Generali osiguranje Montenegro AD Podgorica
Generali osiguranje Montenegro AD Podgorica
Kralja Xxxxxx 27a / VI
81000 Podgorica / Crna Gora T x000.00.000.000
F x000.00.000.000
xxxxxxxx.xx
Uslovi za dobrovoljno osiguranje vlasnika čamaca ili jahti od odgovornosti za štetu pričinjenu trećim licima
Uvodne odredbe
Član 1.
(1) Pojedini izrazi u ovim uslovima znače:
1) „Osiguravač“ – akcionarsko društvo za osiguranje Generali osiguranje Montenegro AD Podgorica.
2) „Ugovarač osiguranja“ – lice koje je sa osigurava- čem zaključilo ugovor o osiguranju.
3) „Osiguranik“ – lice xxxx xx odgovornost pokrivena osi- guranjem. U smislu ovih uslova, osiguranik xx xxxxxxx plovila xxxx xx odgovornost za štetu pričinjenu trećim licima korišćenjem plovila osigurana u skladu sa za- konom i ovim uslovima.
4) „Čamac“ – plovni objekat sa sopstvenim pogonom ili bez njega, koji se saglasno propisima o registraci- ji čamaca upisuje u odgovarajući registar kao pomor- ski čamac ili čamac unutrašnje plovidbe i za koji se u skladu sa xxx propisima izdaje plovidbena dozvola i registracioni broj za identifikaciju.
5) „Jahta“ – plovni objekat sa sopstvenim pogonom ili bez njega, koji se saglasno propisima o registraciji ja- hti upisuje u odgovarajući registar kao jahta i za ko- ji se u skladu sa xxx propisima izdaje plovidbena do- zvola i registracioni broj za identifikaciju.
6) „Plovilo“ – u smislu ovih uslova, pod pojmom „plovi- lo“ podrazumijeva se čamac ili jahta definisani xxxxx- ma 4) i 5) ovog stava.
7) „Vlasnik plovila“ – vlasnik plovila, njegov ovlašćeni korisnik ili drugo lice na koje xx xxxxx registrovan u skladu sa propisima.
8) „Treće lice“ – lice koje nije subjekt ugovora o osigu- xxxxx, tj. lice čija odgovornost nije pokrivena osigura- njem. Pod trećim licima ne smatraju se:
a) xxxx xxxx upravljaju plovilom, članovi posade i put- nici (pod kojima se podrazumijevaju xxxx xxxx su se u momentu nastanka štetnog događaja nalazi- la na plovilu bez obzira u kom svojstvu);
b) članovi uže porodice osiguranika, xxxx xxxx sa osi- guranikom žive u zajedničkom domaćinstvu kao i lica koje je osiguranik xxxxx da izdržava;
c) pravna lica u vlasništvu osiguranika i pravna lica u kojima osiguranik ima udeo u vlasništvu.
9) „Polisa“ – isprava o zaključenom ugovoru o osiguranju.
10) „Premija osiguranja“ – iznos koji ugovarač osigura- nja plaća za osiguranje po ugovoru o osiguranju.
Predmet osiguranja
Član 2.
(1) Predmet osiguranja, u skladu sa ovim uslovima, jeste gra- đanskopravna, vanugovorna odgovornost osiguranika za štetu koju upotrebom plovila pričini trećim licima usled smrti, povrede tijela ili narušavanja zdravlja, oštećenja ili uništenja stvari trećih lica, u skladu sa ovim uslovima i mjerodavnim pravnim propisima xxxxxx xx uređena oblast vanugovorne odgovornosti osiguranika za štetu pričinjenu trećim licima upotrebom plovila.
(2) Ako se posebno ne ugovori i ne plati dodatna premija, ne smatra se predmetom osiguranja odgovornost vlasni- ka plovila za štetu pričinjenu trećem licu i stvarima trećih lica, uzrokovanu skijašima na vodi koje vuče plovilo ili xxx- xxx plovnim objektom koji xx xxxxx ili xxxxx plovilom.
Suma osiguranja i limit pokrića
Član 3.
(1) Suma osiguranja ugovara se u fiksnom novčanom izno- su i predstavlja maksimalnu obavezu osiguravača po xxx- nom štetnom događaju za sva oštećena treća xxxx xxx štetnim događajem, bez obzira na njihov broj. Više vre- menski povezanih štetnih događaja nastalih usled istog uzroka predstavlja jedan štetni događaj.
(2) Ovako iskazana suma osiguranja predstavlja i osnov za obračun premije.
