odgovarati za izvršenje programa putovanja prema putniku, već će to biti obaveza posrednika.
Prijava putnika postaje punovažna xxxx xx potvrđena zaključenjem ugovora o putovanju na način na koji je prijava izvršena i uplatom akontacije u visini od 40% od cene aranžmana. Ostatak ugovorene cene, ako drugačije nije ugovoreno, plaća se najkasnije 15 xxxx pre početka putovanja. Ukoliko
putnik u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao u skladu sa tačkom 12 ovih Opštih uslova. Svaka uplata akontacije vodi xx xxx uplata za sve putnike, a ne samo za jednog
određenog putnika iz ugovora o putovanju. Zaključenjem ugovora o putovanju, program putovanja (prethodno objavljen ili naknadno izmenjen) postaje njegov sastavni deo i ne može se menjati, osim ako ugovorne strane izričito ugovore drugačije ili ako promene nastanu usled više sile. Ukoliko dođe do otkaza ili izmena ugovora o putovanju, otkazne odredbe i izmene xxxx za sve putnike obuhvaćene ugovorom o xxxxxxxxx.Xx ocenu blagovremenosti uplate merodavan je datum uplate na račun
organizatora putovanja ili posrednika. U slučaju neblagovremene uplate akontacije, doplate ili cene
putovanja u celosti xx xxxxxx putnika, organizator putovanja može odustati od ugovora o putovanju i tražiti nadoknadu u skladu sa tačkom 12 ovih Opštih uslova.
3. OBAVEZE I PRAVA ORGANIZATORA:
- da u ugovor o putovanju unese posebne zahteve putnika xx xxxxxx se na isključiv način saglasio;
- da isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene i cene putovanja snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju ugovora o putovanju, po osnovu blagovremene pisane
reklamacije - prigovora putnika u skladu sa zakonom i ovim Opštim uslovima, osim ako su propusti u izvršenju ugovora nastali: krivicom putnika ili se pripisuju trećem licu koje nije bilo ugovoreni
neposredni pružalac usluga u realizaciji programa putovanja, delovanjem više sile ili nepredviđenih i nepredvidivih događaja na koje organizator putovanja nema uticaja i čije su posledice neizbežne
uprkos primeni dužne pažnje ili nekim drugim događajima koje organizator putovanja nije mogao predvideti i prevladati;
- da se saglasno dobrim poslovnim običajima u ovoj oblasti stara o pravima i interesima putnika;
- da pre polaska na put dostavi ime, adresu i broj telefona lokalnog predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera ili broj telefona organizatora putovanja za nužnu pomoć putniku;
- organizator putovanja nije odgovoran za fakultativne i na samom odredištu izvršene usluge koje
pruži i naplati partner organizatora putovanja u inostranstvu, odnosno neposredni pružalac usluga, a nisu bile previđene programom putovanja, ni pisanim putem ugovorene;
- organizator putovanja ne može biti odgovoran putniku za štetu koju putnik pretrpi usled učešća u sportskim i slobodnim aktivnostima po izboru putnika;
- organizator putovanja upozorava putnika da usmene informacije na prodajnim mestima o sadržaju programa i kvalitetu usluga koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili posebno pisanom ugovoru o putovanju, ne obavezuju organizatora putovanja i ne mogu da budu osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika; podaci o klimi, temperaturama,
kursevima valuta i slično, navedeni u programima putovanja su okvirni, potiču iz različitih izvora i podložni su promenama, pa se smatraju okvirnim informacijama, koje takođe ne mogu da budu predmet prigovora organizatoru putovanja.
4. OBAVEZE I PRAVA PUTNIKA:
- da se detaljno upozna, kao i sva lica iz ugovora o putovanju, sa programom putovanja i ovim Opštim uslovima i da ih u celosti prihvati, koju činjenicu putnik potvrđuje svojim potpisom na ugovoru o putovanju;
- da istakne posebne zahteve koji nisu obuhvaćeni objavljenim programom, ukoliko ih ima, i da o xxx posebnim zahtevima postigne sporazum sa organizatorom putovanja koji će biti obavezujući za
organizatora putovanja samo u slučaju da je unet u ugovor o putovanju;
- da xxx obezbedi fakultativne xxxxxx putnog osiguranja, jer iste ne obezbeđuje i za njih ne odgovara organizator putovanja;
- xx xxxxx ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen ugovorom o putovanju;
- da organizatoru putovanja blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i da garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr. ispunjavaju uslove
određene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi);
- da poštuje pravila ponašanja u smeštajnom objektu (posebno pravila o načinu deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, zabrani pušenja i unošenja hrane i pića u sobe,
poštovanju kućnog xxxx, napuštanju sobe u određeno vreme, prikladnom odevanju u restoranima i društvenim prostorijama i slično), budući da organizator putovanja ne odgovara za eventualnu štetu pričinjenu putniku koja nastane usled nepoštovanja pomenutih pravila u smeštajnom objektu;
- da nadoknadi štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih Opštih uslova, posebno štetu koju im prouzrokuje izazivanjem nereda i učestvovanjem u tuči, korišćenjem alkohola i/ili opojnih droga, grubim vređanjem ili
zlostavljanjem drugog, vršenjem nasilja prema drugom, drskim ili bezobzirnim ponašanjem kojim značajnije ugrožava spokojstvo građana ili teže remeti javni red i mir, i slično;
- da blagovremeno odredi drugo lice da umesto njega putuje, organizatoru putovanja naknadi stvarne troškove prouzrokovane zamenom i da solidarno odgovara za neplaćeni deo ugovorene cene,
- da bez odlaganja na licu xxxxx opravdani prigovor saopšti u pisanoj formi predstavniku organizatoru putovanja, a ako ovaj nije dostupan, direktno organizatoru putovanja ili neposrednom pružaocu usluge (npr.prevozniku ili hotelijeru) i da sarađuje u dobroj nameri da se na licu xxxxx
otklone uzroci prigovora i prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi; u xxx smislu xxxxxx xx obavezan da sačeka razumno vreme (do 48h) potrebno da se otklone kvarovi, nedostataci ili drugi uzroci koji su prouzrokovali prigovor (prekid u snabdevanju vodom ili strujom, kvar uređaja za grejanje ili hlađenje, kvar lifta, promena smeštaja, itd) i da prihvati realno moguće i
zadovoljavajuće rešenje u datim okolnostima;
- da se pre zaključenja ugovora informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R Srbije (xxx.xxx.xxx.xx) i na druge načine o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika;
- da se najkasnije 24 sata, ali ne ranije od 48 sati pre početka putovanja, informiše kod ovlašćenih predstavnika organizatora putovanja o tačnom vremenu polaska i povratka sa putovanja.
