ČLAN I — OPŠTI USLOVI; DEFINICIJE
Pravno odjeljenje POVJERLJIVI NACRT
(Pregovarani tekst) Xxxx Xxxxxx 6/10/14
KREDIT BROJ -BA
Sporazum o financiranju
između
BOSNE I HERCEGOVINE
i
MEĐUNARODNE ASOCIJACIJE ZA RAZVOJ
Na xxx 2014.x.
XXXXXX BROJ -BA SPORAZUM O FINANCIRANJU
SPORAZUM od , 20114, skopljen između BOSNE I HERCEGOVINE (“Primalac”) i MEĐUNARODNE ASOCIJACIJE ZA
RAZVOJ (“Asocijacija”). Primalac i Asocijacije se ovime slažu kako slijedi:
ČLAN I — OPŠTI USLOVI; DEFINICIJE
1.01. Opšti uslovi (kako su definirani u Apendiksu ovog Sporazuma) čine sastavni dio ovog Sporazuma.
1.02. Ukoliko kontekst ne zahtijeva drugačije, termini xxxxxx velikim početnim slovom korišteni u ovom Sporazumu imaju značenja koja su im data u Opštim uslovima ili u Apendiksu ovog Sporazuma.
ČLAN II —FINANCIRANJE
2.01. Asocijacije se slaže da da Primaocu pod uslovima i rokovima navedenim ili na koje se poziva ovaj Sporazum, kredit u iznosu ekvivalentnom šezdesetpet miliona Specijalnih prava vučenja (SDR 65.000.000)(alternativno, “Kredit” i “Financiranje”), kao pomoć na financiranju projekta opisanog u Rasporedu 1 ovog Sporazuma (“Projekt”).
2.02. Primalac može povlačiti sredstva Financiranja u skladu s Odjeljkom IV Rasporeda 2 ovog Sporazuma.
2.03. Maksimalna xxxxx troškova održavanja kredita (Commitment Charge) koju Primalac plaća na Nepovučeni saldo financiranja će biti jedna xxxxxxxx xx jednog procenta (1/2 od 1%) godišnje.
2.04. Servisni troškovi (Service Charge) koje Primalac plaća na Povučeni saldo Kredita će biti jednaki tri četvrtine jednog procenta (3/4 od 1%).
2.05. Kamata koju Xxxxxxxx plaća na Povučeni slado kredita će iznositi jedan i jedna četvrtina procenta (1,25%) godišnje.
2.06. Datumi plaćanja su 15. februar i 15. avgust svake godine.
2.07. Iznos glavnice Kredita će se otplaćivati u skladu s planom otplate navedenim u Rasporedu 3 ovog Sporazuma.
2.08. Valuta plaćanja je euro.
ČLAN III —PROJEKT
3.01. Primalac izjavljuje svoju opredijeljenost za ciljeve Projekta. U xxx smislu Primalac će osigurati da Federacija i Republika Srpska provedu Projekt u skladu s odredbama Člana IV Opštih uslova, Federalnog projektnog sporazuma i Projektnog sporazuma RS.
3.02. Bez ograničavanja na odredbe Odjeljka 3.01 ovog Sporazuma, i osim ako se Primalac i Asocijacija ne slože drugačije, Primalac će osigurati provođenje Projekta u skladu s odredbama Rasporeda 2 ovog Sporazuma.
ČLAN IV — PRAVNI LIJEK ASOCIJACIJE
4.01. Dodatni događaj za suspenziju se sastoji od sljedećeg:
(a) Zakonodavstvo Federacije izmijenjeno, suspendirano, ukinuto, opozvano ili odbačeno što ima značajan i negativan uticaj na sposobnost Federacije da izvršava svoje obaveze po Federalnom projektnom sporazumu.
(b) Zakonodavstvo RS izmijenjeno, suspendirano, ukinuto, opozvano ili odbačeno što ima značajan i negativan uticaj na sposobnost RS da izvršava svoje obaveze po Projektnom sporazumu RS.
4.02. Dodatni događaj za ubrzanje se sastoji od sljedećeg:
(a) Bilo koji događaj naveden u paragrafima (a) i (b) Odjeljka 4.01 ovog Sporazuma se desi i kontinuirano traje u periodu od šezdeset (60) xxxx, nakon što je Asocijacije Primaocu uputila obavještenje o tome.
ČLAN V — EFEKTIVNOST; PRESTANAK
5.01. Dodatni uslovi efektivnosti se sastoje od sljedećeg:
(a) Projektni sporazum potpisan u ime Asocijacije i Entiteta koji implementira projekt pod uslovima i rokovima zadovoljavajućim za Asocijaciju; i
(b) za Entitet koji implementira projekt, a koji je ispunio uslov sadržan u gornjem Odjeljku 5.01 (a):
(i) Supsidijarni sporazum potpisan u ime Primaoca i Entiteta koji implementira projekt, pod uslovima i rokovima zadovoljavajućim za Asocijaciu; i
(ii) navedeni Entitet koji implementira projekt usvojio Projektni operativni priručnik za svoj dio/dijelove Projekta, zadovoljavajuć za Asocijaciju.
5.02. Dodatna pravna pitanja se sastoje od sljedećeg:
(a) Projektni sporazum pomenut u gornjem Odjeljku 5.01(a) propisno potvrđen ili ratificiran xx xxxxxx dotičnog Entiteta koji implementira projekt i pravno je obavezujući za navedeni Entitet koji implementira projekt, u skladu sa svojim uslovima; i
(b) Supsidijarni sporazum pomenut u gornjem Odjeljku 5.01(b)(i) propisno potvrđen ili ratificiran xx xxxxxx Primaoca i Entiteta koji implementira projekt i pravno je obavezujući za Primaoca i Entitet koji implementira projekt, u skladu sa svojim uslovima.
5.03. Rok efektivnosti je stotinudvadeset (120) xxxx xxxxx datuma ovog Sporazuma.
5.04. U svrhu Odjeljka 8.05(b) Opštih uslova, datum na koji prestaju obaveze Primaoca po ovom Sporazumu (osim obaveza otplate) je dvadeset (20) xxxxxx nakon datuma ovog Sporazuma.
ČLAN VI — PREDSTAVNIK; ADRESE
6.01. Predstavnik primaoca je njegov Ministar financija i trezora.
6.02. Adresa Primaoca je:
Ministarstvo financija i trezora Trg BiH 1
71000 Sarajevo Bosna i Hercegovina
Fax:
(387-33) 202-930
6.03. Adresa Asocijacije je:
International Development Association 0000 X Xxxxxx, X.X.
