RAZVOJNA BANKA VIJEĆA EVROPE, Međunarodna organizacija, Pariz (u daljnjem tekstu
LD 1747 (2011)
između
RAZVOJNE BANKE VIJEĆA EVROPE
i
BOSNE I HERCEGOVINE
RAZVOJNA BANKA VIJEĆA EVROPE, Međunarodna organizacija, Pariz (u daljnjem tekstu
RBVE), s jedne strane,
i
BOSNA I HERCEGOVINA, koju zastupa Ministarstvo financija i trezora (u daljnjem tekstu:
Zajmoprimatelj), s druge strane,
• Imajući u vidu prijavu xxxx xx podnijela Bosna i Hercegovina od 14. jula 2011,
• Imajući u vidu Treći protokol Općeg sporazuma o povlasticama i imunitetima Vijeća Evrope,
• Imajući u vidu Xxxxx opće politike RBVE za kredite i projektna financiranja (u daljnjem tekstu: Politika kredita) koji je usvojen Rezolucijom Upravnog vijeća RBVE 1495 (2006), a potom dopunjen Rezolucijom Upravnog vijeća RBVE 1522 (2009) i 1530 (2010),
• Imajući u vidu Politiku zaštite okoliša RBVE xxxx xx usvojena Rezolucijom Upravnog vijeća RBVE 1530 (2010) (u daljnjem tekstu: Politika zaštite okoliša),
• Imajući u vidu Smjernice x xxxxxx RBVE, koje su usvojene Rezolucijom Upravnog vijeća RBVE u septembru 2011. godine (u daljnjem tekstu: Smjernice x xxxxxx)
• Imajući u vidu Kreditne propise RBVE koji su usvojeni Rezolucijom Upravnog vijeća RBVE 1495 (2006), a potom dopunjeni Rezolucijom Upravnog vijeća RBVE 1530 (2010) (u daljnjem tekstu: Kreditni propisi). (u daljnjem tekstu: Kreditni propisi).
SLOŽILI SU SE O SLIJEDEĆEM:
Definicije
"Dodjela Tranše" (u daljnjem tekstu, također Dodjela ili Dodijeljeno) znači obavezu za Tranšu xx xxxxxx Zajmoprimatelja prema komponentnim dijelovima Projekta (identificiranih pomoću standardne tabele u prilogu ovog Sporazuma), čak i ako takva Tranša xxx nije isplaćena za Projekat.
"Radni xxx" znači xxx na koji je siatem TARGET 2 (Trans-Evropski automatizirani u realnom vremenu bruto ekspresni sistem plaćanja) operativan
"Datum zatvaranja" znači datum od kojeg, nakon što RBVE obavijesti Zajmoprimatelja,
Zajmoprimatelj ne može tražiti nikakvu daljnju isplatu
"EURIBOR" (Međubankarska ponuđena xxxxx xxxx) xx xxxxx po kojoj međubankarske oročene depozite u eurima u eurozoni nudi jedna prvoklasna banka drugoj prvoklasnoj banci. Sponzoriše je Evropska bankarska federacija, izračunava Reuters i objavljuje se svakog radnog xxxx u Briselu u 11 sati na Rojtersovoj stranici EURIBOR01
"Krajnji korisnici" su pojedinci koji imaju koristi od socijalnih učinaka Projekta
"Konvencija o modifikaciji narednog radnog xxxx" označava konvenciju kojom, u slučaju da precizirani datum pada na xxx koji nije Radni xxx, takav datum će biti prvi slijedeći xxx koji je Radni xxx, osim ako taj xxx pada u narednom kalendarskom mjesecu, u kojem slučaju će taj datum biti prvi prethodni xxx koji je Xxxxx xxx
"Agencija za provođenje projekta" (u daljnjem tekstu: APP) označava subjekt koji, delegiranjem Zajmoprimatelja, provodi i upravlja Projektom.
"Jedinica za provođenje projekta" (u daljnjem tekstu: JPP) znači xxx u okviru APP zadužen za svakodnevnu primjenu, fizičko i financijsko upravljanje i praćenje Projekta.
"Projektovano stanje napredovanja radova" znači odnos prihvatljivih troškova, za sve komponente Projekta, prema ukupnim prihvatljivim troškovima Projekta, gdje prihvatljivi troškovi uključuju već nastale troškove kao i one za koje se očekuje da će nastati za određen vremenski period koji nije duži od jedne (1) godine od datuma posljednjeg izvještaja o nadzoru (kao što je definirano u Članu 4.2.2 u nastavku).
"Račun za selektivne naloge" označava račun uspostavljen i vođen unutar RBVE za potrebe, između ostalog, osiguranja subvencije za kamatne stope za kredite odobrene xx xxxxxx RBVE.
"Stanje napredovanja radova" znači odnos već nastalih prihvatljivih troškova, za sve komponente Projekta, prema ukupnim prihvatljivim troškovima Projekta
"Tranša" znači iznos isplaćen ili xxxx xxxxx da se isplati iz Kredita
Član 1. Uvjeti
Ovaj kredit (u daljnjem tekstu: Kredit) odobrava se pod općim uvjetima Kreditnih propisa i pod posebnim uvjetima utvrđenim ovim okvirnim sporazumom o kreditu (u daljnjem tekstu: Sporazum), njegove Priloge i njegove sporazume o isplatama (u daljnjem tekstu: Popratna pisma).
Član 2. Projekat
RBVE pruža Zajmoprimatelju, koji prihvaća, Kredit za financiranje "Projekta za jačanje sektora zdravstva
- Faza 2" (HSEP2), koji je odobren xx xxxxxx Upravnog vijeća RBVE 16. septembra 2011. sa Xxx.xx. LD 1747 (2011) (u daljnjem tekstu: Projekat)
Kredit odobrava RBVE uzimajući u obzir obavezu koju Zajmoprimatelj preuzima i kojom se obavezuje primijeniti kredit isključivo za financiranje Projekta i izvršiti spomenuti Projekt u skladu sa odredbama ovog Sporazuma i njegovih Priloga.
Svaka promjena u načinu na koji se Kredit primjenjuje za koje nije zaprimljeno odobrenje RBVE može dovesti do obustave, poništenja ili prijevremenog povrata Kredita, prema uvjetima iz Članова 3.3, 3.5 i
3.6 Kreditnih propisa.
3.1. Financijski uvjeti
Iznos Kredita koji je odobren je:
Kredit se isplaćuje u Tranšama.
Član 3. Kredit
9.200.000 XXXX
Xxxxx miliона dvjesta hiljada xxxx
Za svaku Тranšu, iznos, kamatne stope, valute, datum isplate, rok otplate i računi svake strane za doznake, zajednički određuju Zajmoprimatelj i RBVE.
Popratno pismo kojim se preciziraju ti uvjeti sastavlja se u vrijeme isplate uglavnom u formi propisanoj u Prilogu 2.
3.2. Isplata
Iznos svake Тranše određuje se prema Stanju napredovanja radova i/ili projektiranog stanja napredovanja radova.
