Contract
Zaklada „Hrvatska za djecu“, sa sjedištem u HR-10000 Zagreb, Park Stara Trešnjevka 4, OIB: 80240654713, zastupano po upraviteljici, gđi Xxxxxx Xxxxx, kao davatelj financijskih sredstava (u daljnjem tekstu: „Zaklada”)
i
[naziv pravne osobe], sa sjedištem u HR-00000 [grad], [adresa], OIB: [*], zastupano po [funkcija, ime i prezime osobe ovlaštene za zastupanje], kao korisnik financijskih sredstava (u daljnjem tekstu: „Korisnik”)
(Zaklada i Korisnik, zajednički u daljnjem tekstu „Ugovorne strane“ te pojedinačno
„Ugovorna strana“) sklapaju u Zagrebu sljedeći
UGOVOR O DODJELI FINANCIJSKIH SREDSTAVA UVODNE ODREDBE
Ugovorne strane suglasno utvrđuju sljedeće činjenice:
a) Zaklada je dana 29. ožujka 2024. godine na svojim službenim internetskim stranicama (xxx.xxxx.xx) objavila Javni poziv za podnošenje prijava pravnih osoba za (su)financiranje programa i projekata (KLASA: 023-03/24-01/02, URBROJ: ZHZD/01-24-04 od dana 28. veljače 2024. godine), predmet kojeg Javnog poziva jest prikupljanje prijava pravnih osoba zainteresiranih za ostvarivanje (su)financiranja programa i projekata koje iste provode ili žele provesti u predstojećem vremenskom razdoblju, a koji programi i projekti su usmjereni na dobrobit djece i mladih i podršku istima kroz različite sadržaje koji su od vitalne važnost za njihov rast i razvoj (u daljnjem tekstu: „Javni poziv“).
b) u skladu s odredbama naprijed opisanog Javnog poziva, Korisnik je uredno i pravovremeno, dana [*] 2024. godine, podnio Zakladi prijavu s jedinstvenom identifikacijskom (ID) oznakom [*], a za (su)financiranje programa/projekta pod nazivom [*] (u daljnjem tekstu: „Prijava“).
c) Prijava je u postupku pregleda i ocjenjivanja svih prijava pristiglih temeljem Javnog poziva ocijenjena kao prihvatljiva od Povjerenstva za otvaranje prijava i provjeru ispunjavanja propisanih uvjeta Javnog poziva (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo I), odnosno ista je kasnije pozitivno ocijenjena od Povjerenstva za ocjenjivanje prijavljenih programa i projekata (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo II), slijedom čega je Upravni odbor Zaklade „Hrvatska za djecu“,
dana [*] 2024. godine, donio odluku kojom se, između ostalog, za Korisnika odobrila dodjela financijskih sredstava za (su)financiranje njegovog prijavljenog programa/projekta u skladu s odredbama ovog Ugovora.
Ugovorne strane ujedno suglasno utvrđuju da je njihova zajednička volja, sklapanjem ovog Ugovora, regulirati sva međusobna prava i obveze u svezi dodjele odobrenih financijskih sredstava te izjavljuju da odredbe ovog Ugovora, zajedno sa svim njegovim prilozima, prihvaćaju kao obvezujuće za sebe.
Slijedom prethodnih utvrđenja, Ugovorne strane ugovaraju kako slijedi.
Predmet Ugovora
Članak 1.
1.1. Predmet ovog Ugovora jest dodjela financijskih sredstava za provedbu programa/projekta pod nazivom [*], kojeg je Xxxxxxxx detaljno prikazao i obrazložio u svojoj Prijavi, a koji program/projekt se odnosi na [sažeti opis programa/projekta] (u daljnjem tekstu: „Program/Projekt“).
1.2. Korisnik provodi Program/Projekt na vlastitu odgovornost te se obvezuje isti provoditi u skladu s Detaljnim prikazom Programa/Projekta, koji je bio sastavni dio Prijave (u daljnjem tekstu: „Detaljni prikaz programa/projekta“), a sada čini sastavni dio ovog Ugovora kao njegov Prilog 1, te odobrenim Troškovnikom Programa/Projekta (u daljnjem tekstu: „Troškovnik“), koji čini sastavni dio ovog Ugovora kao njegov Prilog 2.
1.3. Raspolažući sredstvima iz javnih izvora, Zaklada se obvezuje temeljem provedenog Javnog poziva, a za provedbu Programa/Projekta, Korisniku isplatiti financijska sredstva u ukupnom novčanom iznosu od [*] € (slovima: eura i centi), odnosno [*] % [slovima: posto] ukupno planirane financijske vrijednosti Programa/Projekta, sve sukladno Troškovniku (u daljnjem tekstu: „Financijska sredstva“).
1.4. Korisnik se dodatno obvezuje provoditi Program/Projekt s dužnom pažnjom dobrog stručnjaka, učinkovito i transparentno, sukladno primjenjivim propisima,
standardima i najboljim praksama na danom području i sukladno odredbama ovog Ugovora. U tu svrhu, Xxxxxxxx će angažirati sve potrebne ljudske, financijske i materijalne resurse potrebne za cjelovitu provedbu Programa/Projekta, sve kako je navedeno u Detaljnom prikazu programa/projekta i Troškovniku.
1.5. Korisnik provodi Program/Projekt [samostalno / u partnerstvu s jednom ili više osoba], sve kako je prikazano u Detaljnom prikazu programa/projekta.
[U slučaju ako/kada se Program/Projekt provodi s jednim ili više partnera, tada će se prilikom sklapanja Ugovora regulirati sva prava i obveze Korisnika i partnera, podložno naravi i specifičnostima odnosnog Programa/Projekta.]
1.6. Korisnik i Zaklada jedine su strane ovog Ugovora te Zaklada ni na koji način nije ugovorno povezana s trećim stranama koje su eventualno povezane s Korisnikom i/ili provedbom Programa/Projekta.
Mjesto i vrijeme provedbe Programa/Projekta
Članak 2.
2.1. Program/Projekt će se provoditi u [*].
2.2. Program/Projekt će se provoditi u vremenskom razdoblju od [*] godine do [*] godine, sve sukladno Detaljnom prikazu programa/projekta (u daljnjem tekstu:
„Provedbeno razdoblje“).
Način isplate Financijskih sredstava Članak 3.
3.1. Financijska sredstva Zaklada će isplatiti Korisniku na njegov žiro račun IBAN [*], otvoren na njegovo ime u [naziv banke] i to u obrocima ili jednokratno u cjelokupnom iznosu [način isplate definirat će se prije potpisa ovog Ugovora, sukladno potrebama Programa/Projekta].
[U slučaju ako/kada narav i specifičnosti Programa/Projekta, po ocjeni Zaklade,
upućuju na to da je u najboljim interesima Zaklade da odobrena Financijska
sredstva isplati Korisniku u obrocima, tada će se prilikom sklapanja Ugovora
regulirati svi detalji s tim u svezi.]
3.2. Financijska sredstva bit će, sukladno odredbi članka 3.1. ovog Ugovora, isplaćena Korisniku pri čemu će prvi obrok ili cjelokupni iznos biti isplaćen 15 dana od dostave jedne ili više bjanko zadužnica kako je ista definirana člankom
5.1. ovog Ugovora.
3.3. Zaklada se obvezuje najkasnije u roku od pet radnih dana od dana izvršenja uplate Financijskih sredstava, sukladno prethodnim odredbama članka 3. ovog Ugovora, elektroničkom poštom obavijestiti Korisnika o datumu i iznosu izvršene uplate, a Korisnik se pritom obvezuje najkasnije u roku od tri radna dana od dana zaprimanja predmetne obavijesti Zaklade povratnom elektroničkom poštom potvrditi Zakladi datum i iznos primljene uplate.
Korištenje dodijeljenih Financijskih sredstava Članak 4.
4.1. Financijska sredstva Korisnik može koristiti samo i isključivo za provedbu Programa/Projekta, sukladno odredbama ovog Ugovora, uvjetima Javnog poziva, Detaljnom prikazu programa/projekta i Troškovniku.