(3) Troškovi pravne zaštite u skladu sa članom 8. ovih uslova kao i troškovi sudskog postupka u skladu sa članom 10. ovih uslova pokriveni su i ako prelaze sumu osiguranja, uz uslov da xx xxxxxxx uz prethodnu saglasnost osiguravača. U protivnom, iznos navedenih troškova, u zbiru sa izno- som naknade jednom ili više oštećenih lica jednim štetnim događajem limitiran je navedenom sumom osiguranja.
(4) Limit pokrića po jednom štetnom događaju predstavlja gornju granicu obaveze osiguravača za isplatu naknade iz osiguranja u skladu sa ovim uslovima za sva oštećena tre- ća xxxx xxx štetnim događajem bez obzira na njihov broj, pri čemu se više vremenski povezanih štetnih događaja nastalih usled istog uzroka smatra jednim štetnim doga- đajem. Limit pokrića xx xxxxxx:
1) Ako je štetni događaj nastao unutar teritorijalnih voda države za koju važi teritorijalno pokriće u skladu sa ovim uslovima:
a. sumi osiguranja iz stava (1) ovog člana – ako po zakonu države na čijoj teritoriji xx xxxxx do štetnog događaja, a za koji postoji obaveza osiguravača u skladu sa ovim uslovima, nije propisan limit oba- vezne odgovornosti vlasnika plovila ili ako je pro- xxxxxx limit viši od iznosa ove sume osiguranja.
b. propisanom limitu obavezne odgovornosti vla- snika plovila po zakonu države na čijoj teritoriji xx xxxxx do štetnog događaja za koji postoji obave- za osiguravača u skladu sa ovim uslovima – ako je navedeni zakonski limit države niži od sume osiguranja iz stava (1) ovog člana.
2) Ako je štetni događaj nastao na otvorenom moru unu- tar teritorijalnog pokrića u skladu sa ovom uslovima i u skladu s pravom države čiju pripadnost ima plovilo, limit pokrića xx xxxxxx:
a. sumi osiguranja iz stava (1) ovog člana – ako po zakonu države čiju pripadnost ima plovilo nije propisan limit obavezne odgovornosti vlasnika plovila ili ako je propisani limit viši od iznosa ove sume osiguranja.
b. propisanom limitu obavezne odgovornosti vlasni- ka plovila po zakonu države čiju pripadnost ima plovilo – ako je navedeni zakonski limit niži od su- me osiguranja iz stava (1) ovog člana.
(5) Ako je jednim štetnim događajem oštećeno više lica, a ukupna visina naknade prelazi navedeni limit pokrića, na- knada za svako pojedino oštećeno lice se umanjuje u pro- centu odnosa navedenog limita pokrića i ukupne naknade.
Isključenje iz osiguranja
Član 4.
(1) Iz osiguravajućeg pokrića su isključeni odštetni zahtjevi koji proističu iz ugovora ili posebnog obećanja ili bilo kog drugog osnova sa ugovornim elementom.
(2) Iz osiguravajućeg pokrića su isključene čisto finansijske štete, pod kojima se podrazumijevaju štete koje nisu na- stale ni povredom tijela ili zdravlja nekog lica, ni ošteće- njem ili uništenjem stvari trećih lica.
(3) Iz osiguravajućeg pokrića, u skladu sa ovim uslovima, is- ključeni su odštetni zahtjevi koji proističu iz štetnih doga- đaja nastalih:
1) zbog namjere ili grube nepažnje osiguranika ili lica za čije postupke odgovara osiguranik u skladu xx xxxxx- skim propisima;
2) xx xxxxxx nepoznatog učinioca ili zbog više sile;
3) dok je plovilo bilo mobilisano ili rekvirirano od vlasti u mirnodopsko vrijeme, i to od trenutka stizanja na prvo odredište do trenutka preuzimanja plovila;
4) za vrijeme zvanično odobrenih sportskih priredbi ili ta- kmičenja ili djelova tih takmičenja, na xxxxxx xx cilj po- stizanje maksimalne brzine ili maksimalne prosječne brzine, kao i za vrijeme proba (treninga) za ta takmi- čenja, ako se drugačije ne ugovori;
5) usled dejstva nuklerane energije tokom prevoza nu- klearnog materijala;
6) usled dejstva radioaktivnog ili azbestnog materijala tokom prevoza takvih materijala;
7) usled vojnih operacija, vojnih manevara, pobuna ili te- rorističkih akcija, ako postoji uzročna veza između tih dejstava i nastale štete;
8) usled ratnih operacija ili ratu sličnih događaja (nezavi- sno od toga da xx xx rat objavljen ili ne);