Washington, D.C.20433 United States of America
Telegram: Telex: Fax:
INDEVAS 248423 (MCI) 0-000-000-0000
Washington, D.C.
DOGOVORENO u Sarajevu, Bosna i Hercegovina, na xxx i godinu navedene xxxx xx početku.
BOSNA I HERCEGOVINA
Xx xxxxxx
Ovlašteni predstavnik
Ime i prezime:
Funkcija:
Xx xxxxxx
Ovlašteni predstavnik
Ime i prezime:
Funkcija:
RASPORED 1
Opis projekta
Cilj Projekta je pokrivanje kritičnih potreba i obnavljanje funkcije infrastrukture bitne za javne usluge i ekonomski oporavak u područjima pogođenim poplavama.
Projekt se sastoji od sljedećih dijelova: Dio A. Federacija
1. Xxxx za hitni oporavak od katastrofe
Osiguranje podobnih osnovnih roba i proizvoda, xxxx xx navedeno u Rasporedu 4 ovog Sporazuma.
2. Rehabilitacija ključne javne infrastrukture
A. Rehabilitacija ili rekonstrukcija prioritetne regionalne javne infrastrukture putem pod-projekata u područijma pogođenim poplavom.
B. Rehabilitacija ili rekonstrukcija prioritetne infrastrukture za pružanje javnih usluga putem pod-projekata u područjima pogođenim poplavom.
3. Podrška za implementaciju projekta i izgradnja kapaciteta
A. Podrška za implementaciju projekta putem pokrivanja operativnih troškova PIU-a Federacije i opreme za implementaciju Projekta.
B. Jačanje institucionalnog kapaciteta Federalnih i lokalnih organa unutar Federacije za proaktivni pristup upravljanju rizicima putem pružanja tehničke pomoći i obuke.
Dio B. RepublikaSrpska
1. Xxxx za hitni oporavak od katastrofe
Osiguranje podobnih osnovnih roba i proizvoda, xxxx xx navedeno u Rasporedu 4 ovog Sporazuma.
2. Rehabilitacija ključne javne infrastrukture
A. Rehabilitacija ili rekonstrukcija prioritetne regionalne javne infrastrukture putem pod-projekata u područijma pogođenim poplavom.
B. Rehabilitacija ili rekonstrukcija prioritetne infrastrukture za pružanje javnih usluga putem pod-projekata u područjima pogođenim poplavom.
3. Podrška za implementaciju projekta i izgradnja kapaciteta
A. Podrška za implementaciju projekta putem pokrivanja operativnih troškova PCU-a RS opreme za implementaciju Projekta
B. Jačanje institucionalnog kapaciteta organa RS i lokalnih organa unutar RS za proaktivni pristup upravljanju rizicima putem pružanja tehničke pomoći i obuke.
Dio C. Distrikt Brčko
1. Xxxx za hitni oporavak od katastrofe
Osiguranje podobnih osnovnih roba i proizvoda, xxxx xx navedeno u Rasporedu 4 ovog Sporazuma.
2. Rehabilitacija ključne javne infrastrukture
A. Rehabilitacija ili rekonstrukcija prioritetne regionalne javne infrastrukture putem pod-projekata u područijma pogođenim poplavom.
B. Rehabilitacija ili rekonstrukcija prioritetne infrastrukture za pružanje javnih usluga putem pod-projekata u područjima pogođenim poplavom.
3. Podrška za implementaciju projekta i izgradnja kapaciteta
A. Podrška za implementaciju projekta putem pokrivanja operativnih troškova APCU RS i opreme za implementaciju Projekta.
B. Jačanje institucionalnog kapaciteta Distrikta Brčko za proaktivni pristup upravljanju rizicima putem pružanja tehničke pomoći i obuke.
RASPORED 2
Izvršenje projekta Odjeljak I. Aranžmani implementacije
A. Institucionalni aranžmani
1. (a) Primalac će osigurati da Federacija, putem PIU-a Federacije, izvrši Dio A projekta. PIU Federacije će biti odgovoran za svakodnevnu implementaciju, uključujući nabavku i financijsko upravljanje, za Dio A Projekta.
(b) Primalac će osigurati da Federacija održava PIU Federacije tokom cijelog vremena implementacije Projekta s projektnim zadatkom, resursima i dovoljnim brojem kompetentnog osoblja, sve zadovoljavajuće za Asocijaciju.
(c) Primalac će osigurati da Federacija uspostavi Federalni Projektni odobr s predstavnicima i projektnim zadatkom zadovoljavajućim za Asocijaciju najkasnije do 31. avgusta 2014.
2. (a) Primalac će osigurati da RS, putem APCU-a RS, izvrši Dijelove B i C projekta. APCU RS će biti odgovoran za svakodnevnu implementaciju, uključujući nabavku i financijsko upravljanje, za Dijelove B i C Projekta.
(b) Primalac će osigurati da RS održava APCU RS tokom cijelog vremena implementacije Projekta s projektnim zadatkom, resursima i dovoljnim brojem kompetentnog osoblja, sve zadovoljavajuće za Asocijaciju.
(c) Primalac će osigurati da RS uspostavi Projektni odobr RS s predstavnicima i projektnim zadatkom zadovoljavajućim za Asocijaciju najkasnije do 31. avgusta 2014.
(d) Primalac će osigurati da Distrikt Brčko usposavi Projektni odobr Distrikta Brčko s predstavnicima i projektnim zadatkom zadovoljavajućim za Asocijaciju najkasnije do 31. avgusta 2014.
3. Primalac će osigurati da Federacija, odnosno Republika Srpska, usvoji Projektni operativni priručnik zadovoljavajuć za Asocijaciju, koji će uključivati:
(a) kriterije za izbor najteže pogođenih područja unutar područja pogođenih poplavom, podobnih za pomoć u okviru Projekta, na osnovu formule proistekle iz Procjene potreba za oporavkom (RNA);
(b) kriterije za raspodjelu sredstava, uzimajući u obzir RNA;
(c) aranžmane uključivanja lokalnih vlasti u utvrđivanje prioritetnih Pod- projekata u okviru Dijelova A.2.B i B.2.B za podršku u okviru Projekta; i
(d) kriterije provjere/podobnosti pod-projekata i procedura za procjenu, implementaciju i monitoring pod-projekata
B. Supsidijarni sporazumi
1. U svrhu olakšanja provođenja, xx xxxxxx svakog entiteta koji implementira Projekt, njegovog odnosnog dijela Projekta, Primalac će staviti na raspolaganje dio sredstava Financiranja svakom entitetu koji implementira Projekt i Distriktu Brčko po supsidijarnom sporazumu između Primaoca i Entiteta koji implementira Projekt ili Distrikta Brčko („Supsidijarni sporazum“), po uslovima i rokovima odobrenim xx xxxxxx Asocijacije, koji uključuju uslove i rokove navedene u paragrafima 2(a), odnosno (b), odnosno (c).