4.2. Financijska sredstva će se smatrati namjenski utrošenima ako su korištena isključivo za financiranje prihvatljivih i opravdanih troškova u realizaciji Programa/Projekta, a što je pobliže definirano člankom 7.1. ovog Ugovora. Svako eventualno odstupanje od Troškovnika (uključivo odobrene krajnje rokove utroška Financijskih sredstava, kako su isti utvrđeni Troškovnikom), a za koje nije prethodno pribavljeno odobrenje, tj. suglasnost Zaklade, smatrat će se nenamjenskim korištenjem Financijskih sredstava.
4.3. U slučaju ako/kada Korisnik eventualno ostvari prihod od prodaje proizvoda i/ili usluga koji su moguće nastali kao posljedica provedbe Programa/Projekta, Korisnik je o istom dužan obavijestiti Zakladu unutar [prvog sljedećeg periodičkog izvješća i/ili] završnog izvješća o provedbi Programa/Projekta te je ujedno obvezan tako stečen prihod, čak i ako isti nastane nakon predaje
završnog izvješća o provedbi Programa/Projekta, utrošiti samo i isključivo u svrhu financiranja daljnjih aktivnosti Korisnika koje su usmjerene na dobrobit djece i mladih i podršku istima kroz različite sadržaje koji su od vitalne važnost za njihov rast i razvoj. U svrhu nadzora nad ispunjenjem/poštivanjem naprijed preuzete obveze Korisnika, a u pogledu prava Zaklade i drugih ovlaštenih osoba/institucija Republike Hrvatske, upućuje se na primjenu relevantnih odredbi članaka 10., 11. i 12. ovog Ugovora.
Instrumenti osiguranja
Članak 5.
5.1. U svrhu osiguranja svih potraživanja i prava koja bi Zaklada imala prema Korisniku u slučaju njegovog nevraćanja neutrošenih i/ili nenamjenski utrošenih Financijskih sredstava sukladno ovom Ugovoru, Korisnik se obvezuje, istovremeno s potpisom ovog Ugovora ili iznimno, najkasnije unutar deset kalendarskih dana od dana potpisa Ugovora, Zakladi dostaviti od javnog bilježnika solemniziranu/e jednu ili više bjanko zadužnica, izdanu/e od strane Korisnika s naznakom iznosa koji pokriva ukupan iznos Financijskih sredstava utvrđen člankom 1.3. (u daljnjem tekstu: „Instrument osiguranja“).
[U eventualnim iznimnim slučajevima postojanja valjane i dokazive pravne osnove koja bi iz bilo kojeg razloga priječila Korisnika da izda, potvrdi i dostavi Zakladi bjanko zadužnicu/e, s takvom pravnom osobom će utvrditi, dostava bankarske garancije koja je bezuvjetna, neopoziva i plativa na prvi pismeni poziv kao zamjensko sredstvo osiguranja urednog ispunjenja ugovornih obveza od strane odnosne pravne osobe.]
5.2. Neovisno o tome kada je Xxxxxxxx dostavio Zakladi Instrument osiguranja, istovremeno s potpisom Ugovora ili nakon potpisa Ugovora, Zaklada je dužna izdati Korisniku pisanu potvrdu o tome da je primila Instrument osiguranja temeljem ovog Ugovora, i to unutar najviše pet radnih dana od dana primitka iste/ih, pri čemu takva potvrda mora jasno naznačiti temeljne podatke za [svaki pojedinačni] primljeni Instrument osiguranja.
5.3. Zaklada je dužna primljeni Instrument osiguranja pohraniti na sigurno mjesto, kojem mjestu je onemogućen pristup neovlaštenim osobama Zaklade i trećim
stranama. Primljen Instrument osiguranja ostaje pohranjen kod Zaklade do upotrebe od strane Zaklade, sve sukladno relevantnim odredbama ovog Ugovora, ili povrata Korisniku, sukladno odredbi članka 22.5. ovog Ugovora.
5.4. Ugovorne strane suglasno utvrđuju kako Zaklada nije obvezna Korisniku isplatiti djelomični ili cjelokupni iznos Financijskih sredstava utvrđen u članku 1.3. ovog Ugovora prije nego li Korisnik dostavi Zakladi sve Instrumente osiguranja u skladu s odredbom članka 5.1. ovog Ugovora.
Radi izbjegavanja dvojbe, a u slučaju Xxxxxxxxxxxx kašnjenja s dostavom Instrumenta osiguranja sukladno odredbama članka 5.1. ovog Ugovora, rokovi u svezi svih ostalih obveza Korisnika utvrđenih ovim Ugovorom ostaju nepromijenjeni.
5.5. U slučaju ako/kada Xxxxxxxx propusti ispuniti svoju obvezu iz članka 5.1. ovog Ugovora u tamo utvrđenim rokovima, Ugovorne strane u takvom slučaju suglasno utvrđuju da Zaklada može jednostrano raskinuti ovaj Ugovor, sve sukladno članku 21.2. ovog Ugovora.
5.6. U slučaju ako/kada Xxxxxxxx propusti dostaviti Zakladi Instrument osiguranja unutar roka od najviše trideset kalendarskih dana od dana potpisa ovog Ugovora, pri čemu se u računanje navedenog roka ubraja i sam dan potpisa Ugovora, Ugovorne strane u takvom slučaju suglasno utvrđuju da se ovaj Ugovor ima smatrati raskinutim po sili zakona te da isti među Ugovornim stranama više ne proizvodi nikakve pravne učinke.
Konačan iznos (su)financiranja i utrošenih Financijskih sredstava Članak 6.
6.1. Konačan iznos Financijskih sredstava koji Zaklada treba isplatiti Korisniku temeljem ovog Ugovora ne može biti veći od iznosa utvrđenog člankom 1.3. ovog Ugovora, čak i u eventualnom slučaju ako/kada zbroj iznosa pojedinačno prihvatljivih troškova provedbe Programa/Projekta premaši procijenjeni, odnosno planirani ukupni trošak provedbe Programa/Projekta u dijelu koji (su)financira Zaklada, sve kako je isti utvrđen Troškovnikom.
6.2. Ukoliko su ukupno prihvatljivi troškovi provedbe Programa/Projekta manji od procijenjenog, odnosno planiranog ukupnog troška provedbe Programa/Projekta u dijelu koji (su)financira Zaklada, sve kako je isti utvrđen Troškovnikom, Korisnik je takvu okolnost obvezan jasno navesti u završnom izvješću o provedbi Programa/Projekta, u sklopu financijskog dijela takvog izvješća, te na zahtjev Zaklade istoj izvršiti povrat neutrošenog dijela Financijskih sredstava.
Prihvatljivi i neprihvatljivi troškovi Članak 7.
7.1. Prihvatljivi troškovi su svi oni troškovi koje je Xxxxxxxx imao u svrhu i tijekom provedbe Programa/Projekta, a koji kumulativno ispunjavaju sve sljedeće kriterije:
a) predstavljaju stavku Troškovnika u smislu vrste troška
b) nastali su za vrijeme razdoblja provedbe programa/projekta, osim troškova koji se odnose na završne izvještaje, troškova revizije i troškova vrednovanja, a plaćeni su do datuma odobravanja završnog izvještaja
c) nužni su za provođenje programa/projekta
d) mogu biti identificirani i provjereni te koji su računovodstveno evidentirani, dakle evidentirani su u poslovnim knjigama pravne osobe – prijavitelja sukladno primjenjivim računovodstvenim propisima
e) u iznimnim slučajevima potrebe, imaju za planiranu količinu odstupanje do 15,00 %, uključujući 15,00 %, od iznosa planiranog i utvrđenog u Troškovniku za pojedinačnu stavku troška (isključujući pritom troškove koji se odnose na ljudske resurse u njihovom neto dijelu), a da se ujedno s takvim odstupanjem ne prelazi ukupni iznos dodijeljenih financijskih sredstava na trošak Zaklade.
f) za troškove za čije ostvarenje je bilo potrebno provesti postupke javne nabave roba, usluga i/ili radova i pritom se takvi troškovi (su)financiraju Financijskim sredstvima dodijeljenim ovim Ugovorom, bilo da su odnosni postupci javne nabave započeli prije sklapanja Ugovora ili nakon sklapanja Ugovora, nužno je da ugovori o javnoj nabavi na temelju takvih postupaka nisu sklopljeni prije dana sklapanja ovog Ugovora
g) umjereni, opravdani i usuglašeni su sa zahtjevima racionalnog financijskog upravljanja, sukladno načelima ekonomičnosti i učinkovitosti.