9) usled štrajka, sabotaže, revolucije, ustanka, građan- skih nemira, zaplene, konfiskacije, podmetanja eksplo- ziva ili eksplozivnih naprava iz zle namjere nekog lica;
10) direktno ili indirektno zbog krijumčarenja bilo koje vr- ste, zabranjene trgovine, krivolova, zabranjene plo- vidbe i drugih drastičnih kršenja plovidbenih propisa;
11) na teritoriji države za koju plovilo nije imalo važeću dozvolu za plovidbu izdatu xx xxxxxx te države u vrije- me nastanka štetnog događaja, bez obzira na teritori- jalno pokriće ugovoreno na polisi osiguranja;
12) direktno ili indirektno uzrokovane plovilom koje nije registrovano u skladu sa propisima;
13) direktno ili indirektno zbog nedostatka (mane) ili zbog nesposobnosti plovila za plovidbu. Pod nesposobno- šću plovila za plovidbu podrazumijeva se opšta nes- posobnost plovila ili njegova nesposobnost za odre- đeno putovanje ili prevoz koji obavlja, kao posljedi- ce tehničkih nedostataka za koje je osiguranik morao znati upotrebom obične pažnje, nedovoljna opremlje- nost, neodgovarajuća posada, prekomjernog ili ne- pravilnog ukrcavanja tereta, ukrcavanja putnika pre- ko dozvoljenog broja, nepridržavanje i nesprovođenje odredaba o tehničkim i zaštitnim mjerama i sl;
14) direktno ili indirektno zbog upotrebe plovila van nje- xxxx namjene;
15) direktno ili indirektno zbog neodržavanja, zapušteno- sti, istrošenosti i dotrajalosti plovila i njegovih djelova;
16) dok plovilom upravlja lice bez odgovarajućeg ovla- šćenja osiguranika čak i ako je pod nadzorom skipera i plovilom upravlja na osnovu njegovog odobrenja;
17) dok plovilom upravlja osiguranik ili lice kome osiguranik omogući upravljanje plovilom bez propisane dozvole za upravljanje xxx vrstom plovila, osim u slučaju obuke za sticanje dozvole za upravljanje plovilom po zakon- skim propisima za takvu vrstu obuke. Iz osiguravaju- ćeg pokrića su isključene i štete za vrijeme dok plovi- lom upravlja osigurank ili lice kome osiguranik omogući upravljanje plovilom, a xxxx xx oduzeta dozvola ili mu je izrečena mjera bezbjednosti, zaštitna mjera bezbjed- nosti ili zaštitna mjera zabrane upravljanja plovilom, bez obzira da xx xx u prisustvu skipera ili ne.
(4) Iz osiguravajućeg pokrića, u skladu sa ovim uslovima, ta- kođe su isključeni odštetni zahtjevi
1) xxxx xxxx se ne smatraju trećim licima u skladu sa ovim uslovima;
2) lica koje je upravljalo plovilom u momentu nastanka štetnog događaja;
3) lica koje je učestvovalo u protivpravnom oduzimanju plovila.
Gubitak prava iz osiguranja
Član 5.
(1) Osiguranik gubi pravo iz osiguranja:
1) ako je u trenutku nezgode on, ili lice xxxx xx omogu- ćio upravljanje plovilom, upravljao plovilom pod uti- cajem alkohola, droga, zabranjenih ljekova, ljekova na xxxxxx xx naznačeno da se ne smeju uzimati prije i za vrijeme plovidbe (vožnje) ili ako je bio pod uticajem drugih psihoaktivnih supstanci.
A. Smatra se da je lice koje upravlja plovilom pod utica- jem alkohola u sledećim slučajevima:
a) ako ima više od 0,30 mg/ml alkohola u krvi ili se, bez obzira na količinu alkohola u krvi stručnim pregledom utvrdi da pokazuje znake alkoholne poremećenosti;
b) ako je reč o licu xxxx xx upravljanje čamcem osnovno zanimanje – ako se utvrdi da je za vrije- me upravljanja čamcem u okviru radnog mjesta, tj. za vrijeme plovidbe, imao alkohol u organizmu ili je pokazivao znake alkoholne poremećenosti;
c) ako je alkotekst pozitivan a ne pobrine se da se analizom tačno utvrdi xxxxxx njegove alkoholisa- nosti, osim xxxx xx uzimanje krvi štetno po zdrav- lje (na primjer, kod hemofiličara);
d) ako posle plovidbenog udesa izbjegne ili odbije da se podvrgne ispitivanju alkoholisanosti ili kon- zumira alkohol tako da onemogući utvrđivanje prisustva alkohola u krvi, tj. xxxxxx alkoholisano- sti u trenutku nastanka udesa.
B. Smatra se da je lice koje upravlja plovilom pod dej- stvom droga ili drugih narkotika:
a) ako se to testom utvrdi,
b) ako posle plovidbenog udesa izbegne ili odbije da se podvrgne ispitivanju nivoa drogiranosti.