Prva Tranša ne prelazi 50% od iznosa Kredita. Svaka slijedeća Tranša može biti isplaćena tek nakon što Zajmoprimatelj potvrdi u pisanom obliku RBVE, u skladu sa Članom 4.2.2 u nastavku, da je dodijeljeno 90% od prethodne Tranše.
3.3 Doprinos sa Računa za selektivne naloge
Kamatna xxxxx za svaku Tranšu će biti subvencionirana kroz Račun za selektivne naloge. Subvencija će se proporcionalno primjenjivati na svaku Tranšu. Ukupno, tijekom vijeka trajanja Kredita, subvencija ne prelazi 2.000.000 XXXX. Ukoliko subvencija bude veća od kamatne stope prije subvencije, subvencija će biti ekvivalentna toj stopi.
3.4. Uvjeti za isplatu
Potpisivanje Popratnog pisma za prvu Tranšu xxxx xx izvršiti u roku od 12 mjeseci nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, kao što je definirano Članom 15 Sporazuma, i biti će uvjetovano zaprimanjem xx xxxxxx RBVE, u prihvatljivom obliku i sadržaju, slijedećih dokumenata ili dokaza:
• ažurirani Priručnici za provođenje projekta (PPP) dostavljeni za obje APP;
• obezbijeđen popis mjera za obradu sspecifičnog medicinskog otpada xxxx xxxxx biti na snazi od januara 2013. godine i u Federaciji Bosne i Hercegovine i u Republici Srpskoj, uključujući zaprimanje xx xxxxxx RBVE sadržaja Pravilnika o medicinskom otpadu xxxx xxxxx da se primijenjuju u svakom entitetu;
• dokaz da je APP Federacije Bosne i Hercegovine ojačala kadar u JPP i, posebno, da je (i) angažirala na puno radno vrijeme koordinatora Projekta, stručnjaka za nabave i računovodstveno-financijskog stručnjaka i (ii) ugovorila tehničku struku da pomogne u procesu prihvaćanja medicinske opreme.
3.5. Datum zatvaranja
Datum zatvaranja je 30. juni 2015. godine.
3.6. Detalji plaćanja
Svi iznosi koji dospijevaju xx xxxxxx Zajmoprimatelja po ovom Sporazumu plaćaju se u valuti svake Tranše na broj računa koji je Zajmoprimatelj saopćio RBVE u vrijeme isplate.
Zajmoprimatelj ili banka koju uputi Zajmoprimatelj, prema datom slučaju, šalju RBVE pismeno obavještenje o uplati najmanje pet (5) Radnih xxxx prije isplate konkretnih iznosa prema ovom Sporazumu.
Svaka uplata po osnovu ovog Sporazuma vrši se na Radni xxx sukladno Konvenciji o modifikaciji narednog radnog xxxx.
Član 4. Praćenje Kredita i Projekta
4.1. Korištenje Kredita
4.1.1. Razdoblje
Zajmoprimatelj xxxx dodijeliti Tranše Projektu unutar dvanaest (12) mjeseci nakon svake isplate.
Iznos koji nije dodijeljen Projektu unutar tog razdoblja xxxx biti otplaćen RBVE najkasnije u roku od trideset (30) xxxx.
Zajmoprimatelj se obavezuje snositi troškove koji proizlaze iz takve otplate. Xxx xxxxxx obuhvaća i one troškove koje RBVE morati snositi usljed reinvestiranja istog iznosa na xxx otplate za preostali vijek trajanja prvobitnog Kredita, kao i sve ostale povezane troškove. Stopu reinvestiranja utvrđuje RBVE na osnovu tržišnih uvjeta na xxx otplate i za predmetni period. Xxxxxxxx xx xxxxx obračunavaju uzimajući u obzir razliku između originalne stope i stope reinvestiranja.
Osim toga, ako Tranša koju isplaćuje RBVE nije dodijeljena Projektu, ili mu xx xxxx djelimično dodijeljena u roku koji je naveden u prvom stavu, to predstavlja događaj kao što je navedeno u Članu 3.3
(h) Poglavlja 3 Kreditnih propisa i može dovesti do suspenzije, ukidanja ili prijevremene otplate kredita pod uvjetima Članova 3.3, 3.5 i 3.6 Kreditnih propisa.
4.1.2. Provođenje Projekta
Zajmoprimatelj određuje dvije APP za provedbu Projekta. Svaka APP uspostavlja i održava unutar svojih struktura prikladno kadrovski i tehnički opremljenu JPP. Međutim, odgovornost da se pridržava svih obaveza iz Sporazuma ostaje na Zajmoprimatelju.
• U slučaju Federacije Bosne i Hercegovine, Ministarstvo zdravlja je APP, a JPP je ministarsko odjeljenje, Federalna organizaciona jedinica (FOJ).
• U slučaju Republike Srpske, Ministarstvo zdravlja i socijalne zaštite je APP, a JPP je Jedinica za koordinaciju Projekta (JKP).
4.1.2.1. Dužnost brige
Zajmoprimatelj primjenjuje svu brigu i marljivost, i primjenjuje sva uobičajeno korištena sredstva, a posebno pravna, financijska, tehnička, socijalna, menadžerska i xxx xxxx se tiču zaštite okoliša, xxxx xx biti neophodna za pravilno provođenje Projekta.
4.1.2.2. Povećani ili revidirani troškovi Projekta
Ukoliko su troškovi Projekta, kao što je opisano u ovdje priloženom Prilogu 1, povećani ili se revidiraju iz bilo kojeg razloga, Zajmoprimatelj osigurava to da su dostupna dodatna financijska sredstva za završetak Projekta.
U svakom slučaju, financiranje xx xxxxxx RBVE ne prelazi 50% od ukupnih troškova Projekta, bez kamata i financijskih troškova, kao što je definirano u Prilogu 1.
4.1.2.3. Vidljivost RBVE
Zajmoprimatelj navodi u svojim relevantnim medijskim izdanjima i drugim javnim saopćenjima da Projekat djelomično financira RBVE. Naziv i logo RBVE se navode na odgovarajući način na tablama na gradilištu i sličnim prikazima.
4.1.2.4. Daljnji poduhvati
Zajmoprimatelj se obavezuje da je:
- realizacija Projekta u skladu sa mjerodavnim pravilima o borbi protiv prevare, korupcije, pranja novca i financiranja terorizma, kako se detaljno izlaže u nastavku u Članovima 4.1.4 do 4.1.6 Sporazuma;
- realizacija Projekta ne dovodi do kršenja Evropske konvencije o ljudskim pravima i Evropske socijalne povelje;
- realizacija Projekta u skladu sa politikom Svjetske banke o ekološkim i socijalnim
mjerama zaštite, uključujući posebno OP 4.01 Ekološku procjenu i OP 04.12 prisilnog preseljenja.
- prije kupnje IT opreme u okviru Projekta, IT strategija je razrađena i podržana kroz okvir za provođenje.