2. (a) U svrhu Dijela A Projekta, Primalac će sklopiti Supsidijarni sporazum s Federacijom (Federalni supsidijarni sporazum) po uslovima i rokovima odobrenim xx xxxxxx Asocijacije. Osim ukoliko se Asocijacija drugačije ne složi, ti uslovi i rokovi će uključivati sljedeće:
(i) Primalac će staviti na raspolaganje Federaciji iznos u eurima ekvivalentan iznosu Kredita alociranom s vremena na vrijeme za Kategorije (1) i (2) navedenom u Tabeli u Rasporedu 2, Odjeljak IV, paragraf 2 ovog Sporazuma;
(ii) Xxx Xxxxxxxxxxxxx financiranja je dvadesetpet (25) xxxxxx, uključujući pet (5) xxxxxx xxxxx perioda;
(iii) Primalac će zaračunati Federaciji naknadu za održavanje kredita (Commitment Charge) po stopi jednakoj stopi plativoj po Odjeljku 2.03 ovog Sporazuma, na iznos glavnice Supsidijarnog financiranja nepovučen s vremena na vrijeme;
(iv) Primalac će zaračunati Federaciji servisne troškove (Service Charge) na iznos glavnice Supsidijarnog financiranja povučen, a neotplaćen s vremena na vrijeme, po stopi jednakoj stopi plativoj po Odjeljku 2.04 ovog Sporazuma;
(v) Otplata iznosa glavnice Supsidijarnog financiranja će se vršiti u eurima i xxxx ekvivalentna iznosu u Specijalnim pravima vučenja (utvrđenom na datum ili odnosne datume otplate) valute ili valuta povučenih s Kreditnog računa na račun troškova Projekta; i
(vi) Primalac će zaračunati Federaciji kamatu na povučeno Supsidijarno financiranje po stopi od jedan i jedna četvrtina procenta (1,25%)
(b) U svrhu Dijela B Projekta, Primalac će sklopiti Supsidijarni sporazum s Republikom Srpskom (Supsidijarni sporazum RS) po uslovima i rokovima odobrenim xx xxxxxx Asocijacije. Osim ukoliko se Asocijacija drugačije ne složi, ti uslovi i rokovi će uključivati sljedeće:
(i) Primalac će staviti na raspolaganje Republici Srpskoj iznos u eurima ekvivalentan iznosu Kredita alociranom s vremena na vrijeme za Kategorije (3) i (4) navedenom u Tabeli u Rasporedu 2, Odjeljak IV, paragraf 2 ovog Sporazuma;
(ii) Xxx Xxxxxxxxxxxxx financiranja je dvadesetpet (25) xxxxxx, uključujući pet (5) xxxxxx xxxxx perioda;
(iii) Primalac će zaračunati Republici Srpskoj naknadu za održavanje kredita (Commitment Charge) po stopi jednakoj stopi plativoj po Odjeljku 2.03 ovog Sporazuma, na iznos glavnice Supsidijarnog financiranja nepovučen s vremena na vrijeme;
(iv) Primalac će zaračunati Republici Srpskoj servisne troškove (Service Charge) na iznos glavnice Supsidijarnog financiranja povučen, a neotplaćen s vremena na vrijeme, po stopi jednakoj stopi plativoj po Odjeljku 2.04 ovog Sporazuma;
(v) Otplata iznosa glavnice Supsidijarnog financiranja će se vršiti u eurima i xxxx ekvivalentna iznosu u Specijalnim pravima vučenja (utvrđenom na datum ili odnosne datume otplate) valute ili valuta povučenih s Kreditnog računa na račun troškova Projekta; i
(vi) Primalac će zaračunati Republici Srpskoj kamatu na povučeno Supsidijarno financiranje po stopi od jedan i jedna četvrtina procenta (1,25%).
(c) U svrhu Dijela C Projekta, Primalac će sklopiti Supsidijarni sporazum s Distriktom Brčko (Supsidijarni sporazum Distrikta Brčko) po uslovima i rokovima odobrenim xx xxxxxx Asocijacije. Osim ukoliko se Asocijacija drugačije ne složi, ti uslovi i rokovi će uključivati sljedeće:
(i) Primalac će staviti na raspolaganje Distriktu Brčko iznos u eurima ekvivalentan iznosu Kredita alociranom s vremena na vrijeme za Kategorije (5) i (6) navedenom u Tabeli u Rasporedu 2, Odjeljak IV, paragraf 2 ovog Sporazuma;
(ii) Xxx Xxxxxxxxxxxxx financiranja je dvadesetpet (25) xxxxxx, uključujući pet (5) xxxxxx xxxxx perioda;
(iii) Primalac će zaračunati Distriktu Brčko naknadu za održavanje kredita (Commitment Charge) po stopi jednakoj stopi plativoj po Odjeljku 2.03 ovog Sporazuma, na iznos glavnice Supsidijarnog financiranja nepovučen s vremena na vrijeme;
(iv) Primalac će zaračunati Distriktu servisne troškove (Service Charge) na iznos glavnice Supsidijarnog financiranja povučen, a neotplaćen s vremena na vrijeme, po stopi jednakoj stopi plativoj po Odjeljku 2.04 ovog Sporazuma;
(v) Otplata iznosa glavnice Supsidijarnog financiranja će se vršiti u eurima i xxxx ekvivalentna iznosu u Specijalnim pravima vučenja (utvrđenom na datum ili odnosne datume otplate) valute ili valuta povučenih s Kreditnog računa na račun troškova Projekta; i
(vi) Primalac će zaračunati Distriktu Brčko kamatu na povučeno Supsidijarno financiranje po stopi od jedan i jedna četvrtina procenta (1.25%).
3. Primalac će izvršavati svoja prava po Supsidijarnim sporazumima na takav način da štiti interese Primaoca i Asocijacije i da ostvari svrhu Financiranja. Osim ako se Asocijacija drugačije ne složi, Primalac neće dopunjavati, mijenjati, poništavati, niti se odricati Supsidijarnih sporazuma, xxxx xxxx koje njihove odredbe.
C. Anti-korupcija
Primalac će osigurati da se Projekt provodi u skladu s odredbama Anti- korupcijskih smjernica.