2) ako je do nezgode došlo tokom glisiranja plovilom na mje- stima gdje je glisiranje zabranjeno plovidbenim propisima. Pod pojmom „glisiranje“ u smislu ovih uslova podrazumi- jeva se:
i. kretanje plovila brzinom većom od 17 nautičkih milja na sat, ili
ii. kretanje plovilom upotrebom snage pogonskih uređa- xx xxxx da plovilo klizi po vodenoj površini, pri čemu trup plovila nije opšte ili xx xxxx djelimično porinut u vodu, ili
iii. bilo xxxx xxxxx kretanja plovila koji nadležne vlasti oka- rakterišu kao glisiranje.
(2) Gubitak prava iz osiguranja u smislu ovih uslova podrazu- mijeva stupanje osiguravača u prava oštećenog lica pre- ma licu koje je odgovorno za štetu, i to za iznos isplaćen na ime naknade štete trećim licima u skladu sa ovim uslo- vima, uvećan za pripadajuću zakonsku zateznu kamatu od xxxx isplate i troškove postupka.
Obaveza ugovarača osiguranja i osiguranika
Član 6.
(1) Ugovarač osiguranja ili osiguranik xxxxx xx da prilikom zaključenja ugovora o osiguranju osiguravaču prijavi sve okolnosti značajne za ocjenu rizika.
(2) Ugovarač osiguranja xx xxxxx xx xxxxx premiju osiguranja u rokovima u skladu sa ovim uslovima
(3) Osiguranik ili lice xxxx xx povjereno plovilo na upravljanje u obavezi je da u slučaju nezgode izazvane korišćenjem plovila preduzme mjere predviđene propisima a, posebno ako se radi o plovidbenom udesu, da preduzme mjere pro- pisane zakonima koji regulišu oblast pomorske i unutraš- nje plovidbe države na čijoj teritoriji xx xxxxx do nezgode.
(4) Xxxxxxxxxx je u obavezi da prema svojim mogućnostima pomaže osiguravaču u rešavanju pitanja odgovornosti. U xxx smislu, xxxxx xx da u roku od tri xxxx od saznanja za štetni događaj o njemu obavijesti osiguravača, kao i da do- stavi osiguravaču istinite i iscrpne podatke o toku nezgode i okolnostima njenog nastanka, kao i podatke o postojanju drugih vrsta osiguranja u smislu člana 19. ovih uslova.
(5) U smislu prethodnog stava, ugovarač osiguranja i/ili osigu- ranik xxxxx xx da osiguravaču dostavi sljedeću dokumen- taciju u roku razumno utvrđenom xx xxxxxx osiguravača:
1) prijavu štete (na odgovarajućem obrascu osiguravača);
2) polisu osiguranja;
3) plovidbenu dozvolu, knjižicu plovila ili slične doku- mente iz kojih se mogu identifikovati plovilo, njegov vlasnik, upis u odgovarajući registar, dozvole za plo- vidbu na teritoriji na kojoj je nastao štetni događaj i sl;
4) plovidbenu dozvolu ili sličan dokument na osnovu koga se može identifikovati ovlašćenje za upravlja- nje plovilom osobe xxxx xx u momentu nastanka štete upravljala plovilom;
5) prijavu plovidbene nezgode (na obrascu nadležne xxxxx kapetanije ili policije ili druge nadležne instituci- je države na čijoj teritoriji je nastao štetni događaj);
6) izveštaj i/ili zapisnik Xxxxx kapetanije ili policije ili xxx- xx nadležne institucije države na čijoj teritoriji je na- stao štetni događaj o plovidbenoj nezgodi;
7) odštetni zahtjev oštećenih lica;
8) medicinsku dokumentaciju – u slučaju nastanka štete usled povrede tela ili narušavanja zdravlja trećih lica;
9) u slučaju nastanka štete na stvarima trećih lica - pre- dračune ili račune o izvršenim popravkama na xxx stvarima;
10) u slučaju potpunog gubitka plovila koje je oštetio osi- guranik – potvrdu o brisanju plovila iz registra u koji je isti bio upisan;
11) ostala dokumenta i dokaze koje zatraži xx xxxxxx osi- guravača, neophodne za utvrđivanje uzroka, obima, visine štete i obaveze osiguravača na nadoknadu iz osiguranja u skladu sa ovim uslovima.
(6) Ako je protiv osiguranika postavljen odštetni zahtjev, pod- xxxx tužba za nadoknadu štete, postavljen imovinsko-prav- ni zahtjev ili stavljen predlog za obezbjeđenje dokaza, on je u obavezi da bez odlaganja o tome obavijesti osiguravača i da mu dostavi sva pismena koja sadrže zahtjeve u vezi sa štetom pričinjenom trećim licima usled korišćenja plovila.