4.1.3. Nabava
Nabava zaliha, radova i usluga u okviru Projekta xxxx biti u skladu sa (a) Politikom Svjetske banke o nabavkama, uključujući "Smjernice: Nabava prema IBRD Zajmovima i XXX Xxxxxxxxx" od januara 2011, i "Smjernice: Izbor i zapošljavanje konsultanata xx xxxxxx Zajmoprimatelja od Svjetske banke "od januara 2011; (b) Politikom Svjetske banke o zaštiti okoliša i socijalnim jamstvima i (c) drugim važećim politikama Svjetske banke. (u daljnjem tekstu: "Pravilnik za nabavu").
Ukoliko Zajmoprimatelj ne ispoštuje ono što je poduzeto prema Pavilniku za nabavu, RBVE (i) može proglasiti neprihvatljivim relevantne troškove ugovora za dodjelu u okviru Projekta; i/ili (ii) može nastaviti sa postupkom suspenzije, otkaza ili tražnje prijevremene otplate kredita pod uvjetima Članova 3.3, 3.5 i 3. Kreditnih propisa.
4.1.4. Integritet
Zajmoprimatelj jamči da nije počinio, te da nijedna osoba prema njegovom saznanju nije počinila, i obavezuje xx xx xxxx počiniti, te da nijedna osoba, uz njegovu suglasnost ili prethodno saznanje neće počiniti u vezi sa procesom nabave u okviru Projekta ili izvršenja bilo kojeg ugovora u okviru Projekta, kao što je opisano u Prilogu 1, korumpirane, prevarantske, prinudne niti fiktivne činove.
Za potrebe ovog Sporazuma:
- "Korumpirani čin je nuđenje, davanje, primanje ili traženje, neposredno ili posredno, određene vrijednosti za nepropisno uticanje na postupanje druge strane ";
- "Prevarantski čin je svaka radnja ili propust, uključujući lažno predstavljanje, koje svjesno ili bezobzirno obmanjuje, ili pokušava zavarati, stranu u cilju pridobijanja financijske ili druge koristi ili izbjegavanja obaveze ";
- "Prinudni čin predstavlja ugrožavanje ili oštećivanje ili prijetnju za ugrožavanje ili povredu, neposredno ili posredno, bilo koje strane ili imovine strane u cilju nepropisnog uticanja na postupanje druge strane ";
- "Fiktivni čin je aranžman između dvije ili više strana osmišljen radi postizanja neregularne svrhe, uključujući i nepropisan uticaj na postupanje druge strane ".
U xxx smislu, saznanja bilo kojeg člana APP ili JPP ili osoba spomenutih u Članu 4.1.6 smatra se saznanjem Zajmoprimatelja. Zajmoprimatelj se obavezuje obavijestiti RBVE ukoliko postane svjestan činjenica ili informacija koje sugeriraju na postojanje bilo koje od takvih praksi.
Zajmoprimatelj posebno osigurava to da nema transakcija sa, ili za korist, bilo kojih pojedinaca ili institucija imenovanih na listama sankcioniranih osoba xxxx xx donijelo Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda, ili njeni odbori na temelju Rezolucije Vijeća sigurnosti 1267 (1999), 1373 (2001) (dostupno na http:/xxx.xx.xxx/xxxxxxxxx), a koja se ažurira s vremena na vrijeme, i/ili xxxx xx donijelo Vijeće EU u skladu sa svojim Zajedničkim pozicijama 2001/931/CSFP i 2002 / 402/CSFP i s njima povezanim, ili njima slijedećim rezolucijama i/ili aktima za sprovođenje u pogledu pitanja financiranja terorizma.
Nepoštivanje navedenih garancija i poduzimanja predstavlja povredu Člana 3.3-g i/ili Člana 3.3-h Poglavlja 3 Kreditnih propisa i može dovesti do suspenzije, ukidanja ili prijevremenog povrata Kredita pod uvjetima Članova 3.3, 3.5 i 3.6 Kreditnih propisa.
4.1.5. Istrage i informacije
Zajmoprimatelj se obavezuje:
(a) da poduzme takve aktivnosti koje RBVE može razumno tražiti da ispita i/ili okonča bilo kakvu navodnu ili sumnjanu aktivnost ili propust da se ispuni poduzeto opisano u Članu 4.1.4;
(b) da olakša svaku istragu koju RBVE može učiniti u vezi s takvim radnjama ili propustom
da se ispuni poduzeto xxxx xx opisano u Članu 4.1.4; i
(c) da obavijesti RBVE o mjerama za potraživanje odštete xx xxxxx odgovornih za bilo koji gubitak usljed takvih radnji ili propusta da se ispuni poduzeto xxxx xx opisano u Članu 4.1.4.
4.1.6. Kontakt
Osim ako Zajmoprimatelj drugačije precizira u pismenoj formi za RBVE, rukovoditelj APP je odgovoran za kontakte sa RBVE za potrebe iz Članova 4.1.4 i 4.1.5.
4.2. Zahtjevi za informacijama
4.2.1. Informacije o Projektu
Zajmoprimatelj vodi knjigovodstvenu evidenciju u vezi s Projektom, xxxx xx u skladu s međunarodnim standardima, i koja pokazuje, u svakom danom trenutku, stanje napredovanja Projekta, a koja bilježi sve obavljene operacije i identificira sredstva i usluge koji su financirani uz pomoć Kredita.
Zajmoprimatelj se obavezuje da odgovori u razumnom roku na svaki zahtjev za informacijama koji zatraži RBVE ili vanjski konzultanati koje angažira RBVE, te da ih osigura sa svom dokumentacijom koju bi RBVE ili vanjski konzultanti koje angažira RBVE smatrali neophodnim i koje mogu razumno zahtijevati, u cilju pravilne primjene Sporazuma, posebno što xx xxxx praćenja Projekta i korištenja Kredita.
Zajmoprimatelj obavještava RBVE odmah o svim zakonskim ili regulatornim promjenama u ekonomskom sektoru koje su relevantne za Projekat, i, općenito, o svim događajima koji mogu imati materijalno negativan uticaj na izvršenje njegovih obaveza prema Sporazumu. Svaki događaj xxxx xxxx imati materijalno negativan uticaj na izvršenje obaveza Zajmoprimatelja prema Sporazumu predstavlja događaj kao što je navedeno u Članu 3.3-h Poglavlja 3 Kreditnih propisa i mogu dovesti do suspenzije, ukidanja ili prijevemene otplate kredita pod uvjetima iz Članova 3.3, 3.5 i 3.6 Kreditnih propisa.
4.2.2. Izvještaji o nadzoru
Zajmoprimatelj šalje RBVE sveobuhvatni izvještaj o nadzoru na polugodišnjem nivou najkasnije do 31. xxxxx i 30. septembra svake kalendarske godine, od puštanja prve Tranše pa do završetka cijelog Projekta. RBVE xxxx smatrati ove izvještaje o nadzoru zadovoljavajućim prije bilo kakvog daljnjeg isplaćivanja.