7.2. Neprihvatljivi troškovi su:
a) oni koji ne predstavljaju stavku Troškovnika u smislu vrste troška
b) nastali su izvan razdoblja provedbe programa/projekta
c) nisu nužni za provođenje programa/projekta
d) ne mogu biti identificirani i provjereni te koji nisu računovodstveno evidentirani, dakle nisu evidentirani u poslovnim knjigama pravne osobe – prijavitelja sukladno primjenjivim računovodstvenim propisima
e) oni koji imaju odstupanje iznad 15,00 % od iznosa planiranog i utvrđenog u Troškovniku za pojedinačnu stavku troška
f) koji imaju odstupanje (trošak se za količinu planiranu Troškovnikom povećao)
koje se odnosi na ljudske resurse u njihovom neto dijelu
g) troškovi za čije ostvarenje je bilo potrebno provesti postupke javne nabave roba, usluga i/ili radova i pritom se takvi troškovi (su)financiraju Financijskim sredstvima dodijeljenim ovim Ugovorom, a za koje nisu provedeni potrebni postupci javne nabave, ili jesu provedeni potrebni postupci javne nabave, ali su ugovori o javnoj nabavi temeljem istih sklopljeni prije dana sklapanja ovog Ugovora
h) nisu umjereni, opravdani niti usuglašeni sa zahtjevima racionalnog financijskog
upravljanja, sukladno načelima ekonomičnosti i učinkovitosti.
Obveza dostavljanja podataka i izvješće o provedbi Programa/Projekta
Članak 8.
8.1. U svrhu nadzora i kontrole stvarne provedbe Programa/Projekta, a posebno namjenskog korištenja dodijeljenih Financijskih sredstava, Korisnik je dužan Zakladi dostaviti sve relevantne podatke o provođenju Programa/Projekta, a naročito je dužan dostaviti završno izvješće o provedbi Programa/Projekta u smislu poduzetih programskih/projektnih aktivnosti i u smislu potrošnje Financijskih sredstava (u daljnjem tekstu: „Izvješće“). Izvješće se podnosi za Program/Projekt kao cjelinu, neovisno o tome da li Zaklada financira ili sufinancira Program/Projekt.
8.2. Izvješće se sastoji od tri dijela: Opisno izvješće, Financijsko izvješće i Dokazna dokumentacija te se njime dokazuje stvarna provedba planiranih aktivnosti Programa/Projekta i namjensko korištenje dodijeljenih Financijskih sredstava.
Naprijed navedeni dijelovi Izvješća sastavljaju se na sljedeći način:
a) Opisno izvješće mora detaljno prikazati i pojasniti provedene aktivnosti u sklopu Programa/Projekta, korištenu metodologiju rada, korištenu metodologiju nadzora i kontrole provedbe i učinaka Programa/Projekta, ostvarene rezultate, usporedbu između planiranih ciljeva i ostvarenih rezultata, ostvarene/očekivane koristi za Korisnika, krajnje korisnike Programa/Projekta i lokalnu/širu zajednicu te eventualne daljnje aktivnosti i koristi Korisnika u smislu članka 4.3. ovog Ugovora.
U slučaju ako/kada postoje značajnije razlike između planiranog okvira provedbe Programa/Projekta, kako je isti prikazan Detaljnim prikazom programa/projekta, i realiziranog Programa/Projekta, Korisnik je dužan takve razlike jasno i razumljivo istaknuti te detaljno obrazložiti u Opisnom izvješću.
b) Financijsko izvješće mora dati jasni prikaz svih pojedinačno ostvarenih troškova tijekom provedbe Programa/Projekta, prateći strukturu Troškovnika, uz istovremenu usporedbu planiranih i ostvarenih troškova te navođenje i pojašnjenje eventualno nastalih razlika. Radi izbjegavanja dvojbe, Korisnik je dužan prikazati i dokazati namjensko korištenje financijskih resursa Programa/Projekta za sve stavke Troškovnika, a ne samo za one koje je sufinancirala Zaklada, pri čemu se dokazivanje vrši na isti način za sve troškove.
Prilikom izrade Financijskog izvješća potrebno je specificirati troškove na način da se uz iste jasno navedu njima pripadajući računi (naziv dobavljača/pružatelja usluge, datum računa, broj računa).
c) Dokaznom dokumentacijom Xxxxxxxx potvrđuje navode u Opisnom izvješću i Financijskom izvješću te dokazuje da su dodijeljena Financijska sredstva
utrošena u skladu s Detaljnim prikazom programa/projekta, Troškovnikom i Ugovorom.
Namjensko korištenje dodijeljenih Financijskih sredstava i sveukupnih financijskih resursa Programa/Projekta dokazuje se sljedećom dokumentacijom:
− za virmanska plaćanja / plaćanja putem poslovnog računa: preslike računa (R1 ili R2) koji glase na Korisnika, pripadajući bankovni izvodi, otpremnice/primke za kupljene proizvode, analitičke (konto) kartice iz knjigovodstva Korisnika
− za gotovinska i kartična plaćanja: preslike računa (R1 ili R2) koji glase na Korisnika, preslike isplatnica iz blagajne i blagajničkog izvješća, otpremnice/primke za kupljene proizvode, analitičke (konto) kartice iz knjigovodstva Korisnika, bankovni izvodi za plaćanje računa kartice/a (za kartična plaćanja)
− za plaće po sklopljenim ugovorima o radu: preslike sklopljenih ugovora o radu, obračunske (isplatne) liste, JOPPD obrasci s potvrdom da su predani nadležnoj poreznoj upravi, pripadajući bankovni izvodi (Napomena: izdaci vezani za plaćanje naknade za prijevoz radnika na posao i s posla neće se smatrati prihvatljivim troškovima za potrebe ovog Ugovora. Materijalna prava, zaposlenika na koja eventualno imaju pravo npr. dar za djecu, xxxxxxxxx, stimulacije, zdravstveni/sistematski pregledi, jubilarne nagrade, otpremnine, trošak prehrane i sl. neće se smatrati prihvatljivim troškovima.)
− za naknade za poslove izvršene po sklopljenim ugovorima o djelu: preslike sklopljenih ugovora o (autorskom) djelu, JOPPD obrasci s potvrdom da su predani nadležnoj poreznoj upravi, pripadajući bankovni izvodi, izvješće i/ili dokaz o izvršenom djelu
− za naknade za poslove izvršene po sklopljenim studentskim ugovorima: preslike sklopljenih studentskih ugovora (Napomena: studentski ugovori moraju biti izdani od nadležnog studentskog centra prije početka izvršenja poslova, jer se u suprotnom troškovi ostvareni po istima neće smatrati prihvatljivima), preslike računa za sklopljene studentske ugovore, pripadajući bankovni izvodi, izvješće i/ili dokaz o obavljenim poslovima i utrošenim satima (ukoliko se obračun vrši prema broju utrošenih sati)
− za putne troškove osoba u radnom odnosu kod Korisnika: preslike putnih naloga zajedno s pripadajućim izvješćima (Napomena: dnevnice se za potrebe ovog Ugovora neće smatrati prihvatljivim troškovima), preslike računa za kupovinu goriva i plaćanje cestarine te drugi dokazi o ostvarenom putovanju, dokazi o isplati troškova (bankovni izvodi ili blagajničke isplatnice);
− za putne troškove osoba izvan radnog odnosa kod Korisnika: dokaz stvarno ostvarenih troškova javnog prijevoza i/ili goriva i cestarine (Napomena: dnevnice i pokriće putnih troškova po osnovi 0,40 €/km neće se smatrati prihvatljivim troškovima za potrebe ovog Ugovora), preslika izvješća o svrsi i ostvarenju poduzetog putovanja, drugi dokazi o ostvarenom putovanju, dokazi o kupovini goriva i plaćanju cestarine, dokazi o isplati troškova (bankovni izvodi ili blagajničke isplatnice).
Dodatno se utvrđuje da se za potrebe ovog Ugovora troškovi „loko vožnje“ neće smatrati prihvatljivim troškovima, već se mogu priznati samo troškovi javnog prijevoza na lokalnom području i/ili proporcionalni troškovi goriva, uz obavezni dokaz o korištenju javnog prijevoza (preslika prijevoznih karata), kupovini goriva i o svrsi takvih troškova.