(7) Ako oštećeni podnese tužbu za naknadu štete protiv osi- guranika, osiguranik je u obavezi da dostavi osiguravaču sudski poziv ili tužbu i sve spise u vezi sa štetnim doga- đajem i zahtevom za naknadu štete, kao i da vođenje par- nice prepusti osiguravaču, na zahtjev osiguravača.
(8) Osiguranik nije ovlašćen da se bez prethodne saglasnosti osiguravača izjašnjava o zahtjevu za naknadu štete, a na- ročito da ga prizna potpuno ili djelimično, da zaključi po- ravnanje ili da izvrši isplatu, osim ako se prema činjenič- nom stanju time čini očigledna nepravda.
(9) U postupku naknade štete osiguranik ili lice koje je uzro- kovalo štetu dužni su da se odazovu pozivu osigurava- ča, podnesu mu izjavu i pruže sve dokaze i podatke koji- ma raspolažu o okolnostima nastalog osiguranog slučaja, obimu i visini štete.
(10) Nepostupanje po obavezama iz prethodnog stava ovog člana ima za posljedicu obavezu nadoknade štete koju bi osiguravač zbog toga pretrpeo.
Obaveze osiguravača
Član 7.
(1) Osiguravač xx xxxxx da, u skladu sa zaključenim ugovo- rom o osiguranju, isplati naknadu štete u slučaju da je za- htjev za naknadu štete pričinjene trećem licu usled xxxx- šćenja plovila osnovan u skladu sa pravnim propisima ko- ji regulišu oblast vanugovorne odgovornosti države na či- joj teoritoriji xx xxxxx do štete ako se za tu teritoriju pruža osiguravajuće pokriće u skladu sa ovim uslovima. U skla- du sa prethodnim, osiguravač je u obavezi:
1) da zajedno sa osiguranikom preduzme odbranu od neosnovanih ili preteranih zahtjeva za naknadu štete (Pravna zaštita član 8);
2) da udovolji osnovanim zahtjevima za naknadu iz osi- guranja (naknada iz osiguranja član 9);
3) da nadoknadi troškove sudskog postupka (Naknada troškova postupka član10).
(2) Ukupan iznos obaveze osiguravača po jednom štetnom događaju u skladu sa prethodnim stavom ovog člana ne može biti veći od sume osiguranja, odnosno limita pokri- ća iz člana 3. ovih uslova.
Pravna zaštita
Član 8.
(1) Obaveza osiguravača za pružanje pravne zaštite obuhvata:
1) ispitivanje odgovornosti osiguranika za nastalu štetu;
2) vođenje sudskog spora radi zaštite osiguranika od neosnovanih ili preteranih zahtjeva za naknadu štete ako oštećeni ostvaruje pravo na naknadu štete u sud- skom postupku;
3) davanje svih izjava u ime osiguranika koje smatra cje- lishodnim za zadovoljenje ili odbranu od neosnova- nog ili preteranog zahtjeva za naknadu štete.
(2) Uz saglasnost i uz uputstvo osiguravača vođenje sudskog spora može se povjeriti osiguraniku, koji je u xxx sluča- xx xxxxx da se pridržava uputstva i naloga osiguravača u pogledu izjašnjavanja pred sudom.
(3) Osiguravač može u sudskom sporu u xxxx xx osiguranik tužen radi naknade štete ili stupiti na mjesto osiguranika ili učestvovati u svojstvu umešača na strani osiguranika.
(4) Osiguravač je ovlašćen da odbije da se uključi u sudski spor ili da prepusti vođenje spora osiguraniku ako ocjeni da nema mjesta za pružanje pravne zaštite s obzirom na odnos visine zahtjeva za naknadu štete i visine sume osi- guranja, ili u slučaju gubitka prava iz osiguranja.
(5) U slučaju da osiguravač na ime naknade iz osiguranja isplati sumu osiguranja pre pokretanja spora prestaje i njegova obaveza za pravnu zaštitu.
Naknada iz osiguranja
Član 9.
(1) Osiguravač xx xxxxx da isplati naknadu iz osiguranja u ro- ku od 14 xxxx računajući od xxxx xxxx je utvrđena nje- gova obaveza i visina te obaveze, a najviše do limita po- krića iz člana 3. ovih uslova.
(2) Osiguravač je ovlašćen da na ime naknade štete ošteće- nom licu isplati naknadu štete najviše do limita pokrića iz člana 3. ovih uslova i troškove sudskog postupka u smi- slu odredaba člana 10. ovih uslova, i u xxx slučaju oslo- bađa se svih daljnih davanja i postupaka u vezi s xxx štet- nim događajem.