Prilog 3 daje šablon određujući minimalne tražene informacije xx xxxxxx RBVE za izvještaje o nadzoru. Alternativni oblici koji sadrže istu informaciju mogu se također koristi.
U svakom slučaju, izvještaji o Nadzoru odnose se na:
- stanje dodjele puštenih Тranši;
- napredovanje Projketnih planova financiranja i nabave;
- napredak samog Projekta, u smislu fizičkog napredovanja i nastalih rashoda;
- detaljе o upavljanje Projektom; i
- tehničkе pokazateljе (kao što je navedeno u Prilogu 4)
4.2.3. Izvještaj o završetku projekta
Nakon fizičkog završetka cijelog projekta, Zajmoprimatelj predstavlja završni izvještaj koji sadrži ocjenu ekonomskih, financijskih, socijalnih i ekoloških učinaka Projekta. Ovaj izvještaj RBVE treba smatrati zadovoljavajućim.
4.2.4. Promatračke misije
Zajmoprimatelj se obavezuje blagonaklono primati promatračke misije koje provode zaposlenici RBVE ili vanjski konsultanti koje angažira RBVE, kao i osigurati svu neophodnu saradnju za njihove promatračke misije, olakšavajući eventualne posjete mjestu Projekta. Konkretno, RBVE može organizirati reviziju Projektnog računovodstva na licu mjesta koju može sprovoditi jedan ili više konsultanata po njenom izboru, o trošku Zajmoprimatelja, u slučaju neizvršenja xx xxxxxx Zajmoprimatelja bilo koje od njegovih obaveza prema Kreditu.
4.2.5. Praćenje aranžmana s Međunarodnom bankom za obnovu i razvoj
U svjetlu paralelnog financiranja Projekta xx xxxxxx Međunarodne banke za obnovu i razvoj (IBRD), RBVE je sklopila sa IRBD Sporazum o savjetodavnim uslugama, od 26. xxxx 2012. godine. Zajmoprimatelj se ovim obavještava da je RBVE povjerila IRBD izvjestan broj promatračkih zadataka koji se odnose na zaštitu okoliša i aktivnosti javne nabave obuhvaćenih ovim Sporazumom (vidjeti Članove 4.1.2.4 i 4.1.3 Sporazuma) koji će se izvršiti u skladu sa uvjetima Sporazuma o savjetodavnim uslugama (vidjeti relevantne dijelove u Prilogu 5).
Član 5. Razrješavanje obaveza Zajmoprimatelja
Nakon uplate punog iznosa glavnice Zajma i svih kamata i drugih troškova koji iz toga proizlaze, osobito onih iznosa prema Članovima 6 i 7 u nastavku, Zajmoprimatelj se potpuno oslobođa od svojih obaveza prema RBVE, s izuzetkom onih navedenih u prethodnim Članovima 4.2.1 i 4.2.4. za potrebe eventualne ex-post evaluacije Projekta.
Član 6. Kamata za kašnjenje
Za isplate u ЕURIMA, a bez obzira xx xxxxx pribjegavanja koja su na raspolaganju za RBVE prema Sporazumu i Kreditnim propisima ili na drugi način, ako Zajmoprimatelj ne plati sve xxxxxx ili xxxx xxxx drugi iznos koji se isplaćuje na osnovu Sporazuma, najkasnije na navedeni xxx dospijeća, Zajmoprimatelj xxxx platiti dodatnu kamatu na iznos koji se potražuje i koji nije u potpunosti plaćen, po stopi jednomjesečnog EURIBOR-a na xxx isteka roka u 11 sati (po lokalnom vremenu u Briselu), plus 2.5 % na godišnjem nivou, od datuma ovog iznosa do xxxx stvarne isplate.
Primjenljiva jednomjesečna EURIBOR xxxxx ažurira se svakih 30 xxxx.
Član 7. Pridruženi troškovi
Sve naknade i takse svih vrsta, koje se potražuju i koje su plaćene, i svi troškovi nastali ili iz zaključivanja, izvođenja, likvidacije, ukidanja ili suspenzije ovog Sporazuma, u cjelosti ili djelimično, ili iz jamstava ili Kredita, zajedno sa svim sudskim ili izvansudskim aktima koji proizlaze iz ovog Kredita, snosi Zajmoprimatelj.
Međutim, odredbe Člana 4.7 Poglavlja 4 Kreditnih propisa primjenjuju se u pogledu troškova arbitražnog postupka koji se spominje u spomenutom Poglavlju 4.
Član 8. Pari passu i negativni zalog
Zajmoprimatelj izjavljuje da nijedna druga obaveza nije napravljena niti će se u budućnosti napraviti što bi moglo dati trećoj strani preferencijalni status, preferencijalno pravo isplate, kolateral ili jamstvo bilo koje prirode kojim bi se mogla prenijeti poboljšana prava na xxxxx xxxxxx (u daljnjem tekstu Obezbjeđenje).
Ako je takvo Obezbjeđenje ipak dodijeljeno trećoj strani, Zajmoprimatelj se slaže da se formira ili osigura identično Osiguranje u korist RBVE ili, gdje je to otežano, ekvivalentno Obezbjeđenje, kao i da propiše formiranje takvog Obezbjeđenja u korist RBVE.
Nepoštivanje ovih odredbi predstavlja slučaj prekršaja xxxx xx navedeno u Članu 3.3 (h) Poglavlja 3 Kreditnih propisa i može dovesti do suspenzije, ukidanja ili prijevremene otplate kredita prema uvjetima Članaka 3.3, 3.5 i 3.6 Kreditnih propisa.
Član 9. Izjave i jamstva
Zajmoprimatelj izjavljuje i jamči:
- da su ga njegovi nadležni organi ovlastili xx xxxxx u Sporazum i da su dali ovlasti potpisniku(/- cima) u skladu s time, i u skladu sa zakonima, uredbama, propisima, statutom i drugim tekstovima koji se primjenjuju na njega;
- da izrada i izvršenje Sporazuma nisu u suprotnosti sa zakonima, uredbama, propisima, statutom i drugim tekstovima koji se primjenjuju na njega i da su sve dozvole, licence i ovlaštenja koji su neophodni u skladu s time dobivene i da vrijede za čitavo Kreditno razdoblje.
O svakoj promjeni u odnosu na spomenute izjave i jamstva, za čitavo Kreditno razdoblje, RBVE xxxx biti obaviještena odmah, uz osiguranje sve prateće dokumentacije.
Član 10. Odnosi s trećim stranama
Zajmoprimatelj ne može pokrenuti činjenice, u okviru korištenja Kredita, po pitanju svog odnosa s trećim stranama da bi izbjegao ispunjavanje, potpuno ili djelimično, obaveza koje proističu iz Sporazuma.
RBVE ne može biti uključena u sporove koji mogu nastati između Zajmoprimatelja i trećih strana, i troškovi, bez obzira na njihovu prirodu, nastali za RBVE zbog bilo kakvih potraživanja, a posebno zbog svih zakonskih ili sudskih troškova, idu na trošak Zajmoprimatelja.