5. CENE I SADRŽAJ USLUGA: Cene su iskazane u stranoj valuti, a obračun uplata vrši se u dinarima prema prodajnom kursu poslovne banke organizatora putovanja na xxx uplate, odnosno po kursu navedenom u programu putovanja ili na drugi način ako xx xxxx posebno ugovoreno. Cene su formirane na osnovu poslovne politike organizatora putovanja i ne mogu biti predmet prigovora putnika. Plaćanje za fakultativne izlete u inostranstvu obavlja se u inostranstvu, isključivo u lokalnoj valuti, u efektivi, direktno neposrednom izvršiocu usluge. Organizator putovanja može da predvidi da i druge usluge koje se isključivo koriste u inostranstvu, putnik plati direktno partneru organizatora putovanja u inostranstvu. U svakom pojedinom programu putovanja navedene su usluge koje su uključene, kao i one koje nisu uključene u cenu putovanja. U načelu, cena iz ugovora o putovanju
uključuje unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju najmanje dve ili više usluga prosečnog kvaliteta uobičajenog za datu destinaciju i objekte, i to: smeštaja, ishrane, prevoza, pripreme i
organizacije putovanja za koje je ugovorena jedinstvena cena koju putnik plaća, dok cena putovanja ne uključuje, ako nešto drugo nije posebno ugovoreno, troškove: aerodromskih i lučkih taksi,
lokalnog turističkog vodiča, predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih
programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja sobnog bara, xxxxx uređaja,
rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta u prevoznom sredstvu, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon itd), dodatne obroke i dr., koje usluge moraju biti posebno ugovorene. Posrednik nije
ovlašćen da u ime organizatora putovanja ugovara posebne usluge koje nisu predviđene programom putovanja. Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u programu putovanja određeni su od neposrednih pružalaca usluga i iste treba
tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti relevantan je kalendarski datum kada dete navršava dve godine u odnosu na xxx početka putovanja, a ne datum zaključenja ugovora); u slučaju pogrešno navedene starosti putnika organizator putovanja ima pravo da naplati razliku do korektne cene putovanja uz doplatu iznosa od 3.000,00 dinara za manipulativne troškove.
6. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ: Organizator putovanja može zahtevati povećanje ugovorene cene najkasnije 8 xxxx pre početka putovanja, ako xx xxxxx zaključenja ugovora o
putovanju došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima ili do promene u tarifama prevoznika i u drugim zakonom predviđenim slučajevima. Za povećanje ugovorene cene do 10 % nije potrebna saglasnost putnika i nije osnov za raskid ugovora. Ako povećanje ukupno ugovorene cene prelazi 10 % putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan program putovanja iz ponude organizatora putovanja bez doplate ili može putem pisanog otkaza
raskinuti ugovor bez obaveze naknade štete organizatoru putovanja, ako najkasnije u roku od 48h od dostavljanja pisanog obaveštenja o povećanju cene obavesti organizatora putovanja o otkazu. Ako u naznačenom roku, putnik pisanim putem ne obavesti organzatora putovanja da odustaje od
ugovora, smatra se da je saglasan xx xxxxx cenom, a što može biti izraženo i konkludentno, kroz
izvršenu uplatu uvećane cene. Naknadna sniženja cena turističkih putovanja iz programa putovanja organizatora putovanja ne mogu se odnositi na već zaključene ugovore, i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora putnika prema organizatoru putovanja.
7. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA: Sve usluge navedene u programu putovanja podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene za određene destinacije, xxxxx i objekte. U
slučaju da putnik želi neke usluge van programa putovanja, o tome xxxx zaključiti poseban ugovor. Organizator putovanja ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web- sajtovima posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx). Organizator putovanja odgovara samo za opise usluga sadržane u svojim programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo organizatoru putovanja na osporavanje ugovora. Smeštajni objekti, prevozna sredstva i druge usluge opisani su prema
službenoj kategorizaciji svake pojedine zemlje u vreme objavljivanja programa putovanja;
međusobno se razlikuju se po kvalitetu i nisu uporedivi po zemljama, pa ni u okviru iste zemlje.
Kvalitet većine usluga predviđenih programom (posebno smeštaja, ishrane i lokalnog prevoza) zavisi u najvećoj meri, pored cene, od njihove kategorizacije po propisima svake pojedine zemlje, na koje organizator putovanja nema uticaja. Ukoliko putnik nije posebno ugovorio usluge određenih
karakteristika i kvaliteta, nema osnova za podnošenje prigovora organizatoru putovanja. Datum početka i završetka putovanja utvrđen programom putovanja ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili
izlaska putnika iz smeštajnog objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanjem na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje organizator putovanja ne može
uticati, te zbog toga za takve slučajeve organizator putovanja ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz programa putovanja su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja – već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da organizator putovanja ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za
putovanja avionom, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu na polasku, prvog xxxx putovanja, minimum dva sata ranije u odnosu na objavljeno vreme poletanja xx xxxxxx avio-kompanije, dok se ugovorenim vremenom završetka putovanja i usluga organizatora putovanja smatra vreme sletanja aviona na aerodrom u povratku, poslednjeg xxxx putovanja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili
ranim jutarnjim časovima i ako je obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je ugovor o putovanju u celosti izvršen. Za
putovanja autobusom, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na mestu polaska autobusa prvog xxxx putovanja, po pravilu 30 minuta pre objavljenog vremena polaska, dok se ugovorenim vremenom završetka putovanja i usluga organizatora putovanja smatra vreme dolaska autobusa poslednjeg xxxx putovanja na mesto polaska ili drugo mesto predviđeno programom
putovanja. Organizator putovanja zadržava pravo izmena u redosledu i vremenu realizacije sadržaja turističkog programa i fakultativnih izleta tokom putovanja, zbog vanrednih okolnosti na licu xxxxx (zakašnjenje ili kvar prevoznog sredstva, radovi na putu, gužve u saobraćaju, štrajkovi, državni i
verski praznici i slično).
