Uslovi prodaje polovnih vozila
A. Opšte odredbe
Uslovi prodaje polovnih vozila
1. XXXX0.xxx GmbH, Bergmannstr. 72, 10961 Berlin vodi internet stranicu xxx.xxxx0.xxx, u kojoj AUTO1 Group Operations SE, Bergmannstr. 72, 10961 Berlin (registrovan u Okružnom sudu (Amtsgericht) u Berlin - Charlottenburgu, pod brojem privrednog registra HRB 229440 B, u daljnjem tekstu "AUTO1"), upravlja komercijalnom platformom za polovna vozila (u daljnjem tekstu. Uz posredovanje platforme, polovna vozila se prodaju isključivo Trgovcima automobila.
2. Samo subjekti koji su registrovani na platformi kao trgovci (u daljnjem tekstu "Trgovci") mogu kupovati vozila koja se nude preko platforme. Što xx xxxx korišćenja platforme, primenjuju se uslovi korišćenja Trgovačke platforme ("Opšti uslovi korišćenja usluga dostupnih na web xxx.xxxx0.xxx").
3. Vlasnik i Prodavac vozila ponuđenih preko platforme je AUTO1 European Cars BV, Hoogoorddreef 11, 1101BA Amsterdam, Holandija (registarski broj 856915361) AUTO1 Car Export S.r.l., Viale del Commercio 56, Verona, Italija, (upisano u poslovni registar Verone s br. c.f./p.iva 04927470239) ili AUTO1 Car Trade S.r.l., Viale del Commercio 56, Verona, Italija, (upisano u poslovni registar Xxxxxx xx ne. c.f./p.iva 04927460230) ili AUTO1 Car Export S.r.l., Viale del Commercio 56, Verona, Italija, (registrovan u poslovnom registru Verone pod br. c.f./p.iva 04927470239) ili AUTO1 Car Trade S.r.l., Viale del Commercio 56, Verona, Italija, registrovan kod privredni registar Xxxxxx xx br. c.f./p.iva 04927460230) ili AUTO1 Italia Commercio srl, Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx 0, Xxxxxx, Italija (registrovana u privrednoj komori Italije u Milanu, pod brojem 09487630965) (svaka od ovih kompanija se pojedinačno naziva "Prodavac" i zajedno "Prodavci"). Kako XXXX0.xxx GmbH tako i Prodavac su subjekti korporativne xxxxx AUTO1 (u daljnjem tekstu zajednički nazvani
„grupa AUTO1").
4. Osim samog vođenja platforme AUTO1 pruža dodatne usluge vezane za realizaciju kupovine, briga o vozilima i dokumentima vozila i po potrebi, organizacija prevoza ili prevoz vozila (u daljem tekstu: „Usluge Vezane Za Automobile").
5. Ovi uslovi prodaje korišćenih vozila (u daljnjem tekstu "Uslovi prodaje") regulišu ugovorni odnos između, u svakom slučaju, Trgovca i relevantnog Prodavca, kao i AUTO1. Prodavac, AUTO1 i Trgovac izričito se slažu da su svi ugovorni odnosi Prodavca i AUTO1 s Trgovcem podložni samo ovim Uslovima prodaje, bez obzira na bilo koje druge opšte uslove Trgovca, Prodavca i AUTO1 ne prihvaćaju nikakve druge opšte uslove - uključujući, osebno, kontradiktorne odredbe ili uslove koji odstupaju od ovih Uslova prodaje - bez obzira da xx xx određeni uslovi sadržani u ovim Uslovima
prodaje ili ne. Prihvatanje bilo kojih drugih uslova zahteva izričitu pismenu saglasnost Prodavca ili AUTO1, u zavisnosti od slučaja.
6. Trgovac prihvata ove Uslove prodaje kao pravno obvezujuće i prilikom prve registracije na platformi. Prodavac i AUTO1 zadržavaju pravo da promene ove uslove prodaje u odnosu na buduću prodaju u bilo koje vreme i bez najave.
B. Uslovi kupovine
I. Zaključivanje ugovora
1. Platforma je podijeljena u sljedeće kategorije: “Kupi odmah”, “24h aukcija”, “ Pošalji ponudu vlasniku” i “Aukcija kataloga” (u daljnjem tekstu: “Kategorija”). U svakoj kategoriji vozila su pojedinačno predstavljena i opisana („u daljnjem tekstu: „Oglas“). U svakom Oglasu Trgovac može dostaviti ponude za kupnju u skladu s pravilima dotične Kategorije.. Detalji i opis vozila ne predstavlja ponudu za sklapanje kupoprodajnog ugovora, već samo poziv Trgovca da dostavi takvu ponudu (tzv. Invitatio ad offerendum).
2. Trgovac može pozvati pojedinačna vozila u odgovarajućim kategorijama i ako je zainteresovan, podneti ponudu u skladu s propisima za određenu kategoriju, navodeći kupovnu cenu dotičnog vozila. Ovo čini obvezujućom ponudu Trgovca da zaključi kupoprodajni ugovor s dotičnim Prodavcem. Xxxxx se obavezuje od trenutka ponude u i u bilo kom slučaju do 7 xxxx od xxxx isteka razdoblja podnošenja ponude ( u daljem tekstu ,, Period obaveza). Ako obaveze na kraju perioda padaju u nedjelju ili na državni xxxxxxx, sledeći radni xxx se smatra posljednjim danom Perioda obaveze.
