Contract
1. OPĆE ODREDBE
Opći uvjeti poslovanja po transakcijskim računima poslovnih subjekata (u nastavku teksta: Opći uvjeti) Karlovačke banke d.d. Karlovac (u nastavku teksta: Banka) primjenjuju se na prava i obveze ugovorno zasnovane između Banke i poslovnog subjekta koji će poslovati po transakcijskim računima (u nastavku teksta: Klijent) te prava i obveze osoba koje raspolažu računom Klijenta (u nastavku teksta: Ovlaštenici) koristeći povremeno ili trajno bankovne usluge u dijelu poslovanja po transakcijskim računima poslovnih subjekata. Ovi Opći uvjeti se primjenjuju na poslovne subjekte rezidente i nerezidente isključivo kao nepotrošače.
Opći uvjeti primjenjuju se zajedno s pojedinačno sklopljenim ugovorima između Banke i Klijenta, drugim pripadajućim općim uvjetima, Terminskim planom izvršenja naloga poslovnih subjekata, Odlukom o kamatnim stopama, Odlukom o naknadama za obavljanje bankarskih usluga te ostalim aktima Banke.
U slučaju međusobnog neslaganja obvezujuće su najprije ugovorne obveze, zatim Opći uvjeti i na kraju akti Banke. U dijelu koji nije uređen ovim Općim uvjetima i aktima Banke primjenjuju se pozitivni zakonski i podzakonski propisi.
Opći uvjeti izrađuju se na hrvatskom jeziku na kojem će se odvijati i komunikacija s Klijentom za vrijeme trajanja ugovornog odnosa. Izrađeni su u pisanom obliku i dostupni Klijentima u poslovnoj mreži, na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx ili putem drugih distribucijskih kanala Banke.
Pojedinačni ugovori se zaključuju na hrvatskom jeziku, a s Klijentom nerezidentom zaključuju se dvojezični ugovori (na hrvatskom i engleskom jeziku). Za potrebe dokazivanja u slučaju spora mjerodavna je hrvatska inačica.
Podaci o poslovanju po računu poslovna su tajna Banke i mogu se priopćavati trećima samo u slučajevima propisanim zakonom ili uz prethodnu izričitu pisanu suglasnost Klijenta. Sve osobe koje povremeno ili trajno obavljaju poslove u Banci obvezne su čuvati bankovnu tajnu, kao i osobe kojima xx Xxxxx povjerila obavljanje poslova platnog prometa.
Banka prikuplja i obrađuje podatke o Klijentu i osobne podatke ovlaštenih osoba Klijenta (vlasnika, zastupnika i ovlaštenika) radi provedbe poslovnog odnosa i zakonskih propisa uključivo i propisa kojima se uređuje sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma kao i u svrhu izvršavanja drugih ugovornih i zakonskih obveza Xxxxx xxx kreditne institucije.
Kao voditelj obrade osobnih podataka, Karlovačka banka d.d. posluje u skladu s načelima Uredbe (EU) 2016/679 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka). Obrada osobnih podataka fizičkih osoba povezanih s Klijentom obavlja se u skladu s važećim propisima o zaštiti osobnih podataka i „POLITIKOM BANKE O ZAŠTITI OSOBNIH PODATAKA“ (u nastavku teksta: POLITIKA). Informacije o pravima i obvezama Banke i Klijenta, koje se odnose na prikupljanje i obradu osobnih podataka fizičkih osoba povezanih s Klijentom te svrhe i pravne osnove obrade tih podataka, izvoru, razdoblju čuvanja podataka, primateljima podataka, pravu na pristup podacima, pravu na brisanje kao i informacije o posljedicama uskrate davanja osobnih podataka, nalaze se u dokumentu „INFORMACIJA O POSTUPANJU KARLOVAČKE BANKE d.d. S OSOBNIM PODACIMA“ (u nastavku teksta: INFORMACIJA). POLITIKA I
INFORMACIJA dostupne su svim korisnicima: Klijentima i fizičkim osobama povezanim s njim u poslovnoj mreži i na internetskim stranicama Banke xxx.xxxx.xx te putem drugih distribucijskih kanala.
Odredbe o zaštiti osobnih podataka odnose se i primjenjuju i na sve fizičke osobe povezane s klijentom te na sve druge fizičke osobe čije podatke Banka prikuplja i obrađuje vezano uz sklapanje ili izvršenje Okvirnog ugovora.
U skladu sa Zakonom o zaštiti osobnih podataka Karlovačka banka d.d. je imenovala Službenika za zaštitu osobnih podataka. Kontakt podaci službenika za zaštitu osobnih podataka Banke dostupni su na Internet stranicama xxx.xxxx.xx.
Xxxxx xx u ispunjenju svojih obveza postupati s povećanom pažnjom rukovodeći se načelima povjerenja, sigurnosti ulaganja i obostrane koristi.
Banka može obavljanje poslova platnog prometa povjeriti trećoj osobi. U xxx slučaju odredbe ovih Općih uvjeta vrijedit će na odgovarajući način i za treću osobu kojoj je povjereno obavljanje poslova platnog prometa.
2. IZMJENE I DOPUNE OPĆIH UVJETA
Izmjene i dopune Općih uvjeta izrađuju se i objavljuju na isti xxxxx xxx i Opći uvjeti. Izmijenjeni Opći uvjeti objavit će se u poslovnoj mreži, na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx i putem e-Kaba servisa 15 xxxx prije početka njihove primjene.
Smatra se da je Xxxxxxx prihvatio izmijenjene Opće uvjete, ako do datuma početka njihove primjene ne otkaže Okvirni ugovor.
Ukoliko Klijent nije suglasan s izmijenjenim Općim uvjetima, ima pravo otkazati Okvirni ugovor, bez naknade. Zahtjev za otkaz Klijent xxxx dostaviti Banci u pisanom obliku najkasnije do xxxx početka primjene izmijenjenih Općih uvjeta.
3. ZNAČENJE POJMOVA
Pojmovi koji se koriste u ovim Općim uvjetima imaju slijedeće značenje:
Banka – Karlovačka banka d.d. sa sjedištem u Ivana Gorana Xxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxx, registrirana pri Trgovačkom sudu u Karlovcu, MBS: 20000334, OIB: 08106331075, broj računa/IBAN: XX00 0000 0000 0000 00000, SWIFT oznaka/BIC adresa: XXXXXX0X, telefon:0000 000 000; info web: xxx.xxxx.xx, e-mail adresa: xxxx@xxxx.xx
Sve poslovnice Banke navedene su na Internetskoj stranici Banke xxx.xxxx.xx.
Banka posjeduje odobrenje za rad Hrvatske narodne banke i navedena je na popisu banaka objavljenom na internet stranicama Hrvatske narodne banke xxxx xx ujedno i nadzorno tijelo za provođenje nadzora za pružanje platnih usluga
Opći uvjeti – Opći uvjeti poslovanja po transakcijskim računima poslovnih subjekata
Poslovni subjekt – svaka pravna osoba, tijelo državne vlasti, jedinica lokalne ili područne samouprave te njihova tijela, kao i svaka fizička osoba koja s Bankom zaključuje Ugovor unutar područja svoje registrirane gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja, koji mogu imati status rezidenta ili nerezidenta1
Klijent – poslovni subjekt koji s Bankom sklopi Ugovor o računu ili posebni ugovor o korištenju platnih usluga
Zastupnik – fizička osoba koja temeljem zakona, punomoći, statuta, osnivačkog ili drugog akta zastupa Klijenta
Ovlaštenik – fizička osoba xxxx xx Klijent ovlastio za raspolaganje sredstvima po računu
1 Status rezidentnosti uređuju propisi koji reguliraju devizno poslovanje
Transakcijski račun – multivalutni račun koji se vodi na ime jednog ili više poslovnih subjekata, a koristi se za izvršavanje bezgotovinskih i gotovinskih platnih transakcija te drugih transakcija povezanih s obavljanjem bankovnih i nebankovnih usluga u kunama i drugim valutama (u nastavku teksta: račun)
Ugovor o transakcijskom računu – isprava kojom se reguliraju prava i obveze između Banke i Klijenta, a zaključuje se na neodređeno ili određeno vrijeme (u nastavku teksta: Ugovor o računu). Ugovor o transakcijskom računu uključuje i Ugovor o računu nerezidenta/Contract for non resident account odnosno svaki sklopljeni ugovor o otvaranju i vođenju transakcijskog računa Klijenta rezidenta i Klijenta nerezidenta.
Okvirni ugovor čine:
− Ugovor o transakcijskom računu,
− Poseban ugovor o drugim platnim i/ili ostalim uslugama ako je takav zaključen sukladno točki 5. ovih Općih uvjeta,
− Zahtjev za otvaranje transakcijskog računa (popunjen na propisanom obrascu Banke),
− Prijava potpisa (popunjena na propisanom obrascu Banke),
− Opći uvjeti poslovanja Karlovačke banke d.d. po transakcijskim računima poslovnih subjekata; posebni opći uvjeti poslovanja za pojedinu vrstu računa ili određenu uslugu platnog prometa, drugu platnu uslugu ili ostale usluge,
− Odluke o naknadama za obavljanje bankarskih usluga,
− Odluke o kamatnim stopama,
− Terminski plan izvršenja naloga poslovnih subjekata,
− Informacija o načinu podnošenja pritužbe/prigovora
Za vrijeme trajanja ugovornog odnosa, Banka se obvezuje na zahtjev Klijenta bez naknade dati odredbe Okvirnog ugovora.
Prijava potpisa – obrazac Banke za evidenciju osnovnih podataka o Klijentu, svim ovlaštenicima i deponiranim potpisima. Klijent istim određuje ovlaštenike, način potpisivanja u smislu pojedinačnog ili skupnog potpisivanja te eventualnog korištenja pečata uz potpis. Sve prijave potpisa po jednom računu moraju imati na istovjetan način određeno raspolaganje računima u smislu, pojedinačnog ili skupnog potpisivanja te korištenja pečata uz potpis osoba ovlaštenih za raspolaganje.
Korisnik platnih usluga – poslovni subjekt koji koristi platne usluge u svojstvu platitelja i/ili primatelja plaćanja, koji prema odredbama zakona koji regulira devizno poslovanje može imati status rezidenta ili nerezidenta.
Rezident:
1. pravna xxxxx xx sjedištem u Republici Hrvatskoj, osim njenih podružnica u inozemstvu,
2. tijelo državne vlasti sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
3. tijelo državne uprave sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
4. podružnica stranih trgovačkih društava i trgovaca pojedinaca upisana u registar koji se vodi kod nadležnog tijela državne vlasti ili uprave u Republici Hrvatskoj,
5. diplomatsko, konzularno i drugo predstavništvo Republike Hrvatske u inozemstvu koje se financira iz proračuna i
6. fizička xxxxx xx sjedištem odnosno prebivalištem u Republici Hrvatskoj koja djeluje unutar područja svoje gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja te ostali nepotrošači.
Nerezident:
1. pravna xxxxx xx sjedištem u drugoj stranoj državi, osim njenih podružnica u Republici Hrvatskoj,
2. predstavništvo strane pravne osobe u Republici Hrvatskoj ako strana pravna osoba ima sjedište izvan Države članice
3. trgovac pojedinac, obrtnik i druga fizička xxxxx xx sjedištem odnosno prebivalištem izvan Republike Hrvatske koja samostalnim radom obavlja gospodarsku djelatnost za xxxx xx registrirana,
4. strana diplomatska i konzularna predstavništva u Republici Hrvatskoj xx xxxxx izvanteritorijalne organizacije i tijela koja na osnovi dvostranih ili mnogostranih međunarodnih ugovora, koje je ratificirala Republika Hrvatska djeluju na teritoriju Republike Hrvatske,
5. podružnica rezidentnog trgovačkog društva koja posluje u inozemstvu,
6. strana udruga xx xxxxx strana organizacija.
Ukoliko tijekom važenja ovih Općih uvjeta dođe do promjene propisa kojim se regulira drugačije status rezidentnosti/nerezidentnosti primjenjivat će se odredbe tih propisa.
Platitelj – korisnik platnih usluga koji inicira platnu transakciju tako da daje nalog za plaćanje ili suglasnost za izvršenje platnog naloga kojeg zadaje primatelj plaćanja
Stvarni dužnik - osoba koja ima poslovni odnos s platiteljem i u čije se ime provodi transakcija
Primatelj plaćanja – osoba xxxx xx primatelj novčanih sredstava koja su predmet platne transakcije
Nalog za plaćanje – instrukcija Klijenta kojom xx Xxxxx traži izvršenje platne transakcije (u nastavku teksta: nalog)
Platna transakcija – uplata pologa, prijenos ili podizanje novčanih sredstava koji odredi platitelj ili primatelj plaćanja pri čemu je izvršenje transakcije putem Banke neovisno od osnovnih obveza između platitelja i primatelja plaćanja
Interna platna transakcija – platna transakcija koju izvršava Banka kao pružatelj usluga platnog prometa i platitelja i primatelja plaćanja
Nacionalna platna transakcija – platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluje samo Banka ili Banka i pružatelj platnih usluga koji posluje u Republici Hrvatskoj
Prekogranična platna transakcija – platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan posluje u Republici Hrvatskoj, a jedan posluje po propisima države potpisnice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru.