Dodatno se utvrđuje da opći troškovi koje pravna osoba nužno ostvaruje za potrebe redovitog poslovanja, primjerice trošak najma prostora, režijski troškovi (struja, komunalne naknade, plin, internet i telefon, pošta i sl.),
troškovi vanjskih usluga knjigovodstva/računovodstva, kamate i troškovi redovnih bankarskih naknada nisu prihvatljiv trošak.
Zaklada u svakom trenutku zadržava pravo zahtijevati od Korisnika da uz Opisno izvješće dostavi i popratnu dokaznu dokumentaciju provedenih aktivnosti (primjerci zapisnika, evidencije poziva, fotografije, isječci iz medija, nadzorne liste i slično).
Plaćanja prema dobavljačima / pružateljima usluga je moguće izvršiti temeljem ponuda i/ili predračuna, ali je, za potrebe dokazivanja namjenskog korištenja sredstava, Korisnik obvezan uz iste uvijek dostaviti i preslike računa (R1 ili R2) koji prate takve ponude/predračune. U suprotnom, troškovi za koje nisu dostavljeni računi, već samo ponude i/ili predračuni, neće se smatrati prihvatljivima.
Račune i drugu dokaznu dokumentaciju Korisnik je dužan jasno označiti i grupirati po stavkama Troškovnika, kao i sve skupa posložiti u Izvješću na način da takva dokazna dokumentacija prati redoslijed stavki Troškovnika.
U slučaju ako/kada Xxxxxxxx ne ispuni ovu obvezu, Zaklada će najviše jedanput pozvati Korisnika da unutar najviše petnaest kalendarskih dana ispravi učinjeni propust po naprijed opisanoj obvezi te ga pozvati na ponovnu dostavu preglednog, valjanog i cjelovitog Izvješća, sve kako je to naprijed opisano; ukoliko se Korisnik ogluši postupiti sukladno takvom pozivu Zaklade u naprijed utvrđenom roku, odnosno ponovno dostavi Izvješće protivno zahtjevima iz ovog stavka članka 8.2. alineje c ovog Ugovora, smatrat će se da je Zaklada bila onemogućena nedvojbeno utvrditi namjensko korištenje sredstava te se u takvom slučaju utvrđuje nenamjensko korištenje sredstava po cjelokupnom Troškovniku i imaju se primijeniti odredbe članka 22.1. ovog Ugovora, sve bez prava prigovora Xxxxxxxxx.
8.3. Izvješće se podnosi kao cjelina te se izrađuje u obliku i sadržaju koji je propisan obrascima izrađenim u tu svrhu od strane Zaklade, a koji su bili javno objavljeni u sklopu prateće dokumentacije Javnog poziva. Sadržaj Izvješća, kako je isti
propisan ovim Ugovorom, je strogo određen i ne smije se mijenjati, kako u opsegu tako i u redoslijedu.
8.4. Izvješće se Zakladi dostavlja u elektroničkom obliku na adresu elektroničke pošte xxxxxxx.xx@xxxx.xx. U slučaju da se radi o podacima veličine iznad 10 MB, izjvešća se može slati putem aplikacija za slanje velikih količina podataka kao što su npr. Jumbo mail ili WeTransfer). Izvješće se zajedno s dokaznom dokumentacijom dostavlja isključivo u pdf obliku te svi drugi formati kao npr jpg, png, mp4 i sl. nisu prihvatljivi. Prije slanja izvješća, potrebno je smanjiti veličinu istog korištenjem opcija u pdf (opcija u pdf-u, eng. reduce size, compress file).
Učestalost izvještavanja i posljedice Članak 9.
9.1. Korisnik je, u skladu s odredbama članka 8. ovog Ugovora, obvezan Zakladi podnijeti Izvješće najkasnije u roku od trideset kalendarskih dana nakon završetka Provedbenog razdoblja, pri čemu računanje navedenog roka počinje teći s prvim sljedećim kalendarskim danom po isteku Provedbenog razdoblja.
Eventualno odstupanje od naprijed utvrđenog roka za dostavu Izvješća, moguće je samo i isključivo u slučaju nastanka iznimnih i nepredvidivih okolnosti, o postojanju kojih je Korisnik pisanim putem dužan bez odgode, a u roku od najviše pet radnih dana od dana nastanka istih, obavijestiti Zakladu, uz istovremenu dostavu detaljnog obrazloženja te odgovarajućih dokaza o nastanku/postojanju takvih okolnosti (u daljnjem tekstu: „Obavijest“). Zaklada će u opisanom slučaju očitovanje i eventualnu potvrdu o produženju roka za podnošenje Izvješća dostaviti Korisniku u pisanom obliku, u roku od najviše tri radna dana od dana zaprimanja Obavijesti. Radi izbjegavanja dvojbe, Ugovorne strane suglasno utvrđuju da u slučaju kada Xxxxxxxx nije uopće dostavio Obavijest ili je istu dostavio nakon isteka naprijed utvrđenog roka, odnosno kada Zaklada nije izdala naprijed opisanu potvrdu o produženju roka za podnošenje Izvješća, da se tada primjenjuje rok za podnošenje Izvješća kako je isti utvrđen u članku 9.1. stavku 1. ovog Ugovora.
[U slučaju ako/kada narav i specifičnosti Programa/Projekta, po ocjeni Zaklade, upućuju na to da je u najboljim interesima Zaklade za odnosni Program/Projekt zatražiti i periodička izvješća o provedbi Programa/Projekta, tada će se prilikom sklapanja Ugovora regulirati svi detalji s tim u svezi.]
9.2. Zaklada zadržava pravo tijekom pregleda i evaluacije Izvješća, ukoliko ocijeni uputnim ili nužnim, jedanput ili više puta pisanim putem zatražiti od Korisnika dopunu Izvješća u bilo kojem njegovom dijelu (u daljnjem tekstu: „Dopuna izvješća“), pri čemu je Korisnik obvezan udovoljiti takvom eventualnom zahtjevu Zaklade i to u njemu naznačenom roku, a koji rok može biti od jedan do petnaest kalendarskih dana, sve sukladno ocjeni postojećih okolnosti. Radi izbjegavanja dvojbe, u slučaju kada se Korisnik ogluši na zahtjev Zaklade za dostavom Dopune izvješća, sve kako je to naprijed navedeno, ili traženu Dopunu izvješća ne dostavi unutar roka navedenog u zahtjevu Zaklade, Zaklada će izvršiti pregled, ocjenu i donošenje konačne odluke o Izvješću sukladno dostupnoj joj dokumentaciji, neovisno o tome da li je Xxxxxxxx kasnije (po proteku danog roka) dostavio traženu dopunu dokumentacije.
Traženu Dopunu izvješća Korisnik dostavlja Zakladi na način iskazan u zahtjevu Zaklade, pri čemu načini dostave Dopune izvješća nisu ograničeni na one utvrđene u članku 8.4. ovog Ugovora.
9.3. Ukoliko Korisnik ne dostavi Zakladi Izvješće ili Dopunu izvješća do krajnjih
rokova za njihovo podnošenje, sve kako je isto detaljno predviđeno u člancima
9.1. i 9.2. ovoga Ugovora, Zaklada će biti ovlaštena raskinuti ovaj Ugovor u skladu s primjenjivim odredbama članka 21.2. ovog Ugovora.
9.4. Zaklada se obvezuje u roku od najviše šest mjeseci od dana zaprimanja Izvješća, odnosno zadnje Dopune izvješća kada ista postoji, donijeti konačnu odluku o potpunom ili djelomičnom (ne)prihvaćanju dostavljenog Izvješća, kao i o posljedicama koje za Korisnika proizlaze iz takve odluke, te o takvoj odluci pisanim putem obavijestiti Korisnika unutar najviše mjesec dana od dana donošenja takve odluke.
Praćenje i vrednovanje provedbe Programa/Projekta
Članak 10.
10.1. Zaklada zadržava pravo neprekidnog praćenja i vrednovanja izvršenja Programa/Projekta te preispitivanja financijskog dijela provedbe Programa/Projekta, u bilo koje vrijeme trajanja provedbe Programa/Projekta, ali i u kasnijem razdoblju sukladno odredbi članka 12.1. ovog Ugovora.
10.2. Zaklada može, između ostalog, neposredni nadzor i kontrolu iz članka 10.1. ovog Ugovora obaviti kroz terenski posjet u prostorijama Korisnika, uz prethodnu najavu posjeta.