Član 11. Tumačenje Sporazuma
Zajmoprimatelj izjavljuje da je dobio kopiju Kreditnih propisa, i da je uzeo u obzir iste.
Gdje postoji protivrječnost između bilo koje odredbe Kreditnih propisa i bilo koje odredbe Sporazuma, mjerodavne su odredbe Sporazuma.
Zaglavlja stavova, odjeljci i poglavlja Sporazuma ne koriste se za njegovo tumačenje.
Ni u kom slučaju se ne može pretpostaviti da se RBVE prešutno odrekla bilo kojeg prava koje joj xx xxxx Sporazumom.
Član 12. Važeći zakon
Sporazum, njegovi Prilozi i Popratno pismo u vezi s xxx trebaju biti regulirani pravilima RBVE kao što je navedeno u odredbama Člana 1, stava 3, Trećeg protokola (od 6. xxxxx 1959. god.) Općeg sporazuma o povlasticama i imunitetima Vijeća Evrope (od 2. septembra 1949.) i, sekundarno, ako je potrebno, zakonima Francuske.
Sporovi između strana u Sporazumu podliježu arbitraži prema uvjetima utvrđenim u Poglavlju 4 Kreditnih propisa.
Član 13. Izvršenje arbitražne izreke
Sporazumne strane su suglasne s xxx da ne koriste povlastice, imunitete ili zakonodavstvo pred bilo kojom sudskom ili drugom vlasti, bilo domaćom ili međunarodnom, u cilju davanja prigovora na izvršenje izreke izrečene prema uvjetima utvrđenim u Poglavlja 4 Kreditnih propisa.
Član 14. Obavijesti
Svako obavještenje ili druga komunikacija xxxx xx potrebno dati ili načiniti za RBVE ili za Zajmoprimatelja na osnovu ovog Sporazuma, xxxx biti u pisanoj formi i smatra se da je pravodobno data ako je jedna strana isporučuje ručno, avionskom poštom ili putem faksimila drugoj strani na adresu strane koja se navodi u nastavku.
Za Zajmoprimatelja:
Vijeće ministara Bosne i Hercegovine Ministarstvo financija i trezora
Trg Bosne i Hercegovine 1 71000 Sarajevo
n/r: g. Xxxxxx Xxxxxx, ministar Faksimil: x000.00.000.000
Za RBVE:
Razvojna banka Vijeća Evrope 00 Xxxxxx Xxxxxx
75116 Pariz Francuska
n/r: Opća uprava za kredite Faksimil: x00.0.0000.0000
Sva komunikacija se izdaje ili sačinjava na engleskome ili francuskome jeziku, ili, ako je sačinjena na nekom drugom jeziku, uz nju se prilaže i ovjeren prijevod na engleski ili francuski jezik, kada to zahtijeva RBVE.
Član 15. Stupanje na snagu
Sporazum stupa na snagu nakon ratifikacije xx xxxxxx Parlamenta Bosne i Hercegovine, i nakon prenosa u RBVE pravnog mišljenja na engleskome jeziku, koje izda Ministarstvo pravosuđa Bosne i Hercegovine i koje je prihvatljivo za RBVE, i koje pokriva pitanja kapaciteta, moći i ovlasti Zajmoprimatelja xx xxxxx u Sporazum i koje potvrđuje da Sporazum predstavlja validan, obavezujući i izvršni pothvat Zajmoprimatelja.
Član 16. Originalni primjerci Sporazuma
Sporazum je sačinjen u dva originalna primjerka, od kojih je svaki jednako validan. Svaka sporazumna strana zadržava po jedan originalni primjerak.
Sarajevo, xxxx ,
za Zajmoprimatelja
........................................................................
Xxxxx, xxxx .....................................................
za RBVE
.........................................................................
POPIS PRILOGA
PRILOG 1 OPIS PROJEKTA
PRILOG 2 SPORAZUM O ISPLATI (ŠABLON) PRILOG 3 NADZORNI IZVJEŠTAJ (ŠABLON) PRILOG 3 A NARATIVNI IZVJEŠTAJ
PRILOG 3 B TABELA 1 FINANCIJSKI PLAN PRILOG 3 C TABELA 2 PLAN NABAVE
PRILOG 3D TABELA 3 RBVE FINANCIJSKI PODACI PRILOG 4 TEHNIČKI POKAZATELJI
PRILOG 1
Opis Projekta
I | LD: | 1747 (2011) |
Zajmoprimatelj: | Bosna i Hercegovina | |
Odobrenje Upravnog vijeća: | 16.09.2011. | |
Odobreni iznos: | ЕUR 9 200 000 |
II | Područje intervencije: | Zdravstvo |
Planirani radovi: | Komponenta 1: rekonstrucija primarne zdravstvene zaštite, uključujući obnovu i rekonstrukciju "ambulanti". Komponenta 2: poboljšanje upravljanja zdravstvenim sektorom. Komponenta 3: formulacija politike zdravstvenog sektora i podrška Projekta | |
Lokacija: | Čitava zemlja. | |
Procijenjena vrijednost čitavog Projekta: | EUR 20 900 000 | |
Indikativni presjek troškova: | Komponenta 1: EUR 17 568 000 (84%) Komponenta 2: EUR 934 000 (4%) Komponenta 3: EUR 2 398 000 (12%) | |
Financijski plan: | RBVE: EUR 9 200 000 (44%) IBRD-XXX: EUR 7 400 000 (35%) RS entitet i općine EUR 3 300 000 (16%) Lokalne vlasti u entitetu FBiH: EUR 1 000 000 (5%) | |
Raspodjela RBVE Kredita između Entiteta | Federacija Bosne i Hercegovine EUR 5 500 000 Republika Srpska EUR 3 700 000 | |
Raspored radova: | 2012-2014 | |
Datum očekivanog završetka Projekta | 31.12.2014. | |
Datum zatvaranja | 30.06.2015. |
III | Kriterijumi prihvatljivosti (po području intervencije) | Sve investicije koje se financiraju u okviru Projekta se usklađuju sa Politikom Kredita, a naročito s kriterijem prihvatljivosti uspostavljenim za aktivnosti u sektoru «Zdravstva» |
IV | Tehnički pokazatelji | Vidjeti Prilog 4 |
V | Socijalni efekti: (po području ntervencije) | S obzirom da su ciljevi projekta ref. LD 1520, koji je prethodio Projektu ref. LD 1747, ostvareni i u nekim segmentima premašeni, te da LD 1520 ne samo da je nadogradio potrebnu infrastrukturu, već je i poboljšao profesionalni kapacitet medicinskog osoblja i menadžmenta, uveo sistemsko praćenje zdravstvenog stanja i politike planiranja i saopćio ove promjene Krajnjim Korisnicima sa pozitivnim odgovorom, visoki društveni sadržaj prethodnog projekta se produžava kroz ovaj nasljedni projekt za oko 70 % svih potencijalnih Krajnjih Korisnika u zemlji. |
PRILOG 2А
POPRATNO PISMO ZA KREDIT SA FIKSNOM KAMATNOM STOPOM (ŠABLON)
LD [broj] - [broj Тranše
POPRATNO PISMO
Uz Okvirni sporazum o Kreditu od [datum] između
RAZVOJNE BANKE VIJEĆA EVROPE
(dalje u tekstu: «RBVE») i
[naziv Zajmoprimatelja]
(dalje u tekstu: «Zajmoprimatelj»)
Ovo Popratno pismo i Okvirni sporazum o Kreditu sklopljen između RBVE i Zajmoprimatelja na [datum], utvrđuju uvjete dogovorene za [broj] Тranšu u vezi s Članom [broj] navedenoga Okvirnoga sporazuma o Kreditu.