3. Ako Xxxxxxx ne primi obaveštenje o zaključenju kupoprodajnog ugovora tokom Perioda obaveze, njegova ponuda prestaje da bude obavezujuća po isteku Prioda obaveze.
4. Kupoprodajni ugovor između Prodavca i Trgovca se zaključuju preko odgovarajućeg Prodavca koji prihvata Ponudu Trgovca. U skladu sa stavom 5 Xxxxxxx xx biti obavešten o zaključenju kupoprodajnog ugovora putem elektronske potvrde o datumu kupovine u Periodu obaveze. Nakon što Trgovac primi (Zugang) potvrdu o kupovini, posledice vezane za ugovor (kao što je definisano u daljem tekstu) će stupiti na snagu.
5. Može se dogoditi da relevantni dokumenti o vozilu nisu dostavljeni xx xxxxxx prvog Prodavca ili financijske banke tokom Perioda obaveze i kao takvo vozilo xxx nije dostupno dotičnom Prodavcu. Ako je vozilo prikazano u odeljku "Moja predstojeća kupovina" u profit trgovačkom profilu Trgovca na platformitokom period obaveze, relevantni Period obaveza će biti produžen
do 30 xxxx, a stavovi (2) (xxxxx 3 i 4) (3) i (4) xxxx samo na odgovarajući način.
6. Prava i obaveze koje proističu iz kupoprodajnog ugovora podležu Prodajnim uslovima koji su na snazi u vreme zaključenja kupoprodajnog ugovora.
II. Korištenje usluga
1. Prodavci mogu pružati elektroničke usluge (alate) za brzu obradu i izvršenje pojedinačnih ugovora o kupovini (ako je potrebno putem učešća xxxxx xxxxxx). Xxxxxxx xx obvezuje da će koristiti samo ove usluge u oblastima plaćanja, preuzimanja, transporta, pritužbi i drugih pitanja.
2. Od trgovaca se zahteva da ažuriraju svoje podatke, naročito svoju identifikaciju PDV-a na svom nalogu na platformi za trgovanje.
III. Plaćanje i povrat poreza na dodatu vrednost
1. Trgovac xx xxxxx xx xxxxx kupovnu cenu vozila bez odbitka. Detalje o kupovnoj ceni možete naći u odgovarajućoj potvrdi kupovine.
2. Kupovna cena dospeva odmah po zaključenju ugovora o kupovini. Kupovna cena se plaća odmah nakon potvrde kupovine poslate trgovcu. Kupovna cena treba biti plaćena u skladu sa efektom otplate duga ( schuldbefreiende Wirkung ). Xxxxxxx xx smatra krivim zbog kašnjenja (Verzug), nakon tri xxxxx xxxx (Werktage) od primitka poziva za plaćanje fakture. Odjeljak 286. Nemački građanski zakonik (Bürgerliches Gesetzbuch - BGB) (u daljnjem tekstu: BGB).
3. Ako Trgovac ne izvrši plaćanje na osnovu kupoprodajnog ugovora, od njega se traži jednokratna isplata Prodavcu iznosu od 5% od kupoprodajne cene ili 250,00 EUR (neto) (ovisno o tome koji je iznos veći) kao ugovornu kaznu. To nije slučaj ako Xxxxxxx nije odgovoran za kašnjenje u plaćanju. U slučaju da je iznos kazne tražen xx xxxxxx prodavca, strane se slažu da je nadležan sud prema odeljku D IV br. 6 i da utvrdjuje iznos po vlastitom nahodjenju.
4. Plaćanje kupovne cene u delovima je zabranjeno. Ako trgovac izvrši plaćanje u delovima uprkos ovo zabrani plaćeni iznos oduzimaće se sledećom dinamikom plaćanja: nabavna cena, aukcijska naknada, Usluge Vezane Za Automobile i drugi troškovi. U slučaju xx xxxxxxx izvrši plaćanje u delovima, on bi trebalo da uplati prodavcu jednokratnu uplatu od 5% ili 250.00 (net)(koja god suma xx xxxx) xxx ugovornu kaznu. Prodavac zadržava pravo da prikaže i potraži svaku štetu koja prelazi ovaj iznos. U slučaju da se iznos ugovorene kazne smatra ne adekvatnim, stranke se slažu da će nadležni sud prema odeljku D IV br. 6 po sopstvenom nahodjenju odrediti takav iznos.
5. Trgovac ne može da izvrši nikakvu nadoknadu ili iskoristi bilo koje pravo zadržavanja u slučaju bilo kog zahteva Prodavca, osim ako su takvi zahtevi izričito prihvaćeni xx xxxxxx relevantnog Prodavca ili su određeni xx xxxxxx xxxx xx konačan i legitiman način (rechtskräftig). Konkretno, Xxxxxxx nema pravo da odbije plaćanje na osnovu toga što ima ili navodno xxx xxxxx
stvarna ili pretpostavljena potraživanja prema određenom Prodavcu po drugim ugovorima (uključujući i druge ugovore o kupovini).