Usluga turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već isključivo kontakt i pružanje neophodne - nužne pomoći putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva objavljenim na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog
predstavnika organizatora putovanja (posebno u vezi sa vremenom polaska, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugim propisima i dr.) obavezuju putnika. Nepoštovanje i nepridržavanje pomenutih
instrukcija predstavlja povredu ugovora o putovanju i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju snosi putnik u celosti. Agresivno ponašanje putnika prema predstavnicima organizatora putovanja i ugrožavanje njihove časti, ugleda i telesnog integriteta podleže prekršajnoj i krivičnoj odgovornosti.
Promene ili odstupanja pojedinih usluga od ugovorenih koje nisu prouzrokovane voljom organizatora putovanja su dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog
putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, organizator putovanja snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte
2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, organizator putovanja ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene
putnika. Organizator putovanja neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.
8. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ: Smeštaj je, po pravilu, obezbeđen u standardnim dvokrevetnim sobama, u hotelima ili smeštajnim objektima xxxx xx kategorija naznačena u programu putovanja. Ukoliko putnik nije izričito u pisanoj formi ugovorio smeštaj posebnih karakteristika prihvatiće bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u programu
putovanja, bez obzira na lokaciju, položaj ili deo objekta (glavna zgrada ili depandans), sprat,
orjentaciju sobe i slično. Ugovoreni smeštaj može da bude zamenjen smeštajem u objektu iste ili više kategorije, na teret organizatora putovanja. Xxxxxx xx obavezan da prihvati promenu smeštaja u
drugom objektu iste ili više kategorije u istom mestu. Smeštaj u objekte niže kategorije može da se
izvrši samo uz saglasnost putnika i vraćanja razlike u ceni srazmerno nižoj kategoriji smeštajnog objekta. Ako drugačije nije ugovoreno, smeštaj putnika u sobe je posle 16.00 sati na xxx početka korišćenja usluga, a napuštanje soba najkasnije do 10.00 sati na xxx završetka korišćenja usluga smeštaja. Smeštaj u jednokrevetnoj sobi je na upit i uvek je uz doplatu. Na blagovremeni upit i
traženje putnika organizator putovanja može da obezbedi smeštaj u trokrevetnoj sobi, ali ne može da prihvati bilo kakve reklamacije u vezi sa komforom ovih soba. Trokrevetne sobe su često (čak i u mnogim novim hotelima kategorije 4 i 5 zvezdica) nedovoljno prostrane - obično veličine standardne dvokrevetne sobe sa jednim pomoćnim ležajem. Funkcionisanje xxxxx-uređaja i grejanja u
smeštajnim objektima različito je po zemljama, objektima i mesecima u toku godine; ne
podrazumeva obavezno neprekidan rad 24 sata i može da bude uz doplatu, ako je to naznačeno u programu putovanja. Upozorenja organizatora putovanja u vezi sa komforom smeštaja takođe se odnose na višekrevetne sobe u smeštajnim objektima koji poseduju takvu vrstu soba, a naročito u smeštajnim objektima prevashodno namenjenim za boravak mladih (npr. hosteli). Organizator putovanja ne snosi odgovornost za nestanak ili krađu novca, dokumenata, dragocenosti i drugih
ličnih stvari putnika, niti za štetu po xxx osnovu, kao ni za štetu nastalu zbog nepoštovanja zakonske regulative, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx hotelijera, a naročito u slučaju postojanja sigurnosnih sefova u smeštajnim objektima za čiju bezbednost odgovara direktan pružalac usluge.
Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa, zavisi od cene putovanja, kategorije objekta, zemlje u kojoj se nalazi i lokalnih običaja, bez obzira da xx xx usluživanje po principu švedskog stola ili menija. Doručak, ako drugačije nije naznačeno u programu putovanja, podrazumeva kontinentalni doručak. Usluga ALL INCLUSIVE ili ALL INCLUSIVE LIGHT podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne xxxx da bude identična ni u okviru iste kategorije hotela u istoj zemlji. Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu (posebno o načinu deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, zabrani pušenja i unošenja hrane i pića u sobe, poštovanju kućnog xxxx, napuštanju sobe u određeno vreme, prikladnom odevanju u restoranima i društvenim prostorijama i slično). Organizator putovanja ne odgovara za štetu pričinjenu putniku zbog nepoštovanja pomenutih pravila u smeštajnom objektu.
Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
- prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje
organizator putovanja i primenjuju se propisi, principi i pravila određena xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i
piće, kao ni korišćenje WC-a tokom putovanja, itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu;
- organizator putovanja ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji
ispunjavaju uslove predviđene propisima (mini bus, autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva ako to okolnosti uslovljavaju;,
- za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije posebno odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu koju prouzrokuje svojom nepažnjom ili krivicom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx;
- xxxxxx xxx obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanja saobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom organizator putovanja ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza organizatora putovanja. Ukoliko putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane od
putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12 ovih Opštih uslova;
- putni pravac, xxxxx, xxxxx i dužinu njihovog trajanja određuje vodič ili vozač. Vodič ili vozač imaju pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih ili bezbedosnosnih i sličnih okolnosti, promene red vožnje, itinerer puta ili redosled obilazaka lokaliteta;
- svojom odlukom da uplate grupno putovanje, putnici su preuzeli na sebe obavezu da se pridržavaju programa i uslova putovanja, da xx xxxxx prema programu određenom za grupu i da se pridržavaju svih dogovorenih satnica. Organizator putovanja je u obavezi da realizuje navedeno putovanje sa
grupom putnika i nije u obavezi da čeka pojedine putnike duže od 15 minuta, već sa grupom nastavlja putovanje. Usputno prihvatanje putnika ne može biti duže od 15 minuta. Organizator putovanja ne može biti odgovoran ukoliko putnik iz bilo kojih razloga zakasni na prevoz, jer se radi isključivo o propustu samog putnika;
- neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru putovanja sa podacima u pasošu putnika (imena putnika i dr.) može imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom, za šta posledice snosi putnik. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od
trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja;
- avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima;
- prevoz putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika, u skladu sa propisima i običajima kojima se regulišu pomenute vrste prevoza i van uticaja i odgovornosti su organizatora putovanja.
9. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI: Svi uslovi objavljeni u programu putovanja odnose se isključivo na državljane sa putnom ispravom R Srbije. Organizator putovanja ne snosi odgovornost i nije xxxxx upoznavati putnike državljane drugih država na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i dr.) xxxx xxxx za odredišnu ili tranzitnu zemlju, već je obaveza stranog državljanina da se informiše kod nadležnog stranog predstavništva i da xxx obezbedi potrebne uslove i isprave za putovanje. Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu sa rokom važenja xxx
najmanje 6 meseci od xxxx završetka putovanja i u roku dostaviti organizatoru putovanja ispravne i kompletne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja organizator.
Službenik agencije organizatora putovanja ili posrednika nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada organizator putovanja posreduje u postupku podnošenja dokumentacije radi dobijanja vize, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne
snosi odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak putniku. Ukoliko putnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti sa organizatorom
putovanja posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifičnu ishranu, određenu vrstu smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom organizator putovanja ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, niti odgovornost za štetu po xxx
osnovu. Za putovanja u zemlje u kojima xxxx posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu.
Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i druge propise Republike Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta putnika vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12 ovih Opštih uslova.
10. PRTLJAG: Prevoz prtljaga do određene težine koju određuje xxxxxxxxx xx besplatan. Kod prevoza avionom na redovnim i xxxxxx letovima, po pravilu, putnik ima pravo na prevoz jednog komada
prtljaga do 23 kilograma težine, (maksimalne dimenzije prtljaga mogu da budu 158 cm u zbiru), koji predaje prilikom prijavljivanja za let. Višak prtljaga putnik plaća prema važećim cenama prevoznika. Transport specijalnog prtljaga od aerodroma do hotela i xxxxx xx isključiva obaveza putnika. Na svim aerodromima se primenjuju posebna bezbedonosna pravila u vezi sa ručnim prtljagom, te
preporučujemo za više informacija da xx xxxxxx informiše na aerodromu „Xxxxxx Xxxxx” u Beogradu, na telefon 011/ 000- 0000 ili preko web sajta: xxx.xxx.xxxx. Deca do dve godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Štetu i/ili gubitak prtljaga na letovima putnik xx xxxxx da prijavi bez odlaganja na
licu xxxxx nadležnoj aerodromskoj službi za izgubljeni prtljag, jer avio kompanije po pravilu odbijaju naknadu ako nije popunjen i predat formular za prijavu štete. Kod prevoza autobusom putnik može poneti maksimalno 2 komada prtljaga, i to jedan kofer (ili jednu putnu torbu) u boksu za prtljag i, po pravilu, jedan ručni prtljag. Putnik xx xxxxx da vodi brigu o predavanju i preuzimanju svog prtljaga prilikom ulaska i izlaska iz prevoznog sredstva, kao i o svom ručnom prtljagu unetom u avion ili
autobus; treba da ima permanentno pod kontrolom svoj prtljag, od ulaska u hotele ili smeštajne objekte do njihovog napuštanja, posebno u holovima i zajedničkim prostorijama. Organizator
putovanja ne preuzima odgovornost za izgubljeni, oštećeni ili ukradeni prtljag tokom putovanja, kao ni za onaj koji je stigao sa zakašnjenjem tokom ili posle putovanja avionom ili autobusom. Sva svoja prava u vezi sa prtljagom koji je izgubljen, oštećen ili je stigao sa zakašnjenjem, putnik ostvaruje
obraćajući se lično i direktno prevozniku ili pružaocu usluga smeštaja, prema važećim
međunarodnim i domaćim propisima i uzansama. Sve posledice i troškove izazvane nepridržavanjem pravila o prtljagu u vazdušnom i drumskom saobraćaju snosi putnik. Osim u slučaju namere i grube nepažnje, organizator putovanja ne snosi odgovornost za prtljag i predmete koji se obično ne nose sa sobom na putovanje, izuzev xxxx xx izričito preuzeo predmete na čuvanje. Putniku se ne preporučuje da na putovanje nosi vredne predmete, a u suprotnom se putniku savetuje da iste preda uredno na
čuvanje ili da ih nosi sa sobom. Dužnost je putnika da vidljivo označi svoj prtljag ličnim podacima i da lična dokumenta, stvari i vrednosti ne ostavlja u parkiranom prevoznom sredstvu, jer organizator putovanja ne odgovara za njihov nestanak. Preporučuje se da se dokumeta, zlato, vredne stvari,
tehnički instrumenti i medikamenti nose isključivo u ručnom prtljagu. Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenja ili nestanak prtljaga u toku puta predstavniku organizatora putovanja ili
neposrednog izvršioca usluge.
