UVODNE NAPOMENE
UP4
UVJETI ZA PUTNO OSIGURANJE
UVODNE NAPOMENE
Članak 1.
(1) Uvjeti za putno osiguranje (u daljnjem tekstu: Uvjeti) sastavni su dio ugovora o putnom osiguranju, koji ugovaratelj osiguranja sklopi s osigurateljem Merkur osiguranjem d.d. (u daljnjem tekstu: MERKUR).
(2) Ovim uvjetima utvrđuju se odnosi između ugovaratelja osiguranja, osiguranika i MERKUR-a prema ugovorenim oblicima osiguranja za slučaj:
- smrti i trajne invalidnosti uslijed nezgode,
- gubitka prtljage za vrijeme putovanja,
- otkaza putovanja.
(3) Pojedini pojmovi u ovim uvjetima znače:
UGOVARATELJ OSIGURANJA je osoba koja s MERKUR-om sklapa ugovor o osiguranju;
OSIGURANIK je fizička osoba na koju se odnosi sklopljeno osiguranje; KORISNIK je osoba u čiju korist se osiguranje ugovara i kojoj se isplaćuje osigurnina;
PREMIJA OSIGURANJA je novčani iznos koji naplaćuje MERKUR za preuzeti rizik;
OSIGURANA SVOTA je novčani iznos na koji je sklopljeno osiguranje; osnovica za izračun osigurnine;
OSIGURANI SLUČAJ je nastup događaja s obzirom na koji se sklapa osiguranje;
OSIGURNINA je iznos koji je MERKUR dužan platiti temeljem ugovora o osiguranju ukoliko nastane osigurani slučaj;
POLICA OSIGURANJA je isprava koju izdaje MERKUR o sklopljenom ugovoru o osiguranju.
(4) U slučaju neslaganja neke odredbe ovih Uvjeta i neke odredbe police, primijenit će se odredbe police, a u slučaju neslaganja neke tiskane odredbe police i neke na polici rukom pisane odredbe, primijenit će se rukom pisane odredbe.
(5) Premija osiguranja i osigurana svota ugovaraju se u hrvatskoj valuti u protuvrijednosti € osim u slučaju osiguranja otkaza putovanja koje se ugovaraju u hrvatskoj valuti.
UGOVOR O OSIGURANJU
Članak 2.
(1) Ugovor o putnom osiguranju sklapa se na polici-tiskanici MERKUR-a isključivo prije početka putovanja.
(2) Ugovor o osiguranju i svi dodaci ugovoru vrijede samo ako su sklopljeni u pisanom obliku.
(3) Ugovor o osiguranju je sklopljen kada je izdana polica osiguranja i kada je plaćena premija osiguranja.
POČETAK I ISTEK OSIGURANJA
Članak 3.
(1) Osigurateljno pokriće počinje dana koji je na polici osiguranja naznačen kao početak osiguranja, ali ne prije nego je plaćena premija osiguranja i ne prije nego što putovanje započne.
(2) Osigurateljno pokriće prestaje po povratku s putovanja u stalno mjesto boravka, odnosno najkasnije u 24 sata dana navedenog u polici osiguranja kao istek osiguranja. U svakom slučaju prestaje ukoliko nastupi smrt osiguranika ili potpuna trajna invalidnost (100%) osiguranika.
(3) Osigurateljno pokriće kod osiguranja od otkaza putovanja počinje onog dana koji je na polici osiguranja naznačen kao datum sklapanja osiguranja, ali ne prije nego je plaćena premija osiguranja, a osigurateljno pokriće prestaje danom kojim ističe 50% predviđenog trajanja putovanja.
(4) Osiguranje otkaza putovanja moguće je sklopiti samo prije početka putovanja i to prilikom zaključenja ugovora o putovanju u turističkoj agenciji.
PLAĆANJE PREMIJE
Članak 4.
(1) Premija osiguranja se plaća u kunama na temelju odgovarajuće protuvrijednosti € po srednjem tečaju tečajne liste Hrvatske narodne banke na dan plaćanja jednokratno prilikom sklapanja ugovora o osiguranju.
ISKLJUČENJE OBVEZE MERKUR-a
Članak 5.
(1) Isključene su u cijelosti sve obveze MERKUR-a, ako je osigurani slučaj nastao uslijed:
a) potresa;
b) ratnih operacija uključujući i građanski rat, pobuna, revolucija ili ustanaka, osim ako je drugačije ugovoreno;
c) terorizma ili činom s tim u vezi. U smislu ovih Uvjeta teroristički čin je svako djelo upotrebe sile i /ili prijetnje bilo koje vrste koje učine pojedinci ili skupina ljudi radi postizanja političkih, religijskih, etničkih, ideoloških ili sličnih ciljeva koji izazivaju strah ili paniku u pučanstvu ili dijelu pučanstva, uključujući (ali ne nužno) i nakanu da na taj način utječu na vladu i/ili državne institucije, bez obzira da li se radi o pojedinačnom djelovanju ili organiziranom;
d) građanskih nemira, kao što su demonstracije, prosvjedi i sl.;
e) štrajkova, nasilnih prekida štrajkaških aktivnosti i sl.;
f) nuklearnih katastrofa, eksplozija uključivo i štetna zračenja i kontaminaciju zraka i zemlje;
g) stradavanja u obilježenom minskom polju;
h) konfiskacija, rekvizicija ili drugih mjera provedenih od državnih ili paradržavnih tijela;
i) zagađenja prirode i okoliša;
j) epidemije bolesti u zemlji u koju, iz koje ili kroz koju se putuje;
k) upravljanja osiguranika letjelicama svih vrsta, plovnim objektima, motornim i drugim vozilima bez propisane službene isprave koja daje ovlaštenje vozaču za upravljanje i vožnju tom vrstom i tipom letjelice, plovnog objekta, motornog i drugog vozila. Smatra se da osoba nema odgovarajuće ovlaštenje i kada joj je pravo upravljanja određenim vozilom, unatoč imanja odgovarajuće dozvole, privremeno oduzeto ili joj je zabranjeno upravljanje. Također se smatra da osoba nema propisanu službenu ispravu ako je isteklo njeno važenje;
l) pokušaja ili izvršenja samoubojstva osiguranika;
m) toga što je ugovaratelj osiguranja, osiguranik ili korisnik namjerno prouzročio osigurani slučaj;
n) pripremanja, pokušaja ili izvršenja kaznenog djela od strane osiguranika, kao i pri bijegu osiguranika poslije takve radnje.