Iznos Kredita [valuta i iznos]
Dospijeće [broj] –xxxxxx konačnog dospijeća sa [broj] xxxxxx grejs perioda[ili (broj) –xxxxxx bullet]
Fiksna kamatna xxxxx [boj postotka] [neto] godišnje
Plaćanje xxxxxx Polugodišnje/Godišnje za protekli period
Xxx-Zbroj-Razlomak 30/360 neprilagođeno, Konvencija o modifikaciji narednog radnog xxxx Radni xxx xxxx je definirano u Okvirnom sporazumu o Kreditu
Datum isplate [datum]
Instrukcije za plaćanje (Zajmoprimatelj) Broj računa [broj] i [naziv Banke i grada]. SWIFT KÔD: [cifra] preko [naziv
korespondentne banke i grada] SWIFT KÔD: [cifra] Instrukcije za plaćanje (RBVE) po Čl. 3.4 Okvirnog sporazuma o Kreditu
Uplate za xxxxxx i glavnicu će se vršiti u skladu sa priloženim Rasporedom otplata. S xxx da će xx xxxxxx isplaćivati po prvi put na [datum], glavnica će se otplaćivati po prvi put na [datum].
Sva plaćanja se vrše na račun RBVE u skladu sa prethodno opisanim Uputstvima za plaćanje (RBVE).
Xxx odredbe su predmet dogovora prema "Konvenciji o modifikaciji narednog radnog xxxx", čija se definicija može naći u Okvirnom sporazumu o Kreditu.
[Grad, datum] [Grad, datum]
Za Razvojnu banku Za [Naziv Zajmoprimatelja]
Vijeća Evrope
PRILOG 2B
POPRATNO PISMO ZA KREDIT SA PROMJENJIVOM KAMATNOM STOPOM (ŠABLON)
LD [broj] - [broj Тranše
POPRATNO PISMO
Uz Okvirni sporazum o Kreditu od [datum] između
RAZVOJNE BANKE VIJEĆA EVROPE
(dalje u tekstu: «RBVE») i
[naziv Zajmoprimatelja]
(dalje u tekstu: «Zajmoprimatelj»)
Ovo Popratno pismo i Okvirni sporazum o Kreditu utvrđuju uvjete dogovorene za [broj] Тranšu u vezi s Članom [broj] navedenoga Okvirnoga sporazuma o Kreditu.]
Iznos Kredita [valuta i iznos]
Dospijeće [broj] –xxxxxx konačnog dospijeća sa [broj] xxxxxx grejs perioda[ili (broj) –xxxxxx bullet]
Promjenjiva kamatna xxxxx EURIBOR 3 ili 6 mjeseci plus ili minus [broj] baznih poena [neto] godišnje
[nakon odbijanja (broj) baznih poena za subvenciju kamatne stope sa Računa za selektivne naloge] (TELERATE [referenca] ili Reuters [referenca])1
Plaćanje xxxxxx Kvartalno/Polugodišnje za protekli period
Xxx-Zbroj-Razlomak aktualni/360, Konvencija o modifikaciji narednog radnog xxxx
Radni xxx xxxx je definirano u Okvirnom sporazumu o Kreditu
Datum isplate [datum]
Instrukcije za plaćanje (Zajmoprimatelj) Broj računa [broj] i [naziv Banke i grada]. SWIFT KÔD: [cifra] preko [naziv
korespondentne banke i grada] SWIFT KÔD: [cifra]
Instrukcije za plaćanje (RBVE) po Čl. 3.4 Okvirnog sporazuma o Kreditu [Unijeti odgovarajuće]
{Tekst za baznu stopu EURIBOR-a i amortizirajuću keditnu strukuturu
1 Radi otklanjanja sumnje, u slučaju utvrđivanje rezultata kamatnih xxxxx u negativnoj stopi (zbog negativne citirane varirajuće referentne stope ili bilo kojih drugih okolnosti), smatrati će se da xx xxxxxx koju plaća Zajmoprimatelj nula.
Kamatna xxxxx xx obračunava za svakih [broj] mjeseci, počevši od datuma isplate. Kamata će biti fiksna dva xxxxx xxxx prije svakog novog kamatnog razdoblja. RBVE će obavijestiti Zajmoprimatelja o kamati koja se plaća svakih [broj] mjeseci.Otplata kamata izvršiti će se na [xxx, mjesec] svake godine, a prvi put na [datum]. [navesti datume otplate i iznos glavnice koji se duguju za svaki datum]}
{ Tekst za baznu stopu EURIBOR-a i bullet strukture
Kamatna xxxxx xx obračunava za svakih [broj] mjeseci, počevši od datuma isplate. Kamata će biti fiksna dva xxxxx xxxx prije svakog novog kamatnog razdoblja. RBVE će obavijestiti Zajmoprimatelja o kamati koja se plaća svakih [broj] mjeseci. Otplata kamata izvršiti će se na [xxx, mjesec] svake godine, a prvi put na [datum]. Glavnica će se otplaćivati u jednom paušalnom iznosu na [datum].}
Sva plaćanja se vrše na račun RBVE u skladu sa prethodno opisanim Uputama za plaćanje (RBVE).
Ove odredbe su predmet dogovora prema "Konvenciji o modifikaciji narednog radnog xxxx", čija definicija se može naći u Okvirnom sporazumu o Kreditu, potpisanom između RBVE i Zajmoprimatelja (i Jamca) na [datum].
