Contract
Ugovor o podlicenci Br. Beograd Datum: Individualni preduzetnik «GRIGORII GRABOVOI PR KONSALTING TECHNOLOGIES OF ETERNAL DEVELOPMENT», koji istupa na osnovu Rešenja o državnoj registraciji fizičkog lica Xxxxxxxx Xxxxxxxxx u svojstvu privatnog preduzetnika od 21.09.2015.godine, Br. 63983276, izdatog xx xxxxxx Agencije za privredne registre Republike Srbije, u daljem tekstu «Licenzent», sa jedne strane, i , u daljem tekstu «Podlicenzent», xx xxxxx xxxxxx, zajedno označeni kao «Strane», primaju na znanje sledeće: 2. Podlicenzent želi da prema uslovima ovog Ugovora dobije pravo na korišćenje navedenog „predmeta intelektualne svojine“, i u cilju njegovog korišćenja je zaključen ovaj Ugovor o sledećem: 1. Predmet Ugovora 1.1. Licenzent predaje Podlicenzentu | CONTRAT DE SOUS-LICENCE N Belgrade Date: L'entrepreneur individuel « GRIGORII GRABOVOI PR KONSALTING TECHNOLOGIES OF ETERNAL DEVELOPMENT « agissant sur la base du certificat relatif à l'enregistrement d'Etat de la personne physique Xxxxxxxx Xxxxxxxx en tant qu'entrepreneur individuel du 21 septembre 2015, numéro 63983276, délivré par l'agence pour l'enregistrement des entreprises de la république de la Serbie, ci-après xxxxxxx le titulaire de « Licence », d'une part, et , ci-après « le Sous-licencié », d'autre part, collectivement appelés les « Parties », en prenant pour compte que : 2. Le Sous-licencié désire se voir accorder le droit, aux termes du présent Contrat, d'utiliser l'objet de la propriété intellectuelle susmentionné et le présent Accord a été conclu, afin de rendre possible leur utilisation, comme suit : 1. Objet du contrat 1.1. Le titulaire de licence accorde au Sous -licencié |
neisključivo pravo na korišćenje “predmeta intelektualne svojine” u sledećem sastavu: 1.1.2. Uređaj Xxxxxxx Grabovoia za razvoj koncentracije PRK-1U koji je izrađen na osnovu važećih patenata Grigori Grabovoia «Sistem prenosa informacija» i «Način sprečavanja katastrofa i uređaj za postizanje istog», uzimajući u obzir lične podatke Podlicenzenta i lica xxxx xx prijavio Podlicenzent. Korišćenjem ovog uređaja razvija se koncentracija, xxxx xx to izloženo u materijalima Obrazovnog Programa po Učenju Grigori Grabovoia, i na bazi istog razvijaju xx xxxxx vrste koncetracija usmerene na stvaralačke ciljeve. Osnovne karakteristike obrasca uređaja su navedene na sajtovima: xxx.xxxxxxxxx0.xxxxxxxxx.xxx i xxxx://xx.xxxxxxx- xxxxxxxx.xxxxx/index.php/technical- devices/prk-1u. 1.2. Prava na korišćenje “predmeta intelektualne svojine” se predaju Podlicenzentu, pri čemu Licenzent zadržava pravo da trećim licima ustupa prava na korišćenje „predmeta intelektualne svojine“. 2. Prava i obaveze Strana 2.1. Podlicenzentu se daje pravo na korišćenje «predmeta intelektualne svojine» samostalno ili sa drugim fizičkim licima, najviše do 8 (osam) lica. Xxxxxx ovih xxxx xx imenima, prezimenima i datumima rođenja je naveden u Prilogu 2. uz ovaj Ugovor. 2.2. Licenzent u roku od 6 (šest) meseci od datuma potpisivanja predmetnog Ugovora, predaje Podlicenzentu sve materijale iz Obrazovnog Programa po Učenju Grigori Grabovoia na magnetnom nosaču podataka, kao I uređaj sa dijamantima Grigori Grabovoia za razvoj koncentracije PRK-1U koji je izrađen na osnovu važećih patenata Xxxxxxx Grabovoia | le droit non exclusif d'utiliser «l'objet de la propriété intellectuelle» dans la composition suivante: 1.1.2. Développé sur la base des brevets de Xxxxxxx Xxxxxxxx «Système de transmission de l'information» et «Méthode