D. Pod-projekti
1. Primalac će osigurati da Entiteti koji implementiraju projekt osiguraju da PIU za Dio A.2 Projekta i APCU za Dijelove B.2 i C.2 Projekta izvrše izbor, procjenu, implementaciju i evaluaciju, sve u skladu s primjenljivim Projektnim operativnim priručnikom, Okvirom upravljanja okolišem i socijalnim pitanjima (ESMF), Okvirom politike preseljenja (RPF), svim za lokaciju specifičnim Planovima upravljanja okolišem (EMP) i Akcionim planovima preseljenja (RAP), ako su potrebni i Anti-korupcijskim smjernicama.
1. Bez obzira na odredbe gornjeg praragrafa 1, Primalac će osigurati primjenu sljedećih kriterija na izabrane pod-projekte:
(a) Da je predloženi pod-projekt u skladu sa svim zahtjevima koji se odnose na zaštitu okoliša, koji se primjenjuju po zakonima i propisima Primaoca i s primjenljivim Okvirom upravljanja okolišem i socijalnim pitanjima i Okvirom politike preseljenja. U xxx smislu, Xxxxxxxx će dostaviti dokaz, zadovoljavajuć za Asocijaciju, koji pokazuje da je predloženi pod- prokekt pripremljen u skladu s xxx procedurama, uključujući, gdje je to prikladno, Plan upravljanja okolišem, pripremljen u skladu sa zahtjevima Okvira upravljanja okolišem i socijalnim pitanjima i Akcioni plan preseljenja, pripremljen u skladu sa zahtjevima Okvira politike preseljenja; i
(b) Da pod-projekt ne uključuje aktivnosti koje će se provoditi u:
(i) Prirodnim staništima ili Prirodnim staništima od kritičnog značaja, kako su definirana u Operativnoj politici Svjetske banke 4.04, Aneks A; ili
(ii) Šumama, kako su definirane u Operativnoj politici Svjetske banke A.36, Aneks A;
(c) Da pod-projekti ne uključuju aktivnosti vezane za brane više od tri metra;
(d) Da se izbjegavaju lokacije pod-projekata gdje je vlasništvo nad zemljištem sporno ili gdje xx xxxxx zemljišta kraći od petnaest (15) xxxxxx;
(e) Da se lokacije pod-projekata koje su minirane ili postoji sumnja da su minirane isključuju i da pod-projekti ne uključuju aktivnosti deminiranja;
(f) Da su pod-projekti odobreni xx xxxxxx Federalnog Projektnog odbora za pod-projekte u okviru Dijela A.2 Projekta, odnosno Projektnog odbora RS za pod-projekte u okviru Dijela B.2 pod-projekta, odnosno Projektnog odbora Distrikta Brčko za pod-projekte u okviru Dijela C.2 Projekta.
E. Zaštitne politike
1. Primalac će provoditi Projekt i učiniti da Entiteti koji implementiraju Projekt, provode Projekt u skladu s primjenljivim Okvirom upravljanja okolišem i socijalnim pitanjima i Okvirom politike preseljenja, svakim Planom upravljanja okolišem i Akcionim planovima preseljenja za pojedinu lokaciju, ako su potrebni i primjenljivim Projektnim operativnim priručnikom i neće mijenjati, suspendirati, ukidati, odbacivati ili se odricati bilo koje odredbe primjenljivog Okvira upravljanja okolišem i socijalnim pitanjima, Okvirne politike preseljenja, svakog Plana upravljanja okolišem i Akcionog plana preseljenja za pojedinu lokaciju ili primjenljivog Projektnog operativnog priručnika, bez prethodnog odobrenja Asocijacije.
2. U svrhu Dijelova A.2., B.2., i C.2. Projekta, Primalac će, ili će učiniti da Entitet koji implementira projekt:
(a) prije objavljivanja ponudbene dokumentacije za ugovor za radove na pod-projektima, pripremi predloženi dizajn i lokaciju za navedne radove i odnosne, za lokaciju specifične, Planove upravljanja okolišem, ukoliko to zahtijeva Okvir upravljanja okolišnem i socijalnim pitanjima;
(b) Prije potpisivanja ugovora za navedene radove, pripremi i dostavi Asocijaciji na odobrenje, Akcioni plan/planove preseljenja specifičan za lokaciju u formi i sadržaju zadovoljavajućem za Asocijaciju, ako je potrebno; i
(c) Prije početka radova, osigura da vlasnici i korisnici zemljšta, gdje se navedeni radovi trebaju obavljati, budu u potpunosti kompenzirani u skladu s odredbama Akcionog plana/planova preseljenja, ako je potrebno.
3. Primalac će osigurati, i učiniće da Entitet koji implementira projekt osigura, potpunu implementaciju Planova upravljanja okolišem na način prihvatljiv za Asocijaciju, uključujući sve neophodne mjere za minimalizaciju i ublažavanje svih negativnih uticaja na okoliš uzrokovanih implementacijom Projekta.
4. Kadgod je potreban otkup zemljišta ili preseljenje u svrhu provođenja pod- projekta, Primalac će osigurati, i učiniće da Entitet koji implementira projekt osigura, da APCU ili PIU, u zavisnosti od slučaja:
(a) pripreme Akcione planove preseljenja u skladu s primjenljivim Okvirom politike preseljenja; i
(b) održavaju ili učine da se održavaju, i objave ili učine da se objave, procedure žalbe, da bi se saslušale i pravično i u dobroj namjeri odlučilo, u skladu s primjenljivim Okvirom politike presenljenja, o svim pritužbama u vezi s implementacijom Akcionih planova preseljenja, podnesenim xx xxxxxx preseljenih (xxxx xx izraz definiran u Akcionom planu preseljenja) ili članova zajednice koji su negativno pogođeni implementacijom primjenljivog Okvira politike preseljenja, i poduzele sve mjere neophodne za provođenje odluka donesenih tokom procedure žalbe.
Odjeljak II. Monitoring, izvještavanje i evaluacija projekta
A. Projektni izvještaji
1. Primalac će osigurati da Entitet koji implementira projekt vrši monitoring i evaluaciju napretka na Projektu i pripremaće Projektne izvještaje u skladu s odredbama Odjeljka 4.08 Opštih uslova i na osnovu indikatora prihvatljivih za Asocijaciju. Svaki Projektni izvještaj će obuhvatati period od jednog kalendarskog polugodišta i dostavljaće se Asocijaciji najkasnije četrdesetpet (45) xxxx po isteku perioda obuhvaćenog izvještajem.