Međunarodna platna transakcija – platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan posluje u Republici Hrvatskoj, a jedan posluje po propisima treće države
NON-STP transakcija – platna transakcija za xxxx xx obradu za terećenje računa platitelja ili odobrenje računa primatelja potrebna ručna intervencija
Pritužba/prigovor – Izjava o nezadovoljstvu koju Klijent upućuje Xxxxx u vezi s pružanjem pojedine usluge na način opisan u dokumentu Informacija o načinu podnošenja pritužbe/prigovora
Podnositelj pritužbe/prigovora – Xxxxxxx za kojeg se pretpostavlja da ima pravo na to da Banka razmotri njegovu pritužbu/prigovor i koji je već podnio pritužbu/prigovor
Informacija o načinu podnošenja pritužbe/prigovora – dokument kojim Banka na razumljiv i jednostavan način na hrvatskom jeziku informira Klijenta o načinu podnošenja pritužbe/prigovora.
Informacija je dostupna u poslovnoj mreži Banke, Internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx, a za korisnike e-kaba servisa i putem navedenog servisa.
Reklamacija – xxxxxx zahtjev Klijenta ili sudionika koji su uključeni u određenu platnu transakciju za ispravak nekog od podatka ili cijele transakcije u slučaju kad je jedna od uključenih strana utvrdila neispravnost
Zahtjev za rješavanjem pritužbe, prigovora, reklamacije i upita – xxxxxx zahtjev Klijenta ili jedne od uključenih strana u provođenju platne transakcije za otklanjanjem neispravnosti uz opis vrste neispravnosti pri čemu se može koristiti obrazac Banke ili vlastiti obrazac uz uvjet da isti sadrži sve potrebne podatke i potpuni opis neispravnosti koju treba otkloniti
PNB – PNB ili poziv na broj je podatak koji se unosi za HR referencu u naloge za plaćanje u svrhu jasnijeg objašnjenja plaćanja, te je određen dokumentom FINA-e Jedinstvenim pregledom osnovnih modela „poziva na broj“ s opisom modela, sadržajem i objašnjenjem za njihovu primjenu uključujući način izračuna kontrolnog broja, važećom Naredbom o načinu uplaćivanja xxxxxxx proračuna, obveznih doprinosa xx xxxxxxx za financiranje drugih javnih potreba te ostalim zakonskim i podzakonskim propisima i njihovim izmjenama, a koji propisuju obveznu primjenu PNB.
Država članica – država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru
Treća država – strana država koja nije država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru
Terminski plan izvršenja naloga poslovnih subjekata – dokument xxxxx xx definirano vrijeme primitka i izvršenja naloga (u nastavku teksta: Terminski plan)
Radni xxx – svaki xxx na koji posluje Banka, odnosno xxx na koji posluje pružatelj platnih usluga platitelja i primatelja plaćanja, svi sudionici u platnoj transakciji i platni sustavi da bi se transakcija mogla izvršiti. Za platne transakcije koje se izvršavaju xxx xxxxx to su svi dani osim subote, nedjelje, državnih praznika i blagdana te ostalih xxxx x xxxxxx xxxx xxxx od sudionika uključenih u izvršenje transakcije ne radi.
Datum valute platne transakcije – datum kad je terećen račun pružatelja usluga platitelja i/ili odobren račun pružatelja usluga primatelja te referentno vrijeme kojim xx Xxxxx koristi za izračunavanje kamata na novčana sredstva knjižena na teret računa za plaćanje (datum izvršenja) ili u korist računa za plaćanje (datum valute odobrenja). Datum valute u odnosu na datum izvršenja definiran je u dokumentu Terminski plan.
Datum izvršenja naloga – je radni xxx ili vrijeme u radnom danu kad je počelo izvršenje naloga i terećenje računa platitelja
Jedinstvena identifikacijska oznaka - kombinacija slova, brojeva ili simbola koju pružatelj platnih usluga odredi korisniku platnih usluga, a koju korisnik platnih usluga xxxx navesti kako bi se jasno odredio drugi korisnik platnih usluga i/ili račun za plaćanje drugog korisnika platnih usluga koji se upotrebljava u platnoj transakciji.
U smislu ovih Općih uvjeta jedinstvena identifikacijska oznaka je IBAN, a ako isti nije u primjeni u zemlji platitelja/primatelja plaćanja, onda broj računa.
IBAN (International Bank Account Number) – jest broj transakcijskog računa otvoren prema međunarodnoj normi ISO 13616
VBDI – vodeći broj, identifikacijski broj xxxx Xxxxx dodjeljuje Hrvatska narodna banka prema posebnom popisu
Referentni tečaj – tečaj koji se upotrebljava kao osnovica za preračunavanje valuta, a xxxx Xxxxx xxxx dostupnim Klijentima
Referentna kamatna xxxxx – kamatna xxxxx xxxx Banka upotrebljava kao osnovicu za izračunavanje kamata
Platni instrument – svako personalizirano sredstvo i/ili skup postupaka ugovorenih između korisnika platnih usluga i pružatelja platnih usluga koje korisnik platnih usluga primjenjuje za iniciranje naloga za plaćanje. Platnim instrumentima u smislu ovih Općih uvjeta poslovanja smatraju se, među ostalima, platne kartice, uređaji koji Klijentu omogućavaju korištenje internet bankarstva i izravna terećenja u čijem se izvršavanju koriste posebne datoteke.
SEPA – je jedinstveno područje plaćanja u eurima, The Single Euro Payments Area, odnosno područje u kojem pravne i fizičke osobe zadaju i primaju plaćanja u eurima, unutar Europskog gospodarskog prostora pod istim uvjetima, s istim pravima i obvezama, neovisno o mjestu na kojem se nalaze. Na xxx stupanja na snagu ovih Općih uvjeta ovo područje obuhvaća 34 države: sve članice EU-a te Island, Lihtenštajn, Norvešku, Švicarsku, Monako i San Marino (regulativa dostupna na xxx.xxxx.xx ).
SCT – SEPA kreditni transfer je platna usluga kojom banke i pružatelji usluga po standardiziranim pravilima i postupcima izvršavaju prijenose sredstava ( kreditne transfere) u eurima između računa za plaćanje korisnika unutar SEPA područja. Nalog za plaćanje xxxx zadovoljavati karakteristike SCT da bi bio izvršen kao SEPA prijenos za plaćanje.
Domaća sredstva plaćanja – sva sredstva plaćanja koja xxxxx xx službenu valutu Republike Hrvatske
Strana sredstva plaćanja – devize, strana gotovina, čekovi i ostali novčani instrumenti xxxx xxxxx na stranu valutu i unovčivi su u stranoj valuti
Blokada – ukidanje i/ili ograničenje prava korištenja platnog instrumenta
Debitna kartica – kartica s trenutnim plaćanjem odnosno rezervacijom plaćanja na računu (međunarodna Cirrus Maestro kartica, oznake MBCARD), koju Banka, xxx xxxxxxx, daje Klijentu i opunomoćenicima na korištenje
Trajni nalog – ovlaštenje kojim Klijent ovlašćuje Banku da u njegovo ime i za njegov račun obavlja buduća plaćanja u određenom iznosu i određenim rokovima prema primateljima plaćanja
Izravno terećenje – platna usluga za terećenje platiteljevog računa za plaćanje, pri čemu je platna transakcija inicirana xx xxxxxx primatelja plaćanja na osnovi suglasnosti platitelja dane platiteljevom pružatelju platnih usluga, primatelju plaćanja ili pružatelju platnih usluga primatelja plaćanja
SEPA izravno terećenje (eng. SEPA Direct Debit - SDD) - nacionalna platna usluga u kunama za terećenje transakcijskog računa platitelja, kada platnu transakciju inicira primatelj plaćanja na osnovi Suglasnosti xxxx xx platitelj dao primatelju plaćanja. Korištenje usluge SEPA izravnog terećenja određeno je posebnim Općim uvjetima poslovanja za usluge SEPA izravnih terećenja za poslovne subjekte.
Zbrojni nalog – datoteka koja sadrži više naloga za plaćanje zadana u elektronički standardiziranim formatima napr. pain.001 – format poruke ISO20022 XML. Xxxxx xx prihvaćati datoteke u domaćoj valuti podržavajući pojedinačna i skupna terećenja transakcijskog računa. Skupno terećenje, batch booking, predstavlja terećenje transakcijskog računa platitelja u jednom, zbirnom iznosu i odobrenje računa primatelja plaćanja u pojedinačnim iznosima. Korisnik zbrojnog naloga xxxx xx pridržavati uputa Banke za korištenje usluge zbrojnog naloga koje pojašnjavaju tehničku provedbu usluge, odbijanje naloga, formate i standarde naloga. Banka ima pravo mijenjati ili dodavati nove formate i standarde. Informacije o izmjenama ili dodavanjima Banka objavljuje na internetskim stranicama, u poslovnoj mreži Banke odnosno, drugim distribucijskim kanalima. Korisnik pristaje na ovakve izmjene, način komuniciranja istih te se obvezuje pratiti objave Banke.
Banka može Klijentu omogućiti i prihvaćanje datoteke u stranoj valuti o čemu će ga izvijestiti o proširenju usluge na način predviđen točkom 2. ovih Općih uvjeta.
Trajni nosač podataka – svako sredstvo koje Klijentu omogućava pohranjivanje informacija upućenih osobno Klijentu na način da su mu one dostupne za buduću uporabu u razdoblju koje odgovara svrsi informacija i koje omogućuje reproduciranje pohranjenih informacija u nepromijenjenom obliku (CD, USB key, elektronska izvješća u PDF obliku, papirnati oblik)
Izvadak po računu – izvješće kojim Banka izvješćuje Klijenta o stanju i svim promjenama na računu
Odluka o kamatnim stopama – akt Banke kojim su propisane važeće kamatne stope
Odluka o naknadama za obavljanje bankarskih usluga – popis naknada Banke za pružanje bankarskih usluga (u nastavku teksta: Odluka o naknadama)
Zakon o platnom prometu – xx Xxxxx o platnom prometu objavljen u Narodnim novinama broj 133/2009, 136/2012, uključivo njegove izmjene i dopune usvojene za vrijeme važenja ovih Općih uvjeta
FATCA – xxxxxx Sjedinjenih Američkih Država naziva Foreign Account Tax Compliance Act (Zakon o ispunjenju poreznih obveza s obzirom na račune u stranim financijskim institucijama; tekst propisa dostupan na xxx.xxx.xxx; xxx.xxxxxxx-xxxxxx.xx;) u nastavku teksta: FATCA.
U skladu s FATCA regulativom i Zakonom o potvrđivanju Sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Sjedinjenih Američkih Država o unaprjeđenju ispunjavanja poreznih obveza na međunarodnoj razini i provedbi FATCA-e, usmjerenim na sprječavanje izbjegavanja plaćanja poreznih obveza američkih poreznih obveznika te u skladu s obvezom xxxx xx preuzela Republika Hrvatska međunarodnim ugovorom2 financijske institucije sa sjedištem u Republici Hrvatskoj su obveznici identifikacije SAD subjekata (pravnih i fizičkih osoba) te obveznici izvješćivanja o određenim računima i podacima na području primjene FATCA-e.
CRS – Common Reporting Standards predstavlja standard obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja koji je unutar Europske Unije definiran odredbama Direktive 2011/16/EU, Direktive (EU) Vijeća 2014/107/EU od 9. prosinca 2014. o izmjeni Direktive 2011/16/EU te njenim eventualnim izmjenama i dopunama, a odnosi se na obveznu automatsku razmjenu informacija u području oporezivanja. Navedenim propisom zahtijeva se od institucija u Republici Hrvatskoj prepoznavanje i izvješćivanje poreznih vlasti Republike Hrvatske o poreznoj rezidentnosti (ili više njih) za sve klijente koji posjeduju financijsku imovinu koju drže kod institucija i razmjena podataka.
Odredbe CRS-a transponirane su u zakonodavstvo RH Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza (NN br. 115/2016) uključujući i eventualne daljnje njegove izmjene i dopune.
Uredba o zaštiti osobnih podataka – Uredba (EU) 2016/679 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) i sve njene daljnje dopune i izmjene.
OIB – osobni identifikacijski broj izdan od nadležnih tijela Republike Hrvatske
OTP lozinka – jednokratna lozinka (one time password)
Ostali pojmovi – značenje ostalih pojmova regulirano je u pojedinim odredbama ovih Općih uvjeta te ostalim dokumentima koji sačinjavaju Okvirni ugovor.
4. OPSEG OPĆIH UVJETA
Ovim Općim uvjetima uređuju se: otvaranje, vođenje i zatvaranje transakcijskih računa, zastupnici, ovlaštenici i poslovanje po računu, prava i obveze po transakcijskim računima Klijenta, obračun naknada i kamata te drugih troškova vezanih za poslovanje po računu, primjena tečajeva, korištenje platnih usluga i informacije o izvršenim platnim uslugama, komunikacija s Bankom, reklamacije, prigovori, pritužbe, zaštitne mjere i odgovornosti Banke i Klijenta, izmjene i otkaz Ugovora, pravna zaštita i valjanost Općih uvjeta.
2 Obveza FATCA izvješćivanja nastupila je stupanjem na snagu Sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Sjedinjenih Američkih Država o unaprjeđenju ispunjavanja poreznih obveza na međunarodnoj razini i provedbi FATCA-e (Zakon o potvrđivanju Sporazuma objavljen je NN Međunarodni ugovori br. 5/2016), uključujući i eventualne daljnje potvrđene dopune i izmjene.