6. Ako Trgovac dospe u situaciju neispunjenja obaveza plaćanja (Zahlungsverzug), relevantni Prodavac može da se povuče iz kupoprodajnog ugovora. Nakon podnošenja obaveštenja o odricanju od ugovora - takvo povlačenje se može podneti slanjem dokumenta o povlačenju trgovcu (Stornobeleg) - dotični Prodavac će izdati vozila za preprodaju. Xxxxxxx xx platiti u korist određenog Prodavca paušalni iznos od 5% od kupoprodajne cene ili 250,00 EUR (neto) (ovisno od toga koji je iznos veći) za svako vozilo za štetu nastalu zbog povlačenja iz preprodaje, osim ako Trgovac ne dokaže da xxxx xxxxxxx nikakvi troškovi ili da su xxxxxxx xxxx niži troškovi. Bilo koja smanjena plaćanja primljena tokom preprodaje će takođe biti xxxxxxx xxx kompenzacija trgovcu. Ako je ugovorna kazna nastala u skladu sa članom 3. ovog stava pre nego što je Prodavac odustao, odgovarajući iznosi koji se duguju kao naknada u skladu s ovim članom 5 i takva ugovorna kazna će se međusobno izmiriti. Ako Prodavac ne plati traženi iznos u roku od pet radnih xxxx, relevantni Prodavac će odmah pokrenuti sudski postupak za povrat potraživanja (Mahnverfahren) protiv Trgovca. Relevantni Prodavac izričito zadržava pravo da zatraži naknadne zahteve neplaćenih obaveza.
7. Ako ugovor o kupovini zaključen između dilera i dotičnog prodavca ispunjava zahteve za unutar-komunalnu akviziciju (nabavku) u smislu § 1a Nemačkog zakona o porezu na dodatu vrednost (Umsatzsteuergesetz) ili xx xxxxxxx eksportovati automobil vam EU, dotični prodavac nadoknađuje porez na dodatu vrednost za dilera i izdaje novu fakturu, ako diler dostavi neophodne dokumente prodavcu ili AUTO1 (u skladu sa zakonom odgovarajuće države) u roku od 3 meseca nakon prikupljanja (Odeljak B IV) ili u slučaju transporta (Odeljak C II) u roku od 3 meseca nakon otpreme (izdavanja). Ako trgovac podnese svoj zahtev za povraćaj novca ili potrebnu dokumentacijunakon isteka vremenskog perioda od 3 meseca, (Strana 5) Dotični Prodavac ima pravo da naplati izvršnu naknadu za povraćaj novca i to:
- 250,00 EUR (neto) ako povratni iznos iznosi 1.000,00 EUR ili više;
- 150,00 EUR (neto) ako je povratni iznos ispod 1.000,00 EUR; Ukoliko je to moguće, ova naknada xxxx kompenzovana iznosom od povrtatnih sredstava.
U koliko je moguće ova naknada će biti kompenzovana uz iznos povrata.
8. U slučaju prodatih vozila koja podležu diferencijalnom oporezivanju, nema povrata PDV-a.
IV. Plaćanje u drugim valutama; rezervacija prava na povlačenje
1. Trgovac može u svom profilu računa odrediti želi li platiti nabavne cijene za vozila koja kupuje u valuti koja nije euro (u daljnjem tekstu Strana valuta). To je prema nahođenju Prodavatelja i AUTO1 žele li odobriti trgovac ovu opciju; Trgovac nema pravo na to, niti da postojanje ove opcije nudi se za određene valute.
Propisi navedeni pod ovim brojem IV., osim odjeljka 4., ne primjenjuju se u u slučaju plaćanja u švedskim krunama (SEK).
2. Novo podešavanje važi odmah, takođe važi i za ponude koje su već podnete. Ponude će biti prikazane u evrima na platformi, konačna cena je prikazana u potvrdi kupovine. Prodavac može da poništi postavku sa efektom za budućnost, u ovom slučaju to nema uticaja na ponude koje su već podnete.
3. Konačni kurs za evro je zasnovan na zvaničnom kursu prema Evropskoj centralnoj banci koji je poslednji put utvrđen u 16 časova prethodnog radnog xxxx i procentualnom dodatku.
4. Ukoliko trgovac dostavlja ponude za kupovinu u stranoj valuti i po ovom osnovu je zaključen kupoprodajni ugovor. Prodavci zadržavaju pravo da odustanu od kupoprodajnog ugovora ako je u trenutku prijema uplate devize depresiralo najmanje 5 puta volatilnost zvaničnog kursa između evra i strane valute Evropske centralne banke u poslednjih 30 xxxx.