10.3. Zaklada je ovlaštena, radi nadzora i kontrole namjenskog korištenja dodijeljenih Financijskih sredstava, neposredno kontaktirati sve pravne i fizičke osobe kojima je prema dostavljenoj dokumentaciji Korisnik isplatio dio ili sva dodijeljena Financijska sredstva. Radi izbjegavanja dvojbe, Zaklada u niti kojem trenutku nije dužna o istom obavijestiti Korisnika.
Računi, tehničke i financijske provjere Članak 11.
11.1. Korisnik se obvezuje voditi precizne i redovite evidencije vezane uz provođenje Programa/Projekta, koristeći odgovarajuće računovodstvene sustave sukladno propisima o financijskom poslovanju i računovodstvu.
11.2. Korisnik je obvezan omogućiti Zakladi, inspektorima financijskog nadzora Ministarstva financija i eventualno angažiranim vanjskim revizorima da provjere, ispitivanjem/vještačenjem poslovno-financijske dokumentacije ili putem kontrola na licu mjesta, provedbu Programa/Projekta i namjenskog korištenja Financijskih sredstava te po potrebi izvrše reviziju na temelju prateće dokumentacije za računovodstvene evidencije, računovodstvene dokumente i sve ostale dokumente relevantne za financiranje Programa/Projekta, i to u razdoblju od sedam godina nakon završne isplate Korisnika u svezi Programa/Projekta. Radi izbjegavanja dvojbe, utvrđuje se kako dokumenti iz ovog stavka, osim opisnog i financijskog izvješća, uključuju i dokaznu dokumentaciju, odnosno preciznije računovodstvenu evidenciju iz
računovodstvenog sustava Korisnika, dokaze o postupcima nabave, obvezama, isporučenim uslugama, primitku roba, završetku radova, kupnji, uplatama, troškovima goriva, evidenciju o zaposlenicima i njihovim plaćama, kao i ostalu dokumentaciju relevantnu za provedbu Programa/Projekta.
11.3. Korisnik će dopustiti financijskom nadzoru da isti na licu mjesta izvrši provjere i nadzor u skladu s postupcima sadržanim u važećim propisima za zaštitu financijskih interesa Republike Hrvatske od prevara i drugih nepravilnosti. Radi toga Xxxxxxxx će omogućiti ovlaštenim predstavnicima Zaklade, financijskom nadzoru, kao i eventualno angažiranim vanjskim revizorima, pristup objektima, uredima i lokacijama na kojima se provodi Program/Projekt, uključujući s njime povezane informatičke sustave, te svim dokumentima i bazama podataka vezanim uz tehničko i financijsko upravljanje Programom/Projektom, ako što će i poduzeti sve mjere da olakša njihov rad.
11.4. Svi podaci i dokumenti vezani uz Program/Projekt moraju biti lako dostupni i arhivirani na način koji omogućuje jednostavan pregled, a Korisnik je dužan obavijestiti Zakladu o njihovoj točnoj lokaciji.
11.5. [Prava Zaklade, financijskog nadzora, kao i eventualno angažiranih vanjskih revizora, na obavljanje revizija, nadzora i svih vrsta provjere jednako se primjenjuju, pod istim uvjetima i prema istim pravilima, i u odnosu na eventualno postojeće partnere i podugovarače Korisnika u svezi Programa/Projekta.]
Čuvanje dokumenata Članak 12.
12.1. Sukladno odredbama članka 11. ovog Ugovora, Zaklada i Korisnik preuzimaju obvezu čuvanja svih dokumenata, podataka i/ili drugih relevantnih materijala dostavljenih u svezi provedbe Programa/Projekta najmanje sedam godina od dana izvršenja posljednje isplate Financijskih sredstava.
Javnost i vidljivost
Članak 13.
13.1. Korisnik mora poduzeti sve potrebne mjere da učini javno dostupnom činjenicu/informaciju da je Zaklada (su)financirala Program/Projekt.
13.2. Korisnik će navesti financijski doprinos Zaklade u svim materijalima i informacijama za krajnje korisnike Programa/Projekta i/ili partnere i suradnike na Programu/Projektu i/ili za opću i drugu javnost te u svojim privremenim i godišnjim izvještajima i svim kontaktima s predstavnicima medijima kada je predmet komunikacije Program/Projekt.
13.3. U svim obavijestima i/ili publikacijama Korisnika koje se tiču Programa/Projekta, uključujući i one iznijete na konferencijama ili seminarima, mora se navesti da je Program/Projekt (su)financiran iz sredstava Zaklade. Sve publikacije Korisnika, u bilo kojem obliku i preko bilo kojeg medija, uključujući Internet, moraju sadržavati najmanje sljedeću izjavu ili izjavu istoznačnog konteksta: Ovaj je dokument izrađen uz financijsku podršku Zaklade „Hrvatska za djecu“. Sadržaj ovog dokumenta u isključivoj je odgovornosti Korisnika i ni pod kojim uvjetima ne može se smatrati kao odraz stajališta Zaklade „Hrvatska za djecu“. Korisnik se obvezuje sadržaj publikacije dostaviti Zakladi na prethodno odobrenje, jer će u suprotnom Zaklada predmetnu publikaciju eventualno neprimjerenog sadržaja tretirati kao neprihvatljivi trošak, u slučaju kada isto predstavlja stavku Troškovnika.
13.4. Korisnik potpisom ovog Ugovora ovlašćuje Zakladu da, u slučaju potrebe, javno objavi njegov naziv i druge matične podatke Korisnika (OIB, adresa sjedišta itd.) te svrhu i iznos dodijeljenih Financijskih sredstava, kao i sve druge informacije od važnosti i u svezi s Programom/Projektom koji je Zaklada (su)financirala temeljem Javnog poziva, a koji je predmet ovog Ugovora.
Vlasništvo, korištenje rezultata i opreme Članak 14.
14.1. Vlasništvo i prava intelektualnog i industrijskog vlasništva nad rezultatima Programa/Projekta, izvještajima i drugim dokumentima vezanim uz njih pripadaju Korisniku.
14.2. Korisnik daje Zakladi pravo da slobodno koristi sve dokumente koji proistječu iz Programa/Projekta, bez obzira na njihov oblik i pod uvjetom da se time ne krše važeća prava na industrijsko i intelektualno vlasništvo.
14.3. Vlasnik opreme i druge imovine nabavljene iz Financijskih sredstava jest Korisnik koji je provodio Program/Projekt, osim ukoliko se posebnom odlukom Korisnika, uz obaveznu prethodnu pisanu suglasnost Zaklade, vlasništvo opreme ne prenese s Korisnika na eventualno postojeće partnere u provedbi Programa/Projekta i/ili na krajnje korisnike Programa/Projekta.
[U slučaju kada se radi o imovini poput računala, vozila i slično, Zaklada zadržava pravo ovim Ugovorom ograničiti minimalno razdoblje uporabe i zadržavanja u vlasništvu Korisnika.]
Odgovornost Ugovornih strana Članak 15.
15.1. Zaklada ne odgovara za štetu eventualno nastalu u odnosu na radnike i/ili imovinu Korisnika, kao i na krajnje korisnike Programa/Projekta, tijekom provedbe ili slijedom posljedica Programa/Projekta niti može prihvatiti potraživanje Korisnika za nadoknadom ili povećanjem iznosa plaćanja vezano uz takve štete ili povrede.
15.2. Korisnik je jedina Ugovorna strana ovog Ugovora odgovorna prema trećim stranama na bilo koji način povezanim s provedbom i/ili uživanjem koristi Programa/Projekta, uključujući odgovornost za nastale štete ili povrede bilo koje vrste tijekom provedbe ili slijedom posljedica Programa/Projekta. Korisnik ne može na Zakladu prenijeti odgovornost, odnosno obvezu naknade štete koja proistječe iz potraživanja ili akcija poduzetih kao posljedica kršenja pravila ili propisa od strane Korisnika ili radnika Korisnika ili pojedinaca za koje su ti radnici odgovorni, ili eventualno postojećih partnera u provedbi Programa/Projekta, ili krajnjih korisnika Programa/Projekta, ili kao posljedica kršenja prava treće/ih strane/a.
Prijenos prava
Članak 16.