5. OTVARANJE RAČUNA
Banka otvara Klijentu račun pod uvjetom da Klijent rezident preda Banci sljedeću osnovnu dokumentaciju:
1. Zahtjev za otvaranje računa (u nastavku teksta: Xxxxxxx)
2. obrazac Prijava potpisa i pečata
3. dokumentaciju o registraciji Klijenta
4. službeni osobni dokument zastupnika i ovlaštenika
5. OIB Klijenta i povezanih osoba s Klijentom
6. podatke o stvarnim vlasnicima i ostalu dokumentaciju u skladu sa Zakonom o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma
7. podatke za potrebe FATCA i CRS ako je primjenjivo
8. druge podatke i dokumentaciju za potrebe Banke ili u slučaju promjene propisa.
Dokument o registraciji Klijenta ne smije nositi datum stariji od 3. (tri) mjeseca te biti u originalu ili u preslici uz podnošenje originala na uvid.
Banka otvara Klijentu račun pod uvjetom da Klijent nerezident preda Banci sljedeću osnovnu dokumentaciju:
1. Zahtjev za otvaranje računa (u nastavku teksta: Xxxxxxx)
2. Obrazac Punomoć za raspolaganje računom nerezidenta
3. dokumentaciju o registraciji u originalu ne stariju od 3 (tri) mjeseca sa prijevodom na hrvatski ili engleski jezik
4. službeni osobni dokument zastupnika i ovlaštenika
5. OIB Klijenta, zastupnika i ovlaštenika
6. podatke o stvarnim vlasnicima i ostalu dokumentaciju u skladu sa Zakonom o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma
7. podatke za potrebe FATCA i CRS
8. zadnje financijsko izvješće ili potvrdu poreznog tijela o plaćenom porezu
9. druge podatke i dokumentaciju za potrebe Banke ili u slučaju promjene propisa
Ažuran popis potrebne dokumentacije za pojedine kategorije poslovnih subjekata rezidenata i nerezidenata sadržan je u obrascu Dokumentacija za uspostavljanje poslovnog odnosa – rezidenti/nerezidenti, koje Xxxxx objavljuje na svojim internet stranicama xxx.xxxx.xx
Banka zadržava pravo odbiti uspostavljanje poslovnog odnosa i otvaranje transakcijskog računa Klijentu bez obrazloženja odluke o odbijanju zahtjeva, pri čemu ne snosi nikakvu odgovornost za štetu koju bi Klijent zbog toga mogao pretrpjeti. Xxxxx xx se pisanim putem očitovati o odbijanju otvaranja računa te Klijentu vratiti izvornike dokumentacije dostavljene u svrhu otvaranja računa a preslike istih zadržati.
Prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa Banka utvrđuje identitet Klijenta, zakonskog zastupnika, opunomoćenika, stvarnog vlasnika i ostalih fizičkih osoba povezanih s Klijentom.
Utvrđivanje identiteta osoba iz prethodnog stavka se provodi sukladno odredbama Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, na osnovi dokumenata, podataka i/ili informacija dobivenih iz vjerodostojnoga, pouzdanoga i neovisnoga izvora.
U postupku uspostavljanja poslovnog odnosa i otvaranja računa Banka iz dostavljenih podataka poduzima mjere potrebne za razumijevanje vlasničke i kontrolne strukture Klijenta, prikuplja podatke o namjeni i predviđenoj prirodi poslovnoga odnosa te tijekom poslovnog odnosa primjenjuje politiku „upoznaj svog klijenta“.
Banka otvara transakcijski račun u okviru pet radnih xxxx od xxxx primitka uredno i ispravno popunjenog Zahtjeva, obrazaca i potrebne dokumentacije. Za donošenje odluke o otvaranju transakcijskog računa Banka može zatražiti i dodatnu dokumentaciju.
Klijent može započeti poslovati po računu nakon potpisivanja Ugovora xx xxxxxx Xxxxx odnosno po primitku obavijesti o otvaranju i broju računa.
Banka otvara račune sukladno zakonu i po konstrukciji utvrđenoj aktima Banke. Račun Klijentima rezidentima otvara se u domaćoj valuti i sljedećim stranim valutama: EUR, AUD, CAD, CZK, DKK, JPY, NOK, SEK, CHF, GBP i USD. Klijentima nerezidentima račun se otvara u domaćoj valuti i valuti EUR. S Klijentima nerezidentima može se posebno ugovoriti i drugačije.
U navedenim valutama Banka provodi plaćanja i prima priljeve.
Prije zaključenja Ugovora o računu, Banka daje korisniku na uvid tekst Okvirnog ugovora u svrhu upoznavanja s pravima i obvezama i Korisnika i Banke koje proizlaze iz zaključenja tog ugovora. Klijent potpisivanjem Xxxxxxx o računu potvrđuje da je prethodno upoznat sa svim elementima Okvirnog ugovora.
Ugovor o računu u ime Xxxxxxxx potpisuje zastupnik u prisutnosti predstavnika Banke. U protivnom, potpisi ovlaštenih zastupnika na Ugovoru o računu i na obrascu Prijava potpisa i pečata moraju biti ovjereni xx xxxxxx javnog bilježnika ili drugog prihvatljivog mjerodavnog tijela. Banka ima diskreciono pravo ne prihvatiti ovjeru potpisa nadležnog tijela zemlje koja se smatra off-shore zonom ili nekooperativnom jurisdikcijom.
Ukoliko se račun otvara kao zajednički račun, a dokumentom iz nadležnog registra ili ortačkim ugovorom nije naveden način zastupanja, svi ortaci potpisuju ugovor i dokumentaciju.
Banka može, u iznimnim slučajevima, prihvatiti sklapanje Okvirnog ugovora osnovom specijalne punomoći. U xxx slučaju Xxxxxxx za otvaranje računa i Ugovor o računu mogu potpisati jedan ili više punomoćnika koji su za to ovlašteni specijalnom punomoći pri čemu punomoć xxxx sadržavati nedvosmisleno ovlaštenje za poduzimanje pravnih radnji za otvaranje transakcijskog računa i raspolaganje računom te ne smije biti starija od 1 godine. Punomoć se smatra pravovaljanom ako je potpis zakonskog zastupnika Klijenta na takvoj punomoći, uključivo i u odvjetničkoj punomoći, ovjeren po javnom bilježniku ili drugom nadležnom tijelu. Punomoćnik ne može prenijeti svoja ovlaštenja na treću osobu. U ovom slučaju Klijent je u obvezi udovoljiti uvjetima koje za takve slučajeve predviđa Xxxxx o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma.
Banka može osnovom procjene i ne prihvatiti uspostavljanje poslovnog odnosa i sklapanje Okvirnog ugovora putem punomoći iz prethodnog stavka.
Zahtjev za otvaranje računa i Ugovor o računu može potpisati i prokurist pri čemu Banka neće prihvatiti ovlaštenja prenesena na treću osobu.
Obveza je Klijenta pisanim putem odmah, a najkasnije u roku 8 (osam) xxxx od xxxx nastanka promjene, obavijestiti Banku o svakoj promjeni podataka navedenih u dokumentima koji se prilažu kod otvaranja računa i dostaviti o tome odgovarajuću dokumentaciju. U slučaju promjene vlasničke strukture, bilo kakvih statusnih promjena vezanih uz Klijenta, promjene zastupnika i drugih promjena koje podliježu obvezi registriranja kod nadležnog tijela, Klijent xx xxxxx dostaviti Banci novo rješenje nadležnog registra o upisu navedene promjene te popuniti nove obrasce s podacima o vlasništvu.
Za Klijenta nerezidenta taj rok iznosi 30 (trideset) xxxx od xxxx nastanka promjene.
Ukoliko Klijent propusti pisanim putem obavijestiti Banku o nastalim promjenama, Banka može u cilju zaštite Klijenta privremeno ograničiti poslovanje po računima. Navedena mjera traje do primitka valjane dokumentacije o nastaloj promjeni.
Xxxxx xx o primjeni navedene mjere, bez odgode, izvijestiti Klijenta pisanim putem na kontakt podatke osobe xxxx xx Klijent odredio za kontakt osobu, a ukoliko ista nije određena ili je opozvana privola za korištenje kontakt podatka, Xxxxx xx obavijest uputiti na zadnje poznatu adresu sjedišta/dostave. Ukoliko se Klijent ne odazove pozivu i iz tog razloga Banka nije u mogućnosti provesti usklađenje podataka, Banka može prekinuti već uspostavljeni poslovni odnos.
Klijent je odgovoran za istinitost i potpunost svih podataka na temelju kojih xx Xxxxx otvorila račun te xx xxxxx nadoknaditi Banci svaku štetu, gubitak ili trošak koji bi nastao kao posljedica dostave neistinitih i/ili nepotpunih podataka. Za istinitost sadržaja podataka o beneficijarnim/stvarnim vlasnicima Klijenta te podataka vezanih na FATCA-u i CRS ovlaštena osoba Klijenta odgovara kazneno i materijalno.
Ako Klijent propusti izvijestiti Banku o nastaloj promjeni, Banka može sama izvršiti promjene ukoliko za iste sazna iz javno dostupnih registara ili drugih valjanih isprava.
Prilikom podnošenja obrazaca za otvaranje računa, zaključenja Ugovora o računu, ugovaranja dodatnih platno prometnih usluga te poslovanja po računu, Klijent može odlučiti xx xxxx koristiti ovjeru dokumentacije pečatom. Xxxxx xx prihvatiti određenje Klijenta da isti kod otvaranja računa i poslovanja po računu neće koristi pečat.
Klijenti koji na xxx početka primjene ovih Općih uvjeta imaju kod Banke prijavljene potpise ovlaštenih osoba s pravom raspolaganja uz korištenje pečata, mogu, ukoliko to žele, podnijeti novi obrazac Prijava potpisa kojim će odrediti drugačiji način raspolaganja sredstvima, tj. bez upotrebe pečata. U xxx slučaju sve Prijave potpisa moraju imati na istovjetan način određeno raspolaganje računima u smislu, pojedinačnog ili skupnog potpisivanja bez korištenja pečata uz potpis osoba ovlaštenih za raspolaganje.
6. VRSTE RAČUNA
Na zahtjev Klijenta Banka otvara sljedeće vrste/namjene računa:
- Račun za redovno poslovanje
- Račun za posebne namjene Klijenta
- Račun organizacijskog dijela Klijenta – račun organizacijskog dijela Klijenta koji je upisan u nadležni registar
- Račun posebne namjene Klijenta izuzet od ovrhe – račun posebne namjene koji je temeljem zakona izuzet od ovrhe, uz obvezu Klijenta da predoči Banci zakonsku odredbu na kojoj se njegov zahtjev temelji.
Klijent snosi sve štetne posljedice koje bi xxxxx nastati ako nije jasno naznačeno da se zahtijeva otvaranje računa posebne namjene xxxx xx izuzeta od ovrhe i nije naznačeno po kojoj zakonskoj osnovi se traži otvaranje računa posebne namjene.
Osim navedenih vrsta računa Banka može Klijentu ponuditi i otvaranje drugih vrsta posebnih računa, za koje se sklapaju posebni ugovori.
Banka vodi poseban račun osnivačkog pologa u skladu s propisima koji uređuju osnivanje društava. O uplaćenim sredstvima na račun osnivačkog xxxxxx Xxxxx izdaje odgovarajuću potvrdu na temelju koje se može izvršiti upis u registar nadležnog Trgovačkog suda. Po upisu i otvaranju računa, Banka sredstva s računa osnivačkog pologa prenosi na novootvoreni račun za redovno poslovanje. Osnova za prijenos sredstava je ili nalog uplatitelja ili dostupna informacija o otvorenom računu.
7. ZASTUPNICI
Zastupnik je fizička osoba koja temeljem zakona, punomoći, statuta, osnivačkog ili drugog akta zastupa Klijenta.
U slučaju promjene zastupnika, Klijent xx Xxxxx dostaviti rješenje o upisu novog zastupnika u sudski registar nadležnog Trgovačkog suda ili drugi registar nadležnog državnog tijela.
Iznimno, kao dokaz promjene zastupnika, a prije dostave rješenja o upisu u sudski registar, Xxxxx xx prihvatiti:
- Za dioničko društvo:
- odluku nadzornog odbora o opozivu člana uprave i imenovanju novog člana uprave, na kojoj je potpis predsjednika nadzornog odbora društva ovjeren kod javnog bilježnika, uz izjavu o prihvaćanju imenovanja potpisanu xx xxxxxx novog člana uprave, sastavljenu u formi javnobilježničkog akta, u izvorniku ili preslici ovjerenoj xx xxxxxx javnog bilježnika i presliku prijave za upis promjene člana uprave, iz koje je moguće utvrditi zaprimanje kod nadležnog Trgovačkog suda (npr. na kojoj je vidljiv pečat prijemnog xxxxx nadležnog Trgovačkog suda)
- Za društvo s ograničenom odgovornošću i ostale poslovne subjekte koji podnose prijavu za promjenom osobe ovlaštene za zastupanje nadležnom Trgovačkom sudu:
- odluku članova društva (skupštine) o opozivu člana uprave i imenovanju novog člana uprave, na kojoj su potpisi članova društva ovjereni kod javnog bilježnika i izjavu o prihvaćanju imenovanja potpisana xx xxxxxx novog člana uprave, sastavljenu u formi javnobilježničkog akta, u izvorniku ili preslici ovjerenoj kod javnog bilježnika i
- presliku prijave za upis promjene člana uprave, iz koje je moguće utvrditi zaprimanje kod nadležnog Trgovačkog suda (npr. na kojoj je vidljiv pečat prijemnog xxxxx nadležnog Trgovačkog suda)
- Ukoliko ne postoji obveza upisa zakonskog zastupnika Klijenta u takav registar, Banka kao dokaz promjene zastupnika Klijenta može prihvatiti samo originalne ili javno ovjerene isprave temeljem kojih se može nedvojbeno utvrditi prestanak ovlaštenja postojećeg zastupnika odnosno stjecanje ovlaštenja novog zastupnika kao i da su ta ovlaštenja prestala odnosno xxxx na valjani način, sukladno mjerodavnim propisima i aktima Klijenta.