Plaćanje u stranoj valuti je usluga koju Prodavci i AUTO1 žele da pruže trgovcu kako bi kupovina za njih bila što udobnija i lakša. Pošto kursevi variraju, naplaćuje se doplata da bi se pokrio uobičajeni rizik na tržištu kako bi se trgovcu pružile xxxx navedene prednosti. Ova doplata ne pokriva rizik ako se kursevi značajno pogoršaju na štetu prodavaca u poređenju sa uobičajenim.
V. Preuzimanje
1. Svi rizici povezani sa kupljenim vozilom prenose se Trgovcu nakon zaključenja kupoprodajnog ugovora. Xxxxxxx xx odgovoran za preuzimanje vozila koje se prodaje na odgovarajućoj lokaciji. Prodavac zadržava pravo premeštanja vozila (unutar interne logistike preuzimanja xx xxxxxx Trgovca) do logističkog centra najbliže trenutne lokacije vozila. Nakon zaključenja ugovora i registracije vozila xx xxxxxx Trgovca u svrhu preuzimanja vozila, Prodavac će Trgovcu pružiti sve informacije potrebne za takvo preuzimanje, uključujući posebno lokaciju, radno vreme i najraniji datum preuzimanja (u daljem tekstu "Potvrda o preuzimanju"). Registracija preuzimanja xxxx biti
prijavljena Prodavcu najmanje 24 sata pre preuzimanja. Preuzimanje bez registracije nije moguće.
2. Xxxxxxx xx kupljeno vozilo preuzeti s xxxxx navedenog u potvrdi o mogućnosti preuzimanja u roku od tri xxxxx xxxx od datuma navedenog u potvrdi o mogućnosti preuzimanja kao najraniji mogući datum preuzimanja.
3. Ako Xxxxxxx to ne učini, Prodavac će obračunati i naplatiti naknadu za održavanje u iznosu od 15,00 EUR netto po danu i po vozilu. Trgovac xx xxxxx platiti ovu naknadu za skladištenje određenom Prodavcu, osim ako Trgovac ne dokaže da troškovi u xxx pogledu xxxx xxxxxxx ili su znatno niži. Prodavac zadržava pravo da ne isporuči vozilo Prodavcu dok se ne plati kompletna naknada za skladištenje.
4. Odgovarajući Prodavac xx xxxxx da dozvoli Trgovcu pristup poslovnom prostoru ili odgovarajućem skladištu, što je neophodno za prijem prodatog vozila.
5. U trenutku prijema vozila, Xxxxxxx xx obvezan da proveri valjanost identifikacijonog broja vozila (u daljnjem tekstu "VIN"), kao i oštećenja i nedostatka dodatne opreme. U slučaju oštećenja ili nedostatka dodatne opreme, Xxxxxxx xx to evidentirati na dokumentu koji potvrđuje primopredaju vozila. Primenjuju se opći uveti pojedinačnog logističkog centra. Bez obzira na to, Trgovac xx xxxxx da obavesti Prodavca o svim takvim nedostacima ili nedostatku dodatne opreme u skladu s tačkom VIII Odjeljka B ovih Uslova prodaje. Obaveza da obavestimo prodavca o defektima ne ispunjava se u beleženjem u dokumentaciju.
6. Ako Xxxxxxx ne izvrši obavezu provere VIN i primi drugo vozilo koje nije navedeno u ugovoru o kupoprodaji, Trgovac xx xx xxxxx Prodavcu ugovornu kaznu u iznosu od 200,00 EUR (neto). Ovo se ne primenjuje ako trgovac nije odgovoran za neuspešno preuzimanje. U slučaju da je iznos ugovorene kazne zahtevan xx xxxxxx prodavca, strane se slažu da je nadležan sud prema odeljku u sekciji D IV br. 6 i da će prema vlastitom nahodjenju odrediti iznos.
7. Dodatno, trgovac xx xxxxx da obešteti AUTO1 i nadležnog trgovca za bilo kakvu dalju štetu prouzrokovanu preuzimanjem pogrešnog vozila, kao i za buduću štetu ( npr. troškovi vraćanja vozila na mesto preuzimanja i bilo kakvi zahtevi za oštećenja xx xxxxxx relevantnog kupca protiv dotičnog prodavca ) ili da izvrši odgovarajuće usluge ( npr. povratni transport ) samostalno o svom trošku.
8. Viša xxxx ili prekidi u radu u kancelariji Prodavca ili logističkom centru (npr. zbog nereda, štrajkova, i sl.) koji privremeno sprečavaju Prodavca, bez njegove krivnje, pružanja usluga ili isporuke vozila, produžava se odgovarajuće vreme isporuke i/ili učinka za vreme trajanja poremećaja plus razumni nedeljni period izvršenja.
V. Rezervacija naslova vlasništva (Eigentumsvorbehalt)
Nadležni trgovac zadržava vlasništvo nad vozilom i po potrebi dodatnu opremu radi plaćanja pune cene navedene u potvrdi kupovine.
VI. Nedostaci (Xxxxxx)
1. Sva potraživanja s naslova nedostataka isključena su u vezi s prodajom vozila Trgovcima. Zahtevi po osnovu nedostataka u kvalitetu isključeni su, posebno ako je kvar ili oštećenje prouzrokovano normalnim trošenjem i habanjem. Ovo vredi i za nedostatke koji nastaju između zaključenja kupoprodajnog ugovora i isporuke vozila trgovcu.