de prévention des catastrophes et dispositif pour sa mise en œuvre», le dispositif de Xxxxxxx Xxxxxxxx du développement des concentrations de la vie éternelle PRK-1U à trois régimes avec des diamants, avec le compte web de vidéosurveillance personnalisable pour les appareils en double selon les données du Sous - Licencié et des personnes déclarées par le Sous -licencié, avec la documentation suffisante pour l'utiliser. Par l'utilisation de cet instrument le développement des concentrations contenues dans les matériaux du Programme de Formation à l'Enseignement de Xxxxxxx Xxxxxxxx se produit et sur cette base le développement d'autres concentrations selon des objectifs créatifs. Les caractéristiques principales du modèle de l'appareil sont données sur les sites xxx.xxxxxxxxx0.xxxxxxxxx.xxx et xxxx://xx.xxxxxxx-xxxxxxxx.xxxxx/xxxxx.xxx/xxxxxxxxx- devices/prk-1u 1.2. Les droits d'utilisation de «l'objet de la propriété intellectuelle» sont accordés au Sous -licencié sous réserve que le Licencié ait le droit d'accorder à des tiers des droits d'utilisation de l'objet de la propriété intellectuelle. 2. Les Droits et obligations des parties 2.1. Le Sous-licencié xx xxxx accorder le droit d'utiliser « l’objet de la propriété intellectuelle » indépendamment ou avec les autres personnes en nombre jusqu’ à 8 (huit) personnes au maximum, la liste avec les noms, prénoms et dates de naissance de ces personnes est figurée sur l'Annexe 2 au présent contrat. 2.2. Dans un délai de six (6) mois à compter de la date de signature de la présente convention, le Licencié transfère au Sous-licencié tous les matériels du Programme d'Enseignement de Xxxxxxx Xxxxxxxx sur support magnétique, développé sur la base des brevets de Xxxxxxx Xxxxxxxx «Système de transmission de l'information» et «Méthode de prévention des catastrophes et dispositif pour sa |
«Sistem prenosa informacija» i «Način sprečavanja katastrofa i uređaj za postizanje istog»,uzimajući u obzir lične podatke Podlicenzenta i lica xxxx xx prijavio Podlicenzent, sa dokumentacijom potrebnom za njegovo korišćenje. 2.3. Licennzent prema Ugovoru, na osnovu svojih patenata izrađuje uređaja za razvoj koncentracija PRK-1U sa dijamantima, prema ličnim podatcima Podlicenzenta i osoba koje je prijavio Podlicenzent, izrađuje individualno podešen uređaj, proverava uređaj prema propisanim zahtevima i u skladu sa xxx obezbeđuje odgovarajuću dokumentaciju. 2.4. Licennzent, po potrebi, može pomoći pri korišćenju uređaja tako što će Podlicenzentu davati video lekcije radi obuke. 2.5. Licennzent u toku roka važenja predmetnog Ugovora daje Podlicenzentu, na ime uplate izvršene po ovom Ugovoru, pristup ka postojećim i novim materijalima biblioteke Obrazovnog Centra za Obrazovni Program po Učenju Xxxxxxx Xxxxxxxxx. Podaci o Obrazovnom Centru su objavljeni na sajtu xxxx://xxxxxxxxx.xxxxxxx-xxxxxxxx.xxxxx. Pristup materijalima biblioteke ovog Obrazovnog Centra se može dobiti odmah nakon potpisivanja predmetnog Ugovora, slanjem zahteva na e-mail: xxxxxxxx.xxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. 2.6. Ako Podlicenzent nema mogućnost samostalnog dopremanja” predmeta intelektualne svojine”, Licennzent će izvršiti isporuku prema posebnom ugovoru. 2.7. Podlicenzent xx xxxxx da uz predmetni Ugovor priloži Zapisnik koji je potpisan do trenutka sklapanja ovog Ugovora, o ispitivanjima uzorka uređaja za razvoj koncentracija PRK-1U sa pozitivnim rezultatima, koje je dobio Podlicenzent. 