8. OVLAŠTENICI
Klijent xxxx, prilikom otvaranja računa ili naknadno, ovlastiti jednu ili više poslovno sposobnih osoba za raspolaganje sredstvima po računu koje su dužne svoje potpise deponirati na obrascu Banke, Prijava potpisa, koji je sastavni dio Xxxxxxx o računu.
Ako zakonski zastupnik Klijenta želi raspolagati sredstvima na računu Klijenta, xxxxx xx svoj potpis deponirati na obrascu Banke Prijava potpisa zajedno s ostalim ovlaštenicima ako ih ima.
Ovlaštenje za raspolaganje sredstvima na računu u ime Klijenta mogu dati, promijeniti i opozvati isključivo zakonski zastupnici Klijenta ili osobe koje su za to ovlaštene specijalnom punomoći gdje potpis zakonskog zastupnika Klijenta, uključivo i u odvjetničkoj punomoći, xxxx biti ovjeren od javnog bilježnika ili drugog nadležnog tijela.
Xxxxx xx prihvatiti i postupiti po opozivu ovlaštenja dostavljenom xx xxxxxx osobe ovlaštenika ukoliko se traži opoziv vlastitog ovlaštenja.
Osoba koja daje ovlaštenja odgovorna je za sve osobne podatke i kontakt informacije koje daje Banci, kako za sebe tako i za ovlaštenike, a koje su potrebne za ispravno i sigurno pružanje svih platnih i ostalih usluga vezanih uz transakcijske račune, te ih je obvezna ažurirati i izvijestiti Banku o svakoj promjeni pisanim putem, kao što je primjerice broj telefona, broj mobitela, e-mail adresa, broj osobne iskaznice i slično.
Ovlaštenje se daje i mijenja isključivo u pisanom obliku putem obrasca Prijava potpisa te se xxxxxx određuje datum primjene novih ovlaštenja.
Ovlaštenje za raspolaganje računom prestaje pisanim opozivom osobe ovlaštenika, pisanim odreknućem ovlaštenika, smrću, kao i osnovom odluka nadležnih tijela.
Ovlaštenje može biti privremeno stavljeno van snage, ograničeno ili u cijelosti ukinuto u posebnim okolnostima.
Osoba koja daje ovlaštenje dužna je Ovlaštenike upoznati s njihovim pravima i obvezama i nadzirati korištenje ovlasti te odgovara za eventualnu štetu koju Banci prouzroči Ovlaštenik prekoračenjem dane mu ovlasti.
Promjena opsega (razine) ovlasti kao i oduzimanje ovlasti imaju učinak od naznačenog datuma. Ukoliko datum nije naznačen ili je isti protekao, smatrat će se da promjena nastupa isti ili najkasnije idući radni xxx od xxxx zaprimanja pisanog zahtjeva za promjenu ovlaštenja.
Dostavom nove Prijave potpisa Klijent xxxx jasno naznačiti status prethodno dostavljenih ovlaštenja: opoziv ili dodavanje potpisnika, odnosno ako se traži više radnji, uz dostavljene prijave potpisa treba podnijeti i popis osoba ovlaštenika važećih nakon tražene izmjene.
Banka ne odgovara za moguću štetu koja može nastati propuštanjem Klijenta da na vrijeme obavijesti Banku o opozivu ovlaštenja za raspolaganje računom na jedan od opisanih načina ili ako je zahtjev podnesen na način da nije moguće utvrditi koja se promjena traži.
U slučaju kad zahtjev Klijenta sadrži popis ovlaštenja koja se ukidaju Xxxxx xx ukinuti ovlaštenja koja su navedena u zahtjevu. Ostala ovlaštenja koja nisu navedena u zahtjevu za ukidanje/opoziv ostaju i dalje na snazi. Banka ne snosi odgovornost ako je zahtjev za ukidanje ovlaštenja nepotpun slijedom čega nisu ukinuta sva prava ovlaštenika.
U slučaju promjene zakonskog/zakonskih zastupnika Klijenta, ukoliko isti pisanim putem ne zatraži/e promjenu ranije dodijeljenih ovlaštenja smatra se da je suglasan/su suglasni s ranije danim ovlaštenjima i daljnjim važenjem istih.
Ovlaštenja za raspolaganje računom putem usluge elektroničkog bankarstva, poslovne kartice i/ili info usluge Banke započinje/mijenja se/prestaje na način predviđen posebnim ugovorom i/ili posebnim općim uvjetima koji reguliraju navedene usluge.
Sva ovlaštenja se stavljaju van snage zatvaranjem Računa kojem su ista pridružena. Ovlaštenici su se dužni potpisivati istovjetno prijavljenom potpisu putem obrasca Prijava potpisa. Ovlaštenja za raspolaganje sredstvima po jednom računu istovjetna su za sve vrste valuta.
Ovlaštenik ne može bez ovlaštenja zastupnika Klijenta:
- izmijeniti podatke o vlasniku računa
- izmijeniti uvjete poslovanja po računu
- sklopiti/otkazati ugovor o okvirnom kreditu
- prenijeti svoja prava na treću osobu
- otkazati Ugovor o računu, odnosno zatvoriti račun.
9. VOĐENJE RAČUNA
Banka vodi račun Klijenta u domaćoj odnosno stranim valutama.
Banka se obvezuje da će putem računa obavljati za Klijenta usluge polaganja, podizanja ili prijenosa novčanih sredstava u okviru raspoloživog pokrića na računu.
Na računu Klijenta Xxxxx xx evidentirati promjene nastale po transakcijama u sustavu Banke te nacionalne, prekogranične i međunarodne platne transakcije.
O provedenim transakcijama i stanjima na računu Xxxxx xx Klijenta izvijestiti na ugovoreni način.
Klijent je obvezan voditi evidenciju stanja i prometa sredstava na računu kako bi u svakom trenutku, za slučaj tehničkih nedostupnosti podataka Banke, mogao pratiti raspoloživost sredstava na računu.
Klijent ne može založiti račun u korist trećih osoba bez izričite suglasnosti Banke.
10. POSLOVANJE PO RAČUNU
Poslovanje po računu obuhvaća:
- formiranje i raspolaganje sredstvima na računu
- zaprimanje naloga za plaćanje
- suglasnost za izvršenje naloga za plaćanje
- izvršenje naloga za plaćanje i rokove izvršenja
- odbijanje izvršenja naloga za plaćanje
- opoziv zadanih naloga za plaćanje
- priljeve na račun
- ispravak knjiženja
- druge osnove za terećenje i odobrenje računa.
10.1. Formiranje i raspolaganje sredstvima na računu
Raspoloživa novčana sredstva na računu formiraju se:
- gotovinskim uplatama
- bezgotovinskim uplatama
- odobrenjem kredita xx xxxxxx Xxxxx.
Stanje računa u smislu ovih Općih uvjeta čini stanje od prethodnog xxxx, uključivši priljeve tekućeg xxxx i odobreno prekoračenje, umanjeno za provedene odljeve tekućeg xxxx.
Raspoloživo stanje postoji ako je iznos raspoloživih sredstava dovoljan za pokriće svih dnevnih terećenja računa po zadanim nalozima, osnovama za plaćanje te korištenju po kartici.
Klijent raspolaže sredstvima na računu do visine raspoloživog stanja.
Prilikom raspolaganja sredstvima na računu vrši se identifikacija ovlaštenika prema obrascu Prijava potpisa i pečata, karticom i PIN-om ili na drugi ugovoreni način.
U slučaju sumnje na prijevaru ili zlouporabu, Banka zadržava pravo onemogućiti raspolaganje sredstvima na računu.
10.2. Zaprimanje naloga za plaćanje
Banka zaprima naloge za plaćanje neposredno od Klijenta ili posredno od primatelja plaćanja i to na papirnatom mediju, elektronskom mediju, putem elektroničkih kanala Banke odnosno putem drugih kanala za koje Banka proširi ponudu usluga.
Nalozi se predaju poslovnoj mreži Banke i/ili FINA-e, odnosno upućuju u Banku elektroničkim servisom, elektronskom poštom ili faksom, pojedinačno ili putem datoteke.
Xxxxx xx iznimno izvršiti nalog primljen putem faksa i/ili elektronskom poštom i u skladu s dobrom bankarskom praksom u mjeri u kojoj je u xxx uvjetima moguće, prema vanjskom izgledu naloga provesti provjeru sadržaja naloga i potpisa nalogodavatelja na nalogu te popratne dokumentacije. U slučaju bilo kakve zlouporabe xx xxxxxx pošiljatelja naloga Banka ne odgovora Klijentu i/ili trećima za bilo koju vrstu štete koja bi mogla nastati zbog primitka i izvršenja tako zadanog naloga. Banka pri tome zadržava diskreciono pravo da odbije izvršiti takav nalog ili da prije izvršenja istog provede dodatnu provjeru suglasnosti. Ukoliko se za izvršenje provodi dodatna provjera suglasnosti, Banka nije odgovorna za neizvršenje ili kašnjenje u izvršenju zbog nedostupnosti Klijenta. Podatak o nedostupnosti Klijenta se bilježi na tako primljenom nalogu.
Nalog za plaćanje xxxx imati pravilno, jasno i potpuno ispunjene sve elemente potrebne za izvršenje, a koji su određeni pozitivnim propisima i ovim Općim uvjetima. Banka ne snosi odgovornost za pogreške ukoliko je neki od podataka na nalogu nečitko upisan.
Nalog xxxx sadržavati najmanje sljedeće podatke: Nacionalne platne transakcije u domaćoj valuti i valuti EUR:
- naziv i adresa platitelja
- IBAN platitelja
- ime i prezime/naziv te adresa primatelja plaćanja
- IBAN primatelja plaćanja
- oznaka valute plaćanja i iznos
- datum izvršenja
- suglasnost/potpis te pečat ukoliko se je Klijent odredio da će ga koristiti u poslovanju po računu
- PNB platitelja
- detalji plaćanja – poziv na broj primatelja (HR referenca) i opis plaćanja
Prekogranične platne transakcije u EUR:
- naziv i adresa platitelja
- IBAN platitelja
- ime i prezime/naziv te adresa primatelja plaćanja
- IBAN primatelja plaćanja
- oznaka valute plaćanja i iznos
- datum izvršenja
- suglasnost/potpis te pečat ukoliko se je Klijent odredio da će ga koristiti u poslovanju po računu
- PNB platitelja (HR ili RF referenca ili vlastita oznaka ili prazno)
- detalji plaćanja – nestrukturirani (opis plaćanja) ili strukturirani PNB primatelja (RF referenca ili vlastita oznaka)
Nacionalne platne transakcije u stranim valutama različitim od EUR, prekogranične platne transakcije u valuti koja nije EUR i međunarodne transakcije:
- naziv i adresa platitelja
- IBAN platitelja
- ime i prezime/naziv te adresa primatelja plaćanja
- IBAN primatelja plaćanja odnosno broj računa za države koje nemaju IBAN
- oznaka valute plaćanja i iznos
- datum izvršenja
- suglasnost/potpis te pečat ukoliko se je Klijent odredio da će ga koristiti u poslovanju po računu
- PNB platitelja (HR ili RF referenca ili vlastita oznaka ili prazno)
- detalji plaćanja – nestrukturirani (opis plaćanja) ili strukturirani PNB primatelja (RF referenca ili vlastita oznaka)
- SWIFT/BIC adresa banke primatelja plaćanja za zemlje koje nemaju obvezno korištenje IBAN-a a ako banka nema SWIFT/BIC kompletni podaci o banci primatelja
Klijent osim ovih podataka može unijeti i druge neobavezne podatke (primjerice šifru namjene) pri čemu podaci moraju biti formalno ispravni, jer će u protivnom Banka odbiti izvršiti nalog.
Xxxxx xx od Klijenta zatražiti i druge podatke ako je na to obvezuju posebni propisi, propisi važeći u Europskoj uniji koji se neposredno primjenjuju ili interni akti.
Klijent je suglasan da Banka može u iznimnim slučajevima izmijeniti jedinstvenu identifikacijsku oznaku primatelja plaćanja navedenu u zaprimljenom nalogu za plaćanje koji je ispostavio Klijent samo ako primatelj plaćanja na temelju posebnog naloga i ovlaštenja iz ugovora o poslovnoj suradnji s Bankom, odredi svoju novu jedinstvenu identifikacijsku oznaku različitu od one navedene na nalogu Klijenta. U ovom slučaju, smatra se da je nalog za plaćanje ispravan i da će biti uredno izvršen ako su ispunjeni svi ostali uvjeti za izvršenje naloga za plaćanje navedeni u ovim Općim uvjetima.
Klijent je suglasan da Banka može izmijeniti, ispustiti i/ili dopuniti u njegovoj instrukciji za plaćanje naziv/ime, adresu ili identifikaciju Klijenta temeljem IBAN-a kao jedinstvene identifikacijske oznake, a sve sukladno podacima iz Registra transakcijskih računa u Banci koji su upisani za taj IBAN. Banka ima pravo dodati podatke koje Klijent nije unio u instrukciju, a nužni su za popunjavanje obaveznih elemenata međubankovne poruke potrebne za izvršenje naloga, te se takvo dodavanje ni u kojem slučaju neće smatrati izmjenom instrukcije Klijenta.