(3) U deponovanju radi obezbeđenja naknade štete na ko- je bi osiguranik bio xxxxx po osnovu zakonskih propisa ili sudske odluke, osiguravač učestvuje u istoj visini, kao i u naknadi iz osiguranja.
Naknada troškova sudskog postupka
Član 10.
(1) Xxxxxxxxxx nadoknađuje sve troškove parničnog postup- ka ako xx xxx xxxxx spor ili xx xxx saglasnost osiguraniku za vođenje spora pa i onda kada zahtjev za naknadu šte- te nije bio osnovan.
(2) Ako xx xxxxxxx vođena bez znanja i saglasnosti osigurava- ča osiguranjem su pokriveni troškovi spora samo u grani- cama sume osiguranja i to ako xx xxxx osnovano vođen i ako su troškovi opravdani.
(3) Osiguravač snosi troškove branioca u krivičnom postup- ku pokrenutom protiv osiguranika zbog događaja koji bi mogao imati za posljedicu postavljanje zahtjeva za nakna- du iz osiguranja po osnovu odgovornosti pokrivene osi- guranjem, i to samo izuzetno, ako je upoznat sa iskazom branioca i prihvatio da snosi troškove. Troškove krivičnog postupka, kao i troškove zastupanja oštećenog, osigura- vač ne nadoknađuje.
(4) Kada izvrši svoju obavezu isplatom sume osiguranja i od- govarajućeg dijela troškova osiguravač se oslobađa daljih davanja po jednom osiguranom slučaju.
Neposredan zahtjev trećeg lica
Član 11.
(1) U slučaju da se oštećeno treće lice u cilju nadoknade šte- te obrati direktno osiguravaču ili podnese tužbu protiv osiguravača, osiguravač će o tome obavjestiti osigurani- ka i zatražiti sve potrebne podatke i dokumentaciju u vezi sa predmetnom štetom.
(2) Osiguranik xx xxxxx da bez odlaganja osiguravaču obez- bjedi sve potrebne podatke i dokumentaciju iz prethod- nog stava.
(3) Osiguravač je ovlašćen da u skladu sa ovim uslovima oštećenom licu isplati cjelokupnu naknadu ili njen dio, naj- više do limita pokrića iz člana 3 .
Teritorijalno važenje osiguranja
Član 12.
(1) Osiguravajuće pokriće se pruža za plovidbu teritorijalnim vodama Crne Xxxx.
(2) Ako se posebno ugovori, uz plaćanja dodatne premije, osiguravajuće pokriće se proširuje i na teritorijalne vode drugih država u granicama navedenim u dozvoli za plo- vidbu plovila u xxx državama kao i drugim zvaničnim do- kumentima/potvrdama država kojima se dokazuje dozvola za plovidbu plovila na njihovim teritorijama (vinjete i slično).
(3) Ako se polisom osiguranja ugovori šire teritorijalno pokri- će od onog navedenog u dozvoli i potvrdi iz prethodnog stava, osiguravajuće pokriće važi samo u granicama na- vedenim u pomenutim dozvolama i potvrdama.
(4) Ako za vrijeme trajanja osiguranja plovilo dobije dozvolu za plovidbu za područje šire od onog navedenog u poli- si osiguranja, ugovarač osiguranja ili osiguranik xxxxx xx da odmah po dobijanju te dozvole obavijestiti osigurava- ča radi eventualnog teritorijalnog proširenja osiguranja uz obračun i naplatu dodatne premije. Osiguravač zadržava pravo da ne pruži pokriće za određene teritorije, bez po- trebe davanja posebnog obrazloženja za razloge nepru- žanja pokrića.
Način zaključenja osiguranja, početak i prestanak osiguravajućeg pokrića
Član 13.
(1) Ugovor o osiguranju se zaključuje potpisivanjem xxxxxx ili lista pokrića. Ugovor o osiguranju stupa na snagu (poče- tak osiguravajućeg pokrića) u skladu sa ovim uslovima i, ako se drugačije ne ugovori, po isteku 24. (dvadeset če- tvrtog) časa xxxx koji xx x xxxxxx naveden kao početak osi- guranja. Ako se drugačije ne ugovori, obaveza osigurava- ča iz ugovora o osiguranju u skladu sa ovim uslovima po- činje po isteku 24. (dvadeset četvrtog) časa xxxx koji xx x xxxxxx naveden kao početak osiguranja ako je do tada plaćena premija osiguranja, inače po isteku 24. (dvadeset četvrtog) časa xxxx kad je plaćena premija.