2.8. Podlicenzent xx xxxxx, da u slučaju korišćenja uređaja zajedno sa drugim licima, uz ovaj Ugovor u Prilogu 2 dostavi xxxxxx xxxx, uključujući Podlicenzenta, kojima se daje pravo na korišćenje “predmeta intelektualne svojine”. 2.9. Podlicenzent nema pravo da po ovom Ugovoru podlicencu ustupa trećim licima. | mise en œuvre», le dispositif de Xxxxxxx Xxxxxxxx du développement des concentrations de la vie éternelle PRK-1U à trois régimes avec des diamants, avec le compte web de vidéosurveillance personnalisable pour les appareils en double selon les données du Sous -Licencié et des personnes déclarées par le Sous -licencié, avec la documentation suffisante pour l'utiliser. 2.3. Le Licencié met à la disposition, si nécessaire, and des informations sur la vérification de l'appareil conformément aux exigences réglementaires et fourni la disponibilité de cette documentation. 2.4. En cas de nécessité, le Licencié fournira une assistance sur l'utilisation du dispositif en fournissant des vidéoconférences de formation au Sous-licencié. 2.5. Pendant la durée de l'accord le Licencié doit accorder au Sous-licencié l’accès aux matériels existants et nouveaux provenant de la bibliothèque du Centre d'Éducation du Programme d'Éducation sur l'Enseignement du Xxxxxxx Xxxxxxxx. Vous trouverez des informations sur le Centre de formation sur le site Web: xxxx://xxxxxxxxx.xxxxxxx- xxxxxxxx.xxxxx. L'accès au matériel de la bibliothèque du Centre d'éducation peut être disponible immédiatement après la signature de la présente convention en envoyant une demande à l'adresse e-mail xxxxxxxx.xxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx 2.6. Si le Sous-licencié n'est pas en mesure d'exporter un « objet de propriété intellectuelle » de manière autonome, le Licencié le livre en vertu d'un contrat distinct. 2.7. Le Sous-licencié est tenu d'annexer au présent Contrat un protocole xxxxx xxxxx la conclusion de l'Accord concernant les tests de l'échantillon du dispositif de développement des concentrations de la vie éternelle PRK-1U à trois régimes effectué par le Sous-licencié avec de bons résultats. 2.8. Le Sous-licencié est tenu, s'il utilise l'appareil avec d' autres personnes, d'annexer au présent contrat une Annexe, avec les données de ces personnes, y compris celles du Sous-licencié, qui xx xxxx accorder le droit d’utiliser «l'objet de propriété intellectuelle». 2.9. Le Sous-licencié n’a pas le droit d’accorder à des tiers des sous-sous-licences en vertu du présent contrat. |
2.10. Podlicenzent po ovom Ugovoru nema pravo da izdaje, kopira ili da na drugi način objavljuje materijale iz Obrazovnog Programa po Učenju Xxxxxxx Grabovoia, kao ni da proizvodi niti prodaje uređaje, jer je za to potrebno zaključiti poseban ugovor sa Licenzentom. 2.11. Autorska prava, neotuđiva prava i ekskluzivna prava na “predmet intelektualne svojine” zadržava Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx. 3. Rok važenja Ugovora 3.1. Predmetni ugovor je zaključen na period od 4 (četiri) godine i važi od trenutka njegovog potpisivanja. 3.2. Po isteku roka važenja ugovora o podlicenci, “predmet intelektualne svojine” ostaje na korišćenje Podlicenzent. 4. Područje primene prava 4.1. Prava na korišćenje “predmeta intelektualne svojine” po ovom Ugovoru Licenzent daje Podlicenzentu za korišćenje na području Republike Srbije, u svih 28 zemalja Evropske Unije, SAD, Australiji, Japanu, Kineskoj Narodnoj Republici. 