11. PROMENA I OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX ORGANIZATORA:
Pre početka putovanja: Organizator putovanja xx xxxxx da putnika obavesti o bitnoj promeni
programa putovanja na način na koji je zaključen ugovor o putovanju, najkasnije u roku od 5 xxxx pre početka putovanja, a putnik ima rok od 24 sata od xxxx prijema obaveštenja o promeni odgovoriti organizatoru putovanja da li prihvata istu. Prihvat izmenjenog programa putovanja može se izvršiti i posredno, kroz izvršenu uplatu novougovorene cene. U slučaju prihvata izmenjenog programa putovanja, putnik ima pravo na srazmerno sniženje cene u slučaju da je cena po
izmenjenom programu putovanja niža od prvobitno ugovorene, odnosno ima obavezu uplatiti razliku u ceni između prvobitne i nove cene putovanja, ukoliko je cena po izmenjenom programu putovanja viša od prvobitno ugovorene. Ukoliko ne prihvati nijednu alternativu ponuđenu xx xxxxxx
organizatora putovanja, putnik ima pravo na povraćaj ukupno uplaćene cene. Organizator putovanja ima pravo raskinuti ugovor o putovanju u slučaju:
- nedovoljnog broja prijavljenih putnika predviđenog programom putovanja, pod uslovom da je putnika o tome obavestio najkasnije 5 xxxx pre početka turističkog putovanja, i
- zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja programa putovanja bile opravdan razlog organizatoru
putovanja da takav program putovanja ne objavljuje i ugovor o putovanju ne zaključuje.
U oba slučaja na strani organizatora putovanja postoji obaveza da putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx otkaza.
Ukoliko u programu putovanja nije posebno navedeno, da bi se putovanje realizovalo, najmanji broj prijavljenih putnika treba da bude: za putovanje autobusom 30 putnika, za putovanje na redovnim avio linijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na interkontinentalnim avio linijama 15 putnika, za
putovanje na posebno ugovorenim avio-xxxxxx linijama, vozovima, hidrogliserima i dr. najmanje 80% popunjenosti kapaciteta po svakom prevoznom sredstvu.
U slučaju prihvatanja izmenjenog ugovora o putovanju putnik se odriče bilo kakvih potraživanja prema organizatoru putovanja po osnovu prvobitno zaključenog ugovora.
Za vreme putovanja: Organizator zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja i neophodne izmene programa putovanja ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, kvar prevoznog sredstva, gužva na granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i slučajevi više sile), bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge nadoknade putniku, s xxx da xx xxxxx bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti putnika o neophodnim izmenama. U navedenim
slučajevima organizator putovanja snosi eventualne dodatne troškove izmene programa putovanja. Organizator putovanja se oslobađa ispunjenja ugovora o putovanju u slučaju da xxxxxx xxxxx sprovođenje putovanja svojim grubim i nedoličnim ponašanjem, iako mu je predstavnik organizatora izrekao opomenu. U xxx slučaju putnik ima obavezu da organizatoru nadoknati eventualnu
pričinjenu štetu. U slučaju nastupanja vanrednih okolnosti za vreme putovanja koje se unapred xxxx xxxxx predvideti, a koji se mogu podvesti pod višu silu (teroristički napadi, vanredno stanje, eksplozije, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinuti ugovor putovanju, pri čemu organizator ima pravo na stvarne, odnosno učinjene troškove i obavezu plaćanja polovine prevoznih troškova povratka
putnika. Organizator putovanja ne preuzima nikakvu odgovornost ako putnik odbije ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom.
12. OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX PUTNIKA: Putnik može da otkaže ugovor tj. da odustane od putovanja, o čemu xx xxxxx da pisanim putem obavesti organizatora putovanja. Promena
ugovorenog xxxxx, datuma putovanja, prevoznog sredstva, smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize, neplaćanje ugovorene cene i sl., smatra se odustajanjem putnika od putovanja.
Datum xxxx xx organizator putovanja primio dopis o otkazivanju xx xxxxxx putnika, predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada organizatoru putovanja, i xxxx xx iskazana procentualno u odnosu na ukupnu cenu putovanja, i to:
- 5 % ako se putovanje otkaže do 45 xxxx pre početka putovanja,
- 10 % ako se putovanje otkaže 44 do 30 xxxx pre početka putovanja,
- 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja,
- 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja,
- 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja,
- 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja,
- 100 % ako se otkaže 5 do 0 xxxx pre objavljenog polaska na putovanje ili u toku samog putovanja. Izuzetno od napred navedenog, primenivaće se sledaća xxxxx otkaza, i to:
a) kod brodskih krstarenja:
- 5 %, a najmanje 60,00 EUR ako se putovanje otkaže do 91 xxx pre početka putovanja,
- 15 % ako se putovanje otkaže 90 do 45 xxxx pre početka putovanja,
- 30 % ako se putovanje otkaže 44 do 29 xxxx pre početka putovanja,
- 50 % ako se putovanje otkaže 28 do 15 xxxx pre početka putovanja,
- 80 % ako se putovanje otkaže 14 do 7 xxxx pre početka putovanja,
- 95 % ako se putovanje otkaže 6 do 3 xxxx pre početka putovanja,
- 100 % ako se putovanje otkaže na xxx putovanja, nedolaska ili odustanka u toku puta.
b) za rekreativni odmor za predškolski uzrast, nastavu u prirodi, đačke i studenske ekskurzije ako se otkazuje kompletan ugovor:
- 5 % ako se putovanje otkaže do 120 xxxx pre početka putovanja,
- 20 % ako se putovanje otkaže 119 do 90 xxxx pre početka putovanja,
- 50 % ako se putovanje otkaže 89 do 60 xxxx pre početka putovanja,
- 80 % ako se putovanje otkaže 59 do 45 xxxx pre početka putovanja,
- 100% ako se otkaže od 44 do pre početka ili u toku putovanja.
Xxxxxx xx u obavezi da organizatoru putovanja nadoknadi samo pričinjene troškove, ukoliko je do otkaza došlo zbog: a) iznenadne bolesti putnika, bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestre putnika, usvojenika i usvojioca; b) smrti bračnog druga, srodnika prvog naslednog xxxx, xxxxx ili sestre, usvojenika i usvojioca; c) elementarne nepogode ili vanrednog stanja (zvanično proglašene).