2. Bez ograničenja na obavezu Primaoca za izvještavanjem o napretku na projektu navedenu u gornjem paragrafu 1, Primalac će, najkasnije u roku od dvadesetšest
(26) mjeseci nakon datuma ovog Sporazuma, pripremiti i dostaviti Asocijaciji izvještaj o napretku, po formi i sadržaju zadovoljavajućem za Asocijaciju, koji će:
(a) Navesti izvore i korištenje srdstava za Projekt od Datuma efektivnosti;
(b) Opisati fizički napredak na implemetnaciji projekta od Datuma efektivnnosti; i
(c) Navesti status nabavke i povlačenja sredstava u okviru Projekta, na kraju perioda obuhvaćenog navedenim izvještajem.
3. Primalac se slaže da nakon konsultacija s Asocijaciom o izvještaju pomenutom u gornjem pararafu 2, poduzme mjere neophodne za osiguranje pune isplate Projektnih sredstava do Datuma zatvaranja, uključujući i realokaciju sredstava, ako bude potrebno.
B. Financijsko upravljanje, financijski izvještaji i revizije
1. Primalac će održavati ili učiniti da se održava sistem financijskog upravljanja u skladu s odredbama Odjeljka 4.09 Opštih uslova.
2. Primalac će učiniti da Entiteti koji implementiraju projekt pripremaju i dostavljaju Asocijaciji najkasnije četrdesetpet (45) xxxx po isteku svakog kalendarskog kvartala, privremene nerevidirane financijske izvještaje za Projekt, koji pokrivaju taj kvartal, u formi i sadržaju zadovoljavajućem za Asocijaciju.
3. Primalac xx xxxxxx Financijske izvještaje na reviziju u skladu s odredbama Odjeljka 4.09(b) Opštih uslova. Svaka revizija financijskih izvještaja će obuhvatati period od jedne fiskalne godine Primaoca. Revidirani financijski izvještaji za svaki takav period će biti dostavljani Asocijaciji najkasnije šest mjeseci po isteku tog perioda.
Odjeljak III. Nabavka
A. Generalno
1. Xxxx, radovi i nekonsultantske usluge. Sve robe, radovi i nekonsultantske usluge potrebne za Projekt, a koje će se financirati iz sredstava Financiranja, će se nabavljati u skladu sa zahtjevima navedenim ili na koje se poziva Xxxxxxxx I Uputstava za nabavku i odredbe ovog Odjeljka.
2. Konsultantske usluge. Sve konsultantske usluge potrebne za Projekt i koje će se financirati iz sredstava Financiranja, će se nabavljati u skladu sa zahtjevima navedenim u, ili na koje se pozivaju, Odjeljci I i IV Uputstava za konsultante i u skladu s odredbama ovog Odjeljka.
3. Definicije. Termini napisani velikim početnim slovom korišteni ispod u ovom Odjeljku za opis pojedinih nabavnih metoda ili metoda za pregled xx xxxxxx Asocijacije, se odnose na odgovarajuće metode opisane u Odjeljcima II i III Uputstava za nabavku ili Odjeljcima II, III, IV i V Uputstava za konsultante, u zavisnosti od slučaja.
B. Pojedine metode nabavke roba, radova i nekonsultantskih usluga
1. Međunarodni natječaj. Ukoliko nije drugačije navedeno u paragrafu 2 ispod, robe, radovi i nekonsultantske usluge će se nabavljati putem dodjeljivanja ugovora na osnovu Međunarodnog natječaja.
2. Ostale metode nabavke roba, radova i nekonsultantskih usluga. Sljedeće metode, pored Domaćeg natječaja, mogu biti korištene za nabavku roba, radova i nekonsultantskih usluga za ugovore navedene u Planu nabavke:
(a) Ograničeni domaći natječaj;
(b) Domaći natječaj
(c) Xxxxxxxx;
(d) Direktno ugovaranje;
(e) Force Account;
(f) Procedure učestvovanja zajednice koje budu prihvatljive za Asocijaciju.
C. Nabavka podobnih osnovnih roba i proizvoda
Bez obzira na odredbe Odjeljka III, Dio B Rasporeda 2 ovog Sporazuma, nabavka Podobnih osnovnih roba i proizvoda navedenih u Rasporedu 4 i potrebnih u okviru dijelova A.1., B.1., i C.1. Projekta se može obavljati u skladu s: (1) domaćim hitnim procedurama navedenim u relevantnim zakonima Primaoca ili (2) komercijalnim praksama privatnog sektora navedenim u odnosnim Projektnim operativnim priručnicima.
D. Pojedine metode nabavke konsultantskih usluga
1. Izbor na osnovu kvaliteta i cijene. Osim ukoliko nije drugačije navedeno u donjem paragrafu 2, konsultantske usluge će se nabavljati putem ugovora dodijeljenih Izborom na osnovu kvaliteta i cijene.
2. Ostale metode nabavke konsultantskih usluga. Sljedeće metode, osim Izbora na osnovu kvaliteta i cijene, mogu biti korištene za nabavku konsultantskih usluga za ugovore koji su navedeni u Planu nabavke:
(a) Izbor na osnovu kvaliteta;
(b) Izbor po fiksnom budžetu;
(c) Izbor po najnižim troškovima;
(d) Izbor na osnovu kvalifikacije konsultanta;
(e) Izbor konsultantskih firmi iz jednog izvora;
(f) Procedure navedene u paragrafima 5.2 i 5.3 Uputstava za izbor individualnih konsultanata; i
(g) Procedure za izbor individualnih konsultanata iz jednog izvora.
D. Pregled xx xxxxxx Asocijacije odluka o nabavci
Primaočev Plan nabavke će navesti ugovore koji će podlijegati prethodnom pregledu xx xxxxxx Asocijacije. Svi ostali ugovori će podlijegati naknadnom pregledu xx xxxxxx Asocijacije.
Odjeljak IV. Povlačenje sredstava financiranja
A. Generalno
1. Primalac može povlačiti sredstva Financiranja u skladu s odredbama Xxxxx XX Opštih uslova, ovog Odjeljka i takvim dodatnim instrukcijama koje Asocijacija
može navesti u obavještenju Primaocu (uključujući „Uputstva Svjetske banke za isplate po projektima“ iz maja 2006.g., kako su revidirana s vremena na vrijeme xx xxxxxx Asocijacije i kako su primjenljiva na ovaj Sporazum, u skladu s xxx uputstvima), za financiranje Podobnih rashoda, xxxx xx navedeno u tabeli u donjem paragrafu 2.