(2) Ugovor o osiguranju je ništavan, ako je u trenutku njegovog sklapanja već nastao rizični događaj zbog kojeg se radi osiguranje ili je bio u nastajanju ili je bilo izvjesno da će nastupiti, a uplaćena premija vraća se ugovaratelju umanjena za troškove MERKUR-a.
KORISNICI OSIGURANJA
Članak 6.
(1) Korisnik za slučaj smrti osiguranika je zakonski nasljednik.
(2) Za slučaj trajne invalidnosti i gubitka prtljage korisnik osiguranja je osiguranik, ako nije drukčije ugovoreno.
(3) Xxxxxxxx za slučaj otkaza putovanja je osoba koja je snosila troškove.
(4) Ako je korisnik osiguranja maloljetna osoba, osigurnina će se isplatiti na račun maloljetnog korisnika.
PRIJAVA OSIGURANOG SLUČAJA
Članak 7.
(1) Osigurani slučaj se prijavljuje prema odredbama koje reguliraju pojedine oblike osiguranja regulirane ovim Uvjetima. Osim dokumentacije navedene u tim odredbama, ako MERKUR to zatraži osiguranik je obavezan dostaviti i svaku drugu dokumentaciju koja je potrebna za rješavanje osiguranog slučaja i utvrđivanja i provedbe isplate s obzirom na okolnosti pojedinog slučaja.
(2) Ukoliko ugovaratelj osiguranja, osiguranik ili zakonski zastupnik ne dostave dokumentaciju iz stavka (1) ovlašćuju MERKUR da istu (npr. presliku nužnog dijela zdravstvenog kartona, povijest bolesti, dijagnoze bolesti…) pribavi od trećih osoba (npr. liječnika, medicinskih ustanova bilo koje vrste, policije…).
ISPLATA OSIGURNINE
Članak 8.
(1) Kad se dogodi osigurani slučaj, MERKUR je dužan isplatiti osigurninu određenu ugovorom u ugovorenom roku koji ne može biti dulji od četrnaest dana, računajući otkad je MERKUR dobio obavijest da se osigurani slučaj dogodio.
(2) Ali ako je za utvrđivanje postojanja obveze MERKUR-a ili njezina iznosa potrebno stanovito vrijeme, MERKUR je dužan isplatiti osigurninu određenu ugovorom u roku od trideset dana od dana primitka odštetnog zahtjeva ili ga u istom roku obavijestiti da njegov zahtjev nije osnovan.
(3) Ako iznos obveze MERKUR-a ne bude utvrđen u rokovima određenim u stavku (1) i (2) ovoga članka, MERKUR je dužan bez odgađanja isplatiti iznos nespornog dijela svoje obveze na ime predujma.
(4) Osigurnina se isplaćuje u hrvatskoj valuti u protuvrijednosti €, obračunatoj po srednjem tečaju tečajne liste Hrvatske narodne banke na dan obračuna isplate, odnosno u hrvatskoj valuti kod osiguranja otkaza putovanja.
XXXXX RJEŠAVANJE SPOROVA, SUDSKA NADLEŽNOST I MJERODAVNO PRAVO
Članak 9.
Obveza pokušaja mirnog rješavanja sporova
(1) MERKUR i ugovaratelj osiguranja, osiguranik i korisnik obvezni su sve sporove koji proiziđu iz ugovora o osiguranju ili u vezi s njim ili u vezi s njegovim naknadnim izmjenama i dopunama, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja valjanog nastanka ugovora o osiguranju, povrede, prestanka ili tumačenja ugovora, prvenstveno pokušati riješiti sporazumno u izvansudskom postupku: u postupku rješavanja pritužbi stranaka kod MERKUR-a odnosno putem izvansudskog rješavanja sporova pred Centrom za mirenje Hrvatskog ureda za osiguranje ili drugog, ugovorom o osiguranju određenog tijela vansudskog rješavanja sporova kao što su arbitraže i dr.
Članak 10.
Rješavanje pritužbi
(1) Pritužba je izjava nezadovoljstva upućena MERKUR-u od strane ugovaratelja osiguranja, osiguranika ili korisnika, koja se odnosi na pružanje usluga osiguranja odnosno izvršenja obveza iz ugovora o osiguranju. Pritužbe se podnose MERKUR-u na e-mail adresu, telefonom, telefaxom ili poštom na adresu sjedišta MERKUR-a ili se predaju usmeno na zapisnik.
(2) Rok za podnošenje pritužbe protiv odluke ili postupanja društva za osiguranje je 15 dana od dana kada je podnositelj pritužbe primio odluku na koju podnosi pritužbu, odnosno od dana kada je saznao za razlog pritužbe.
(3) Pritužba treba sadržavati: ime i prezime i adresu podnositelja pritužbe koji je fizička osoba ili njegovog zakonskog zastupnika, odnosno tvrtku, sjedište i ime i prezime odgovorne osobe podnositelja pritužbe koji je pravna osoba, razloge pritužbe i zahtjeve podnositelja pritužbe, dokaze kojima se potvrđuju navodi iz pritužbe, kada ih je moguće priložiti, kao i isprave koje nisu bile razmatrane u postupku u kojem je donesena odluka zbog koje se pritužba podnosi kao i prijedloge za izvođenje dokaza, datum podnošenja pritužbe i potpis podnositelja te punomoć za zastupanje kada je pritužba podnesena po punomoćniku. MERKUR će putem Komisije za rješavanje pritužbi i prigovora zainteresiranih osoba u pisanom obliku odgovoriti na pritužbu najkasnije u roku od 15 dana od dana primitka pritužbe. Izuzetno, ako je potrebno utvrđivanje činjenica, MERKUR će produžiti rok odgovora o čemu će podnositelja pritužbe obavijestiti uz navođenje dana kada će mu biti dan odgovor.