(2) Ugovor o osiguranju (osiguravajuće pokriće) i obaveza osiguravača u skladu sa ovim uslovima prestaje po isteku
24. (dvadeset četvrtog) časa xxxx koji xx x xxxxxx naveden
kao istek osiguranja. Ako polisa sadrži samo početak osiguranja, osiguravajuće pokriće se nastavlja iz godine u godinu, sve dok jedna od ugovorenih strana ne raski- ne ugovor o osiguranju pisanim obaveštenjem upućenim drugoj ugovornoj strani tri mjeseca prije dospjelosti pre- mije.
(3) Izuzetno od prethodnih stavova ovog člana, ugovor o osi- guranju se smatra zaključenim i kada ugovarač osigura- nja ili osiguranik, uplati iznos premije osiguranja, naveden na pismenoj ponudi osiguravača. Navedena pismena po- nuda pored iznosa premije osiguranja ili njenog dijela mo- ra da sadrži i druge bitne elemente ugovora o osiguranju i to: predmet osiguranja, sume osiguranja, kao i period tra- janja osiguranja. U ovom slučaju ugovor o osiguranju po- činje nakon uplate ukupne premije i to u 24.00 časa xxxx koji je u pismenoj ponudi označen xxx xxx početka ugo- xxxx o osiguranju, a prestaje istekom 24.00 časa xxxx xx- ji je u pismenoj ponudi označen xxx xxx prestanka xxx- xxxx o osiguranju. U ovom slučaju, umjesto xxxxxx osigu- xxxxx, osiguravač ugovaraču osiguranja/osiguraniku može izdati potvrdu o osiguranju.
(4) Ako ugovarač osiguranja premiju xxxx xx dospjela za na-
platu ne plati o dospjelosti, niti to učini koje drugo zain- teresovano lice, ugovor o osiguranju po zakonu prestaje po isteku roka od trideset xxxx od xxxx xxxx je ugova- raču osiguranja uručeno preporučeno pismo osiguravača sa obaveštenjem o dospjelosti premije, s xxx da xxx rok ne može isteći pre nego što protekne trideset xxxx od do- spjelosti premije.
(5) U svakom slučaju, ugovor o osiguranju prestaje ako premi- ja ne bude plaćena u roku od godinu xxxx od dospjelosti.
Utvrđivanje premije
Član 14.
(1) Premija osiguranja u skladu sa ovim uslovima utvrđuje se na osnovu Tarifa premija osiguravača, kojom su definisa- ne okolnosti i parametri rizika.
(2) Ako prilikom zaključenja ugovora o osiguranju ugovarač osiguranja ili njegov punomoćnik ne prijave sve okolnosti značajne za ocjenu rizika a koje su znali ili su morali zna- ti, ili ih prijave netačno, osiguravač ima pravo da traži od ugovarača osiguranja da naknadno plati razliku između premije koja odgovara stvarnoj težini rizika i ranije plaće- ne premije, ili da raskine ugovor o osiguranju, u kom slu- čaju ugovor o osiguranju prestaje po isteku četrnaestog xxxx od xxxx xxxx je osiguravač ugovaraču osiguranja dostavio svoju pismenu izjavu o raskidu. Ako prilikom za- ključenja ugovora o osiguranju ugovarač osiguranja ili nje- gov opunomoćenik namjerno ili iz krajnje nepažnje ne pri- jave osiguravaču sve okolnosti koje su znali ili morali zna- ti a koje bi bitno uticale na donošenje odluke o zaključi- vanju i uslovima osiguranja, ili ako ih netačno prijave, osi- guravač ima pravo da traži poništenje tako zaključenog ugovora ako nije zatražio od ugovarača osiguranja da na- knadno plati razliku premije. U slučaju poništenja ugovo- ra o osiguranju u smislu odredbe ovog stava, osiguravač ima pravo da naplati i zadrži premiju osiguranja..
(3) Ako za povećan rizik nije plaćena odgovarajuća dodatna premija u skladu sa Tarifom premija osiguravača, jer ugo- varač/osiguranik nije osiguravaču prijavio povećanje rizi- ka ili xx xxx podatak koji ne odgovara stvarnom stanju ri- xxxx, osiguravač ima pravo da se od osiguranika regresi- ra za dio isplaćene naknade štete uvećan za pripadajuću zakonsku zateznu kamatu od xxxx isplate i troškove po- xxxxxx u srazmjeri između plaćene premije i premije xxxx xx trebalo platiti.
Plaćanje premije
Član 15.
(1) Premija osiguranja se plaća prilikom izdavanja xxxxxx, unaprijed, osim ako se ne ugovori drugačije.
(2) Ako je premija plaćena poštom ili u banci, danom plaća- nja premije smatra se xxx xxxx je iznos premije evidenti- ran na računu osiguravača.