16.1. Ovaj Ugovor, kao i Financijska sredstva koja je Zaklada dodijelila Korisniku temeljem ovog Ugovora, ne smiju se bez valjanog objektivnog razloga i bez prethodnog pisanog odobrenja Zaklade prenositi na druge pravne osobe formalno-pravno povezane ili nepovezane s Korisnikom.
Sukob interesa u korištenju sredstava iz javnih izvora Članak 17.
17.1. Korisnik je dužan poduzeti sve potrebne mjere u svrhu izbjegavanja sukoba interesa pri korištenju Financijskih sredstava, kao sredstava iz javnih izvora, i bez odgode obavijestiti Zakladu o svim situacijama koje predstavljaju ili bi mogle dovesti do takvog sukoba interesa.
17.2. Sukob interesa postoji kada je nepristrano izvršenje ugovornih obveza bilo koje osobe vezane ovim Ugovorom ugroženo zbog prilike da ta osoba svojom odlukom ili drugim djelovanjem pogoduje sebi ili sebi bliskim osobama (članovi obitelji: bračni ili izvanbračni drug, dijete ili roditelj te ostali najbliži srodnici/tazbina), radniku, članu ili odgovornoj osobi Korisnika ili bilo koje druge fizičke i pravne osobe povezane na bilo koji način s Korisnikom, društvenim skupinama i organizacijama, a nauštrb javnog interesa i to u slučajevima obiteljske povezanosti, ekonomskih interesa ili drugog zajedničkog interesa s drugom osobom.
17.3. Svaki sukob interesa Zaklada zasebno procjenjuje. U slučaju utvrđenog postojanja sukoba interesa u provedbi ovog Ugovora, Zaklada će zatražiti od Korisnika da bez odgode, a najkasnije u roku od najviše 30 kalendarskih dana (ovisno o mjeri koju je potrebno poduzeti) poduzme potrebne radnje koje je Zaklada naložila, a kako bi se otklonio sukob interesa u provedbi Programa/Projekta.
Izmjene i dopune Ugovora
Članak 18.
18.1. Za vrijeme trajanja ovog Ugovora mogu se mijenjati i dopunjavati samo i isključivo one odredbe Ugovora kojima se ne utječe na cilj i svrhu provedenog Javnog poziva, odnosno Programa/Projekta. Sve eventualne izmjene i dopune
ovog Ugovora za vrijeme njegovog trajanja, uključujući i anekse Ugovora, moraju biti u pisanom obliku.
18.2. Izmjene i dopune ovog Ugovora ne mogu imati za cilj ili posljedicu unošenje promjena u Ugovor koje bi dovele u pitanje odluku Upravnog odbora Zaklade o dodjeli Financijskih sredstava ili koje bi bile u suprotnosti s ravnopravnim odnosom prema drugim podnositeljima prijava na Javni poziv.
Također, iznos Financijskih sredstava utvrđen člankom 1.3. ovog Ugovora ne može se povećavati.
18.3. Ukoliko izmjene i dopune Xxxxxxx predlaže Korisnik, isti je obvezan obrazloženi zahtjev za izmjenu ili dopunu Xxxxxxx dostaviti Zakladi pisanim putem najmanje sedam kalendarskih dana prije nego što bi radnja zbog koje se predlaže izmjena ili dopuna trebala biti provedena. Ni u kojem slučaju radnja koja se predlaže izmjenom ili dopunom ne može se provesti prije nego li je ista odobrena od strane Zaklade. Odluku o (ne)odobrenju zahtjeva za izmjenu ili dopunu Ugovora Zaklada donosi u roku od najviše sedam kalendarskih dana od dana zaprimanja takvog zahtjeva Korisnika. U slučaju da zahtjev Korisnika bude odobren, Ugovorne strane će s tim u svezi sklopiti aneks ovom Ugovoru u najskorijem mogućem roku, odnosno u slučaju da zahtjev Korisnika ne bude odobren nastavljaju se primjenjivati odredbe ovog Ugovora, u neizmijenjenom opsegu.
Prenamjena dijela dodijeljenih Financijskih sredstava Članak 19.
19.1. Tijekom Provedbenog razdoblja Korisnik ima pravo od Zaklade zatražiti
prenamjenu dijela dodijeljenih Financijskih sredstava (u daljnjem tekstu:
„Prenamjena“). Prenamjenu je moguće odobriti samo jedanput tijekom provedbe Programa/Projekta i to samo i isključivo ukoliko su ispunjeni sljedeći preduvjeti:
- Prenamjenu je zatražila osoba ovlaštena za zastupanje Korisnika
- Prenamjena je zatražena pisanim putem, najmanje 30 kalendarskih dana prije potrebe za utroškom prenamijenjenih Financijskih sredstava
- postoji iznimna i stvarna potrebe za Prenamjenom, pri čemu isto mora biti valjano obrazloženo od strane Xxxxxxxxx
- Provedbeno razdoblje iznosi šest ili više mjeseci
- Prenamjena se traži u odnosu na stavke iz Troškovnika koje (su)financira Zaklada
- ukupni iznos koji se želi prenamijeniti iz jedne svrhe u drugu, ne smije biti
veći od 25,00 % ukupnog iznosa dodijeljenih Financijskih sredstava
- Prenamjena se ne vrši u korist povećanja ukupnih neto troškova za potrebe
angažmana/rada ljudskih resursa
- Korisnik nije ranije tijekom provedbe predmetnog Programa/Projekta imao odobrenu prenamjenu za isti Program/Projekt.
19.2. Zaklada u svakom slučaju ima pravo ne odobriti zatraženu Prenamjenu u slučaju ako/kada se time bitno mijenja sadržaj i priroda Programa/Projekta ili ako Zaklada ocijeni da zahtjev nema utemeljenje u objektivnim razlozima za Prenamjenu. Odluku o (ne)odobrenju zatražene Prenamjene Zaklada donosi u roku od sedam kalendarskih dana od dana zaprimanja takvog zahtjeva Korisnika.
19.3. U slučaju ako/kada Zaklada odobri Korisniku zatraženu Prenamjenu, sve sukladno prethodnim utvrđenjima u članku 19. ovog Ugovora, Ugovorne strane će isto potvrditi novim Troškovnikom koji obuhvaća odnosnu Prenamjenu, kao i sklopiti odgovarajući aneks Ugovoru kojim će se regulirati novonastale okolnosti, kao i sva prava i obveze Ugovornih strana s tim u svezi.
Obustava, viša sila Članak 20.
20.1. Korisnik je bez odgode, a unutar najviše sedam kalendarskih dana, dužan obavijestiti Zakladu o svim okolnostima koje bi mogle priječiti ili odgoditi provedbu Programa/Projekta. U takvom slučaju Xxxxxxxx može bilo po vlastitom nahođenju bilo na traženje Zaklade obustaviti provedbu cjelokupnog ili dijela Programa/Projekta, ukoliko okolnosti (prije svega viša sila) ozbiljno otežavaju ili ugrožavaju njegovo provođenje.
20.2. U slučaju iz članka 20.1. ovog Ugovora, Ugovorne strane ovlaštene su raskinuti ovaj Ugovor sklapanjem odgovarajućeg pisanog sporazuma, kojim će sporazumom regulirati sva otvorena međusobna pitanja vezana uz raskid Ugovora, uključujući, ali ne ograničavajući se na mogući povrat (dijela) dodijeljenih Financijskih sredstava, dostavljanje Izvješća iz članaka 8.1. ovoga Ugovora i slično.
20.3. U slučaju iz članka 20.1. ovog Ugovora, a ukoliko među Ugovornim stranama ne dođe do sporazumnog raskida ovog Ugovora na način kako je to predviđeno u odredbi članka 20.2. ovog Ugovora, Zaklada je ovlaštena jednostrano raskinuti ovaj Ugovor upućivanjem pisane obavijesti Korisniku. U tom slučaju, smatrat će se da je Xxxxxx raskinut na dan kada Zaklada pošalje Korisniku pisanu obavijest o raskidu, uz istovremenu primjenu odredbi iz članka 21.2. ovog Ugovora.
Radi izbjegavanja dvojbe, a početno od dana nastupanja okolnosti iz članka
20.1. ovog Ugovora, Korisnik nije ovlašten iz Financijskih sredstava (su)financirati bilo kakve troškove koji eventualno nastanu u svezi daljnjih općih aktivnosti Korisnika i/ili aktivnosti provedbe Programa/Projekta. U suprotnom, Zaklada će takav utrošak Financijskih sredstava smatrati nenamjenskim, odnosno nedozvoljenim utroškom Financijskih sredstava te će zahtijevati povrat tako utrošenog novca.