(4) MERKUR može pritužbu uvažiti, djelomično uvažiti, odbaciti ili odbiti.
Članak 11.
Postupak mirenja
(1) Ako ugovorne strane ne uspiju sporazumno riješiti sporna pitanja, mogu pokrenuti postupak mirenja u okviru izvansudskog rješavanja sporova pri Centru za mirenje Hrvatskog ureda za osiguranje ili drugog tijela o kojem se sporazumno dogovore.
(2) Ako sporovi ne budu riješeni u roku od 60 dana od dana podnošenja prijedloga za mirenje ili u drugom roku koji stranke dogovore, stranke mogu pokrenuti sudski spor.
Članak 12.
Nadležnost suda i mjerodavno pravo
(1) U slučaju spora stranke ugovaraju nadležnost stvarno nadležnog suda u Zagrebu. Na ugovor o osiguranju i prava i obveze stranaka, kad i gdje je ugovaranje dozvoljeno, stranke ugovaraju primjenu hrvatskog prava.
ZASTARA
Članak 13.
(1) Xxxxxxxx iz ugovora o osiguranju zastarijevaju za tri godine, računajući od prvog dana poslije proteka kalendarske godine u kojoj je tražbina nastala.
Ako zainteresirana osoba dokaže da do dana iz prethodnog stavka nije znala da se osigurani slučaj dogodio, zastara počinje od dana kad je za to saznala, s tim da u svakom slučaju tražbina zastarijeva za pet godina računajući od prvog dana poslije proteka kalendarske godine u kojoj je tražbina nastala.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 14.
(1) Za odnose između ugovaratelja, osiguranika i MERKUR-a koji nisu određeni ovim uvjetima primijenit će se odredbe Zakona o obveznim odnosima.
A. KRATKOROČNO OSIGURANJE OD POSLJEDICA NEZGODE
POJAM OSIGURANOG SLUČAJA
Članak 15.
(1) Nesretnim slučajem (nezgodom) se u smislu ovih Uvjeta smatra svaki iznenadan i o volji osiguranika nezavisan događaj koji djelujući uglavnom izvana i naglo na tijelo osiguranika, ima za posljedicu njegovu smrt, potpuni ili djelomični trajni invaliditet.
(2) U smislu prethodnog stavka nesretnim slučajem (nezgodom) smatraju se: gaženje, sudar, udar kakvim predmetom ili o kakav predmet, udar električne struje ili groma, pad, okliznuće, survavanje, ranjavanje oružjem ili raznim drugim predmetima, udar ili ujed životinje i ubod insekta osim ako je takvim ubodom prouzročena kakva infektivna bolest.
(3) Pod nesretnim slučajem (nezgodom) smatra se sljedeće:
a) trovanje hranom ili kemijskim sredstvima iz osiguranikova neznanja, osim profesionalnih i zaraznih bolesti;
b) infekcija ozljede uzrokovana nesretnim slučajem;
c) trovanje zbog udisanja plinova ili otrovnih para osim profesionalnih bolesti;
d) opekline vatrom ili elektricitetom, vrućim predmetom, tekućinama ili parom, kiselinama, lužinama i sl.;
e) davljenje i utapanje;
f) gušenje ili ugušenje zbog zatrpavanja (zemljom, pijeskom i sl.);
g) istegnuće mišića, iščašenje, uganuće, prijelom kostiju koji nastane zbog naglih tjelesnih pokreta ili iznenadnih naprezanja izazvanih nepredviđenim vanjskim događajima, ako je to nakon ozljede utvrđeno od odgovarajućeg liječnika specijalista;
h) djelovanje svjetlosti, sunčevih zraka, temperature ili lošeg vremena, ako im je osiguranik bio izložen neposredno zbog jednog nesretnog slučaja (nezgode) nastalog prije toga ili se našao u takvim nepredviđenim okolnostima koje nije mogao spriječiti ili im je bio izložen radi spašavanja ljudskog života;
i) djelovanje rendgenskih ili radioaktivnih zraka, ako nastupe naglo ili iznenada, osim profesionalnih bolesti.
(4) Ne smatraju se nesretnim slučajem (nezgodom) u smislu ovih Uvjeta:
a) zarazne, profesionalne i ostale bolesti ni posljedice psihičkih utjecaja;
b) trbušne kile, kile na pupku, vodene ili ostale kile, osim onih kila koje nastaju zbog izravnog oštećenja trbušne stjenke pod neposrednim
djelovanjem vanjske mehaničke sile na trbušnu stjenku ako je nakon ozljede utvrđena traumatska kila kod koje je klinički uz nju utvrđena ozljeda mekih dijelova trbušne stjenke u tom području;
c) infekcije i bolesti koje nastaju zbog raznih alergija, rezanja ili kidanja žuljeva ili drugih izraslina tvrde kože;
d) anafilaktički šok, osim ako nastupi pri liječenju zbog nastalog nesretnog slučaja;
e) hernija disci intervertebralis, sve vrste lumbalgija, diskopatija, spondiloza, spondilolisteza, spondiloliza, sakralgija, miofascitisa, kokcigodinija, ishialagija, fibrozitisa i sve patoanatomske promjene slabinsko-krstačne regije označene analognim terminima, kao i bolni sindromi vratne kralješnice;
f) odljepljenje mrežnice (ablatio retinae) prethodno bolesnog ili degenerativno promijenjenog oka, a iznimno se priznaje odljepljenje mrežnice prethodno zdravog oka, ako postoje znakovi izravne vanjske ozljede očne jabučice utvrđene bolnički stacionarnom obradom u roku od 24 sata od nezgode;
g) posljedice koje nastanu zbog delirium tremensa i djelovanja droga;
h) posljedice nastale osiguranikovim ugrožavanjem samoga sebe ili drugih;
i) posljedice medicinskih, posebice operativnih zahvata, koji se poduzimaju radi liječenja ili preventive radi sprečavanja bolesti, osim ako su te posljedice nastupile zbog dokazane pogreške medicinskog osoblja (vitium artis);
j) posljedice ozljeda uzrokovane prijelomom patološki izmijenjene strukture kosti;
k) duševne smetnje (neuroze, psihoneuroze) i smetnje živčanog sustava, osim smetnji nastalih zbog nezgodom prouzrokovane organske povrede mozga;
l) sustavne neuromuskularne bolesti i endokrine bolesti.