Banka izvršava platne naloge s opcijom xxxxxx SHA (share)/SLEV – podijeljeni troškovi ili OUR
– sve troškove plaća Klijent. Sukladno važećem zakonskom okviru te troškovnim opcijama u provođenju naloga za određenu valutu za koju u izvršenju sudjeluju xxxxx xxxxx, Banka može donijeti odluku o isključenju korištenja opcije OUR.
Opciju OUR nije moguće koristiti u slučajevima kad je važećim zakonskim i/ili podzakonskim propisima i/ili propisima Europske Unije koji se neposredno primjenjuju i/ili aktima Banke propisano isključivo korištenje opcije SHA. U ovom slučaju Xxxxx xx izvršiti nalog s opcijom troškova SHA, podijeljeni, te se takva izmjena na nalogu za plaćanje ni u kom slučaju neće smatrati izmjenom instrukcije.
Banka ne izvršava naloge s troškovnom opcijom BEN, ukoliko xx xxxx navedena na nalogu za plaćanje Xxxxx xx nalog provesti s opcijom podijeljeni (SHA) te se takva izmjena ni u kom slučaju neće smatrati izmjenom instrukcije Klijenta.
Platne transakcije podizanja i polaganja gotovine:
- IBAN platitelja ili primatelja – ovisno o vrsti naloga
- Iznos i valuta
- Suglasnost/potpis te pečat za naloge podizanja gotovine ukoliko se je Klijent odredio da će ga koristiti u poslovanju po računu
Iznimno kod naloga polaganja, suglasnost može dati osoba koja nije na obrascu prijave potpisa. Ukoliko Klijent podiže stranu gotovinu za plaćanje u inozemstvu Banci podnosi uz nalog i zakonski propisanu dokumentaciju. Kod transakcije podizanja gotovine nalog xxxx obvezno sadržavati i podatak o imenu i prezimenu te broj identifikacijskog dokumenta osobe koja preuzima gotovinu.
Plaćanja i naplate u devizama između rezidenata u Republici Hrvatskoj moguće je izvršiti samo u slučajevima predviđenim zakonskim i podzakonskim propisima. Klijent odgovara za naloge koje je proveo suprotno ovim odredbama.
Za nacionalna plaćanja u stranoj valuti te prekogranična i međunarodna plaćanja u svim valutama, Klijent xx xxxxx osigurati puni iznos pokrića za nalog u valuti pokrića navedenoj na nalogu te sredstva na računu u domaćoj valuti za naknadu. Klijent određuje jednu valutu koju koristi za pokriće naloga.
Davanjem suglasnosti za nalog Klijent ujedno daje i suglasnost za terećenje računa za naplatu naknada.
Uz naloge za plaćanje dostavljene u Banku, koji se odnose na devizna plaćanja, Klijent ne prilaže isprave kojima dokazuje osnovanost plaćanja, već je iste u obvezi pohraniti i čuvati kod sebe najmanje jedanaest xxxxxx xx isteka godine u kojoj su evidentirane promjene po računu kako bi bile dostupne za nesmetano obavljanje kontrole te ih dati na uvid na zahtjev Banke ili tijela nadležnih za kontrolu.
Klijent je odgovoran za točnost i potpunost podataka naloga za plaćanje te ukoliko navede pogrešnu jedinstvenu identifikacijsku oznaku (broj računa/IBAN) primatelja plaćanja, odnosno bilo koji obvezni element naloga, Banka nije odgovorna za neizvršenje ili neuredno izvršenje takvog naloga.
Banka kod izvršenja naloga odgovara samo za točno preuzimanje jedinstvene identifikacijske oznake iz naloga Klijenta. Ako je Klijent, pored jedinstvene identifikacijske oznake, na nalogu za plaćanje xxx x xxxxx informacije koje se odnose na primatelja plaćanja, Xxxxx xx odgovorna za izvršenje naloga za plaćanje samo u skladu s jedinstvenom identifikacijskom oznakom xxxx xx označio Klijent. Banka neće izvršiti nalog ako jedinstvena identifikacijska oznaka ne odgovara standardima.
Klijent je odgovoran za štetu koja može nastati kao posljedica zakašnjenja u obradi naloga ako xx xxxxx uzrokovana greškom u nalogu te potrebom dodatnog kontakta s Klijentom radi nadopune ili ukoliko je nalog podnesen izvan važećeg Terminskog plana.
Klijent xx xxxxx xxxxxxx izvršenje naloga uvidom u izvješće po računu.
Zbrojni nalog
Zbrojni nalog je datoteka koja sadrži više naloga za plaćanje primjenom XML poruke pain.001 – format poruke ISO20022 XML, za korisnike platnih usluga koji naloge za plaćanje podnose/šalju Banci u elektronskom obliku.
Prilikom podnošenja datoteke na šalteru Banke Klijent dostavlja specifikaciju naloga za koju xx xxxx suglasnost Klijenta sukladno obrascu Prijava potpisa. Banka neće prihvatiti na izvršenje cijelu datoteku ukoliko dostavljene specifikacije za istu nisu ovjerene sukladno prijavljenom obrascu Prijava potpisa ili ukupan broj naloga i ukupan iznos naloga u specifikaciji ne odgovara podacima iz datoteke.
Banka odgovara isključivo za istovjetnost podataka iz specifikacije i datoteke za:
- podatak o računu terećenja
- podatak o ukupnom broju naloga po računu terećenja
- podatak o ukupnom iznosu naloga po računu terećenja.
Klijent može zbrojni nalog podnijeti na izvršenje i putem elektronskog bankarstva.
Xxxxx xx prihvaćati datoteke u domaćoj valuti podržavajući pojedinačna i skupna terećenja transakcijskog računa.
Skupno terećenje, batch booking, predstavlja terećenje transakcijskog računa Klijenta u jednom, ukupnom iznosu a odobrenje „n“ računa primatelja plaćanja u pojedinačnim iznosima i dostupno je isključivo putem sustava Banke. Za korištenje usluge batch bookinga Banka obračunava naknadu prema broju pojedinačnih transakcija.
Xxxxx xx obraditi zaprimljene datoteke ukoliko su iste formirane sukladno uputama, pravilima i shemama. Upute, Pravila opisa elemenata poruke, Sheme, xx xxxxx tehnička pojašnjenja za formiranje poruke pain.001 su javno dostupne putem Internet stranica Banke xxx.xxxx.xx, na stranicama Hrvatske narodne banke xxx.xxx.xx te na posebno formiranim stranicama za informiranje o SEPA projektu xxx.xxxx.xx.
10.3. Suglasnost za izvršenje naloga za plaćanje
Platna transakcija smatra se autoriziranom ako je Klijent dao suglasnost za izvršenje platne transakcije ili ako xx xxx suglasnost za izvršenje niza platnih transakcija xxxx je dio ta platna transakcija.
Suglasnost za izvršenje naloga Klijent daje ovisno o načinu zadavanja naloga u poslovnoj mreži Banke, u poslovnoj mreži FINA-e, kod primatelja plaćanja za SEPA izravna terećenja, korištenjem elektroničkih kanala Banke i FINA-e, korištenjem poslovnih kartica i svih drugih uređaja kojima se provodi terećenje Računa:
- za naloge na papirnom mediju: ako je potpisan xx xxxxx ovlaštenih za raspolaganje sredstvima na računu istovjetno obrascu Prijava potpisa i pečata uz korištenje pečata sukladno određenju na obrascu. Izuzetak od ovog je nalog za uplatu domaće valute na Račun. Xxxxx xx smatrati da je Klijent dao suglasnost za provođenje naloga uplate ako je isti potpisan ili xx xxxxxx ovlaštenih osoba prijavljenih na obrascu Prijava potpisa i pečata ili xx xxxxxx xxxxx opunomoćenih xx xxxxxx zakonskog zastupnika putem obrasca Punomoć za gotovinu, dostavu naloga za raspolaganje sredstvima po računu i preuzimanje izvoda. Nalozi uplate gotovine ne trebaju imati pečat bez obzira na to kakvo je određenje Klijenta o korištenju pečata.;
- za naloge na elektronskom mediju podnesenom u poslovnu mrežu: potpisom ovlaštenika papirne specifikacije u privitku uz korištenje pečata sukladno određenju na obrascu Prijava potpisa.
- za naloge xxxxxx putem elektroničkog bankarstva: ugovorenim i razmijenjenim elektroničkim ključem i/ili korištenjem OTP lozinke te autorizacijom xx xxxxx ovlaštenih korisnika u skladu s posebnim ugovorima i posebnim općim uvjetima korištenja elektroničkog bankarstva
- za naloge xxxxxx putem EFTPOS uređaja: uručenjem kartice na prodajnom mjestu i uporabom PIN-a ili potpisom xxxx xxxx biti istovjetan potpisu na kartici, odnosno na način propisan u posebnim ugovorima i/ili općim uvjetima koji su ugovoreni za ovu vrstu usluge;
- za naloge xxxxxx putem bankomata: korištenjem kartice na bankomatu i uporabom PIN-a, odnosno na način propisan u posebnim ugovorima i/ili općim uvjetima koji su ugovoreni za ovu vrstu usluge
- za naloge na prodajnim mjestima i/ili samouslužnim uređajima koji prihvaćaju karticu bez autorizacije PIN-om ili potpisom: samim korištenjem kartice, odnosno na način propisan u posebnim ugovorima i/ili općim uvjetima koji su ugovoreni za ovu vrstu usluge
- za naloge prilikom plaćanja internetom: unošenjem broja kartice, datuma isteka kartice i troznamenkastog kontrolnog broja otisnutog na poleđini kartice (cvv)
- za naloge primljene putem datoteka SEPA izravnih terećenja: zaprimanjem ispravne datoteke SEPA izravnih terećenja od Primatelja koja sadrži naloge sa obveznim podacima uključujući i podatak o danoj Suglasnosti, xxxx xx evidentirana u sustavu Banke i za Primatelja nisu evidentirani posebni uvjeti izvršenja
- za naloge xxxxxx putem SWIFT-a: regulirano posebnim ugovorom
- za nalog zadan ostalim platno-prometnim kanalima suglasnost se daje na način propisan posebnim ugovorima i/ili općim uvjetima, a ako istih nema onda primjenom xxx xxxxx na odgovarajući način.
Nalozi za plaćanje za čiju provedbu Banka zaprimi suglasnost xx xxxx opisani način smatraju se autoriziranim platnim nalozima. Banka snosi odgovornost ukoliko zbog propuštanja u primjeni dužne pažnje provede platnu transakciju za čije izvršenje Klijent nije dao suglasnost na ugovoreni način. Smatra se da je provedena platna transakcija autorizirana te da xx Xxxxx postupala s dužnom pažnjom dok se ne dokaže suprotno. Korištenje platnog instrumenta za davanje suglasnosti smatra se nedvojbenim dokazom identiteta Klijenta, te je činjenica da xx Xxxxx zabilježila korištenje Platnog instrumenta dovoljna da bi Banka dokazala da je postupila s dužnom pažnjom, te da ne snosi nikakvu odgovornost za štetu koja xx xxxxxxx Klijentu ukoliko bi se radilo o neautoriziranoj transakciji.
Banka može, bez obzira na zaprimanje suglasnosti na jedan od navedenih načina kod određenih naloga, a u cilju potvrde dane suglasnosti, dodatno kontaktirati Klijenta na posebno dogovoreni način. U ovim slučajevima, ukoliko Klijent nije dostupan, a Banka utvrdi da je potrebno provesti dodatnu provjeru, Banka neće izvršiti nalog prije provođenja dodatne provjere. Banka evidentira nedostupnost Klijenta.
Način davanja suglasnosti za platne transakcije xxxxxx xx xxxxx xxxx nije definiran ovim Općim uvjetima uređen je ugovorom i eventualno posebnim uvjetima za pojedinu dodatnu uslugu.
Sklapanjem okvirnog ugovora što uključuje i prihvat Općih uvjeta Klijent je suglasan da Banka naplati sve dospjele obveze Klijenta prema Banci po bilo kojem pravnom osnovu/poslu podnošenjem xx xxxxxx Xxxxx naloga za plaćanja direktnim (izravnim) terećenjem svih transakcijskih računa koje Klijent ima kod Banke bez dodatne posebne suglasnosti. Devizna potraživanja naplaćuju se u devizama uključujući i suglasnost za naplatu provođenjem kupoprodaje deviza s računa korištenjem važećeg tečaja odgovarajućeg toj transakciji ako na xxx dospijeća na transakcijskom računu u traženoj valuti nije bilo raspoloživog salda.
10.4. Izvršenje naloga za plaćanje i rokovi
Banka izvršava nalog za plaćanje sukladno Terminskom planu koji je dostupan Klijentu na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx, putem e-Kaba servisa i u poslovnoj mreži.
Informacije Klijentu prije izvršenja platne transakcije sadržane su u ovim Općim uvjetima, Općim uvjetima korištenja elektroničkog bankarstva za poslovne subjekte, Terminskom planu i u Odluci o naknadama. Davanjem suglasnosti za izvršenje naloga Klijent potvrđuje da je upoznat i suglasan sa svim informacijama dobivenim prije izvršenja transakcije.
Xxxxx xx izvršiti nalog za plaćanje ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
- nalog sadrži sve obvezne elemente
- nalog nije ispravljan, precrtan, brisan ili na neki drugi način mijenjan
- osigurano je pokriće za izvršenje cjelokupnog naloga u zadanoj valuti
- osigurano je pokriće za naknade Banke3
- suglasnost za izvršenje xxxx xx na ugovoreni način i
- ne postoje zakonske ni druge zapreke za provođenje naloga.