Raskid ugovora
Članak 21.
21.1. Osim kada je drugačije određeno ovim Ugovorom, Zaklada može jednostrano raskinuti ovaj Ugovor upućivanjem pisane obavijesti Korisniku i bez plaćanja bilo kakve nadoknade u sljedećim slučajevima, ako:
a) Xxxxxxxx bez opravdanja, na način i u rokovima određenim ovim Ugovorom,
ne ispuni bilo koju obvezu preuzetu istim
b) je protiv Korisnika pokrenut stečajni postupak, odnosno postupak likvidacije, ili sudovi upravljaju njegovim poslovima, ili je isti u postupku nagodbe s vjerovnicima ili drugom srodnom postupku prema važećim propisima
c) je Xxxxxxxx [ili partner] ili osoba ovlaštena za zastupanje Korisnika pravomoćno osuđena za prekršaj počinjen zlouporabom dužnosti i djelatnosti, u obavljanju poslova i djelatnosti, odnosno u svezi s Xxxxxxxxxxxx djelatnosti
d) je Xxxxxxxx [ili partner] ili osoba ovlaštena za zastupanje Korisnika pravomoćno osuđena za neko od sljedećih kaznenih djela: krađa (članak 228.), teška krađa (članak 229.), razbojništvo (članak 230.), razbojnička krađa (članak 231.), pronevjera (članak 233.), prijevara (članak 236.), prijevara u gospodarskom poslovanju (članak 247.), primanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 252.), davanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 253.), xxxxx xxxxxx ili carine (članak 256.), zlouporaba povjerenja (članak 240.) pranje novca (članak 265.), krivotvorenje novca (članak 274.), krivotvorenje isprave (članak 278.), krivotvorenje službene ili poslovne isprave (članak 279.), zlouporaba položaja i ovlasti (članak 291.), primanje mita (članak 293.), davanje mita (članak 294.), zločinačko udruženje (članak 328.) i počinjenje kaznenog djela u sastavu zločinačkog udruženja (članak 329.) iz Kaznenog zakona („Narodne novine“, br. 125/11., 144/12., 56/15., 61/15., 101/17., 118/18., 126/19.,84/21. i 114/22.), odnosno krađa (članak 216.), teška krađa (članak 217.), razbojništvo (članak 218.), razbojnička krađa (članak 219.), prijevara (članak 224.), zlouporaba povjerenja (članak 227.), krivotvorenje novca (članak 274.), pranje novca (članak 279.), utaja poreza i drugih davanja (članak 286.), prijevara u gospodarskom poslovanju (članak 293.), primanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 294.a), davanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 294.b), krivotvorenje isprave (članak 311.), krivotvorenje službene isprave (članak 312.), udruživanje za počinjenje kaznenih djela (članak 333.), zlouporaba položaja i ovlasti (članak 337.), zlouporaba obavljanja dužnosti državne vlasti (članak 338.), protuzakonito posredovanje (članak 343.), pronevjera (članak 345.), primanje mita (članak 347.) i davanje mita (članak 348.) iz Kaznenog zakona („Narodne novine“, br. 110/97., 27/98., 50/2000., 129/2000., 51/01., 111/03., 190/03., 105/04., 84/05., 71/06., 110/07., 152/08. i 57/11.), osim ako je nastupila rehabilitacija sukladno posebnom zakonu
e) Korisnik promijeni pravni oblik, osim ako ne postoji aneks Ugovoru u
kojemu je navedena ta činjenica
f) Xxxxxxxx ne postupa u skladu s odredbama ovog Ugovora vezano uz sukob interesa, prijenos prava, odnosno tehničke i financijske provjere Programa/Projekta
g) se utvrdi da je Xxxxxxxx u prijavi na Javni poziv, kao i kasnije za vrijeme trajanja ovog Ugovora, dao lažne, zavaravajuće ili nepotpune izjave, podatke, informacije i dokumentaciju kako bi primio Financijska sredstva iz ovog Ugovora i/ili ako je dostavio nevjerodostojno Izvješće.
21.2. U slučaju raskida Ugovora, a podložno ocjeni okolnosti koje su nastupile po nekoj od osnova utvrđenih člankom 21.1. ovog Ugovora, Zaklada može Korisniku priznati kao prihvatljive sve ili dio do tada ostvarenih troškova u svezi odgovarajuće provedbe Programa/Projekta, isključujući pritom troškove vezane uz tekuće obveze koje bi se izvršile poslije raskida Ugovora, sve uz istovremenu obvezu Korisnika da podnese Izvješće u skladu s odredbom članka 8. ovog Ugovora, ili od Korisnika zahtijevati povrat cjelokupnog iznosa do tada isplaćenih Financijskih sredstava temeljem ovog Ugovora, prethodno dozvolivši Korisniku da u razumnom roku dostavi svoje primjedbe i obrazloženja, koje isti mora valjano potkrijepiti, odnosno dokazati.
Povrat Financijskih sredstava Članak 22.
22.1. U slučaju ako/kada se tijekom trajanja Ugovora ili po završetku Provedbenog razdoblja utvrdi da Korisnik iz bilo kojeg razloga u potpunosti ili djelomično nije iskoristio dodijeljena mu Financijska sredstva, ili kada se utvrdi da Korisnik u potpunosti ili djelomično nije namjenski iskoristio dodijeljena mu Financijska sredstva, Zaklada će u takvim slučajevima Korisniku uputiti pisani i obrazloženi zahtjev za povrat cjelokupnog ili djelomičnog iznosa dodijeljenih Financijskih sredstava, a Korisnik se pritom, bez prava prigovora, obvezuje bez odgode postupiti u skladu s takvim zahtjevom Zaklade.
22.2. Sve troškove koji za Korisnika nastanu po osnovi bankarskih i sličnih naknada, a u svezi izvršenja povrata traženih sredstava sukladno članku 22.1. ovog Ugovora, snosit će jedino i isključivo Korisnik.
22.3. Ukoliko Korisnik ne postupi u skladu sa zahtjevom Zaklade iz članka 22.1. ovog Ugovora, Zaklada će uvećati dospjele i potraživane iznose za iznos primjenjive zakonske zatezne kamate.
22.4. U slučaju ako/kada Xxxxxxxx nije vratio Zakladi potraživana Financijska sredstva sukladno zahtjevu Zaklade iz članka 22.1. ovog ugovora, Ugovorne strane suglasno utvrđuju pravo Zaklade da, uz primjenu članka 22.3. ovog Ugovora, aktivira sve primljene instrumente osiguranja, kako su isti utvrđeni člankom 5. ovog Ugovora.
22.5. Nakon što je Xxxxxxxx uredno ispunio sve svoje obveze koje za njega proizlaze iz odredbi ovog Ugovora, odnosno nakon što je Zaklada izvršila sve aktivnosti za nju predviđene člankom 9.4. ovog Ugovora, Zaklada se tada obvezuje u najkraćem mogućem roku Xxxxxxxxx izvršiti povrat svih neiskorištenih instrumenata osiguranja, kako su isti utvrđeni člankom 5. ovog Ugovora.
Obavijesti
Članak 23.
23.1. Sve obavijesti, zahtjevi, pozivi i/ili druga pismena u skladu s ovim Ugovorom, osim onih za koje je drugačije izričito ugovoreno: moraju biti sastavljeni u pisanom obliku te se moraju dostavljati ili osobno ili preporučenom poštom s povratnicom ili elektroničkim putem smatraju se zaprimljenima, ako odredbama ovog Ugovora nije drugačije određeno.
23.2. Isto pismeno može se dostavljati i kombinacijom načina opisanih u članku 23.1. ovog Ugovora, u kojem slučaju je, u svrhu dokazivanja njegova slanja, dovoljno da je uspješno poslano samo na jedan od navedenih načina.
23.3. Ugovorne strane ovdje određuju sljedeće kontaktne podatke za redovnu komunikaciji i za razmjenu službenih obavijesti:
• Zaklada:
Adresa: XX-00000 Xxxxxx, Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxxx 0
Na pažnju: upravitelja
E-adresa: xxxxxxx.xx@xxxx.xx Telefon: x000 0 0000 000
• Korisnik: Adresa: [*]
Na pažnju: [*]
E-adresa: [*]
Telefon: [*]
U svrhu zaštite osobnih podataka Korisnika, a za potrebe obavještavanja Korisnika, Zaklada je Korisniku dodijelila identifikacijsku oznaku [*].