2. Definicija objektivnog materijalnog nedostatka iz § 434. st. 3 BGB se odriču.
3. Podaci o vozilu navedeni u opisu vozila pod naslovom "Identifikacioni broj vozila (VIN)" (Fahrzeugdaten laut Identifikationsnummer) će seProdavcu staviti na raspolaganje xx xxxxxx dobavljača xxxxx xxxxxx (DAT). Svaka odgovornost za tačnost ovih podataka je isključena. Ovi podaci ne predstavljaju usuglašenost u vez sa kvalitetom robe (Beschaffenheitsvereinbarung).
4. Prodavac je jedino odgovoran za specifikaciju automobila. Navodjenje bilo kog oštećenja ne konstituiše finalni dogovor o kvalitetu dobara (Beschaffenheitsvereinbarung). Stvarna kilometraža vozila može biti xxxxx xxxx od očitane kilometraže zbog potrebnih kretanja u logističkim centrima (npr. parkiranje, osiguranje prevoza itd.).
5. Sve informacije predstavljene u kategoriji “ Podaci o test vožnji “ rezultat su vizuelnih i slušnih impresija dobijenih u toku kratke probne vožnje prema internim standardima AUTO1 . Oni se ne smatraju sporazumom o kvalitetu (Beschaffenheitsvereinbarung). Generalno se provere donjeg dela automobila ne vrše.
6. Izuzeci navedeni u stavovima 1 i 3, neće se primjenjivati u slučaju namerne prevare (Arglist) i u odnosu na zahteve za štetu nastalu usled grubog nemara ili namernog kršenja obaveza Prodavca ili osoba zaposlenih xx xxxxxx Prodavca u obavljanju njegovih dužnosti (Erfüllungsgehilfen) ili osoba koje moraju slediti upute koje je izdao Prodavac (Verrichtungsgehilfen), kao i u slučaju opasnosti po život, telo ili zdravlje.
7. Ako je u posebnim, izuzetnim slučajevima, kupoprodajni ugovor opozvan (rückabgewickelt) i ako Prodavac dobije vozilo od Trgovca pod takvim otkazom (Rückabwicklung), Xxxxxxx xx biti terećen troškovima za upotrebu ako je vozilo bilo u upotrebi više od 100 km (približno 62 milje). Prodavac ima pravo da nadoknadi korištenje otkupne xxxx xxx deo povlačenja iz ugovora. Smatra se da xx Xxxxxxx pristao na takav odbitak.
8. U skladu sa tačkom (6), bilo koji zahtevi Trgovca će zavisiti od statuta u roku od godinu xxxx xxxxx početka perioda ograničenja statutom.
9. Trgovac ne naplaćuje nikakve troškove skladištenja ili druge manipulacijske troškove.
10. Odricanje od transakcije vrši se u skladu s ovom tačkom (10). Trgovac xx xxxxx da relevantnom Prodavcu pošalje trenutnu fotografiju kilometraže
određenog vozila, vrati sve dobijene dokumente pribavljene od njega, rezervne ključeve i pribor i dostavi vozilo na do najbližeg Prodavca ili na drugo mesto koje je on odredio. Od xxxx obaveštavanja o povlačenju iz ugovora, Trgovac xx xxxxx da ispuni ovu obavezu u roku od 3 xxxxx xxxx (Werktage) u slučaju domaćeg otpremanja / prevoza ili u roku od 5 radnih xxxx u slučaju međunarodnog otpremanja / prevoza. Ako Xxxxxxx ne ispuni ovu obavezu u obaveznom roku, Prodavac će naplaćivati naknadu u iznosu od 15,00 EUR (neto) dnevno plus PDV, osim ako Trgovac ne dokaže da u xxx pogledu Prodavac nije imao nikakvih troškova ili je pretrpio samo niže troškove. Po prijemu svih dokumenata vozila, rezervnih ključeva, opreme i vozila, Prodavac će trgovcu nadoknaditi otkupnu cenu umanjenu, gde je to primenjivo, za naknadu za korišćenje i naknadu, prema posebnom obaveštavanju.
VII. Reklamacija
1. Xxxxxxx xx obavezan da proveri prodato vozilo i svu dodatnu opremu (unverzüglich)) odmah po prijemu vozila vozila i u dokumentu kojim se potvrđuje prenos i predaju vozila i bez nepotrebnog kašnjenja, tj. u roku od jednog radnog xxxx xxxxx preuzimanja vozila, prijaviti određeni nedostatak Prodavcu putem elektroničkih usluga koje se pružaju na platformama (u daljem tekstu “Obaveštenje o nedostacima”. Elektronske usluge su poznate pod nazivom "Podrška"). Svako obaveštenje o nedostacima može da sadrži nekoliko nedostataka, ako ona postoje. Naknadne informacije o nedostacima, kao i izvještaji o greškama načinjenim na drugačiji način (npr. lično ili telefonom) neće se uzeti u obzir. Ako Xxxxxxx ne pošalje takvo obaveštenje o nedostacima, vozilo i pribor smatra se prihvaćeno xx xxxxxx Trgovca, osim ako je kvar takve vrste da ne bi bio očigledan uz razumnu kontrolu. Trgovac nema pravo da zahteva bilo kakav očigledan nedostatak koji xx xxxxx u vreme isporuke ili prijema, a koji nije zabeležen na belešci o teretu ili dokaz o isporuci u vreme isporuke ili prijema.