Banka izvršava naloge za plaćanje prema redoslijedu primitka do visine raspoloživog stanja na računu. Banka neće provoditi naloge djelomično. Banka izvršava naloge u zadanoj valuti.
Xxxxx xx naloge po osnovu ovrhe na novčanim sredstvima na računu izvršavati iz pozitivnog stanja na računu umanjenog za prethodno rezervirana sredstva po korištenju debitnih kartica odnosno korištenju bilo kojeg drugog platnog instrumenta za koje Banka provodi rezervaciju sredstava pri korištenju a obradu provodi po naknadno primljenim datotekama te iz naknadnih priljeva novčanih sredstava sukladno zakonskim propisima.
Xxxxx xx ispravan nalog za plaćanje, zaprimljen u skladu s Terminskim planom, u ovisnosti o vrsti platne transakcije izvršiti najkasnije u sljedećim rokovima:
- nacionalne platne transakcije u kunama – isti radni xxx
- nacionalne i prekogranične platne transakcije u valuti EUR – do kraja sljedećeg radnog xxxx
- nacionalne, prekogranične i međunarodne platne transakcije u svim ostalim valutama – do kraja trećeg radnog xxxx.
Navedeni rokovi mogu se produljiti za jedan radni xxx ako je platna transakcija inicirana pisanim putem na papirnom mediju.
Neradnim danima za međubankovno plaćanje smatraju se subote, nedjelje i neradni dani propisani zakonskim aktima državnih tijela u zemlji i inozemstvu te aktima pružatelja usluga i platnih sustava preko kojih se obavlja namira međubankovnih plaćanja u domaćoj ili stranoj valuti.
Ako Banka zaprimi nalog za plaćanje nakon vremena koje je navedeno u Terminskom planu kao krajnje vrijeme za primanje naloga, smatrat će se da je nalog zaprimljen sljedećeg radnog xxxx te će se prema xxx vremenu određivati prava i obveze Banke i Klijenta.
Ukoliko je na nalogu određen datum izvršenja unaprijed, Banka provjerava raspoloživost sredstava na računu na xxx izvršenja naloga poštujući pri xxx prioritete izvršavanja naloga.
Ukoliko Banka primi nalog za plaćanje na xxx koji nije određen kao njezin radni xxx, smatra se da je nalog za plaćanje primljen sljedeći radni xxx. U xxx slučaju Xxxxx xx rezervirati sredstva na računu, s kojima Klijent ne može raspolagati.
Za naloge xxxxxx korištenjem debitne kartice Xxxxx xx izvršiti rezervaciju sredstava na xxx transakcije. S rezerviranim sredstvima Klijent ne može raspolagati.
O izvršenju platnog naloga Banka izvješćuje Klijenta putem izvatka po Računu.
Banka ne odgovara za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba mjera sukladno propisima o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma i propisima o međunarodnim mjerama ograničavanja i embargo mjerama te međunarodno prihvaćenim obvezama u djelokrugu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
Banka ne odgovara za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga ako je utvrđeno da je prije provođenja platnog naloga potrebno provesti dodatnu provjeru suglasnosti na način opisan u točki 10.3. ovih Općih uvjeta a Klijent nije dostupan.
U slučaju da Banka korištenjem metoda procjena i osiguravanja zaštite svog sustava i sigurnosti klijenata, samostalno procijeni da postoji sumnja na prijevaru ili fiktivne podatke o adresama poslovanja ili bilo kakvu zlouporabu, pranje novca i/ili financiranje terorizma, Xxxxx xx ovlaštena zaustaviti i/ili odgoditi i/ili odbiti izvršenje plaćanja. Ova odredba se posebice primjenjuje na
3 Ne odnosi se na nacionalne platne transakcije u kunama
plaćanja i/ili naplate u valuti SAD-a. Xxxxx xx ovlaštena zatražiti dodatne informacije i/ili dokumente, koje drži potrebnim za procjenu te nema obvezu posebnog obrazlaganja istih. Metode po kojima Banka provodi procjenu i osigurava zaštitu neprekidno se usavršavaju i nadopunjuju uslijed promjena i unaprijeđena na području sprječavanja pranja novca, financiranja terorizma s ciljem onemogućiti korištenje kanala kolanja novca za nelegalne aktivnosti. Banka ima pravo odbiti izvršenje bilo kojeg plaćanja, kao i otkazati Okvirni ugovor bez otkaznog roka i s trenutnim učinkom, te i zatvoriti transakcijski račun, ako to smatra nužnim u slučajevima iz ovog stavka.
10.5. Odbijanje izvršenja naloga za plaćanje
Banka može odbiti izvršenje naloga za plaćanje ako nisu ispunjeni svi uvjeti za izvršenje, kad isti nije moguće provesti u skladu sa zadanim podacima, u slučaju ovrhe na novčanim sredstvima te u drugim slučajevima utvrđenim zakonom. U slučaju odbijanja autoriziranog naloga koji glasi na stranu valutu Xxxxx xx izvršiti storno svih knjiženja i obračunati naknadu po osnovi reklamacije.
O odbijanju, a ako je moguće i o razlozima i postupku za otklanjanje pogrešaka koje su uzrok odbijanja, Xxxxx xx obavijestiti Klijenta, osim ako to nije zabranjeno drugim propisima.
Obavijest xx Xxxxx dostaviti na način na koji je Klijent zadao nalog, a u zakonski propisanim rokovima.
Obavijest o neizvršenju naloga Banka daje u svojoj poslovnoj mreži, putem elektronskog servisa, putem izvoda ili na telefone:
Odjel podrške korisnicima Telefon: x000 (0)00 000 000
0000 000 000
odnosno
Sektor platnog prometa Telefon: x000 (0)00 000 000
Ako je izvršenje naloga za plaćanje odbijeno zbog nepostojanja raspoloživog stanja, smatra se da nalog nije ni primljen te o tome Banka nije u obvezi izvijestiti Klijenta.
Banka ima pravo naplatiti obavijest o objektivno opravdanom odbijanju izvršenja naloga.
Nakon što Klijent otkloni nedostatke u nalogu za plaćanje i isti ispunjava sve uvjete ispravnog naloga, smatrat će se da je ispravljeni nalog novi nalog.
10.6. Opoziv zadanih naloga za plaćanje
Klijent može opozvati nalog za plaćanje na način na koji ga je zadao. Naloge xxxxxx elektroničkim plaćanjem Klijent može opozvati na način opisan i utvrđen općim uvjetima i uputama za ovu vrstu usluge. Za sve ostale naloge Klijent upućuje Banci xxxxxx zahtjev za opoziv. Xxxxx xx na zahtjev Klijenta pokušati u granicama svojih mogućnosti u suradnji s bankom primatelja opozvati platnu transakciju. Banka ne jamči da će uspjeti vratiti iznos platne transakcije. Podnošenjem zahtjeva za opoziv Klijent je suglasan da će namiriti troškove drugih xxxxxx xxxx bi mogli biti obračunati.
Nalog zadan na datum valute nakon početka izvršenja ne može se opozvati.
Nalog u najavi Klijent može opozvati do početka vremena određenog za izvršenja naloga na datum valute u skladu s Terminskim planom. Nakon početka izvršenja, nalog se ne može opozvati.
Opozivom naloga ukida se suglasnost za izvršenje predmetnog naloga. Banka ima pravo naplatiti opoziv zadanih naloga za plaćanje.
10.7. Priljevi na računu
Primitke na račun Klijent ostvaruje naplatama u kunama i stranoj valuti putem bezgotovinskih i gotovinskih platnih naloga i na druge načine, sukladno važećim propisima.
Kod bezgotovinskih nacionalnih platnih transakcija u kunama i stranoj valuti Klijent raspolaže priljevom odmah po odobrenju računa Banke i primitku svih potrebnih podataka za odobrenje njegova računa, a u skladu s rokovima Terminskog plana.
Kod prekograničnih i međunarodnih platnih transakcija u kunama i stranoj valuti Račun Klijenta se odobrava s valutom s kojom je odobren račun Banke, a sredstva su raspoloživa nakon primitka obavijesti o odobrenju Računa kod Xxxxx xxx ne prije datuma valute naplate tj. datuma kad je inobanka ili druga domaća banka odobrila račun Banke.
O prispjelom priljevu iz inozemstva, Banka xx xxxxx primitka platnog naloga obavijestiti Klijenta xxxx je Račun odobren putem Izvatka transakcijskog računa. Iznimno, xx xxxxxx zahtjev Klijenta, Banka obavješćuje Klijenta o prispjeloj naplati slanjem posebne obavijesti prilikom obrade platnog naloga i to po primitku platnog naloga od inozemne banke ili domaće banke. Odlukom o naknadama Banka može za ovu dodatnu obavijest predvidjeti obračunavanje naknade.
U slučaju da za primljeni nalog račun Banke ne bude odobren, odnosno banka pružatelja platnih usluga platitelja ili posrednička banka nalog opozove, stornira, izmijeni ili blokira njegovu provedbu ili u slučaju posebnih mjera sukladno propisima provođenja zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma Banka neće obraditi priljev te se s te osnove oslobađa bilo kakve odgovornosti ili obveze prema Klijentu.
Primljene platne naloge Banka obrađuje odobravanjem sukladno Jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u platnom nalogu. Banka osnovom zakonskih i podzakonskih propisa može provjeravati ispravnost drugih podataka navedenih uz ovu oznaku.
Korisnik je suglasan da Banka iznimno može izmijeniti jedinstvenu identifikacijsku oznaku navedenu u zaprimljenoj instrukciji za plaćanje u slučaju ako to nalažu zakonski propisi, a u ostalim slučajevima samo temeljem posebnog ovlaštenja kojeg je Korisnik xxx Xxxxx. U navedenim slučajevima, smatra se da je zaprimljeni nalog za plaćanje ispravan i da će biti odobren račun Korisnika, ukoliko su ispunjeni i drugi uvjeti za izvršenje naloga za plaćanje navedeni u ovim Općim uvjetima.
Banka ne odgovara Klijentu za štetu koja bi mogla nastati s osnova tečajne razlike pri odobrenju platnog naloga u valuti xxxx xx različita od originalne valute naloga, ako je takav nalog zaprimila od pružatelja platnih usluga platitelja ili posredničkih banaka ili xx xxxx obvezna sama izvršiti konverziju priljeva sukladno važećim propisima.
Pri izvršenju platnih transakcija koje zahtijevaju konverziju valute koristi se kupovni tečaj za devize iz tečajne liste Xxxxx xxxx je važeći na xxx odobrenja računa primatelja plaćanja.
Naplata u gotovom novcu u korist računa rezidenta i nerezidenta obavlja se sukladno važećim zakonskim propisima. Za naloge gotovinskih uplata u poslovnoj mreži Banke i Financijske agencije i uplate putem samouslužnih uređaja Banke, Banka odobrava račun Klijenta na xxx primitka gotovog novca, odnosno najkasnije sljedeći radni xxx.
Korištenje usluga dnevno noćnog trezora regulira se posebnim ugovorom i/ili posebnim općim uvjetima.
Ako novčana sredstva budu odobrena računu Banke na neradni xxx Xxxxx, smatra se da xx Xxxxx primila novčana sredstva sljedeći radni xxx.
Klijent rezident pri pologu strane gotovine s osnove naplate izvoza uz gotovinu podnosi i propisanu dokumentaciju za ovu vrstu posla. Ukoliko Klijent ne raspolaže istom Xxxxx xx preuzeti gotovinu u privremeni depozit, te će Klijent sredstvima moći raspolagati nakon dostave potrebne dokumentacije.
Banka ne odgovora za bilo kakvu štetu Klijentu koja bi mogla nastati zbog neizvršenja naloga, kašnjenja u izvršenju, blokade sredstava nastalih kao posljedica provođenja propisa o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, provođenja poslovnih politika Xxxxx xxx i zbog provođenja takvih politika xx xxxxx pružatelja platnih usluga koji su sudjelovali u provođenju pojedinog platnog naloga.
Klijent je obvezan vratiti novčana sredstva koja su na njegov račun uplaćena bez pravne osnove.
10.8. Ispravak knjiženja
Ako Banka zbog svoje greške izvrši pogrešno terećenje ili odobrenje računa, Klijent prihvatom ovih Općih uvjeta, daje suglasnost Banci da ispravi pogreške bez njegova naloga i to suprotnim knjiženjem ili storniranjem transakcija, a kako bi se postiglo ispravno stanje računa.
10.9. Druge osnove za terećenje i odobrenje računa
Druge osnove za terećenje računa jesu: mjenica, ček, akreditiv, dokumentarni poslovi, ugovorne ovlasti xxxx Xxxxx te nalozi FINA-e sukladno Zakonu o provedbi ovrhe na novčanim sredstvima.
10.9.1. Mjenica
Xxxxx xx sukladno zakonskim propisima teretiti račun Klijenta do visine raspoloživog iznosa sredstava na računu temeljem zaprimljene mjenice xxxx xx izdao i akceptirao Klijent, ako je očito da je mjenica plativa kod Banke i ako Banka od imatelja mjenice primi sve potrebne podatke za unovčenje mjenice.
Xxxxx xx na datum dospijeća mjenice bez traženja dodatne suglasnosti ili privole izdavatelja/akceptanta izvršiti isplatu mjenične svote zakonitom imatelju mjenice. Isplata će se izvršiti s naznačenog računa u valuti na koju glasi mjenična svota.