23.4. Ugovorne strane čuvat će, kao relevantan dokaz, preslike svih dopisa i elektroničkih poruka koje su međusobno izmijenili. Svaka promjena naprijed navedenih kontaktnih podataka smatrat će se valjanom tek nakon odgovarajuće pisane obavijesti drugoj Ugovornoj strani.
23.5. Ukoliko pismeno ne bude moguće dostaviti na niti jedan način opisan u članku
23.1. ovog Ugovora, smatrat će se da je dostava obavljena protekom sedam kalendarskih dana od dana kada je izvršen posljednji pokušaj slanja pismena na adresu elektroničke pošte i/ili poštansku adresu i/ili ovlaštenoj osobi koje je Xxxxxxxx naznačio u članku 23.3. ovog Ugovora.
Rješavanje sporova
Članak 24.
24.1. Ugovorne strane će uložiti najbolje napore da sve sporove koje proizlaze iz ili su u vezi s ovim Ugovorom riješe mirnim putem. Komunikacija vezana uz postupak mirenja odvija se pisanim putem, a u slučaju održavanja sastanka u svrhu postizanja mirnog rješenja spora sastavit će se pisani zapisnik. U slučaju da rješenje nije moguće postići mirnim putem, svi sporove koji proizlaze iz ili su u vezi s ovim Ugovorom, konačno će se riješiti pred stvarno nadležnim sudom u Zagrebu.
24.2. Za ovaj Ugovor i njegovo tumačenje mjerodavno je pravo Republike Hrvatske.
Ostale odredbe
Članak 25.
25.1. Potpisivanjem ovog Ugovora Xxxxxxxx se obvezuje da, kao primatelj Financijskih sredstava, koja predstavljaju bespovratna sredstava iz javnih izvora za provođenje Programa/Projekta, neće sudjelovati u izbornoj ili drugoj promidžbi bilo koje političke stranke, koalicije ili kandidata, neće davati izravnu potporu bilo kojoj političkoj stranci, koaliciji ili kandidatu niti će prikupljati financijska sredstva za financiranje bilo kojih političkih stranaka, koalicija ili kandidata za cjelokupno vrijeme trajanja ovog Ugovora.
25.2. Korisnik Zakladi posebno jamči:
a) da je osnovan i upisan u odgovarajući registar nadležnog tijela sukladno
zakonu
b) da je ishodio i da posjeduje sve potrebne suglasnosti, ovlaštenja i dozvole nadležnih tijela i/ili organa potrebnih za započinjanje i provedbu svih onih djelatnosti i aktivnosti nužnih za realizaciju Programa/Projekta, sve u skladu s važećim propisima
c) da je u potpunosti ovlašten sklopiti i provesti ovaj Ugovor te da će odredbe ovog Ugovora, nakon što isti bude potpisan po ovlaštenom zastupniku Korisnika, predstavljati valjane obveze za Korisnika u skladu s njihovim uvjetima
d) da sklapanje i ispunjenje obveza Korisnika po ovom Ugovoru neće uzrokovati povredu bilo koje odredbe hrvatskog prava, bilo kojeg ugovora, rješenja, naredbe, presude ili odluke bilo kojeg suda ili drugog državnog tijela ili bilo kakvog drugog sporazuma čija je ugovorna strana Korisnik ili kojima je Korisnik obvezan
e) da on i svi njegovi radnici i suradnici posjeduju potrebne dozvole, kvalifikacije, iskustvo i sposobnost za provedbu i realizaciju Programa/Projekta, sve u skladu s važećim propisima te da će tijekom trajanja Ugovora održavati na snazi sve potrebne dozvole
f) da je ovlašten vršiti provedbu Programa/Projekta bez ograničenja ili sukoba interesa s bilo kojom trećom osobom.
Korisnik posebno izjavljuje da je prije podnošenja Prijave detaljno pregledao cjelokupnu dokumentaciju objavljenu uz Javni poziv i to pažnjom dobrog stručnjaka te da je pri sastavljanju Prijave uzeo u obzir sve nedostatke koji eventualno postoje u dokumentaciji Javnog poziva, a koje je pažnjom dobrog stručnjaka morao vidjeti, te je podnoseći svoju Prijavu preuzeo na sebe odgovornost otklanjanja takvih nedostataka za potrebe valjanog podnošenja Prijave te se time izričito odriče bilo kakvih potraživanja i/ili prava s osnova istih prema Zakladi.
U slučaju da se pokaže da je neko od naprijed navedenih jamstava Korisnika na bilo koji način netočno ili nepotpuno, Zaklada je ovlaštena jednostrano raskinuti ovaj Ugovor s pravnim učinkom iz članka 21.2. ovog Ugovora, dok je Korisnik dužan nadoknaditi Zakladi na njezin zahtjev svaku štetu, kao i sve troškove koji za Zakladu eventualno nastanu zbog postupanja u skladu primljenim netočnim ili nepotpunim jamstvima Korisnika.
25.3. Zaklada je ovlaštena pretpostaviti da su svi originali dokumenata koji su joj u sklopu Prijave i u svezi s ovim Ugovorom predočeni od strane Korisnika autentični, odnosno da su dokumenti koju su joj od strane Xxxxxxxxx predočeni kao preslike istovjetni originalima te da su originali takvih dokumenata autentični.
25.4. Nevršenje ili kašnjenje Zaklade u vršenju nekog od njezinih prava ili pravnih sredstava koja ista ima temeljem ovog Ugovoru ne smatra se odricanjem od toga prava ili pravnog sredstva, niti odricanjem od bilo kojeg drugog prava ili pravnog sredstva. Pojedinačno ili djelomično vršenje nekog prava ili pravnog sredstva iz ovog Ugovora od strane Zaklade ne sprječava daljnje vršenje toga ili vršenje nekog drugog prava ili pravnog sredstva.
25.5. U slučaju ako/kada se jedna ili više odredbi ovog Ugovora ima smatrati ništetnom, to neće imati utjecaja na ostale odredbe ovog Ugovora te će se u podložno zajedničkom dogovoru Ugovornih strana takva ništetna odredba zamijeniti novom odredbom, koja će biti valjana i provediva, na način da na najsličniji način odražava namjere Ugovornih strana koje proizlaze iz takve
ništetne odredbe, bez da ista bude povoljnija za bilo koju Ugovornu stranu u usporedbi s izvornim tekstom Ugovora.
25.6. Na sva eventualna pitanja i/ili moguće okolnosti koje nisu regulirane ovim Ugovorom, primjenjuju se odgovarajuće odredbe Zakona o obveznim odnosima.
25.7.Ugovorne strane odriču se prava pobijati valjanost ovog Xxxxxxx po svim njegovim odredbama i po bilo kojoj osnovi, a u slučaju eventualnog nesuglasja između Ugovornih strana po bilo kojem pitanju iz ovog Ugovora, primjenjuje se odredba članka 24.1. ovog Ugovora.
25.8.Ovaj Ugovor sastavljen je i zaključen u 2 (riječima: dva) istovjetna primjerka, od kojih svaka Ugovorna strana zadržava po 1 (riječima: jedan) primjerak.
U SKLADU SA SVIME NAPRIJED NAVEDENIM: Ugovorne strane suglasno utvrđuju da ovaj Ugovor stupa na snagu na dan kada je isti potpisan od obje Ugovorne strane, a u slučaju eventualnog odstupanja u datumima potpisa Ugovornih strana, utvrđuje se da Ugovor stupa na snagu na kasniji dan potpisa Xxxxxxx i da Ugovor predstavlja stvarnu volju Ugovornih strana te ga u tu svrhu iste potpisuju po svojim ovlaštenim zastupnicima.
Za Zakladu: / potpis, datum / Xxxxxx Xxxxx upraviteljica | Za Korisnika: / potpis, datum / [ime i prezime ovlaštene osobe] [funkcija] |
POPIS PRILOGA:
Prilog br. 1: Detaljan prikaz programa/projekta
Prilog br. 2: Troškovnik programa/projekta
KLASA: [*]
URBROJ: [*]
U Zagrebu, dana [*] kolovoza 2024. godine