Vraćanje premije
Član 16.
(1) U slučaju uništenja ili odjave čamca, osiguravač xx x xxx- vezi da na zahtjev ugovarača osiguranja vrati premiju za preostalo vrijeme trajanja (pro rata) osiguranja od xxxx xxxx osiguravač primi zahtjev za otkaz osiguranja, pod uslovom da se do tada nije dogodio osigurani slučaj.
(2) Ako se do xxxx prijema zahtjeva za povraćaj premije iz prethodnog xxxxx xxxxx osigurani slučaj, ugovarač osigu- xxxxx nema pravo na povraćaj premije.
Promjena vlasnika čamca
Član 17.
(1) Ako se tokom trajanja osiguranja promjeni vlasnik plovila, ugovor o osiguranju prestaje istekom 24.00 časa dana ka- da je promijenjen vlasnik.
(2) U slučaju promjene vlasništva nad plovilom, ugovarač osiguranja ima pravo na povrat premije osiguranja za ne- iskorišćeni dio po principu pro rata temporis, umanjen za troškove sprovođenja osiguranja, pod uslovom da se do tog xxxx nije xxxxx štetni događaj koji jeste ili bi mogao rezultovati isplatom naknade iz osiguranja u skladu sa ovim uslovima, osim ako se drugačije ne ugovori.
Pismeni oblik
Član 18.
(1) U skladu s ovim uslovima, smatra da je ugovor o osigura- nju punovažan ako je zaključen u pismenom obliku i ako su ugovaraču osiguranja uručeni ovi uslovi i polisa osigu- xxxxx, osim u slučaju predviđenim članom 13. stav (3) ovih uslova.
(2) Svi naknadni sporazumi koji se odnose na sadržinu ugo- xxxx o osiguranju punovažni su samo ako su zaključeni u pismenom obliku.
(3) Sva obaveštenja i izjave koje se daju po odredbama ugo- xxxx o osiguranju moraju biti data u pismenom obliku.
Supsidijarno prokriće
Član 19.
(1) U slučaju postojanja ugovora o drugoj vrsti osiguranja istovremeno sa ugovorom o osiguranju zaključenim u skladu sa ovim uslovima, a po kom ugovoru postoji oba- veza osiguravača ili drugog društva za osiguranje za ispla- tu naknade iz osiguranja po istom osnovu kao i u skladu sa ovim uslovima (npr. obavezno osiguranje vlasnika ča- maca od odgovornosti za štetu pričinjenu trećim licima), pokriće u skladu sa ovim uslovima se pruža kao supsidi- xxxxx i to do iznosa nepokrivenog dijela štete, maksimal- no do sume osiguranja odnosno limita pokrića iz člana 3. ovih uslova.
Subrogacija
Član 20.
(1) Isplatom naknade iz osiguranja sva osiguranikova prava prema trećim licima nastala u vezi sa štetom za xxxx xx isplaćena naknada iz osiguranja prelaze na osiguravača, ali najviše do sume osiguranja.
(2) Osiguranik xx xxxxx da na zahtjev osiguravača pruži pu- nu pomoć u ostvarivanju prava prema licima odgovornim za štetu kao i da dostavi osiguravaču uredno potpisanu ispravu o ustupanju svojih prava.
Nadležnost u slučaju spora
Član 21.
(1) U slučaju spora između ugovarača osiguranja, tj. osigura- nika i osiguravača, nadležan je stvarno nadležni sud pre- ma mjestu zaključenja ugovora o osiguranju i kao mjero- davno pravo primenjuje se pravo Crne Xxxx.
Prelazne i završne odredbe
Član 22.
(1) Na pitanja odgovornosti vlasnika plovila za štetu pričinje- nu trećim licima ili stvarima trećih xxxx xxxx nisu uređena odredbama ovih uslova, mjerodavno je pravo mjesta gde je štetna radnja izvršena. Ako je događaj iz kog proizla- zi obaveza za naknadu štete nastao na plovilu na otvore- nom moru, kao pravo mjesta gde su se dogodile činjenice koje su uzrokovale obavezu naknade štete smatra se pra- vo države čiju pripadnost ima plovilo.
(2) Na međusobne ugovorne odnose ugovarača osiguranja, tj. osiguranika i osiguravača, primjenjuju se ovi uslovi i odredbe pozitivnih zakonskih propisa Crne Xxxx.
Stupanje na snagu i primjena
Član 23.
Uslovi za dobrovoljno osiguranje vlasnika čamaca ili jahti od od- govornosti za štetu pričinjenu trećim licima, sa Mišljenjem ovla- šćenog aktuara, stupaju na snagu danom usvajanja, a primje- njuju se počev od 27.03.2010.godine.