Ako nije naveden niti jedan račun već je mjenica domicilirana samo na Banku, isplata će se izvršiti sa svih računa u Banci, uključujući konverziju novčanih sredstva po svim valutama po važećem tečaju na xxx plaćanja, bez daljnjeg pristanka Klijenta. Klijent će biti obaviješten da će za naplatu mjenice biti provedena naplata sa svih računa uključujući sve valute.
Terminski plan se primjenjuje i na mjenice. Mjenica se podnosi na naplatu najranije xxxxx xxxx prije dospijeća. Banka ne odgovara za neisplatu ukoliko je mjenica podnesena izvan zakonski propisanih rokova.
Ako Klijent nije osigurao raspoloživa sredstva za izvršenje plaćanja po mjenici, Xxxxx xx mjenicu vratiti podnositelju u propisanom roku.
Xxxxx xx mjenicu izvršiti do visine raspoloživog iznosa sredstava Klijenta u Banci, a na poleđini mjenice zabilježiti iznos naplate i mjenicu vratiti podnositelju.
U slučaju nastupa okolnosti koje se odnose na zabranu raspolaganja temeljem propisa o stečaju, predstečajnoj nagodbi i slično Banka neće izvršiti naplatu mjenice izdanu prije datuma koji prethodi ovoj okolnosti iz raspoloživog salda na računu o čemu će izvijestiti podnositelja mjenice.
10.9.2. Ček
Banka zaprima inozemne čekove plative isključivo kod banaka na teritoriju Republike Hrvatske. Za podnesene čekove, sukladno aktima, Xxxxx xx izvršiti polog na račun Klijenta odmah ili po primitku odobrenja.
Ukoliko je pri podnošenju čeka bio odobren račun Klijenta odmah, a račun Banke nije odobren ili je u tijeku procesa naplate zaprimljena poruka o nenaplati čeka, stopiranju plaćanja ili bilo koja
druga poruka sličnog značenja, Klijent se obvezuje isplaćena sredstva vratiti uvećana za troškove Banke i troškove svih drugih banaka nastale u postupku naplate.
Čekove zaprimljene na naplatu Banka odobrava Računu Klijenta nastupom datuma valute ali ne prije odobrenja računa Banke.
10.9.3. Akreditiv i dokumentarni poslovi
Naplate po osnovi akreditiva i dokumentarnih poslova Banka odobrava računu Klijenta po primitku poruka koje su vezane na ove vrste poslova ali ne prije nastupa datuma valute, odnosno ne prije odobrenja računa Banke. Za isplatu sredstva prije nastupa datuma valute naplate po ovim vrstama poslova Banka i Klijent sklapaju posebni ugovor.
Plaćanja putem akreditiva i dokumentarnim poslovima provode se terećenjem računa Klijenta sukladno pripadajućoj dokumentaciji iz pojedinog posla.
Na poslovanje po dokumentarnim poslovima se ne primjenjuju se ovi Opći uvjeti.
10.9.4. Ugovorna ovlast xxxx Xxxxx
Banka raspolaže sredstvima na računu temeljem ugovornih ovlasti danih xx xxxxxx Klijenta.
Klijent izričito i neopozivo ovlašćuje Banku da bez ikakve njegove daljnje suglasnosti ili privole, za sve dospjele obveze iz bilo kojeg ugovornog odnosa s Bankom, provede direktno(izravno) nalog za naplatu dužnog iznosa na teret svih računa Klijenta otvorenih kod Banke.
Potraživanja u domaćoj valuti provode se sa kunske komponente računa a devizna potraživanja naplaćuju se u devizama.
U slučaju xxxx xx račun Klijenta u nedopuštenom prekoračenju i/ili postoje nenamirena potraživanja Banke, Banka zadržava pravo da bez ikakve daljnje suglasnosti ili privole Klijenta:
- naplati svoja potraživanja prema Klijentu iz sredstava koja pristignu na sve njegove račune u Banci provodeći pri tome konverziju sa svih raspoloživih valuta
- otkaže korištenje odobrenog prekoračenja
- otkaže Xxxxxx i zatvori račun.
Ako se potraživanja namiruju konverzijom ista će se provesti po tečajevima važećim na xxx provođenja namire korištenjem kupovnog/prodajnog tečaja ovisno o valuti u kojem je iskazano dugovanje u odnosu na valutu iz koje se namira provodi.
Xxxxx xx o slučajevima iz prethodnih stavaka obavijestiti Klijenta putem Izvatka transakcijskog računa.
10.9.5. Ovrha i osiguranje na novčanim sredstvima računa
Temeljem naloga FINA-e Banka provodi naplatu na teret računa i blokadu računa Klijenta, bez njegove suglasnosti.
Ukoliko je za izvršenje takvog naloga potrebno teretiti više računa Klijenta, Xxxxx xx prije izvršenja objediniti sredstava na jednom računu Klijenta i s njega izvršiti namiru.
U slučaju da na računu Klijenta nema dovoljno sredstava u valuti plaćanja, Xxxxx xx prethodno izvršiti konverziju iz raspoloživih valuta s računa Klijenta u skladu s aktima Banke. Ako se ovrha provodi u stranoj valuti a saldo iste nije dovoljan za izvršenje primljenog naloga Xxxxx xx najprije izvršiti konverziju iz kuna a potom sa svih ostalih valuta.
Ukoliko xx Xxxxx naloženo izvršenje u određenom iznosu uskratom ili pljenidbom, u tu svrhu Xxxxx xx u ime Klijenta otvoriti posebni račun za provedbu ovrhe koji se ne smatra transakcijskim računom Klijenta i kojim Klijent ne može raspolagati.
Sve informacije po posebnom računu za provedbu ovrhe Xxxxx xx staviti na raspolaganje Klijentu temeljem posebnog zahtjeva.
Na sredstva na računu za provedbu ovrhe obračunavaju se naknade i xxxxxx xxxxx Odluci o naknadama i Odluci o kamatnim stopama, a evidentiraju na transakcijskom računu Klijenta.
Pri provođenju naloga za izvršenje osnova za plaćanje Banka naplaćuje naknade u skladu s važećom Odlukom o naknadama.
U slučaju terećenja računa po osnovi naloga FINA-e Xxxxx xx uskratiti Klijentu pravo na korištenje okvirnog kredita za sve vrijeme provođenja prisilne naplate odnosno može otkazati okvirni kredit.
Ako Klijent ima u Banci oročena sredstva, a u tijeku je provođenje naloga FINA-e, Banka neće produžiti ugovor o oročenju, već će sredstva danom isteka oročenja doznačiti na račun za provedbu ovrhe, ukoliko oročena sredstva prethodno nisu založena i/ili prenesena u korist Banke radi osiguranja njenih tražbina prema Klijentu.
Xxxxx xx u postupku ovrhe na novčanim sredstvima Klijenta samo izvršitelj naloga nadležnog tijela i pri tome ne utvrđuje niti provjerava odnose između Klijenta i osobe xxxx xx u nalogu naznačena kao korisnik.
11. DODATNE PLATNE USLUGE
Klijent s Bankom može ugovoriti korištenje dodatnih platnih usluga vezanih uz račun:
- trajni nalog
- izravno terećenje
- debitna kartica
- kreditna kartica
- okvirni kredit po računu
- usluge na samoposlužnim aparatima
- usluge elektroničkog bankarstva
Glavne karakteristike kao i uvjeti korištenja dodatnih platnih usluga mogu biti definirani posebnim općim uvjetima i/ili pojedinačnim ugovorima za te usluge.
11.1. Poslovanje s trajnim nalogom
Klijent može ovlastiti Banku da u njegovo ime i za njegov račun obavlja plaćanja prema drugim primateljima u iznosima i dinamici navedenim u Ugovoru o trajnom nalogu. Na xxx dospijeća plaćanja po trajnom nalogu Klijent xx xxxxx osigurati dostatna sredstva na računu. Banka nije odgovorna za štetu koja bi mogla nastati propuštanjem Klijenta da osigura dostatna sredstva.
O izvršenom plaćanju, Banka izvješćuje Klijenta putem Izvatka po računu.
U slučaju promjene uvjeta po trajnom nalogu, Klijent xx xxxxx zaključiti novi Ugovor o trajnom nalogu, a ukoliko to ne učini, xxx snosi posljedice i štetu nastalu zbog nepravovremene izmjene.
Trajni nalog prestaje vrijediti u slijedećim slučajevima:
- pisanim opozivom Klijenta
- istekom roka ugovora o trajnom nalogu
- zatvaranjem računa
- otkazom Banke ukoliko se Klijent ne pridržava ugovorenih odredbi
- prestankom postojanja Klijenta.
11.2. Izravno terećenje
Izravno terećenje je instrument plaćanja kod kojeg se podmiruju obveze platitelja prema primatelju plaćanja temeljem ugovornih odnosa između Banke, Klijenta/platitelja i primatelja plaćanja.
Suglasnost za terećenje računa Klijent može potpisati u Banci ili kod primatelja plaćanja. Xxxx xx suglasnost xxxx x Xxxxx, Xxxxx xx dobivenu suglasnost proslijediti primatelju plaćanja, odnosno ako xx xxxx kod primatelja plaćanja, isti će je proslijediti u Banku.
Bitni elementi suglasnosti jesu:
- naziv i sjedište/adresa platitelja
- broj računa/IBAN platitelja
- naziv te adresa primatelja plaćanja
- broj računa/IBAN primatelja plaćanja
- potpis Klijenta/platitelja
Banka može odbiti suglasnost ako nedostaje bilo koji xx xxxx navedenih elemenata.
Banka tereti račun Klijenta datumom izvršenja koji dostavlja primatelj plaćanja zajedno s ostalim uvjetima plaćanja. Primatelj plaćanja treba podatke o izravnom terećenju dostaviti Banci najkasnije tri xxxxx xxxx prije datuma izvršenja. Na xxx izvršenja plaćanja Klijent treba osigurati sredstva na Računu za plaćanje. Ukoliko Klijent ne osigura sredstva Banka ne odgovara Klijentu i/ili trećima za neispunjenje obveze.
Klijent može opozvati danu suglasnost najkasnije do kraja radnog xxxx koji prethodi danu izvršenja xx Xxxxx tada xxxx provesti izravno terećenje.
U xxx slučaju Banka ne odgovara za moguću štetu primatelja plaćanja ili Klijenta/platitelja koja bi mogla nastati zbog opoziva suglasnosti.
Klijent ima pravo opozvati izvršenje pojedinačnog iznosa izravnog terećenja najkasnije do kraja radnog xxxx koji prethodi danu izvršenja što ne znači i opoziv suglasnosti u odnosu na ostale iznose.
U xxx slučaju Banka ne odgovara za moguću štetu primatelja ili Klijenta/platitelja koja bi mogla nastati zbog opozvanog pojedinačnog iznosa izravnog terećenja.
U slučaju da Klijent zahtijeva povrat sredstava u roku 30 (trideset) xxxx od xxxx izvršenja izravnog terećenja, a Banka ustanovi da i da nije došlo do pogreške u izvršenju terećenja, neće postupiti po zahtjevu Klijenta.
Reklamacije u xxx slučaju Klijent treba rješavati s primateljem plaćanja, a Banka ne snosi odgovornost za izvršeno izravno terećenje.
Sva izravna terećenja koja su ugovorena ili za koja su Suglasnosti dane prije 05. lipnja 2017. izvršavaju se prema ovim Općim uvjetima poslovanja.
Postojeća izravna terećenja izvršavaju se po tehnologiji i sukladno ugovoru između Banke i primatelja plaćanja do trenutka kada primatelj plaćanja započne koristiti uslugu SEPA izravno terećenje, a najkasnije do datuma navedenog u Nacionalnom planu migracije na sustav SEPA izravnih terećenja.
Datumom prelaska primatelja plaćanja na korištenje usluge SEPA izravnih terećenja primjenjuju se za poslovne subjekte platitelje i poslovne subjekte primatelje plaćanja sva prava i obveze navedene u Općim uvjetima poslovanja za usluge SEPA izravnih terećenja za poslovne subjekte. Ako primatelj plaćanja ne počne koristiti uslugu SEPA izravno terećenje do roka definiranog u Nacionalnom planu migracije na sustav SEPA izravnih terećenja, izravna terećenja se prestaju izvršavati te xx Xxxxx deaktivira u svom sustavu.
11.3. Debitna kartica
Debitna kartica je instrument raspolaganja sredstvima na računu xxxx Xxxxx po ovlaštenju zastupnika daje korisnicima. Kartica je namijenjena za identifikaciju računa, plaćanje robe i usluga na prodajnim mjestima i podizanje gotovine na samoposlužnim uređajima i uplatu gotovine na BNA bankomatu Banke. Pri korištenju kartice na prodajnim mjestima korisnik bi trebao karticu imati uvijek u vidnom polju. Korisnik na vlastitu odgovornost dopušta da na prodajnom mjestu karticu odnesu iz njegova vidnog polja. Za moguću zlouporabu kartice na prodajnom mjestu Banka ne odgovora.
Poslovanje karticom uređeno je Općim uvjetima kartičnog poslovanja za poslovne subjekte.
O gubitku, krađi, zlouporabi, neovlaštenom korištenju, oštećenju ili uništenju debitne kartice, Klijent/korisnici dužni su odmah, bez odgode, obavijestiti:
EGCP d.o.o.
Centar za kartice
Telefon: x000 (0)00 000 000
x000 (0)0 0000 000
(bivši MBU d.o.o.)
O gubitku, krađi, zlouporabi, neovlaštenom korištenju, oštećenju ili uništenju debitne kartice, Klijent/korisnici dužni su odmah, bez odgode, obavijestiti:
Karlovačka banka d.d. Odjel podrške korisnicima
Telefon: x000 (0)00 000 000
0000 000 000
ili poslovnu mrežu Banke.