OPSEG OBVEZE MERKUR-a
Članak 16.
(1) Kad nastane osigurani slučaj u smislu ovih Uvjeta, MERKUR isplaćuje iznose ugovorene ugovorom o osiguranju i to:
a) osiguranu svotu za slučaj smrti zbog nezgode ako je zbog nesretnog slučaja (nezgode) nastupila smrt osiguranika koji je stariji od 14 godina;
b) stvarne i opravdane troškove pogreba maksimalno do visine 50% osigurane svote za slučaj smrti zbog nesretnog slučaja (nezgode) ako je zbog nesretnog slučaja (nezgode) nastupila smrt osiguranika koji je
mlađi od 14 godina;
(4) Ako nakon nastanka nesretnog slučaja nije moguće utvrditi konačni postotak invaliditeta, MERKUR je dužan na osiguranikov zahtjev isplatiti dio osigurnine u iznosu koji neosporno odgovara postotku invaliditeta za koji se već tada, na temelju medicinske dokumentacije, može utvrditi da će trajno ostati.
(5) Osigurnina se utvrđuje prema članku 16. stavak (1) točke c), d) i e).
(6) U slučaju smrti osiguranika:
a) od posljedica istog nesretnog slučaja (nezgode) u razdoblju od 3 (tri) godine, ne postoji obveza MERKUR-a na temelju invaliditeta, odnosno:
i. ukoliko je konačni postotak invaliditeta bio utvrđen i isplaćen, MERKUR isplaćuje iznos koji je određen za slučaj smrti zbog nezgode umanjen za do tada isplaćen iznos na ime invaliditeta;
ii. ukoliko nije utvrđen konačan postotak invaliditeta isplaćuje se iznos određen za slučaj smrti zbog nezgode umanjen za eventualno već isplaćenu osigurninu na ime invaliditeta;
b) u razdoblju do 3 (tri) godine nakon nezgode zbog uzroka koji nije povezan s nezgodom, naknada se isplaćuje prema postotku trajnog invaliditeta uzetog u obzir na temelju posljednjeg liječničkog nalaza;
c) bez obzira na uzrok, nakon što je prošlo 3 (tri) godine od dana nastupa nesretnog slučaja (nezgode), naknada se isplaćuje prema postotku trajnog invaliditeta uzetog u obzir na temelju posljednjeg liječničkog nalaza unutar 3 (tri) godine od nastupa nesretnog slučaja.
(7) Za određivanje stupnja invalidnosti potpunog gubitka važe sljedeće odredbe:
1) ruke u ramenu | 80% |
2) ruke iznad lakta | 75% |
3) ruke u laktu | 70% |
4) ruke ispod lakta ili jednog zapešća | 60% |
5) palca | 20% |
6) kažiprsta | 10% |
7) drugog prsta | 5% |
8) noge iznad sredine stegna | 70% |
9) noge do sredine stegna | 60% |
10) noge do sredine koljenice ili stopala | 50% |
11) palca na nozi | 5% |
12) jednog od drugih prstiju na nozi | 2% |
13) vida na oba oka | 100% |
c) postotak od osigurane svote za slučaj trajnog invaliditeta koji odgovara postotku trajnog djelomičnog invaliditeta, ako je zbog nesretnog slučaja
14) vida na jednom oku, ako je vid na drugom oku izgubljen prije nastanka osiguranog slučaja
60%
(nezgode) nastupio trajni djelomični invaliditet osiguranika manji od 50%;
15) vida na jednom oku 30%
16) sluha na oba uha 60%
d) ako je ukupan postotak trajnog invaliditeta viši od 50%, tada se svaki dio postotka invaliditeta koji je viši od 50% priznaje dvostruko,
e) 150% osiguranog iznosa za slučaj potpunog trajnog invaliditeta (100%) zbog nesretnog slučaja (nezgode).
(2) MERKUR je dužan isplatiti osigurninu za nesretni slučaj samo ako je nesretni slučaj (nezgoda) nastupio za vrijeme trajanja osiguranja i ako su posljedice nesretnog slučaja nastupile tijekom 3 (tri) godine od dana nastanka nesretnog slučaja (nezgode).
TRAJNI INVALIDITET ZBOG NEZGODE
Članak 17.
(1) Trajni invaliditet je potpuni ili djelomični gubitak dijelova tijela ili organa, trajni, potpuni ili djelomični gubitak funkcije organa, tijela ili pojedinih dijelova organa zaostao nakon završenog liječenja (u vrijeme kada je kod osiguranika s obzirom na ozljede i nastale posljedice nastupilo stanje ustaljenosti).
(2) Ukoliko je ugovoreno osigurateljno pokriće za trajni invaliditet, konačni postotak invaliditeta određuje se prema stavku (7) ovog članka nakon završenog liječenja u vrijeme kad je kod osiguranika s obzirom na ozljede i nastale posljedice nastupilo stanje ustaljenosti, tj. kada se prema nalazima odgovarajućeg liječnika specijaliste ne može očekivati da će se stanje pogoršati ili poboljšati. Ako stanje ustaljenosti ne nastupi ni nakon 3 (tri) godine od dana nastanka nesretnog slučaja, kao konačno stanje uzima se stanje u trenutku isteka tog roka i prema njemu se određuje postotak invaliditeta.