5. Garancije i odgovornost 5.1. Licencnzent garantuje, da “predmet intelektualne svojine” koji se predaje po ovom Ugovoru, neće imati kvarove u vezi sa njegovom izradom. 5.2. Ova garancija važi tokom celog trajanja ugovora. 5.3. Podlicenzent garantuje, da je do trenutka potpisivanja predmetnog Ugovora izvršio ispitivanja uzorka uređaja Xxxxxxx Grabovoia PRK- 1U i da je zaključio da se ovaj uređaj za razvoj koncentracija za večni život nalazi u normalnom radnom stanju. 5.4. Podlicenzent snosi odgovornost za korišćenje “predmeta intelektualne svojine”. 5.5. U slučaju, ako Podlicenzent koristi “predmet intelektualne svojine” zajedno sa drugim licima, koja su navedena u Prilogu 2. uz ovaj Ugovor, tada Podlicenzent daje mogućnost korišćenja “predmeta intelektualne svojine” navedenim | 2.10. Conformément à cet accord, le Sous-licencié n'a pas le droit de publier, de reproduire ou de rendre public de quelque autre manière que ce soit les matériels du programme éducatif sur l'enseignement de Xxxxxxxx Xxxxxxxx, ni de produire ou de vendre les appareils, car il faut la signature d’un autre accord autorisant cette licence. 2.11. Les droits d'auteur, les droits inaliénables et les droits exclusifs sur « l’objet de la propriété intellectuelle » sont réservés par Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx. 3. Durée de l'Accord 3.1. Cet accord est conclu pour une durée de quatre (4) ans et est valable à compter de la date de signature. 3.2. Après la fin de la durée du contrat de licence, "l'objet de propriété intellectuelle" reste à l’utilisation du Sous-licencié. 4. Territoire d'utilisation des droits 4.1. Conformément à l'Accord, le Licencié accorde au Sous-licencié le droit d'utiliser « l’objet de la propriété intellectuelle » sur le territoire de la République de Serbie, tous les 28 Etats membres de l'UE, la Suisse, les Etats-Unis, Australie, Japon, Chine, Pays d’Amérique Centrale et d’Amérique du Sud. 5. Garanties et responsabilités 5.1. Le Licencié garantit que «l'objet de la propriété intellectuelle» transféré, en vertu du présent contrat n’aura aucun défaut associé à sa fabrication. 5.2. Cette garantie est valable pour toute la durée du contrat. 5.3. Le Sous-licencié garantit que, avant la signature de l'accord, il teste le dispositif de Xxxxxxx Xxxxxxxx du développement des concentrations PRK-1U à trois régimes et conclut que le dispositif de développement des concentrations de vie éternelle fonctionne normalement. 5.4. Le Sous-licencié est responsable de l'utilisation de « l’objet de la propriété intellectuelle ». 5.5. Si le Sous-licencié utilise "l'objet de propriété intellectuelle" avec les autres personnes spécifiées à l'Annexe 2 du présent contrat, le |
licima i ona takodje snose odgovornost za korišćenje “predmeta intelektualne svojine”. 6. Cena Ugovora 6.1. Za davanje prava na korišćenje”predmeta intelektualne svojine” po ovom Ugovoru, Podlicenzent se obavezuje da će Licenzentu isplatiti sumu u iznosu 10.700,00 Xxxx (slovima: desethiljadasedamstotina Xxxx). Podlicenzent će navedeni iznos uplatiti na tekući račun Licenzenta, koji je naveden u ovom Ugovoru ili će se o načinu uplate Strane dogovoriti naknadno. 6.2. Podlicenzent će izvršiti uplatu u roku od 6 (šest) meseci od datuma potpisivanja ovog Ugovora. Uplata će biti izvršena u celosti ili u ratama. 7. Ostali uslovi 7.1. Predmetni Ugovor stupa na snagu od trenutka kada ga potpišu xxx Xxxxxx. 7.2. Pitanja, koja mogu proizaći iz tumačenja i primene predmetnog Ugovora i koja nisu regulisana istim, xxxx regulisana na osnovu važećeg zakonodavstva. 