2. Ako kvar, koji nije bio vidljiv u trenutku preuzimanja vozila xx xxxxxx XXxxxxx, i postane vidljiv kasnije, Trgovac mora da obavesti relevantnog Prodavca u roku od jednog radnog xxxx od njegovog otkrića. Ako Xxxxxxx to ne učini, smatrat će se da je Prodavac odobrio vozilo, bez obzira na takav nedostatak. To se ne primenjuje u onoj meri u kojoj je određeni Prodavac ili osobe zaposlene kod određenog Prodavca u obavljanju svojih dužnosti i/ili xxxx xxxx su obavezna da izvrše instrukcije koje xx xxx Prodavac sakile nedostatak na nepravilan način.
3. Trgovac mora da dostavi relevantne dokaze o nedostatku putem alata za žalbe u roku od 7 xxxx od datuma kada Prodavac zatraži takav dokaz. Ako Xxxxxxx to ne učini, smatrat će se da je vozilo i sav pribor odobreni xx xxxxxx Trgovca.
4. Odgovarajući Prodavac će istražiti nedostatke i pismeno obavestiti Trgovca o rezultatu pritužbe. Odgovarajući Prodavac ima pravo da umanji ukupan neto iznos od 250,00 EUR (poznato kao “Umanjenje“) ukupnog iznosa štete
svakog obaveštenja o nedostacima koje pošalje Trgovac, ako ukupan iznos prevazilazi Umanjenje i odgovarajući Prodavac odluči da kompenzuje Trgovca. Ovo takođe važi za takozvani mutatis mutandis ako se odgovarajući Prodavac i Trgovac slože oko ugovora o prodaji ako cena kupovine plus troškovi u skladu sa odeljkom C prevazilazi Umanjenje.
5. Nepotpunost pribora se smatra nedostatkom. U ovom slučaju, stavovi 1-4 primenjuju se na odgovarajući način.
C. Uslovi i odredbe AUTO1
I. Naknade i aukcijske naknade
Naknada za aukciju je i uvek xx xxxx naknada koja nadoknađuje sve usluge koje AUTO1 pruža (direktno ili preko filijala) prodavcu, a koje nisu pokrivene uslugama u vezi sa automobilima, u korist trgovca. Ovo posebno uključuje usluge brige o korisnicima, korišćenje platforme, operativne usluge i usluge logističke podrške.
3. Odgovarajuća taksa i naknada za aukciju bit će navedene u sertifikatu o kupovini i xxxxxxx xx ih transferovati na račun naveden u potvrdi kupovine sa navedenom kupoprodajnom cenom vozila.
4. Odeljak B, klauzula I, III i IV primenjuju se mutatis mutandis na zaključenje ugovora sa AUTO1, plaćanje naknade i aukcijske naknade. Konkretno, plaćanje dospeva odmah nakon zaključenja kupoprodajnog ugovora.
.
5. U slučaju transportnog naloga u skladu sa odeljkom B, xxxxx V, AUTO1 će teretiti Trgovca za odgovarajuće troškove prevoza. AUTO1 će unapred obavestiti Trgovca o troškovima prevoza. Ako se kupovna cena odmah plati u skladu s odeljkom B, xxxxx III (2), smatrat će se da xx Xxxxxxx ostvario kašnjenje (Verzug) u skladu s Odeljkom 286 BGB nakon tri xxxx od prijema Potvrde zahteva za prevoz. Ako Xxxxxxx ne izvrši plaćanje, dotični Prodavac ima neograničeno pravo da zadrži vozilo dok se ne ispune sve obaveze plaćanja. Za vreme kašnjenja (Verzug), odeljak B, klauzula III odeljak (3)
primenjuje se mutatis mutandis odnosno dok se ne promeni ono što se izmeniti xxxx.
II Transport
1. Kroz odgovarajući izbor na svom profilu putem platforme, trgovac može naložiti AUTO1 da započne prevoz vozila koje je kupio do adrese isporuke koju xx xxxxxxx xxx takav specificirao. Nalog za transport putem platforme ili neki drugi način xx xxxxxx trgovca predstavlja obavezujuću ponudu za AUTO1 za postavljanje naloga za transport. AUTO1 obaveštava trgovca o prihvatanju porudžbine obično slanjem potvrde o puštanju u rad ( Potvrda zahteva za prevoz ). AUTO1 ima pravo da naloži eksternim pružaocima usluga da obave prevoz. The "German Freight Forwarders' Uslovi i odredbe poslovanja" ( Engleska verzija Allgemeinen Deutschen Spediteurbedingungen 2017 (ADSp 2017)) dostupna ovde i primenjivaće se sa izuzetkom odredbi br. 30 ADSp 2017. Prihvatanjem naloga za prevoz xx xxxxxx AUTO1 i / ili pošiljke kupljenog vozila na adresu za isporuku koju xx xxxxxxx odredio neće imati uticaja na mesto izvršenja i ispunjenja ( Leistungs- und Erfolgsort ); trgovac ostaje obavezan da preuzme odgovarajuće vozilo.