(3) MERKUR će umanjiti konačan postotak invaliditeta za 1/3 ako osiguranik ne
provodi ili zanemaruje liječničke upute ili su kod osiguranika utvrđene degenerativne promjene ozlijeđenog dijela tijela.
17) sluha na jednom uhu, ako je sluh na drugom uhu
izgubljen prije nastanka osiguranog slučaja | |
18) sluha na jednom uhu | 15% |
19) potpuni gubitak jedne uške | 5% |
20) potpuni gubitak nosa | 10% |
21) gubitak stalnih zubi, za svaki zub | 0,5% |
22) ozljeda pluća s resekcijom | 20% |
23) ozljeda jetre s resekcijom | 10% |
24) gubitak slezene | |
a) do 20 god. starosti | 10% |
b) preko 20 god. starosti | 5% |
25) gubitak jednog bubrega | |
a) uz normalnu funkciju drugog | 20% |
b) do 50% oštećenja funkcije drugog | 40% |
c) više od 50% oštećenja funkcije drugog | 60% |
26) gubitak oba bubrega | 100% |
27) gubitak jednog genitourinarnog organa | 10% |
28) žarišna oštećenja mozga s klinički utvrđenom slikom | |
dekortikacije odnosno decerebracije: |
- hemiplegija inveteriranog tipa s afazijom i agnozijom
- demencija (Korsakovljev sindrom)
- obostrani Parkinsonov sindrom s izraženim rigorom
- kompletna hemiplegija, paraplegija, triplegija, tetraplegija
- epilepsija s demencijom i psihičkom deterioracijom
30%
- psihoza iza organske povrede mozga 100%
29) oštećenja mozga s klinički utvrđenom slikom:
- hemipareza s jako izraženim spasticitetom- ekstrapiramidalna simptomatologija (nemogućnost koordinacije pokreta ili postojanje grubih nehotičnih pokreta)-pseudobulbarna paraliza s prisilnim plačem ili smijehom-oštećenja malog mozga s izraženim poremećajima
ravnoteže, hoda i koordinacije pokreta 90%
30) žarišna oštećenja mozga bolnički evidentirana s psihoorganskim sindromom
a) laki stupanj 15%
b) srednji stupanj 25%
c) teži stupanj 50%
(profesionalna sposobnost) ne uzimaju se u obzir pri određivanju postotka invalidnosti.
OGRANIČENJE OBVEZE MERKUR-a
Članak 18.
(1) Nije li posebno ugovoreno i nije li plaćena odgovarajuća uvećana premija, ugovorena osigurana svota smanjuje se u razmjeru između premije koju je trebalo platiti i stvarno plaćene premije u slučaju kada nezgoda nastane:
a) uslijed amaterskog bavljenja sportom za vrijeme sportskog natjecanja ili treninga,
b) kod osoba starijih od 60 godina, ukoliko nije plaćena povećana premija,
c) uslijed obavljanja ovih zanimanja; građevinski radnik (osim rada na
31) oštećenje malog mozga s adiadohokinezom i asinergijom
32) udarne ozljede mozga
40%
skeli), rad na željeznici, rad na strujnim, plinskim i vodovodnim postrojenjima, profesionalni vozači, poljoprivredni radnici, rad u remontnim radionicama, restauracija, naftna industrija (osim rad na
a) postkontuzijski sindrom s neurološkim ispadom 15%
b) stanje nakon trepanacije lubanje, operacije
platformi), rad u industriji, rudarstvo osim ugljenokopa i pri obavljanju zanimanja sličnog rizika.
epiduralnog, subduralnog ili intracerebralnog hematoma, kao i prijelom lubanje
33) ozljede kralježnice
a) paraplegija, triplegija, tetraplegija s gubitkom kontrole defekacije i uriniranja
5%
100%
ISKLJUČENJE OBVEZE MERKUR-a
Članak 19.
(1) Osim isključenja navedenih u članku 5. u cijelosti su isključene sve obveze MERKUR-a, ako je nezgoda nastala uslijed:
b) paraliza nogu bez smetnji defekacije i uriniranja 80%
c) pareza dokazana EMNG-om-
- bez smetnji defekacije i uriniranja 10%
- gubitkom kontrole defekacije i uriniranja 30%
d) sa prijelomom najmanje 2 kralješka
- vratnog segmenta 10%
- grudnog segmenta 5%
- slabinskog segmenta 15%
e) serijski prijelom poprečnih nastavaka 3 i više 3% kralježaka
34) ozljede zdjelice
a) višestruki prijelom s težom deformacijom ili denivelacijom SI zglobova ili simfize 30%
b) simfizeoliza s pomakom preko 2cm 15%
c) prijelom obje crijevne stidne ili sjedne kosti zarastao
s pomakom 10%
d) prijelom jedne crijevne, stidne ili sjedne kosti te
prijelom krstačne kosti zarastao s pomakom 5%
35) ozljede prsnog koša
a) prijelom prsne kosti ili 3 i više rebara zarastao s pomakom te stanje po torakotomiji 3%
b) oštećenje plućne funkcije restriktivnog tipa po serijskom prijelomu rebara, otvorenih ozljeda prsišta, posttraumatskih priraslica, hematotoraksa i pneumotoraksa:
- vitalni kapacitet umanjen za 20-30% 10%
- vitalni kapacitet umanjen za 31-50% 30%
- vitalni kapacitet umanjen za 51% i više 50%
(8) U slučaju utvrđivanja trajne invalidnosti uslijed djelomičnog gubitka dijelova tijela ili organa ili njihove funkcije, primjenjuje se razmjerno stupnjevanje u skladu s prethodnim stavkom.
(9) Kod višestrukih ozljeda pojedinih udova ili organa ukupna invalidnost na određenom udu ili organu ne može prijeći postotak koji je određen stavkom
(7) ovog članka za potpuni gubitak tog uda ili organa.