7.3. Sve izmene ili dopune uz predmetni ugovor smatraće se važećim, ako su sačinjene u pisanoj formi i ako su ih potpisali ovlašćeni predstavnici Strana. 7.4. Uslovi iz predmetnog Ugovora i Aneksa uz isti su poverljivi. 7.5. Ugovor je sačinjen u dva primerka od kojih svaki ima istu pravnu snagu, od čega se jedan nalazi kod Licenzenta, a drugi – kod Podlicenzenta. 8. Adrese, bankarski rekviziti i potpisi strana: Licenzent: Individualni preduzetnik « XXXXXXXX XXXXXXXX PR KONSALTING TECHNOLOGIES OF ETERNAL DEVELOPMENT» Adresa: Xxxx Xxxxxxxxx. TC Milenijum 21a, lok. 113. Beograd, Republika Srbija E-mail: xxxxxxxx.xxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx Skype: xxxxxxxx.xxxxxxxx.xx Bankarski podaci: | Sous-licencié offre la possibilité d'utiliser "l'objet de propriété intellectuelle" à ces personnes et ils sont également responsables de l'utilisation de "l'objet de propriété intellectuelle". 6. Prix de l'accord 6.1. Pour le droit d'utiliser « l’objet de la propriété intellectuelle » en vertu du présent Contrat, le Sous-licencié est tenu xx xxxxxx au Licencié 10700 EURO ( xxx mille sept cents euros). Le Sous- licencié effectuera les paiements sur le compte du Titulaire de la Licence spécifié dans le Contrat ou sous forme de paiement qui sera déterminé en plus par les parties. 6.2. Le Sous-licencié effectue le paiement dans les six (6) mois à compter de la date de signature de la convention. Le paiement est effectué en totalité ou en versements échelonnés. 7. Autres conditions 7.1. Le présent Accord entre en vigueur dès sa signature par les Parties. 7.2. Les questions découlant de l'interprétation et de l'application du présent accord, qui ne sont pas réglementées par celui-ci, sont régies par la législation en vigueur. 7.3. Toute modification ou ajout au présent accord est réputée valable si elle est signée par écrit par les représentants autorisés des Parties. 7.4. Les termes de cet accord et de tout accord additionnel sont confidentiels. 7.5. L'accord est rédigé en deux exemplaires, chacun ayant la même force juridique. L'une sera conservée par le Licencié, et l'autre par le Sous- licencié. 8. Adresses, coordonnées bancaires et signatures des parties: Le Licencié: L'Entrepreneur Individuel "GRIGORII GRABOVOI PR KONSALTING TECHNOLOGIES DE DEVELOPPEMENT ETERNEL" Adresse: Xxxx Xxxxxxxxx. XX Xxxxxxxxx 00x, xxxxxx 000. Belgrade, The Republic of Serbia E-mail: xxxxxxxx.xxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx Skype: xxxxxxxx.xxxxxxxx.xx Coordonnées bancaires: |
Dinarski račun: 265176031000055628 Račun za bilo koju valutu - IBAN (International Bank Account Number): XX00000000000000000000 SWlFT/BlC XXXXXXXX BANK: Raiffeisen Bank A.D. Adresa Banke: BELGRAD, D. Xxxxxxxxxxx 16. Podlicenzent: Adresa : Bankarski podaci: POTPISI: Licenzent: ________________ / Grigorii Grabovoi / Podlicenzent: ________________ / ________________ / | Compte dinar: 265176031000055628 Compte pour toute devise - IBAN (International Bank Account Number): XX00000000000000000000 SWlFT/BlC XXXXXXXX BANK: Raiffeisen Bank A.D. Adresse de la Bankue: D. Xxxxxxxxxxx 00, XXXXXXXX, Xxxxxx. Le Sous-licencié: Adresse : Coordonnées bancaires: SIGNATURES: Le Licencié: ________________ / Xxxxxxxx Xxxxxxxx / Le Sous-licencié : ________________ / ________________ / |
PRILOG 1 | ANNEXE 1 |
Ugovora o podlicenci Br. Datum: | Pour accord de sous-licence Nº Date: |