[Grad, datum] [Grad, datum]
Za Razvojnu banku Za [ime Zajmoprimatelja]
Vijeća Evrope
PRILOG 3
LD 1747 (2011) - PROJEKAT UNAPRIJEĐENJA ZDRAVSTVENOG SEKTORA
Federacija Bosne i Hercegovine
SADRŽAJ
Prilog 3a | Narativni izvještaj |
Prilog 3b | Tabela 1 Financijski plan |
Prilog 3c | Таbela 2 Plan nabave |
Prilog 3d | Тabela 3 RBVE Financijske informacije |
SKRAĆENICE I AKRONIMI | |
FbiH | Federacija Bosne i Hercegovine |
RS | Republika Srpska |
FBiH MZ | Ministarstvo zdravlja Federacije Bosne i Hercegovine |
RS MZSZ | Ministarstvo zdravlja i socijalne zaštite Republike Srpske |
PM | Porodična medicina |
PUZS | Projekt unaprijeđenja zdravstvenog sektora |
CUZ | Centar upravljanja zdravstvom |
PZZ | Primarna zdravstvena zaštita |
DPP | Dokument o procjeni Projekta |
PDO | Program dodatne obuke |
ZJZ | Zavod za javno zdravlje |
FZO | Fond zdravstvenog osiguranja |
DZ | “Dom zdravlja” zdravstveni centar zajednice |
Prilog 3a
Narativni / Polugodišnji izvještaj o nadzoru
Izvještaj o stanju Projekta za razdoblje između
…………………………………………. (С… 201...)
Projekt unaprijeđenja zdravstvenog sektora
Sadržaj
1. UVOD ............................................................................................................................................................................
2. AKTIVNOSTI IZVRŠENE U IZVJEŠTAJNOM RAZDOBLJU I PLAN ZA NAREDNI KVARTAL...............
2.1 PLAN ZA NAREDNI KVARTAL ...................................................................................................................................
3. КOMPONENTA 1- REKONSTRUKCIJA PRIMARNE ZDRAVSTVENE ZAŠTITE .......................................
3.1 CILJ .........................................................................................................................................................................
3.2 POD-KOMPONENTA 1.1 – PROGRAMI OBUKE ZA TIMOVE PORODIČNE MEDICINE .....................................................
3.3 PLAN ZA NAREDNI KVARTAL – POD-KOMPONENTA 1.1: ..........................................................................................
3.4 PLAN ZA NAREDNI KVARTAL – POD-KOMPONENTA 1.2: .........................................................................................
3.5 PLAN ZA NAREDNI KVARTAL – POD-KOMPONENTA 1.3: ..........................................................................................
4. KOMPONENTA 2 – POBOLJŠANJE KAPACITETA ZA UPRAVLJANJE U SEKTORU ZDRAVSTVA .....
4.1 CILJ .........................................................................................................................................................................
4.2 PLAN ZA NAREDNI KVARTAL: ..................................................................................................................................
5. KOMPONENTA 3 – FORMULACIJA ZDRAVSTVENE POLITIKE ..................................................................
5.1 CILJ .........................................................................................................................................................................
5.2 POD-KOMPONENTA 3.1- NADZOR I EVALUACIJA I ZDRAVSTVENI SAMITI .................................................................
5.3 PLAN ZA NAREDNI KVARTAL: ..................................................................................................................................
5.4 POD-KOMPONENTA 3.3 – PODRŠKA PROJEKTA........................................................................................................
Prilog 3b
Prilog 3c
Prilog 3d
PRILOG 3
LD 1747 (2011) - PROJEKAT UNAPRIJEĐENJA ZDRAVSTVENOG SEKTORA
Republika Srpska
SADRŽAJ
Prilog 3a | Narativni izvještaj |
Prilog 3b | Tabela 1 Financijski plan |
Prilog 3c | Таbela 2 Plan nabave |
Prilog 3d | Тabela 3 RBVE Financijske informacije |
SKRAĆENICE I AKRONIMI | |
FBiH | Federacija Bosne i Hercegovine |
RS | Republika Srpska |
FBiH MZ | Ministarstvo zdravlja Federacije Bosne i Hercegovine |
RS MZSZ | Ministarstvo zdravlja i socijalne zaštite Republike Srpske |
PM | Porodična medicina |
PUZS | Projekt unaprijeđenja zdravstvenog sektora |
CUZ | Centar upravljanja zdravstvom |
PZZ | Primarna zdravstvena zaštita |
DPP | Dokument o procjeni Projekta |
PDO | Program dodatne obuke |
ZJZ | Zavod za javno zdravlje |
FZO | Fond zdravstvenog osiguranja |
DZ | “Dom zdravlja” zdravstveni centar zajednice |
Prilog 3a
Narativni / Polugodišnji izvještaj o nadzoru
Izvještaj o stanju Projekta za razdoblje između
…………………………………………. (С… 201...)
Projekt unaprijeđenja zdravstvenog sektora
26
Sadržaj
1. UVOD............................................................................................................................................................................
2. AKTIVNOSTI IZVRŠENE U IZVJEŠTAJNOM RAZDOBLJU I PLAN ZA NAREDNI KVARTAL ..............
2.1 PLAN ZA NAREDNI KVARTAL...................................................................................................................................
3. КOMPONENTA 1- REKONSTRUKCIJA PRIMARNE ZDRAVSTVENE ZAŠTITE .......................................
3.1 CILJ.........................................................................................................................................................................
3.2 POD-KOMPONENTA 1.1 – PROGRAMI OBUKE ZA TIMOVE PORODIČNE MEDICINE .....................................................
3.3 PLAN ZA NAREDNI KVARTAL – POD-KOMPONENTA 1.1: ..........................................................................................
3.4 PLAN ZA NAREDNI KVARTAL – POD-KOMPONENTA 1.2: .........................................................................................
3.5 PLAN ZA NAREDNI KVARTAL – POD-KOMPONENTA 1.3: ..........................................................................................
4. KOMPONENTA 2 – POBOLJŠANJE KAPACITETA ZA UPRAVLJANJE U SEKTORU ZDRAVSTVA.....
4.1 CILJ.........................................................................................................................................................................
4.2 PLAN ZA NAREDNI KVARTAL:..................................................................................................................................
5. KOMPONENTA 3 – FORMULACIJA ZDRAVSTVENE POLITIKE..................................................................
5.1 CILJ.........................................................................................................................................................................
5.2 POD-KOMPONENTA 3.1- NADZOR I EVALUACIJA I ZDRAVSTVENI SAMITI ................................................................
5.3 PLAN ZA NAREDNI KVARTAL:..................................................................................................................................
5.4 POD-KOMPONENTA 3.3 – PODRŠKA PROJEKTA .......................................................................................................
27
Prilog 3b
28
29
Prilog 3d
30
31
32
33
34
35
36
PRILOG 5
SPORAZUM O SAVJETODAVNIM USLUGAMA
Raspored
I OPIS ZADATKA
1. Ciljevi:
Svjetska banka i Razvojna banka Vijeća Evrope zajednički financiraju Projekat unaprijeđenja zdravstvenog sektora Faza 2 (HSEP2) ("Projekat"), zajedno sa lokalnim vlastima u Bosni i Hercegovini (u daljnjem tekstu: Korisnik). Opći cilj Svjetodavnih usluga se sastoji u provođenju usluga nadzora naad Projektom u oblastima javnih nabava, garancija i drugim povjerenički stvarima, sve sukladno politikama Svjetske banke i RBVE.