(10)U slučaju gubitka više udova ili organa uslijed jedne nezgode, postoci invalidnosti za svaki pojedini ud ili organ se zbrajaju. Zbroj postotaka invalidnosti prema stavku (7) ovog članka zbog gubitka ili oštećenja više udova ili organa uslijed jedne nezgode ne može iznositi više od 100% i isplata ne može biti veća od osigurane svote koja se ugovara za slučaj potpune trajne invalidnosti.
(11) Ako je prije nastanka nezgode već postojala invalidnost kod osiguranika (prethodna invalidnost) obveza MERKUR-a određuje se prema razlici između ukupnog postotka invalidnosti nakon nezgode i postotka invalidnosti prije nastanka nezgode.
(12) Ako neko tjelesno oštećenje nije predviđeno stavkom (7) ovog članka postotak invalidnosti određuje se prema sličnim oštećenjima koja su predviđena tim člankom.
(13) Individualne sposobnosti, socijalni položaj ili zanimanje osiguranika
a) djelovanja alkohola ili narkotičkih sredstava na osiguranika, ali samo
ako je djelovanje alkohola ili narkotičkih sredstava na osiguranika bilo u uzročno posljedičnoj vezi s nastankom nesretnog slučaja. Smatra se da je osiguranik bio pod utjecajem alkohola ako je utvrđena koncentracija alkohola u krvi osiguranika u trenutku nastanka nesretnog slučaja (nezgode) bila viša od 0,5‰ pri upravljanju prometnim sredstvom, a u ostalim slučajevima viša od 1,0‰ alkohola u krvi, odnosno utvrđeno je da je bio pod utjecajem narkotičkih sredstava;
b) profesionalnog bavljenja sportom za vrijeme natjecanja ili treninga
c) obavljanja ovih zanimanja: brodska posada i strojar, rad na skeli, rad s eksplozivima, metaloprerađivački rad uključujući visoke peći i ljevaonice, rad u kamenolomu, klaonici, lučki radnici, ronjenje, rad na naftnoj platformi, rad u ugljenokopu i vojsci i pri obavljanju zanimanja sličnog rizika.
PRIJAVA NEZGODE
Članak 20.
(1) Osiguranik koji je zbog nesretnog slučaja ozlijeđen dužan je:
a) odmah, a najkasnije u roku 24 sata obaviti liječnički pregled, odnosno pozvati liječnika radi pregleda i pružanja potrebne pomoći i odmah poduzeti sve potrebne mjere radi liječenja i držati se liječničkih savjeta i uputa u pogledu načina liječenja;
b) obavijestiti MERKUR pisanim putem o nastupu nesretnog slučaja (nezgode) odmah kada mu to prema njegovom zdravstvenom stanju bude moguće;
c) u prijavi o nesretnom slučaju pružiti MERKUR-u sva potrebna izvješća i podatke, posebice o mjestu i vremenu kad je slučaj nastao, potpuni opis događaja, ime liječnika koji ga je pregledao i uputio na liječenje ili koji ga liječi, liječnički nalaz, te podatke o manama, nedostacima i bolestima koje je eventualno osiguranik imao prije nastanka nesretnog slučaja (nezgode).
(2) Ako je nesretni slučaj (nezgoda) imao za posljedicu osiguranikovu smrt, korisnik osiguranja dužan je o tome pisano izvijestiti MERKUR i pribaviti potrebnu medicinsku i ostalu dokumentaciju, te ukoliko je osiguranik osoba mlađa od 14 godina dostaviti sve originale računa troškova pogreba.
(3) Troškovi za liječnički pregled i izvješća (početno i zaključno liječničko izvješće, ponovni liječnički pregled i nalaz specijalista), te ostali troškovi koji se odnose na dokazivanje okolnosti nastanka nesretnog slučaja (nezgode) i prava iz ugovora o osiguranju, padaju na teret podnositelja zahtjeva.
(4) MERKUR je ovlašten i ima pravo od osiguranika, ugovaratelja, korisnika, zdravstvene ustanove ili bilo koje druge pravne ili fizičke osobe tražiti naknadna objašnjenja i dokaze, te na svoj trošak poduzimati radnje u svrhu liječničkog pregleda osiguranika od svojih liječnika ili liječničkih komisija, da bi se utvrdile važne okolnosti o prijavljenom nesretnom slučaju (nezgodi).
(5) Ako osiguranik ne postupi prema odredbama stavka (1) točke a) ovog članka te zbog takvoga postupanja pridonese nastanku invaliditeta ili tome da invaliditet bude veći nego što bi inače bio, ima pravo samo na razmjerno smanjenu naknadu.
(6) Ako ugovaratelj, osiguranik ili korisnik ne prijavi nesretni slučaj MERKUR-u, niti dostavi cjelokupnu medicinsku i ostalu dokumentaciju prema odredbama ovih Uvjeta već odmah pokrene sudski spor protiv MERKUR-a, takva tužba nema značaj prijave i smatra se preuranjenom. Svi troškovi ovakvog sudskog postupka (sudske pristojbe, troškovi vještačenja, nagrada i troškovi odvjetnika, svjedoka i druge), bez obzira na ishod sudskog spora, padaju na teret tužitelja. Tužitelj u takvim sporovima nema pravo na naknadu kamata na presuđeni iznos.
B. OSIGURANJE GUBITKA PRTLJAGE PREDMET OSIGURANJA
Članak 21.
(1) Predmet osiguranja je osobna prtljaga, odnosno sve stvari koje putnik nosi sa sobom tijekom trajanja osiguranja ili koje su predane na čuvanje transportnom društvu, odnosno društvu za pružanje smještaja.
(2) Osiguranje pokriva tehničke aparate (osobno računalo, mobilni telefon, video-kameru, fotoaparat i sl.), ali maksimalno do 1/3 ugovorene svote i samo ako se nose sa sobom.
(3) Osiguranjem nisu pokriveni novac, nakit, putne karte, kreditne kartice te svi osobni dokumenti (putovnica, vozačka dozvola i sl.), umjetnine i životinje.