Za navedene slučajeve xxxxxx xx obavezan da dostavi organizatoru putovanja dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja (potvrdu lekara opšte medicine, umrlicu i sl.). Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkazivanje ili prekid putovanja slučajevi lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraza, epidemija i drugih bolesti, elementarnih nepogoda, nepogodnih
klimatskih uslova i slično za koje nije proglašeno vanredno stanje xx xxxxxx nadležnih državnih
organa. U slučaju otkazivanja zbog bolesti, smrti ili drugih razloga koji su pokriveni polisom putnog osiguranja, novac putniku vraća kompanija osiguranja čiju polisu poseduje. Putniku se, u slučajevima predviđenim ovim Opštim uslovima putovanja, novac vraća na isti način uplate koji je i xxx koristio (gotovinom ili uplatom na račun). Kod otkazivanja ugovora o putovanju, putniku se ne vraća iznos
plaćen za zakonske i druge obaveze i eventualno posredovanje u pribavljanju ulaznih viza. Putnik ima pravo da odredi drugo lice koje će umesto njega putovati (pod uslovom da to lice ispunjava uslove
predviđene za određeno putovanje); u takvom slučaju xxxxxx xx u obavezi da organizatoru putovanja nadoknadi stvarne troškove prouzrokovane zamenom putnika.
13. PUTNO OSIGURANJE: Putno osiguranje nije uključeno u cenu putovanja. Organizator putovanja xx xxxxx da obavesti putnika o mogućnostima obezbeđenja xxxxxx zdravstvenog osiguranja tokom boravka u inostranstvu, kao i osiguranja prtljaga, osiguranja od posledica nesrećnog slučaja i osiguranja od otkazivanja putovanja. Organizator putovanja, kao i njegovi subagenti, su samo posrednici prilikom ponude putnog osiguranja. Ugovor o osiguranju se zaključuje između putnika i osiguravajuće kompanije kojoj se eventualni zahtevi upućuju direktno. Organizator putovanja
preporučuje putnicima da, pre polaska na putovanje, pribave polisu Međunarodnog putnog zdravstvenog osiguranja.
Potpisivanjem ugovora o putovanju putnik potvrđuje da ga je organizator putovanja informisao o ponudi putnog osiguranja. Organizator putovanja naglašava da ako putnik nije u mogućnosti da, na traženje pograničnih vlasti stavi na uvid polisu osiguranja to bi moglo, u nekim prilikama, da bude
razlog za uskraćivanje dozvole za nastavak putovanja.
14. GARANCIJE ZA PUTOVANJA:
U skladu sa Zakonom o turizmu organizator putovanja ima sledeće garancije za putovanja koja organizuje:
1. Za troškove nužnog smeštaja, ishrane i povratka putnika u mesto polaska u zemlji ili inostranstvu, usled insolventnosti organizatora putovanja – polisu osiguranja broj 3000044528 od 01.09.2014. osiguravajuće kompanije DDOR Novi Sad ,Filijala Beograd.
- Putnik zatečen na putovanju treba da kontaktira na najbrži način osiguravača DDOR Novi Sad na telefon x000 00 000 0000.
- Xxxxxx xx obavezan da dostavi osiguravaču, broj ugovora, podatke o zemlji i mestu u kome se nalazi, naziv smeštajnog objekta, imena putnika upisanih u ugovoru, adresu i broj telefona, faksa ili e-mejla putem kojeg može da bude kontaktiran u mestu trenutnog boravka.
2. Za naknadu štete putniku, prouzrokovanu neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza organizatora putovanja, u skladu sa Opštim uslovima putovanja i programom putovanja – polisu osiguranja broj 657056248 od 01.09.2014. osiguravajuće kompanije DDOR Novi Sad .
- Putnik ostvaruje svoja prava za naknadu štete na osnovu pravosnažne i izvršne sudske presude, odluke arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora u skladu sa ovim Opštim uslovima putovanja.
15. POMOĆ PUTNIKU TOKOM PUTOVANJA: U hitnim slučajevima, za pomoć, kao i za reklamacije, putnik može da kontaktira organizatora putovanja putem telefona + 000 00 0000 000 ili faksa + 381 11 344 5858, radnim danima od 09 do 17 h, subotom od 09 do 15h ili putem e-mejla na adresu xxxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xx. Xxxxxx xxxxx da obavesti organizatora putovanja o mestu u kome se nalazi, nazivu smeštajnog objekta, adresi i broju telefona, faksa ili e-mejla putem kojeg može da bude kontaktiran u mestu trenutnog boravka.
16.PRIGOVOR I REKLAMACIJA PUTNIKA: Xxxxxx xx obavezan da, bez odlaganja, na licu xxxxx saopšti svoj prigovor predstavniku organizatora putovanja, a ako ovaj nije dostupan, direktno organizatoru putovanja ili neposrednom pružaocu usluge (npr.prevozniku ili hotelijeru). Xxxxxx xxxxx da sarađuje u dobroj nameri da se na licu xxxxx otklone uzroci prigovora i da prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi. Putnik bi trebalo da sačeka razumno vreme potrebno da se otklone kvarovi, nedostaci ili drugi uzroci koji su prouzrokovali prigovor (prekid u snabdevanju vodom ili strujom, kvar uređaja za grejanje ili hlađenje, kvar lifta, promena smeštaja, itd.) i da prihvati realno moguće i zadovoljavajuće rešenje u datim okolnostima.
Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu xxxxx u roku od 48 sati, xxxxxx xx obavezan xx xxxxx predstavniku organizatora ili izvršiocu usluga xxxxxx prigovor u dva primerka koji obojica potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ovog prigovora. Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu xxxxx,
xxxxxx xxx pravo da traži povraćaj razlike u ceni podnošenjem pisanog prigovora u roku od 8 xxxx od ugovorenog xxxx završetka putovanja, odnosno u roku od 30 xxxx od xxxx utvrđivanja nedostataka, isključivo organizatoru putovanja, uz xxxx xxxxx da dostavi kopiju prigovora podnetog na licu xxxxx,
xxx i račune o troškovima koje je eventualno imao u vezi sa neizvršenim uslugama. Ako je uzrok
prigovora otklonjen na licu xxxxx (istog xxxx ili tokom putovanja), xxxxxx xx obavezan da to naznači u dopunskoj izjavi koju xxxxx xx xxxxx predstavniku organizatora. Organizator putovanja neće razmatrati grupne prigovore. Svaki putnik, potpisnik ugovora, u svoje ime i u ime lica iz ugovora (ili u ime lica sa urednim punomoćjem za zastupanje) podnosi pojedinačni prigovor. Organizator
putovanja će razmatrati samo blagovremene i dokumentovane prigovore. Organizator putovanja xx xxxxx da putniku dostavi odgovor na prigovor u pisanoj formi i da u roku od 15 xxxx putniku isplati razliku u ceni u slučaju opravdanog prigovora, sve računajući od xxxx prijema urednog prigovora. Razlika u ceni na osnovu prigovora putnika može da dostigne samo iznos reklamiranog i neizvršenog dela usluge i ne može da obuhvati već iskorišćene usluge, niti da dostigne iznos celokupne cene
putovanja. Visina naknade koja se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko putnik prihvati isplatu naknade na
ime srazmernog sniženja cene ili neki drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa
predlogom organizatora putovanja za rešenje spora, pa se na xxx xxxxx odriče svih daljih potraživanja prema organizatoru putovanja. Smatraće se da je, vraćanjem putniku razlike u ceni, postignut dogovor sa njim u skladu sa zakonskim propisima i ovim Opštim uslovima putovanja. U slučaju da
eventualni spor ne mogu da reše međusobnim sporazumom, putnik i organizator putovanja prihvataju nadležnost Arbitraže Nacionalne asocijacije turističkih agencija (YUTA). Svaki zahtev
putnika za pokretanje postupka pred nadležnim organima pre isteka roka za rešavanje prigovora smatraće se preuranjenim. Isto tako, obaveštavanje javnosti posredstvom medija o nastalom sporu pre isteka roka za rešavanje prigovora, organizator putovanja će smatrati nedobronamernim, kao i povredom postignutog sporazuma i potpisanog ugovora o putovanju. U slučaju sudskog spora u vezi sa ugovorom o putovanju nadležan je sud u Beogradu prema sedištu organizatora putovanja.
17. PROGRAM PUTOVANJA NA ZAHTEV PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE:
Program putovanja na zahtev putnika je kombinacija dve ili više usluga koje se ne nalaze u ponudi organizatora putovanja, već ga je napravio na zahtev putnika koji sa organizatorom putovanja potpisuje ugovor o xxx putovanju. Na ovako napravljen program se analogno primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova putovanja ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Ukoliko putnik odustane od ugovora o putovanju xxxxx xx da o tome u pisanoj formi (lično u poslovnici,
mejlom ili preporučenom poštom) izvesti organizatora putovanja. Datum naveden na dopisu o otkazivanju ugovora o putovanju predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada organizatoru putovanja, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu traženog putovanja, ako programom putovanje nije drugačije određeno:
- 5 % ako se putovanje otkaže do 60 xxxx pre početka putovanja,
- 10 % ako se putovanje otkaže 60 do 30 xxxx pre početka putovanja,
- 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja,
- 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja,
- 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja,
- 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja,
- 100 % ako se otkaže 5 do 0 xxxx pre objavljenog polaska na putovanje ili u toku samog putovanja.
Ukoliko je na traženje putnika kombinovano i ugovoreno više pojedinačnih usluga iz ponude organizatora putovanja (npr. prevoz avionom i kružna tura) naknada za otkazivanje ugovora o putovanju se obračunava po pojedinačnoj usluzi, a zatim se pravi zbir.
Pojedinačne usluge i “rezervacije na upit”: Ukoliko putnik rezerviše ili ugovori samo jednu uslugu organizator putovanja nastupa samo kao posrednik u prodaji tuđe usluge. Za pojedinačne usluge i “rezervacije na upit” putnik polaže depozit na ime troškova rezervacije koji ne može da bude manji od 50 evra u dinarskoj protivvrednosti po prodajnom kursu banke organizatora putovanja na xxx uplate. Ukoliko rezervacija koju izvrši organizator putovanja bude prihvaćena xx xxxxxx putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko organizator putovanja ne potvrdi rezervaciju u
ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća putniku. Ako putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevom putnika, organizator putovanja zadržava iznos depozita u celosti. Organizator putovanja – osim zbog svoje grube nepažnje – ne odgovara za
nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod pojedinačnih turističkih usluga na zahtev putnika, za koje je on samo posrednik između putnika i neposrednih pružalaca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, izleta, rent a car-a, nabavke ulaznica, korišćenja sefa i slično). Zaključenjem ugovora o svakoj pojedinačnoj usluzi stupaju na snagu ugovorni odnosi isključivo između putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluga. Kod otkazivanja pojedinačnih usluga xx xxxxxx putnika
primenjuje se sledeća xxxxx za obračun nadoknade koju plaća putnik: a) za hotelski smeštaj
- 10 % ako se otkaže do 30 xxxx pre početka korišćenja,
- 15 % ako se otkaže 29 do 22 xxxx pre početka korišćenja,
- 25 % ako se otkaže 21 do 8 xxxx pre početka korišćenja,
- 50 % ako se otkaže 7 xxxx pre početka korišćenja,
- 100 % ako se otkaže 6 do 0 xxxx pre početka korišćenja, ili u toku korišćenja hotelskog smeštaja. b) za zakup apartmana po jedinici
- 20 % ako se otkaže do 45 xxxx pre početka korišćenja,
- 50 % ako se otkaže 44 do 30 xxxx pre početka korišćenja,
- 70 % ako se otkaže 29 do 16 xxxx pre početka korišćenja,
- 100 % ako se otkaže 15 do 0 xxxx pre početka korišćenja ili u toku korišćenja apartmana.
c) za zakup xxxx vozila i motora:
- 20% ako se otkaže do 31 xxx pre početka korišćenja,
- 30% ako se otkaže 30 do 22 xxxx pre početka korišćenja,
- 50% ako se otkaže 21 do 8 xxxx pre početka korišćenja,
- 65% ako se otkaže 7 do 3 xxxx pre početka korišćenja,
- 80% ako se otkaže 2 xxxx pre početka korišćenja ili kod nepojavljivanja.