Informacije za obaveštenje trećih lica: xxxx://xx.xxxxxxx-xxxxxxxx.xxxxx xxx.xxxxxxxxx0.xxxxxxxxx.xxx | Renseignements pour informer les tiers: xxxx://xx.xxxxxxx-xxxxxxxx.xxxxx |
1. Da će, po potrebi, saopštavati sledeće informacije o podacima o registraciji Dela G.P. Grabovog u Kancelariji za autorska prava Biblioteke Kongresa SAD: TH 0-000-000 od 06. februara 2008. godine, THu 0-000-000 od 08. februara 2008. godine, TH 0-000-000 od 12. februara 2008. godine, TH 0-000-000 od 13. februara 2008. godine (podaci se mogu videti na zvaničnom sajtu na internetu: TH0006975628/2008-02-13), TXu 0- 000-000 od 25. jula 2011. godine. Adresa zvaničnog sajta Kancelarije za autorska prava Biblioteke Kongresa SAD, koji sadrži podatke o registraciji xxx.xxxxxxxxx.xxx.xxx Adresa Kancelarije za autorska prava Biblioteke Kongresa Sjedinjenih Američkih Država: Library of Congress United States, Copyright Office, 000 Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx XX Xxxxxxxxxx, XX 00000-0000. | 1. Si nécessaire, faire rapport des informations suivantes sur les données d'enregistrement de Works by Xxxxxxxx GP dans le bureau du droit d'auteur de la Bibliothèque du Congrès : TH7-324-403 daté 06 février 2008, THU 0-000-000 à partir du 08 février 2008, TH 0-000-000 du 13 février 2008 (voir les données sur le site officiel dans un réseau Internet : TH0006975628 / 2008-02-13), TXU 0-000-000 du 25 juillet 2011. L'adresse du site officiel, le bureau du droit d'auteur de la Bibliothèque du Congrès contenant les données d'enregistrement xxx.xxxxxxxxx.xxx.xxx Adresse du bureau du droit d'auteur de la Bibliothèque du Congrès des États-Unis d’Amérique: Bibliothèque du Congrès États-Unis, Copyright Office, 000 Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx XX Xxxxxxxxxx, XX 00000-0000. |
Adresa: Avenida de Europa, 4E-03008 Alicante SPAIN, Telephone x0000 000000; | 2. Si nécessaire, faire rapport sur les marques déposées de l'Union européenne "GRABOBOI® "Avec numéro d'enregistrement 009414673 du 18 février 2011, daté du 30 septembre 2010 et l'Union européenne, Xxxxxxx Xxxxxxxx" avec numéro d'enregistrement 009414632 du 18 février 2011 (date de remplissage 30 septembre 2010). Les données relatives à ces marques sont données sur le site officiel du bureau d'harmonisation sur le marché intérieur de l'Union européenne enregistrant les marques xxxx://xxxx.xxxxxx.xx/xxx/xx/xxxxx/xxxxx.xx.xx Adresse : Xxxxxxx xx Xxxxxx, 0-00000 Xxxxxxxx XXXXX, Téléphone x0000 0000000; |
3. Da će, po potrebi, objavljivati registrovane robne znakove Australije „GRABOVOI®» sa registracijskim brojem № 1477713 od 02. jula 2012. godine (datum podnošenja prijave 01. mart 2012. godine) i „XXXXXXX XXXXXXXX®» sa registracijskim brojem №1477714 od 02. jula 2012. godine (datum podnošenja prijave 01. mart 2012. godine). Podaci o navedenim robnim znakovima dati su na zvaničnom sajtu Biroa za intelektualnu svojinu Australije (Intellectual Property Australia): | 3. Si nécessaire, faire rapport sur les marques déposées de l’Australie "GRABOBOI® "Avec numéro d'enregistrement 1477713 du 02 Juillet 2012, daté du 1er Mars 2012) et XXXXXXXX GRABOVOI®» avec numéro d’enregistrement № 1477714 da 02 Juillet 2012 (date de remplissage 01 mars 2012). |
Adresa: The Canberra Central Office, Ground Floor, Discovery House, 00 Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx | Adresse: The Canberra Central Office, Ground Floor, Discovery House, 00 Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx XXX 0000; |