2. Prevoz vozila obično se obavlja autoprevoznicima - kamionima sa po xxxx xxxxx. Ako prilikom naručivanja prevoza trgovac ne navede adresu, navede ne tačnu adresu ili adresu do koje nije moguće doći sa naznačenim transportnim vozilom ili ako kupljeno vozilo ne može biti istovareno na adresi zbog veličine transportovanog vozila, AUTO1 ima pravo da za prevoz vozila izabere najbližu AUTO1 poslovnicu. Sve dodatne troškove nastale u vezi sa xxx snosi xxxxxxx. Nakon što je vozilo prevezeno u poslovnicu AUTO1, trgovac xx xxxxx da vozilo preuzme iz poslovnice AUTO1 bez odlaganja.
3. Trgovac xx xxxxx da pregleda vozilo odmah po isporuci i da zabeleži bilo kakvu vidljuvu štetu ili nedostatak dodatnog pribora na tovarnom listu (Frachtbrief) ili CMR tovarnom listu (CRM-Frachtbrief). U vezi sa xxxxxxx xx u obavezi da obavesti odgovarajućeg prodavca o svim nedostacima u skladu sa xxxxxxxx X, klauzule VII.
4. Izuzeto od stavke 1., trgovac xx xxxxx naložiti AUTO1 da vozilo koje je kupio preveze na adresu za dostavu xxxx xx xxx odredio ako se zemlja porekla vozila i mesto poslovanja trgovca nalaze u jednoj od zemljalja navedenih na popisu ruta. Ako se stanje vozila nakon zaključenja transportnog naloga promeni tako da xx xxxx naručiti poseban prevoz, a posebno ako je vozilo preslo u nevozno stanje, AUTO1 zadržava pravo u skladu s xxx prilagoditi cene prijevoza. U svim ostalim aspektima shodno se primenjuju odredbe ovog odjeljka II.
D. Zajednički uslovi I Prenosivost
Prenos bilo kakvih prava i/ili obveza Trgovca koji proizlaze iz ugovornog odnosa s Prodavcem ili AUTO1 zahteva prethodnu pismenu suglasnost Prodavca ili AUTO1.
II Izvoz u zemlje koje nisu članice EU
U slučaju da se vozilo izveze iz EU xx xxxxxx prodavca ili a treće lice u ime Xxxxxx, Xxxxx xx xxxxx da sarađuje sa carinskim brokerima ovlašćenim xx xxxxxx AUTO1; ako Diler to ne učini, ni AUTO1 ni Prodavci se ne mogu pojaviti kao izvoznici zapisa. I jedni i drugi nisu odgovorni za bilo kakvu štetu, kazne, naknade itd. koje nastanu zbog takvog propusta. Prodavac xx xxxxx da carinskom posredniku dostavi svu relevantnu dokumentaciju i informacije kako bi omogućio carinsko carinjenje u skladu sa propisima. Prodavac je takođe xxxxx da AUTO1 dostavi referentni broj kretanja (MRN) i kopiju kompletne izlazne beleške koja potvrđuje izvoz vozila na zahtev.
III Odgovornost
Ne dovodeći u pitanje odredbu B, VI, Prodavac i AUTO1 su isključivo odgovorni za štete uzrokovane kršenjem dužnosti zbog grube nepažnje (xxxxx Fahrlässigkeit) ili namerne greške (Vorsatz). Ovo se ne odnosi na štete koje nanose štetu životu, telu ili zdravlju, kao i na povrede dužnosti koje se smatraju neophodnim za ispunjenje međusobnih prava i obaveza prema relevantnim sporazumima i čije je kršenje stoga prikladno u kontekstu narušavanja osnovnih vrednosti ugovora.
IV Zaštita podataka i pružanje informacija
1. Upućujemo vas na izjavu o privatnosti i zaštitu ličnih podataka. Prenos podataka europskim podružnicama xxxxx AUTO1 je dozvoljen. Ako trgovci podustanu od registracije na platormi, imaju pravo da obrišu pmemorisane podatke, osim ako entitet iz xxxxx AUTO1 xxx uvek zahteva te podatke kako bi mogao da izvrši ugovor.
2. Prodavac i AUTO1 imaju pravo da prikupljaju, čuvaju i obrađuju lične podatke i koriste ih za sopstvene potrebe. Prodavac i AUTO1 posebno će da se pridržavaju važećih zakona o zaštiti podataka i odredbi nemačkog Zakona o TV medijima (Telemediengesetz - TMG).