2. Opseg rada:
Zadatak ima za cilj osigurati da je nabava provedena u okviru ovog Projekta xx xxxxxx Korisnika izvršena u skladu s politikom Svjetske banke, odnosno (a) politikom Svjetske banke x xxxxxx i "Smjernicama: Nabave u okviru IBRD Zajmova i XXX Xxxxxxx" Svjetske banke od januara 2011, i "Smjernicama: Odabir i zapošljavanje konsultanata xx xxxxxx Zajmoprimaca od Svjetske banke" od januara 2011; (b) politikom Svjetske banke o zaštiti okoliša i socijalnim garancijama, i (c) drugim važećim pravilima Svjetske banke.
Konkretno, Xxxxx xx izvršiti aktivnosti podrške za provođenje-tehničke, povjereničke i zaštitne aktivnosti - u vezi s korištenjem sredstava RBVE u odnosu na zakonitost i poštivanje dogovorenih načela u izvršenju odobrenog plana nabave koji imaju izvršiti Korisnici kredita, uključujući
• pregled i nadzor godišnjih operativnih planova;
• pregled Planova za nabavu i nadzor njihove provedbe;
• pregled nabave (naklnadni i prethodni pregled) i pravovremeno izdavanje mišljenja: bez prigovora;
• pregled i odobrenje / komentari xxxxx regionalne uprave Banke za nabave (RPM) za predmete koji zahtijevaju posebno razmatranje;
• izvršavanje najmanje dvije misije za potporu provedbe tokom fiskalne godine Svjetske banke (1. jula – 30. xxxx), uključujući i posjete lokacija u zemlji/terenske posjete prema potrebi;
• izrada Memoara pomoći kojim se izvještava o nalazima misije;
• priprema tri kvartalna i jednog godišnjeg izvještaja o stanju provođenja Projekta na godišnjem nivoui;
• izrada posebnih izvještaja koje pripremaju stručnjaci (tj. specijalisti za medicinsku opremu, arhitekti/inženjeri).
Pored toga, xxx Svjetske banke provodi aktivnosti nadzora Obezbjeđenja, uključujući:
37
• Savjetovanje Vlade u pripremi Procjene okoliša (PO);
• Razmatranje i izdavanje mišljenja: bez prigovora za PO;
• Izvršavanje najmanje jednog godišnjeg nadzora građevinskih radova kako bi se osiguralo poštovanje Operativne politike 4.1 (Xxxxx Xxxxx za Obezbjeđenje okoliša).
Kao i u prethodnom Projektu LD 1520 (2005), Banka razmatra nabavu svih tendera financiranih u potpunosti ili djelimično iz kreditnih sredstava RBVE, u skladu sa prethodno spomenutim Smjernicama i politikama Svjetske banke.
Na ugovore koji se financiraju isključivo iz RBVE i/ili iz lokalnih izvora, mišljenje: Bez Prigovora koje izdaje Svjetska banka:
- Podnosi se u RBVE unaprijed, u razumnom roku kako bi se omogućilo RBVE izvršenje nadzora/izdanja.
- Xxxx sadržavati eksplicitnu referencu na postojeći aranžman između RBVE i Svjetske banke i naznačavati naročito da se mišljenje: Bez Prigovora izdaje u skladu s dogovorom sa RBVE.
Banka prati planiranje nabave Korisnika i informira RBVE o tome, uključujući neophodno ad hoc ažuriranje plana nabave. Xxxxx xx xxxxxxx to xx xx plan nabava odgovara ugovorenom financiranju i svrsi kredita RBVE.
Banka također prikuplja i, ako je potrebno, analizira specifične financijske i tehničke informacije o konkretnim pitanjima koja se javljaju s vremena na vrijeme u vezi s ovim Projektom, na osnovu razumnog pisanog zahtjeva xx xxxxxx RBVE.
II IZDANJA/ISPORUKE, OSOBLJE I BUDŽET, UVJETI PLAĆANJA
1 Izdanja:
Xxxxx xx podnijeti kvartalni izvještaj o reviziji provedene nabave, uključujući opis predzetih aktivnosti, broj sprovednenih mišljenja nabave, i njihove rezultate.
Xxxxx xx, također, podnijeti godišnji izvještaj u kojem rezimira sadržaj prethodna tri kvartalna izvještaja za godinu i koji izvještava o posljednjem kvartalu implementacije. Godišnji izvještaj na kraju godine biti će urađen umjesto četvrtog kvartalnog izvještaja, a biti će dostavljen u roku od 30 xxxx xx xxxxx prethodne kalendarske godine koja se pregleda.
Navedeni izvještaji morati će biti odobreni xx xxxxxx RBVE u roku od jednog mjeseca nakon njihovog podnošenja xx xxxxxx Xxxxx. Izvještaji će se smatrati usvojenima nakon mjesec xxxx ako nema pisanih komentara koji se zaprime od RBVE u xxx razdoblju.
Izvještaj o završetku, u kojem se iznose tehnički elementi pruženih usluga, i zaprimljene uplate, podnosi se u RBVE trideset (30) xxxx xxxxx Krajnjeg datuma, ili ranijeg završetka ovog Sporazuma.
RBVE zadržava pravo u bilo kojem trenutku, ali naročito poslije izdavanja mišljenja: Bez Prigovora koje izdaje Banka, izvršiti ex post preglede postupaka nabave. U xxx smislu, a na zahtjev RBVE, Xxxxx xx po potrebi dostaviti dodatnu dokumentaciju koja se odnosi na određene preglede nabave. Dokumentacija (na engleskome jeziku) biti će isporučena u prostorije RBVE u razumnom roku.
38
Sva izdanja, izvještaji, obavijesti i drugi dokumenti potrebni u okviru ovog sporazuma dostaviti će se na engleskome jeziku obrađeni u Microsoft Office programu i koji je kompatibilan s programom Acrobat ili njegovim ekvivalentom radi potreba sigurnosti. Nijedan drugi program nije odobren xx xxxxxx RBVE. Ako to zahtijeva RBVE, prevodi na neki drugi jezik mogu biti izvršeni, xxx xx RBVE biti naplaćeni troškovi za prevođenje.
2. Osoblje:
U slijedećoj tabeli prikazan xx xxxx ključnih eksperata koji se očekuju da rade na Uslugama nabave:
Ime | Funkcija | Jedinica |
Xxxxxxx Xxxxxxx | Vođa tima, viši specijalist za javno zdravlje | ЕCSHH |
Јohanne Angers | Viši službenik za operacije | ЕCSH1 |
Xxx Xxxx | Specijalist zdravstva | ECSC3 |
Xxxxxx Xxxxxxx | Xxxxxxxxxx za nabave | |
Xxxxx Xxxxxxxx | Asistent programa | |
Lokalni supervizori za radove (Konsultanti) | ||
Inženjer/arhitekt (Konsultant) | ||
Inženjer/specijalist za medicinsku opremu (Konsultant) |
Banka, po svom nahođenju, može promijeniti osoblje koje je dodijeljeno zadatku (uključujući nivoe znanja) ili može osigurati dodatne članove osoblja za završenje Usluge nabave.
39