2. Sljedeća tabela navodi kategorije Podobnih rashoda koji se mogu financirati iz sredstava Financiranja (“Kategorija”), alokacije iznosa Financiranja za svaku Kategoriju i procenat rashoda koji će se financirati za Podobne rashode u svakoj Kategoriji:
Kategorija | Alocirani iznos kredita (navedno u SDR) | Procenat rashoda koji se financira (uključujući poreze) |
(1)Podobne osnovne robe i proizvodi za Dio A.1 Projekta | 12.350.000 | 100% |
(2) Xxxx, radovi, nekonsultantske usluge, konsultantske usluge, obuka i operativni troškovi za Dijelove A.2 i A.3 Projekta | 18.525.000 | 100% |
(3) Podobne osnovne robe i proizvodi za Dio B.1 Projekta | 12.350.000 | 100% |
(4) Xxxx, radovi, nekonsultantske usluge, konsultantske usluge, obuka i operativni troškovi za Dijelove B.2 i B.3 Projekta | 18.525.000 | 100% |
(5) Podobne osnovne robe i proizvodi za Dio C.1 Projekta | 1.300.000 | 100% |
(6) Xxxx, radovi, nekonsultantske usluge, konsultantske usluge, obuka i operativni troškovi za Dijelove C.2 i C.3 Projekta | 1.950.000 | 100% |
UKUPAN IZNOS | 65.000.000 |
B. Uslovi povlačenja; Period povlačenja
1. Bez obzira na odredbe Dijela A ovog Odjeljka, neće se vršiti povlačenja:
(a) za plaćanja izvršena prije datuma ovog Sporazuma, osim što se mogu vršiti povlačenja do ukupnog iznosa koji ne prelazi ekvivalent dvadesetšest miliona Specijalih prava vučenja (SDR 26.000.000) za plaćanja izvršena prije ovog datuma, ali na xxx ili nakon 1. septembar 2013.g., za Podobne rashode; ili
(b) po Kategorijama (1) i (2) ukoliko nije:
(i) Federalni projektni sporazum potpisan između Asocijacije i Federacije, po uslovima i rokovima zadovoljavajućim za Asocijaciju;
(ii) Federalni supsidijarni sporazum potpisan u ime Primaoca i Federacije po uslovima i rokovima zadovoljavajućim za Asocijaciju; i
(iii) Asocijaciji dostavljeno mišljenje u kojem se navodi da su Projektni sporazum i Supsidijarni sporazum, strane u njima propisno potvrdile ili ratificirale i da su pravno obavezujući za njih u skladu sa svojim odnosnim uslovima; i
(iv) Federacija usvojila Projektni operativni priručnik zadovoljavajuć za Asocijaciju.
(c) Po Kategoriji (2) ako Federacija nije usvojila i objavila Okvir upravljanja okolišem i socijalnim pitanjima i Okvir politike preseljenja zadovoljavajuće za Asocijaciju.
(d) Po Kategorijama (3) i (4) ukoliko nije:
(i) Projektni sporazum RS potpisan između Asocijacije i RS, po uslovima i rokovima zadovoljavajućim za Asocijaciju;
(ii) Supsidijarni sporazum RS potpisan u ime Primaoca i RS po uslovima i rokovima zadovoljavajućim za Asocijaciju; i
(iii) Asocijaciji dostavljeno mišljenje u kojem se navodi da su Projektni sporazum i Supsidijarni sporazum strane u njima propisno potvrdile ili ratificirale i da su pravno obavezujući za njih u skladu sa svojim odnosnim uslovima; i
(iv) RS usvojila Projektni operativni priručnik zadovoljavajuć za Asocijaciju;
(e) Po Kategoriji (4) ukoliko RS nije usvojila i objavila Okvir upravljanja okolišem i socijalnim pitanjima i Okvir politike preseljenja zadovoljavajuće za Asocijaciju.
(f) po Kategorijama (5) i (6) ukoliko nije:
(i) Projektni sporazum RS potpisan između Asocijacije i RS, po uslovima i rokovima zadovoljavajućim za Asocijaciju;
(ii) Supsidijarni sporazum Distrikta Brčko potpisan između Primaoca i Distrikta Brčko, po uslovima i rokovima zadovoljavajućim za Asocijaciju;
(iii) Asocijaciji dostavljeno mišljenje u kojem se navodi da su Projektni sporazum i Supsidijarni sporazum strane u njima propisno potvrdile ili ratificirale i da su pravno obavezujući za njih u skladu sa svojim odnosnim uslovima; i
(iv) RS usvojila Projektni operativni priručnik zadovoljavajuć za Asocijaciju.
(g) Po Kategoriji (6) ukoliko RS nije usvojila i objavila Okvir upravljanja okolišem i socijalnim pitanjima i Okvir politike preseljenja zadovoljavajuće za Asocijaciju.
2. Datum zatvaranja je 31. decembar 2018.g.
RASPORED 3
Plan otplate
Datum dospjeća plaćanja | Plativi iznos glavnice kredita (izraženo u procentu)* |
Na svaki 15. februar i15. avgust: | |
Počev od 15. avgusta 2019.g. do i uključujući 15. februar 2029.g. | 1,65% |
Počev od 15. avusta 2029.g. do i uključujući 15.februar 2039.g. | 3,35% |
* Procenti predstavljaju procenat iznosa glavnice kredita xxxx xxxxx biti otplaćen, osim ukoliko Asocijacija ne navede drugačije u skladu s Odjeljkom 3.03 (b) Opštih uslova.
RASPORED 4
Podobne osnovne robe i proizvodi
1. Logističke robe uključujući: transportnu opremu i vozila za vodeni, kopneni i zračni transport, uključujući rezervne dijelove; komunikaciona oprema;
2. Robe za rekonstrukciju uključujući: građevinski materijal; građevinsku opremu i industrijsku mehanizaciju (uključujući kamione, buldožere, rovokopače); montažne kuće;
3. Hitne robe uključujući: hitne i medicinske potrepštine i opremu; spremnike za hranu i vodu; hemikalije i oprema za prečišćavanje vode i dezinfekciju zemljišta, objekata i drugih struktura; osnovne prehrambene namirnice; higijenske potrepštine i srestva za održavanje čistoće; opremu za ispumpavanje mulja i vode; opremu i namještaj za skloništa i smještaj u vanrednim uslovima; opremu za uklanjanje vlage; hitna vozila i potrepštine; opremu za zbrinjavanje i uklanjanje otpada;
4. Robe za energetski i elektroenergetski sektor uključujući: naftu i derivate nafte; kupovinu energije; opremu za prenos i distribuciju energije; rudničku oprema, uključujući pumpe za ispumpavanje vode iz rudnika; opremu za kontrolu, monitoring i mjerenje; agregate za hitnu proizvodnju struje; drugu električnu opremu;
5. Robe za oporavak poljoprivrede: uključujući poljoprivrednu opremu i nepokretne proizvodne sisteme, poput plastenika, opreme za mužu i pomoćnih instalacija, opremu za sortiranje i pakiranje; repromaterijal (isključujući pesticide), kao što su sadnice višegodišnjih nasada, voća i xxxx, xxx i sjemena i đubrivo za ponovnu sjetvu; kao i koncentrat i druga stočna hrana, xxxx xx uništena poplavom; stočni fond.