3. Prodavac i AUTO1 imaju pravo da prenose ličme podatke Trgovca i/ili lica koje su zaposleni kod Trgovca u obavljanju svojih dužnosti agencijama za sprovođenje zakona, regulatornim telima, drugim telima ili ovlaštenim trećim licima na osnovu upita za informacije u vezi s istragom ili sumnjom na krivična dela nezakonita radnja ili druga dela koja mogu da rezultiraju pravnom odgovornošću Prodavca, AUTO1, Trgovca ili bilo koje druge ovlaštene xxxxx xxxxxx.
V Ostale odredbe
1. Ugovorne strane i predmet kupoprodajnog ugovora su registrovani za potrebe dokumentacije u obliku potvrde o kupovini. Ručne izmene ili dodaci potvrde o kupovini u rukom pisanom obliku su nevažni. Prodavac ili AUTO1 mogu u bilo koje vreme menjati web-stranice, u načelima, kao i u ovim Uslovima prodaje.
2. Ako bilo koji od ovih uslova nije važeći ili postane nevažeći, neefikasan ili iz bilo kojeg razloga neprovediv, takva odredba će da se smatra isključenom i neće uticati na valjanost i izvršivost svih drugih odredbi.
3. Komercijalni odnos podleže onoj verziji prodajnih Uslova koji su na snazi u vreme zaključenja pojedinačnog kupoprodajnog ugovora.
4. Ovi uslovi prodaje polovnih vozila su obvezujući samo na nemačkom jeziku. Ako su ovi uslovi prodaje polovnih vozila dostupni na drugim jezicima, to su samo neobvezujući prevodi radi boljeg jezičnog razumijevanja i nemaju pravni učinak.
5. Svi ugovori, pravni i komercijalni odnosi koji podležu ovim Uslovima prodaje, kao i povezani i nastali zahtevi podležu nemačkom zakonu, isključujući Konvenciju Ujedinjenih naija o ugovorima za međunarodnoj prodaju robe (CISG).
6. Za sva sadašnja i buduća potraživanja koja proizlaze iz komercijalnih odnosa između stranaka nadležan xx xxxx Okružni sud Kreuzberg, Berlin, ili sud koji xx xxxx od tog suda ako ima materijalnu nadležnost. Prodavac i AUTO1 imaju pravo tužiti ugovornog partnera koristeći nadležnost lokalnog suda
Aneks
Primeri slučajeva koji nisu pokriveni garancijom u skladu s tačkom B klauzule VI naročito xxxx za:
- vozila označena kao vozila koja su učestvovala u nesreći (to uključuje i ukupnu ekonomsku štetu (wirtschaftliche Totalschäden)
- vozila ili prevoz vozila sa kilometražom većom od 150.000 km (približno 93.200 milja)
- motor ili mjenjač za vozila starija od 10 xxxxxx
- ukupan neto iznos oštećenja (po Obaveštenju o nedostacima) xx xxxxxx ili ispod 250,00 EUR.
- vidljivi nedostatci i oštećenja, posebno kao što su
1. male ogrebotine boje
2. mala udubljenja
3. ogrebotina na aluminijskim naplacima
4. prljava unutrašnjost (uključujući mirise)
5. izlizane ćelave/oštećene gume
6. mala oštećenja nastala udarcem kamenja u vetrobransko staklo (uključujući i izvan vidnog polja)
7. sijalice sa žarnom niti, LED sijalice, ksenonske sijalice /Xenon
8. tehnički nedostaci potrošnih delova, posebno kao što su
9. izduvni sistem (npr. filter za čvrste čestice, prigušivač, katalizator)
10. faktor klimatizacije (tečnost za klimatizacijske sisteme)
11. amortizeri
12. slomljene opruge
13. xxxxxx, šrafovi i čaure
14. xxxxxxxx točkova
15. ležajevi amortizera
16. curenje tečnosti (npr. motorno ulje, rashladno sredstvo, ulje za menjače, itd.)
17. metlice brisača
18. zaptivke
19. akumulator
20. komponente za električne motore (amortizer, generator itd.)
21. kompresor za xxxxx uređaj
22. zamajac
23. pokvareno kvačilo
24. slomljen menjač
25. metar za protok vazduha
26. oštećene kočnice ili ručne kočnice
27. oštećen EGR ventil (recirkulacija izduvnog gasa)
28. defekt dizni
29. oštećen DPF
30. oštećen radio
31. baterije visokog napona za elektro i hibridna vozila
32. dodaci koji nedostaju:
33. antene
34. uputstvo za korišćenje, radio kod kartice za uređaj
35. nedostaju CD-ovi, DVD-ovi, hard diskovi za navigaciju ili moduli memorijske kartice za uređaje za navigaciju
36. nedostaje poklopac za odeljak za kofere ili polica
37. rezervne gume, kutija za prvu pomoć, kutija za gume ili kutija za vozilo
38. daljinske kontrole (npr. za nezavisno grejanje uređaja, radio ili slično)
39. ključevi komponenti (dizalica, kuka za prikolicu, postolje za krov, itd.)
(Verzija od februara 2023)