4. Da će, po potrebi, objavljivati registrovane znakove Japana „GRABOVOI®» sa registracijskim brojem №1106610 od 14. februara 2013. godine (datum podnošenja prijave 01.03.2012. godine) i «XXXXXXX XXXXXXXX®» koji ima registracijski broj № 1106611 od 14. februara 2013. godine (datum podnošenja prijave 01.03.2012 godine). Podaci o navedenim robnim znakovima su na zvaničnom sajtu digitalne biblioteke za industrijsko vlasništvo (IPDL) patentnog xxxxxx Japana http://www.ipdl.inphttp://xxx.xxxx.xxxxx.xx.xx/xx xxxx_x.xxxxxx.xx.xx/xxxxxx_x.xxxx Japan Patent Office Address: 0-0-0 Xxxxxxxxxxxx, Xxxxxxx-xx, Xxxxx 000-0000, Xxxxx E-mail: | 4. Si nécessaire, faire rapport sur les marques déposées au Japon "GRABOBOI® "Avec numéro d’enregistrement N° 1106610 du 14 Février 2013, (date de remplissage 01 Mars 2012), et XXXXXXXX XXXXXXXX ®" avec numéro d'enregistrement 1106611 du 14 février 2013 (date de remplissage 01 Mars 2012). Les données relatives à ces marques sont données sur le site officiel de la Bibliothèque numérique de la propriété industrielle (IPDL9 du Bureau Brevets du Japon. xxxx://xxx.xxxx.xxxxx.xx.xx/xxxxxx_x.xxxx Japan Patent Office Address: 0-0-0 Xxxxxxxxxxxx, Xxxxxxx-xx, Xxxxx 100-8915, Japon E-mail: |
5. Da će, po potrebi, objavljivati registrovane robne znakove Kine (Narodne Republike Kine). «GRABOVOI®» ima registracijski broj № G1106610 od 01. oktobra 2012. godine (datum podnošenja prijave 01.03.2012 goda), a «XXXXXXX XXXXXXXX®» ima registracijski broj № G1106611 od 01. oktobra 2012. godine (datum podnošenja prijave 01.03.2012. godine). Podaci o navedenim robnim znakovima su dati na zvaničnom sajtu Državnog biroa za intelektualnu svojinu Narodne Republike Kine (SIPO) xxxx://xxxx.xxxx.xxx.xx/xxxxxx/ Poštanski kod: 100028 Postbox: No.100088 poštansko sanduče, 104 filijala, Peking, Kina, Elektronska pošta: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx Adresa: Room 213, № 14 Shuguangxili, Čaojan, Pking, Kina. | 5. Si nécessaire, faire rapport sur les marques déposées en Chine (République Populaire Chinoise "GRABOBOI® "Avec numéro d’enregistrement N° G1106610 du 01 Octobre 2012, (date de remplissage du 01 Mars 2012), et XXXXXXXX GRABOVOI® " avec numéro d'enregistrement G1106611 du 01 Octobre 2012 (date de remplissage 01 Mars 2012). Les données relatives à ces marques sont données sur le site officiel du Bureau de la propriété intellectuelle de la République Populaire Chinoise (SIPO) xxxx://xxxx.xxxx.xxx.xx/xxxxxx/ Code Postal: 100028 Postbox: No.100088 mailbox, 104 branch, Beijing, China E-mail: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx Adreses: Room 213, № 14 Shuguangxili, Chaoyang, Beijing, Chine |
6. Da će, po potrebi, objavljivati registrovane robne znakove Sjedinjenih Američkih Država. «GRABOVOI®» ima registracijski broj №4329566 od 30. aprila 2013. godine (datum podnošenja prijave 02. mart 2011. godine), a «XXXXXXX XXXXXXXX®» ima registracijski broj № 85255853 od 19. jula 2013. godine (datum podnošenja prijave 02. mart 2011. godine). Podaci o navedenim robnim znakovima dati su na zvaničnom sajtu Američke kancelarije za patente i marke SAD /United States Patent and Trademark Office, koja registruje robne znakove xxxx://xxx.xxxxx.xxx Adres: P.O. Box 1450, Alexandria, VA 22313-1450,Telephone1- 000-000-0000; | 6. Si nécessaire, faire rapport sur les marques déposées aux Etas Unis d’Amérique. "GRABOBOI®" avec numéro d’enregistrement N° 4329566 du 30 Avril 2013 (date de remplissage du 02 Mars 2011) et XXXXXXXX XXXXXXXX® avec numéro d'enregistrement N° 85255853 du 19 Juillet 2013 (date de remplissage 02 Mars 2011). Adresse: P.O. Box 1450, Alexandria, VA 22313-1450, Téléphone1-800-786-9199; |