Iznajmljivanje Rent a car vozila: Putnik prihvata u celosti Opšte uslove iznajmljivanja vozila koji se nalaze na poleđini tipskog Ugovora o iznajmljivanju vozila. Ako ugovorom o najmu vozila nije
drugačije predviđeno xxxx sledeća pravila: rezervacije i potvrde xxxx samo za rezervisanu kategoriju vozila, nikad za određeni model. Xxxxxxxx zadržavaju pravo da klijentima daju na raspolaganje isto ili skuplje vozilo nego što je rezervisano, što nikako ne može da bude razlog za postavljanje zahteva za nadoknadu štete npr. zbog povećane potrošnje goriva. Naplata iznajmljivanja vozila se vrši po
završenoj usluzi. Po pravilu je potrebno da se na licu xxxxx rezervišu sredstva, odnosno ostavi sigurnosni depozit. U slučaju saobraćajne nezgode, oštećenja ili krađe iznajmljenog vozila zadržava
se sigurnosni depozit kao participacija. U sledećim slučajevima odgovornost putnika je isključiva i to za: štete koje nastanu usled nepoštovanja uslova iznajmljivanja; grubi nehat ili alkoholisanost pri vožnji; oštećenja na karteru ulja ili na donjem postroju vozila; prouzrokovani troškovi za hotel,
telefon ili odvoženje; gubitak ili oštećenje ključeva; troškovi za privatne stvari koje su oštećene u saobraćajnoj nezgod ili ukradene iz vozila; potpuno oštećenje pneumatika. U slučaju štete na vozilu na licu xxxxx xxxxxx xx xxxxx: odmah obavestiti policiju i sačiniti policijski zapisnik o nezgodi i šteti i odmah obavestiti agenciju za rent a car. Agencija i osiguravajuća kuća ne mogu priznati niti
delmičnu, niti totalnu štetu na vozilu ukoliko je ovlašćeni vozač vozio pod dejstvom alkohola, xxxxx i sl. Polisa obezbeđuje putnika, kao i drugog ovlašćenog vozača u saglasnosti sa odredbama Opštih uslova osiguranja i Ugovora o najmu. Obavezna polisa osiguranja po zakonu pokriva samo povredu
i/ili smrt lica (putnika) i štetu nanetu trećem licu i njegovoj imovini. Sledeća dokumenta su
neophodna radi prihvatanja štete i povraćaja participacije: policijski zapisnik i zapisnik o šteti; kopija ugovora o iznajmljivanju; dokaz o uplati depozita (račun agencije za rent a car ili izvod sa kreditne
kartice); original ključevi i saobraćajna dozvola vozila. Taksa za aerodromske usluge za xxxxx xxxxxx koji je započet na aerodromu se plaća u visini od 10% iznosa vrednosti Ugovora o najmu. Plaća se posebna taksa za preuzimanje ili isporuku vozila van lokacije agencije u zemlji, kao i u inostranstvu. Iznajmljenim vozilom putnik može putovati u inostranstvo pod specijalnim uslovima i uz posebnu saglasnot agencije. Troškove utrošenog goriva za vozilo u periodu xxxxx xxxxx xxxxxx. Sedišta za decu, xxxxx za sneg i dr. na zahtev putnika mogu biti obezbeđeni uz dodatnu nadoknadu. Putnik
potvrđuje da su njegovi lični podaci uneti u Ugovor o najmu vozila verodostojni i da je saglasan da se mogu preneti trećim licima radi utvrđivanja njegovog identiteta i finansijskog kredibiliteta.
Ostale individualne usluge: Kod otkazivanja ostalih pojedinačnih usluga (kao npr. ulaznice za pozorišne i operske predstave, sportske i druge priredbe, karte za prevoz autobusom, železnicom, itd) putniku se obračunavaju troškovi otkazivanja u visini pune cene svake ugovorene pojedinačne
usluge. Kod blagovremenog storniranja ulaznica i putnih dokumenata za prevoz avionom, železnicom ili autobusom, xxxx xx za refundaciju nepohodno xx xxxxxx xxxxx već primljena putna dokumenta ili ulaznice, ukoliko xx xxxxxx ne xxxxx (u slučaju da su mu već uručene) xxxx mu zaračunate pune cene. U slučaju da xx xxxxxx za odmor rezervisao xxxx, organizator putovanja upozorava na mogućnost da mu zakupodavac pri predaji stana za odmor može tražiti odgovarajuću kauciju za sporedne troškove i eventualno nastalu štetu.
18.INFORMACIJE O PUTOVANJIMA: Usmene informacije na prodajnim mestima o sadržaju programa i kvalitetu usluga koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu
putovanja ili posebno pisanom ugovoru, ne obavezuju organizatora putovanja i ne mogu da budu osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika.
19. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA: Lični podaci koje xx xxxxxx xxx organizatoru putovanja u vezi sa realizovanjem putovanja i pribavljanjem viza predstavljaju službenu tajnu. Adrese putnika, mesto, vreme i cena putovanja, kao ni imena saputnika ne mogu da se saopštavaju drugim licima, osim licima koja su određena posebnim propisima.
20. ZAVRŠNE ODREDBE: Organizator putovanja može programom putovanja i posebnim uslovima putovanja da predvidi drugačije odredbe u odnosu na ove Opšte uslove putovanja zbog posebnih uslova i pravila koje propisuju neposredni pružaoci usluga. Mole se putnici da pažljivo pročitaju ove Opšte uslove putovanja pre zaključivanja ugovora o putovanju i pre polaska na putovanje. Ovi Opšti uslovi putovanja SUPER STAR TRAVELA xxxx xx 01.09.2014. godine.
Xxxxxx Xxxxxx, direktor