6. Ostale osnovne robe: sve druge osnovne robe i proizvodi za opravak Primaoca od poplave, kako bude unaprijed dogovoreno s Asocijacijom.
APENDIKS
Odjeljak I. Definicije
1. “Anti-korupcijske smjernice“ znači „Smjernice za sprječavanje i borbu protiv prevare i korupcije u projektnima koji se financiraju IBRD zajmovima i XXX kreditima i grantovima“ od 15. oktobra 2006.g., revidiranim u januaru 2011.g. 2011.
2. “APCU” znači Jedinica za koordinaciju projekata u poljoprivredi unutar MPŠV RS i samo MPŠV RS.
3. “Distrikt Brčko ” znači Distrikt Brčko, sastavni dio Primaoca i uključuje svakog njegovog nasljednika ili nasljednike.
4. “Projektni odbor Brčkog“ znači odbor kojeg je imenovao Distrikt Brčko s predstavnicima i projektnim zadatkom zadovoljavajućim za Asocijaciju, koji je odgovoran za sveukupnu koordinaciju aktivnosti u okviru Dijela C Projekta i odobrenje Pod-projekata u okviru Dijela C.2 Projekta.
5. “Supsidijarni sporazum Distrikta Brčko” znači sporazum kojeg će zaključiti Primalac i Distrikt Brčko, pomenut u Rasporedu 2, Odjeljak I; Dio B, paragraf 2
(c) ovog Sporazuma, kako se isti može mijenjati s vremena na vrijeme.
6. “Kategorija” znači kategorija navedena u tabeli u odjeljku IV Rasporeda 2 ovog Sporazuma.
7. “Uputstva za konsultante“ znači “Uputstva: Izbor i anražman konsultanata u okviru XXXX xxxxxxx i XXX kredita i xxxxxxxx xx xxxxxx zajmoprimaca Svjetske banke“ od januara 2011.g.
8. “Podobne osnovne robe i proizvodi” znači lista roba i proizvoda navedena u Rasporedu 4 ovog Sporazuma.
9. “Okvir upravljanja okolišem i socijalnim pitanjima“ ili „ESMF“ znači Okvir za upravljanje okolišem i socijalnim pitanjima, kojeg Entitet koji implementira projekt treba za ovaj Projekt usvojiti i objaviti, zadovoljavajućeg za Asocijaciju, koji se sastoji od procedura okolišnih provjera u svrhu određivanja primjene dokumenata za provjeru, uključujući niz mjera ublažavanja, monitoringa i institucionalnih mjera koje se trebaju poduzeti da bi se negativni okolišni i socijalni uticaji spriječili, ublažili ili smanjili na prihvatljivu mjeru, kao i radnje potrebne za implementaciju tih mjera, a „Okviri upravljanja okolišem i socijalnim pitanjima“ ili „ESMF-ovi“ znači dva ESMF-a za ovaj Projekt zajedno.
10. „Plan upravljanja okolišem“ ili „EMP“ znači Plan upravljanja okolišem pripremljen u okviru Projekta u skladu s primjenljivim ESMF, koji opisuje mjere ublažavanja uticaja na okoliš predviđene za aktivnosti u okviru pod-projekta ili pod-projekata i subjekte odgovorne za monitoring uticaja građevinskih radova i rada sistema.
11. “Federacija” znači Federacija Bosne i Hercegovine, sastavni dio Primaoca, uključujući svakog njenog nasljednika ili nasljednike.
12. “Federalni projektni sporazum” znači sporazum između Asocijacije i Federacije za ovaj Projekt, kako se isti može mijenjati s vremena na vrijeme, a taj izraz uključuje i sve raspored i sporazume dodate na Federalni projektni sporazum.
13. “Federalni Projektni odbor“ znači odbor kojeg je imenovala Federacija s predstavnicima i projektnim zadatkom zadovoljavajućim za Asocijaciju, koji je odgovoran za sveukupnu koordinaciju aktivnosti u okviru Dijela A Projekta i odobrenje Pod-projekata u okviru Dijela A.2 Projekta.
14. “Federalni supsidijarni sporazum” znači sporazum kojeg će zaključiti Primalac i Federacija, pomenut u Rasporedu 2, Odjeljak I, Dio B, paragraf 2 (a) ovog Sporazuma, kako se isti može mijenjati s vremena na vrijeme.
15. „Zakonodavstvo Federacije“ znači zakonodavstvo xxxxx xx uspostavljenja i uređena Federacija.
16. „Područja pogođena poplavom“ znači područja na teritoriji Primaoca identificirana Procjenom potreba za oporavkom kao područja negativno pogođena poplavom iz maja 2014.g.
17. “Opšti uslovi“ znači „Opšti uslovi za kredite i grantove Međunarodne asocijacije za razvoj“ od 31. jula 2010.g.
18. “Operativni troškovi“ znači razumni operativni rashodi učinjeni na račun implementacije, upravljanja i monitoringa Projekta, uključujući uredski materijal, objavljivanje obavještenja o nabavci, troškove korištenja vozila, održavanje xxxxx i opreme, komunikaciju, pismeni i usmeni prevod, putni troškovi i troškovi nadzora i drugi razni troškovi direktno vezani za Projekt, ali isključujući plate zvaničnika i uposlenika Primaoca, Federacije ili RS.
19. “MPŠV” znači Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srpske i uključuje svakog njegovog nasljednika ili nasljednike.
20. “MPVŠ” znači Federalno ministarstvo poljoprivrede, vodoprivrede i šumarstva i uključuje svakog njegovog nasljednika ili nasljednike.
21. “MOFT” znači Ministarstvo financija i trezora Primaoca i uključuje svakog njegovog nasljednika ili nasljednike.
22. “PIU” znači Jedinica za implementaciju projekta unutar Federalnog MPVŠ i samo Federalno MPVŠ.
23. “Uputstva za nabavku” znači „Uputstva: Nabavka roba, radova i nekonsultantskih usluga u okviru XXXX xxxxxxx i XXX kredita i grantova xx xxxxxx zajmoprimaca Svjetske banke“ od januara 2011.g.