7. Da će, po potrebi, saopštavati da su načini generisanja biosignala i emitovanja misli za normiranje, na kojima se zasniva tehnika | 7- En cas de besoin, communiquer que les méthodes de la génération du biosignal et des radiations de la pensée pour le réglage, basés sur les technologies de la vie |
večnog života Xxxxxxxxx Xxxxxxxx, koji su dostupni svima za savladavanje učenja, patentirani u obliku pronalazaka «Način sprečavanja katastrofa i uređaj za njegovo ostvarenje» i «Sistem prenosa informacija». Podaci o navedenim patentima su dati na zvaničnom sajtu Federalne službe Rusije za intelektualnu svojinu, patente i robne znakove xxx0.xxxx.xx Adresa: Xxxxxxxxxxxxx xxx., 00, xxxx.0, Moskva, Rosija, G-59, GSP-5, 123995, Telefon: x0 (000) 000-00-00, faks: +7 (499) 000- 00-00. | éternelle de Xxxxxxxx Xxxxxxxx, accessibles à tous pour la gravure, sont brevetés comme inventions « Méthode de la prévention des catastrophes et dispositif pour sa mise en œuvre » et « Système de transfert des informations ». Les informations sur les brevets fournis sur le site officiel du Service Xxxxxxx Xxxxx, pour la propriété intellectuelle, brevets et marques xxx0.xxxx.xx Adresse: Xxxxxxxxxxxxxx xxx. 00, xxxx.0, Xxxxxx, Xxxxxx, G-59, GSP-5, 123995, Téléphone: +7 (499) 000- 00-00, fax: x0 (000) 000-00-00. |
8. Da će, po potrebi, objavljivati da je G.P. Xxxxxxxx registrovan kao autor u autorskom društvu Savezne Republike Nemačke VGWORT. Podaci o navedenoj registraciji №1103135 od 30. septembra 2011. godine dati su na zvaničnom sajtu xxx.xxxxxx.xx na stranici xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxx/xxxxx Adresa: VG WORT: Xxxxxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxxx; Telefon (089)514120; Telefax(089)5141258; E-Mail: xxx@xxxxxx.xx | 8. Si nécessaire, communiquer que Grabovoi G. P. est enregistré en tant qu’auteur, à l’ Association des auteurs en Allemagne VVGWORT. Le numéro d’enregistrement № 1103135 du 30 septembre 2011 figurent sur le site officiel xxx.xxxxxx.xx sur la page xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxx/xxxxx Adresse: VG WORT: Xxxxxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxxx; Téléphone (089)514120; Telefax (089) 5141258; |
POTPISI: Licenzent: Individualni preduzetnik « GRIGORII GRABOVOI PR KONSALTING TECHNOLOGIES OF ETERNAL DEVELOPMENT» /Xxxxxxxx Xxxxxxxx / | SIGNATURES Le Licencié: L'Entrepreneur Individuel «GRIGORII GRABOVOI PR KONSALTING TECHNOLOGIES OF ETERNAL DEVELOPMENT» /Xxxxxxxx Xxxxxxxx / |
Podlicenzent: / / | Le Sous-licencié: / / |
PRILOG 2 Ugovora o podlicenci Br. Datum: Xxxxxx xxxx, uključujući Podlicenzenta, kojima se daju prava da koriste „predmet intelektualne svojine”. Xxxxxx navedenih lica sadrži ime, prezime, datum rođenja. 1 2 3 4 5 6 7 8 POTPISI: Licenzent: Individualni preduzetnik « XXXXXXXX XXXXXXXX PR KONSALTING TECHNOLOGIES OF ETERNAL DEVELOPMENT» /Xxxxxxxx Xxxxxxxx / Podlicenzent: / / | ANNEXE 2 Pour accord de sous-licence Nº Date: Liste des personnes, incluant le Sous-licencié, auxquelles sont accordés les droits d'utilisation de l"objet de la propriété intellectuelle. La liste de ces personnes comporte les nom, prénom et date de naissance. 1 2 3 4 5 6 7 8 SIGNATURES: Le Licencié: L'Entrepreneur Individuel «GRIGORII GRABOVOI PR KONSALTING TECHNOLOGIES OF ETERNAL DEVELOPMENT» /Grigorii Grabovoi/ Le Sous-licencié: / / |