OSIGURANI RIZICI
Članak 22.
(1) Osiguranjem je pokriven gubitak, oštećenje ili uništenje prtljage isključivo uslijed:
a) prometne nezgode;
b) elementarne nepogode (potres, poplava, oluja, požar);
c) kaznenog djela treće osobe.
ISKLJUČENJE OBVEZE MERKUR-a
Članak 23.
(1) Uz isključenja navedenih u članku 5. ovih Uvjeta, MERKUR nije u obvezi za:
a) štete koje nastanu zbog svojstva ili stanja same prtljage, odnosno unutrašnjih mana i prirodnih osobina stvari koje čine prtljagu;
b) štete nastale neprikladnim pakiranjem ili zatvaranjem dijelova prtljage ili uzrokovane ponašanjem osiguranika (zaboravljena prtljaga, ostavljena, zametnuta, odložena na neprikladan način i na neprikladnom mjestu i sl.);
c) uništenje ili oštećenje lomljivih predmeta (od keramike, stakla i sl.);
d) oštećenja uslijed kojih su nastale ogrebotine;
e) štete nastale na prtljazi uslijed kaznenog djela koje nije prijavljeno policiji.
(2) Sportska oprema osigurana je samo za vrijeme prijevoza te u hotelskom (ili sličnom) smještaju u zaključanoj prostoriji, ali ne i za vrijeme uporabe.
OGRANIČENJE OBVEZE MERKUR-a
Članak 24.
(1) U slučaju štete na prtljazi koju osiguranik nosi sa sobom, osiguranik sudjeluje u šteti s iznosom od 50 EUR po štetnom događaju.
(2) Osiguratelj je oslobođen obveze isplate štete za gubitak, oštećenje ili uništenje prtljage predane prijevozniku osim ukoliko osiguranik dokaže da naknadu nije mogao ostvariti od prijevoznika.
PRIJAVA ŠTETE
Članak 25.
(1) U slučaju nastanka štete koja je pokrivena ovim osiguranjem, osiguranik je obvezan o tome odmah obavijestiti MERKUR.
(2) Ako je šteta nastala uslijed krađe ili bilo kojeg drugog kaznenog djela odnosno sumnje u postojanje kaznenog djela, osiguranik je obvezan o tome odmah obavijestiti nadležnu policijsku postaju i pribaviti potvrdu o prijavi s popisom ukradenih stvari.
(3) Štete na predanoj prtljazi moraju se odmah prijaviti prijevozniku ili organizaciji koja pruža usluge čuvanja i o tome pribaviti potvrdu prijevoznika ili organizacije koja pruža usluge čuvanja.
(4) Osiguranik je u obvezi uz odštetni zahtjev dostaviti sljedeće isprave:
a) dokaz o plaćenom putovanju;
b) potvrdu o prijavljenom štetnom događaju nadležnoj policijskoj ustanovi odnosno prijevozniku ili organizaciji koja pruža usluge čuvanja u skladu
sa stavkom (2) i (3) ovog članka;
c) policu osiguranja;
d) sve druge dokumente s kojima osiguranik raspolaže, a koji mogu pomoći prilikom likvidacije štete.
NAKNADA ŠTETE
Članak 26.
(1) Odšteta se isplaćuje prema novonabavnoj cijeni ukradene stvari umanjenoj za iznos amortizacije zbog starosti ili istrošenosti (sadašnja vrijednost), ali najviše do ugovorene svote.
(2) Ako su osigurane stvari potpuno uništene ili ukradene, a osiguranik ne može dokazati njihovu sadašnju vrijednost obveza MERKUR-a je najviše do 50% od novonabavne cijene.
(3) Osiguratelj je u obvezi za oštećene stvari isplatiti nužne troškove popravka, ali najviše do 80% sadašnje vrijednosti.
REGRESNO PRAVO MERKUR-a
Članak 27.
(1) Isplatom odštete na MERKUR prelaze, u granicama isplaćene naknade, sva prava koja osiguranik ima prema osobama odgovorim za štetu.
(2) Ako osiguranik na bilo koji način dozna gdje se nalaze ukradene stvari, dužan je odmah poduzeti sve potrebne mjere, osobito preko nadležnih tijela, radi utvrđivanja identičnosti stvari i da mu se što prije vrate. Isto tako je dužan o tome što je doznao, o poduzetim mjerama i njihovom rezultatu izvijestiti MERKUR u najkraćem roku.
(3) Ako osiguraniku nije isplaćena naknada za pronađene stvari, osiguranik je dužan pronađene stvari primiti natrag. Ako su vraćene stvari oštećene osiguranik ima pravo na naknadu po članku 26. stavak (3) ovih Uvjeta.
(4) Ako su ukradene stvari pronađene nakon isplate naknade iz osiguranja, osiguranik ih može zadržati, ali je dužan MERKUR-u vratiti primljenu naknadu uz odbitak nužnih troškova preuzimanja, koji ne mogu prijeći iznos isplaćene naknade. Oštećene stvari može zadržati po cijeni sporazumno utvrđenoj s MERKUR-om i vratiti mu samo odgovarajući dio primljene naknade. Ako osiguranik ne želi zadržati te stvari one prelaze u vlasništvo MERKUR-a.
C. OSIGURANJE OD OTKAZA PUTOVANJA OBVEZE MERKUR-a
Članak 28.
(1) Ako osiguranik otkaže ugovoreno putovanje zbog nepredviđenih zapreka koje su za osiguranika nastale od trenutka sklapanja ugovora o osiguranju do trenutka početka putovanja ili ako zbog istih razloga bude prisiljen prekinuti već započeto putovanje, pod uvjetom da nije iskoristio više od 50% predviđenog putovanja, MERKUR će nadoknaditi ugovaratelju 90% razlike između uplaćene cijene turističkog aranžmana i povrata uplate od strane turističke agencije, prema odredbama o otkazu koje su sadržane u uvjetima ugovora o putovanju.