24. “Plan nabavke” znači Plan nabavke Federacije, odnosno Plan nabavke RS za Projekt, oba od 6. xxxx 2014.g. koji se pominje u paragrafu 1.18 Uputstava za nabavku i paragrafu 1.25 Uputstava za konsultante, koji će se s vremena na vrijeme ažurirati u skladu s odredbama navedenih paragrafa.
25. „Projektni sporazum“ znači bilo Federalni projektni sporazum ili Projektni sporazum RS, u zavisnosti od slučaja, a „Projektni sporazumi“ znači navededni Projektni sporazumi zajedno.
26. “Entitet koji implementira Projekt” znači Federacija Bosne i Hercegovine ili Republika Srpska (xxxx xx definirano u daljem tekstu), u zavisnosti od slučaja, a
„Entiteti koji implementiraju Projekt“ znači Federacija i Republika Srpska zajedno.
27. “Projektni operativni priručnik” znači Projektni operativni priručnik za Federaciju i RS, zadovoljavajući za Asocijaciju, koji navodi procedure financijskog upravljanja i institucionalne aranžmane za provođenje Projekta, kriterije podobnosti, proces izbora, procedure procjene, implementacije i monitoringa pod-projekata i mehanizme monitoringa i revizije za Dijelove A.1.,
B.1. i C.1. projekta, kako se isti može mijenjati s vremena na vrijeme u dogovoru između Asocijacije i odnosnog Entiteta koji implementira projekt, a „Projektni operativni priručnici“ znači dva Projekta operativna priručnika zajedno.
28. “Procjena potreba za oporavkom“ ili „RNA“ znači procjena potreba Primaoca u svjetlu poplava iz maja 20154.g. koju Primalac trenutno priprema.
29. “Republika Srpska” ili “RS” znači Republika Srpska, sastavni dio Primaoca i uključuje svakog njenog nasljednika ili nasljednike.
30. „Akcioni plan preseljenja“ ili „RAP“ znači svaki plani koji se odnosi na otkup zemljišta i/ili preseljenje osoba pogođenih Projektom, u zavisnosti od slučaja, pripremljen u okviru Projekta u skladu s primjenljivim RPF.
31. “Okviri politike preseljenja” ili “RPF-i” znači okvirni dokument koji definira načine otkupa zemljišta i preseljenja u okviru Projekta i opisuje politike, procedure, planove i aktivnosti (uključujući akcioni plan preseljenja) i institucionalne mjere vezane za otkup zemljišta i druge socijalne uticaje koji se mogu javiti tokom Projekta i drugih faza vezanih za projekt, zadovoljavajuć za Asocijaciju kojeg su Entieti koji implementiraju projekt usvojili i objavili.
32. “Projektni sporazum RS” znači sporazum između Asocijacije i Republike Srpske za ovaj Projekt, kako se isti može mijenjati s vremena na vrijeme, a taj izraz uključuje i sve rasporede i sporazume dodate Projektnom sporazumu RS.
33. “Projektni odbor RS“ znači odbor kojeg je imenovala RS s predstavnicima i projektnim zadatkom zadovoljavajućim za Asocijaciju, koji je odgovoran za sveukupnu koordinaciju aktivnosti u okviru Dijela B Projekta i odobrenje Pod- projekata u okviru Dijela B.2 Projekta.
34. “Supsidijarni sporazum RS” znači sporazum kojeg će zaključiti Primalac i Republika Srpska, pomenut u Rasporedu 2, Odjeljak I; Dio B, paragraf 2 (b) ovog Sporazuma, kako se isti može mijenjati s vremena na vrijeme.
35. „Zakonodavstvo RS“ znači zakonodavstvo xxxxx xx uspostavljena i uređena Republika Srpska.
36. “Pod-projekt(i)” znači aktivnoti na rehabilitaciji i rekonstrukcij i u okviru Dijelova A.2., B.2. i C.2. koje izaberu PIU Federacije ili APCU RS, u zavisnosti od slučaja, i koje usvoje Federalni Projektni odobor, Projektni odbor RS ili Projektni odobor Brčkog, u zavisnosti od slučaja, u skladu s kriterijima i procedurama navedenim u odnosnom Operativnom priručniku.
37. “Supsidijarni sporazum” znači sporazum pomenut u Odjeljku I, Dio B Rasporeda 2 ovog Sporazuma, u skladu s kojim će Primalac dio sredstava Financiranja staviti na raspolaganje Entitetima koji implementiraju Projekat i Distriktu Brčko, a „Supsidijarni sporazumi“ znači sva tri Supsidijarna sporazuma zajedno.
Odjeljak II. Izmjene Opštih uslova
Izmjene Opštih uslova su sljedeće:
1. Odjeljak 3.02 se mijenja da glasi kako slijedi: “Odjeljak 3.02. Servisni troškovi i kamata
(a) Servisni troškovi. Primalac plaća Asocijaciji servisne troškove na povučeni saldo kredita po stopi navedenoj u Sporazumu o financiranju. Servisni troškovi se obračunavaju od odnosnih datuma na koje su iznosi Xxxxxxx povučeni i plaćaju se polugodišnje za prethodni period na svaki Datum plaćanja. Servisni troškovi se računaju na osnovu godine od 360 xxxx s 12 mjeseci po 30 xxxx.
(b) Kamata. Primalac plaća Asocijaciji kamatu na povučeni saldo kredita po stopi navedenoj u Sporazumu o financiranju. Kamata se obračunava od odnosnih datuma na koje su iznosi Xxxxxxx povučeni i plaća se polugodišnje za prethodni period na svaki Datum plaćanja. Kamata se računa na osnovu godine od 360 xxxx s 12 mjeseci po 30 xxxx.”
2. Paragraf 28 Apendiksa (“Plaćanje financiranja”) se mijenja ubacivanjem riječi
„Kamata“ između riječi „Servisni troškovi“ i „Troškovi održavanja kredita“.
3. Apendiks se mijenja ubacivanjem novog paragrafa 32 sa sljedećom definicijom
„Xxxxxx“, a redni brojevi ostalih paragrafa se mijenjanju u skladu s xxx:
“32. “Kamata” znači kamata navedena u Sporazumu o financiranju u svrhu Odjeljka 3.02(b).”
4. Paragraf pod novim rednim brojem 37 (raniji paragraf 36) Apendiksa („Datum plaćanja“) se mijenja ubacivanjem riječi „Kamata“ između riječi „Servisni troškovi“ i „Troškovi održavanja kredita“.
5. Paragraf pod novim rednim brojem 50 (raniji paragraf 49) Apendiksa („Servisni troškovi“) se mijenja promjenom pozivanja sa Odjeljka 3.02 na Odjeljak 3.02 (a).