(2) Smatra se da je nepredviđena zapreka za putovanje nastala i MERKUR je u obvezi isključivo ako se ostvari jedna od sljedećih okolnosti:
a) smrt osiguranika;
b) iznenadna akutna bolest ili nezgoda osiguranika;
c) smrt supružnika osiguranika (zakonitog ili s kojim živi na istoj adresi), djeteta, roditelja, brata ili sestre, bake ili djeda, te osoba nad kojima osiguranik ima skrb ili koji su mu skrbnici;
d) iznenadne akutne bolesti ili nezgode supružnika osiguranika (zakonitog ili s kojim živi na istoj adresi), djeteta osiguranika, roditelja, koji s osiguranikom žive u zajedničkom kućanstvu, a zahtjeva njegu od strane osiguranika;
e) štete na imovini osiguranika nastale požarom, elementarnom nepogodom (potres, poplava, oluja) ili namjernim krivičnim djelom treće osobe a koje objektivno predstavljaju zapreku za putovanje odnosno razlog za prekid putovanja;
f) osjetljivost osiguranika na cjepiva, koja je osiguranik bio obavezan primiti prema propisima zemlje u koje putuje;
g) krađa ili totalna šteta na vozilu osiguranika, ako se vozilom putuje;
h) odbijanje vize osiguraniku;
i) sportsko natjecanje i pripreme za čije održavanje se nije znalo u trenutku sklapanja ugovora o putovanju, a u kojima osiguranika sudjeluje u svojstvu registriranog člana sportske organizacije;
j) umjetnička natjecanja i nastupi, školska natjecanja i sl. za koje se nije znalo u trenutku sklapanja ugovora o putovanju u kojima osiguranik sudjeluje;
k) medicinsko dokazane komplikacije, kod osiguranika, u trudnoći.
(3) Akutnom bolešću smatra se bolest za koju je potrebna neodgodiva liječnička skrb u roku od 24 sata od početka zdravstvenih tegoba i koja prema medicinskom nalazu sprječava osiguranika u odlasku na putovanje odnosno prisiljava ga prekinuti započeto putovanje.
(4) Akutnom bolešću smatra se i iznenadno pogoršanje kronične bolesti koje je u roku 24 sata od početka pogoršanja zahtijeva liječničku pomoć i zbog kojeg osiguranik nije mogao putovati odnosno morao je prekinuti putovanje.
(5) U smislu ovog članka nezgodom se smatra nezgoda koja se dogodila nakon sklapanja ugovora o osiguranju i ima za posljedicu tešku tjelesnu ozljedu.
ISKLJUČENJE OBVEZE MERKUR-a
Članak 29.
(1) Uz isključenja navedenih u članku 5. ovih Uvjeta u cijelosti su isključene sve obveze MERKUR-a ako je osigurani slučaj nastao uslijed:
a) bolesti koje su nastupile prije početka osiguranja ili čiji su znakovi u trenutku sklapanja ugovora već bili prepoznatljivi ili je bilo izvjesno da će te bolesti nastupiti,
b) duševnih smetnji tipa neuroza (dg.F40-48, F50-59, F90-99), a koje ne zahtijevaju hitnu hospitalizaciju na psihijatriji.
PRIJAVA OSIGURANOG SLUČAJA
Članak 30.
(1) Ako osiguranik bude prisiljen otkazati ugovoreno ili započeto putovanje dužan je o tome pismeno obavijestiti MERKUR najkasnije u roku od 3 (tri) dana računajući od dana kada je otkaz uslijedio, odnosno od dana kada je prekinuo već započeto putovanje.
(2) Osiguranik je dužan uz odštetni zahtjev dostaviti:
a) uplatnicu o plaćenom aranžmanu i uplatnicu o plaćenoj premiji osiguranja;
b) ugovor o putovanju (original ili presliku);
c) dokaz da je putovanje otkazano odnosno da nije otputovao ili da je prekinuo već započeto putovanje i to pismenu potvrdu turističke agencije da je putovanje otkazano, odnosno da putnik nije otputovao ili da je prekinuo već započeto putovanje. Na potvrdi mora biti naveden točan datum otkaza putovanja, odnosno u slučaju prekida putovanja moraju biti navedeni datum i mjesto prekida putovanja kao i podatak o visini iskorištenog dijela aranžmana;
d) potvrdu turističke agencije o visini iznosa koji je ustegnut od osiguranika zbog otkaza odnosno prekida putovanja;
e) dokaz da je nastupio osigurani slučaj:
1. za smrtni slučaj: izvod iz matične knjige umrlih kao i dokument iz kojeg je vidljiv uzrok smrti;
2. za bolest ili nezgodu osiguranika i osoba iz članka 28. stavak (2) točka d) kompletnu medicinsku dokumentaciju s točnom dijagnozom zdravstvenog poremećaja zbog kojeg je putovanje otkazano i podacima o liječenju od početka do završetka istog;
3. za elementarnu nepogodu, krađu ili štetu na vozilu: potvrdu nadležnog državnog tijela;
4. za osobe iz članka 28. stavak (2) točka c) i d) dokaz o srodstvu s osiguranikom;
5. za sportska natjecanja i pripreme: potvrdu kluba kojom se potvrđuje nepredvidivost istih;
6. za natjecanja i nastupe: potvrdu škole ili organizatora;
f) originalnu policu osiguranja.
(3) Osiguratelj je ovlašten potraživati i druge dokaze i dokumentaciju koja je neophodna za utvrđivanje obveze MERKUR-a i njezine visine.
ISPLATA NAKNADE
Članak 31.
(1) Ako je ugovaratelj sklopio ugovor o osiguranju na temelju kredita odobrenog od turističke agencije, MERKUR će isplatiti naknadu štete prema rokovima i iznosima stvarno naplaćenog učešća i/ili pojedinih obroka.
(2) MERKUR ni u kom slučaju nije dužan isplatiti ukupan iznos štete prije nego što je ugovaratelj, prema uvjetima kredita, bio dužan isplatiti kredit.
U primjeni od 5. listopada 2017. godine.