Također, Klijent/korisnici dužni su odmah, odnosno najkasnije prvog radnog xxxx, pisanim putem potvrditi prijavu nestanka debitne kartice Banci.
Postupak ponovnog izdavanja i korištenja kartice određen je Općim uvjetima kartičnog poslovanja za poslovne subjekte.
Za troškove nastale do trenutka prijave zbog gubitka, krađe, zlouporabe, neovlaštenog korištenja, oštećenja ili uništenja debitne kartice, u cijelosti odgovara Klijent.
11.4. Kreditna kartica
Kreditna kartica je instrument raspolaganja sredstvima osnovom prethodno posebno sklopljenog ugovora. Banka po ovlaštenju zastupnika daje korisnicima kreditne kartice. Kreditna kartica je namijenjena za plaćanje robe i usluga na prodajnim mjestima i podizanje gotovine na samoposlužnim uređajima. Pri korištenju kreditne kartice na prodajnim mjestima korisnik treba karticu imati uvijek u vidnom polju. Korisnik na vlastitu odgovornost dopušta da na prodajnom mjestu karticu odnesu iz njegova vidnog polja. Za moguću zlouporabu kartice na prodajnom mjestu Banka ne odgovora.
Klijent i Banka ugovaraju način korištenja (revolving/charge), datum plaćanja troškova i način otplate. Na poslovanje po kartici se primjenjuju Opći uvjeti kreditnog poslovanja s poslovnim subjektima za okvirne kratkoročne kredite po poslovnom računu i kreditnoj kartici.
O gubitku, krađi, zlouporabi, neovlaštenom korištenju, oštećenju ili uništenju kreditne kartice, Klijent/korisnici dužni su odmah, bez odgode, dojaviti na telefon 00 0000 000 (0-24)
O gubitku, krađi, zlouporabi, neovlaštenom korištenju, oštećenju ili uništenju kreditne kartice, Klijent/korisnici dužni su odmah, bez odgode, obavijestiti:
Karlovačka banka d.d. Odjel podrške korisnicima
Telefon: x000 (0)00 000 000
0000 000 000
ili poslovnu mrežu Banke.
11.5. Okvirni kredit po računu
Banka može sukladno internim aktima Banke, Klijentu odobriti korištenje sredstava preko xxxxx xxxx je nastao iz Klijentovog redovnog poslovanja odobravanjem kredita – dopušteno prekoračenje po računu.
Okvirni kredit – dopušteno prekoračenje je ugovorni odnos između Banke i Klijenta te predstavlja kreditni odnos po računu.
Kamata i troškovi po okvirnom kreditu određeni su Odlukom o kamatnim stopama i Odlukom o naknadama.
Na ovaj poslovni odnos primjenjuju se posebni opći uvjeti.
U slučaju zaprimanja naloga za izvršenje osnova za plaćanje, Xxxxx xx obustaviti daljnje korištenje okvirnog kredita, a nastavak korištenja biti će omogućen po završetku postupka prisilne naplate, ako u međuvremenu nije istekao rok korištenja okvirnog kredita.
11.6. Ostale dodatne platne usluge
Usluge na samouslužnim aparatima, usluge elektroničkog bankarstva korištenjem PKI medija i/ili mTokena te usluge mobilnog bankarstva definiraju se posebnim općim uvjetima i/ili pojedinačnim ugovorima za te usluge
12.OROČENJA
Klijent može sredstva sa transakcijskog računa koristiti za oročenje pri čemu s Bankom sklapa posebni ugovor. Klijent raspolaže oročenim sredstvima sukladno odredbama ugovora o oročenju.
00.XXXX POOL
Banka omogućuje Klijentu na njegov zahtjev, ako procijeni poslovno opravdanim, korištenje usluge Cash poola pri čemu Klijent i Banka sklapaju posebni Ugovor. Na ovu vrstu usluge osim ovih Općih uvjeta primjenjuju se odredbe sklopljenog ugovora. Banka može za ovu vrstu usluge donijeti i posebne opće uvjete.
14.OSIGURANJE SREDSTAVA KLIJENTA
Banka osigurava depozite Klijenata kod nadležne institucije u Republici Hrvatskoj sukladno posebnom zakonu i propisima na temelju tog zakona. Pisane informacije o osiguranju depozita dostupne su putem elektronskog bankarstva, u poslovnom prostoru Banke namijenjenom za poslovanje s klijentima te na Internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx. Informacije o načinu osiguranja štednih depozita dostupne su i na internetskim stranicama Državne agencije za osiguranje štednih uloga i sanaciju banaka xxx.xxx.xx .
Informaciju o načinu osiguranja štednih depozita Banka uručuje prije zaključenja Okvirnog ugovora te ju dostavlja Klijentu u skladu s važećim propisima.
15. BLOKADA PLATNOG INSTRUMENTA
Banka i Klijent mogu posebnim ugovorom i/ili općim uvjetima ugovoriti iniciranje naloga za plaćanje korištenjem platnih instrumenata. Ugovorom i/ili posebnim općim uvjetima regulirana su prava i obveze Klijenta vezano za ovlaštenja, korištenje, obavješćivanje banke o gubitku, krađi ili zloporabi platnog instrumenta ili njegovo neovlašteno korištenje te mjerama koje je Klijent obvezan primjenjivati za zaštitu personaliziranih sigurnosnih obilježja pojedinog platnog instrumenta.
Korisnik usluga xx xxxxx poduzeti sve mjere opreza kako bi izbjegao zloporabu servisa, a naročito čuvati tajnost zaporke te ostalih identifikacijskih podataka i brinuti se da ne dođu u posjed treće osobe.
Ujedno Klijent xx xxxxx osigurati ažuran rad sustava zaštite od malicioznih programa te održavati ažurne verzije programa (sistemskog softvera) na računalu koje koristi.
Klijent je odgovoran i snosi štetu za neautorizirane platne transakcije izvršene putem platnih instrumenata koje su posljedica gubitka, krađe, neovlaštenog korištenja ili zloporabe do trenutka prijave istog.
Ako posebnim ugovorom i/ili općim uvjetima nije drugačije ugovoreno Klijent prijavljuje gubitak, krađu, neovlašteno korištenje ili zloporabu pisanim putem organizacijskom dijelu Banke u kojem se vodi njegov računa ili Odjelu podrške, odnosno MBU d.o.o. Centar za kartice za poslovne kartice.
Banka može blokirati platni instrument:
- ako je dovedena u pitanje sigurnost platnog instrumenta
- pri sumnji u neovlašteno korištenje ili pri korištenju platnog instrumenta s namjerom prijevare
- u slučaju značajnog povećanja rizika poslovanja Klijenta i procjene xx xxxx moći ispuniti svoju obveze prema Banci.
Xxxxx xx obavijestiti Klijenta o razlozima blokade instrumenta, osim kad je takva obavijest u suprotnosti sa sigurnosnim razlozima ili zakonom.
Xxxxx xx izvršiti deblokadu platnog instrumenta ili zamjenu novim nakon što prestanu postojati razlozi za blokadu istog.
16. XXXXXX, NAKNADE I TEČAJEVI
Banka vrši obračun kamata i naknada sukladno Odluci o kamatnim stopama, Odluci o naknadama i ovim Općim uvjetima koji su dostupni Klijentu na internet stranicama xxx.xxxx.xx, e-Kaba servisu i u poslovnoj mreži Banke.
Informacije o promjenama kamata i naknada će biti objavljene i dostupne Klijentu u poslovnoj mreži Banke, putem e-Kaba servisa, na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx i putem drugih distribucijskih kanala 15 xxxx prije stupanja na snagu.
Za sredstva na računu Klijenta Banka obračunava pasivne xxxxxx i odobrava računu sukladno dinamici i uvjetima utvrđenim Odlukom o kamatnim stopama.
Na iznos iskorištenog okvirnog kredita Banka obračunava aktivne xxxxxx xxxxx posebno sklopljenom ugovoru.
Nerezidenti, pravne osobe sa sjedištem u inozemstvu, xx xxxxxx što ih ostvare u Republici Hrvatskoj plaćaju porez na dobit po odbitku (withholding tax) po propisanoj stopi ili prema stopi iz ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ako je između Republike Hrvatske i države xxxx je rezident pravna osoba sklopljen i primjenjuje se ugovor o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja.
Nerezidenti pravne osobe sa sjedištem u inozemstvu radi primjene ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja dužni su Banci dokazati svoju rezidentnost na način utvrđen hrvatskim poreznim propisima.
Prema hrvatskim poreznim propisima, za slučajeve da je odredbama ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ugovoreno da kamata nije podložna plaćanju poreza na dobit po odbitku, nerezident svoju rezidentnost dokazuje Banci Potvrdom o rezidentnosti što ju izdaju porezne vlasti njegove države.
Banka utvrđuje, obračunava i naplaćuje naknade za izvršene transakcije i obavljene usluge sukladno Odluci o naknadama. Za obračunatu naknadu ispostavlja se jednokratni ili mjesečni račun. Banka može za naknade za usluge platnog prometa, koje se obračunavaju i naplaćuju odmah, formirati specifikaciju koja sadrži sve potrebne elemente.
Jednokratne naknade naplaćuju se pri izvršenju transakcije i/ili usluge ispostavom jednokratnog računa Klijentu i naplaćuju odmah. Naknade za izvršenje nacionalnih plaćanja u stranoj valuti, naknade za izvršenje prekograničnih i međunarodnih transakcija u kunama i stranoj valuti, odnosno naknade po svim priljevima iz inozemstva obračunavaju se i naplaćuju odmah, prilikom izvršenja naloga, direktnim (izravnim) terećenjem transakcijskog računa Klijenta u Banci. Klijent ovlašćuje Banku da za iznos obračunate naknade za nalog tereti transakcijski račun u kunama bez davanja posebne suglasnosti. Osnovica za obračun naknade je iznos naloga u originalnoj valuti. Obračunata naknada u originalnoj valuti različitoj od kuna preračunava se primjenom srednjeg tečaja iz tečajne liste Banke koja vrijedi na xxx obračuna.
Ako kod platnih naloga s opcijom OUR Banka ne uspije naplatiti naknadu xx xxxxx pošiljatelja u roku 30 (trideset) xxxx od datuma dospijeća naknade, Banka pridržava pravo naplate naknade od Klijenta na teret bilo kojeg njegovog računa u Banci direktnim (izravnim) terećenjem, za što on prihvatom Okvirnog ugovora daje izrijekom suglasnost.
Kod naknada s mjesečnim obračunom, račun koji se izdaje Klijentu sadrži podatke o: vrstama, visini, količini pojedinih i svih ukupnih naknada za određenu vrstu platne usluge te datum dospijeća računa. Nastupom xxxx dospijeća Xxxxx xx izvršiti terećenje računa Klijenta. Klijent ovlašćuje Banku da sve dospjele naknade naplati s računa koji je određen kao račun za naknade. U slučaju da na xxx računu nema dovoljno sredstava, Klijent je suglasan da se naplata provede, bez davanja Banci posebne suglasnosti, sa svih računa i to najprije iz svih raspoloživih sredstava u valuti naknade potom i sa svih ostalih valuta, osim kad bi naplata s određenog računa bila u suprotnosti s namjenom računa. U slučaju da se za naplatu koristi valuta računa različita od valute naknade, Xxxxx xx prethodno provesti konverziju.
Klijent je suglasan da xx Xxxxx dostavom ovakvog računa putem elektronske pošte, e-Kaba servisom, poslovne mreže ili dostavom na adresu izvršila svoju obvezu izvješćivanja o naknadama.
Naknade posredničkih banaka kod naplate ili izvršenja plaćanja snosi Klijent.
Klijent ovlašćuje Banku da za naknade posredničkih banaka, Banka davanjem naloga za Plaćanje, direktno (izravno) tereti bilo koji račun Klijenta u Banci bez davanja posebne suglasnosti Klijenta.
Klijent je suglasan da Banka, bez njegove daljnje privole, sve troškove s osnova xxxxxx i naknade te troškove posredničkih banaka u izvršenju transakcija u stranoj valuti naplati iz sredstava sa svih njegovih računa, pri čemu xx Xxxxx prvenstveno pokušati provesti naplatu u valuti identičnoj valuti potraživanja. Ukoliko Banka u tome ne uspije u cijelosti, za nenaplaćeni iznos potraživanja, Klijent je suglasan za provođenje kupoprodaje i to redom počevši od valute s najvećim saldom. O provedenim transakcijama Klijent će biti obaviješten Izvatkom po računu.
Kod kupoprodaje valute Banka primjenjuje kupovni/prodajni tečaj za devize prema važećoj tečajnoj listi Banke xxxx xx objavljena na internet stranicama xxx.xxxx.xx, e-Kaba servisu i u poslovnoj mreži Banke, odnosno prema odredbama pojedinačnih ugovora.
Primjena tečaja za platne transakcije koje se izvršavaju korištenjem kartice određena je Općim uvjetima kartičnog poslovanja poslovnih subjekata.
Klijent xx xxxxx pridržavati se svih obveza iz poslovnog odnosa s Bankom te je slijedom toga xxxxx podmirivati sve troškove koji proizlaze iz korištenja usluga i proizvoda sukladno aktima Banke te je obvezan nadoknaditi Banci sve troškove koji proizlaze iz ugovornog odnosa uključujući i obvezu nadoknade svake štete koja xx Xxxxx nastala po osnovi bilo kakve radnje ili propusta Klijenta.
17. INFORMIRANJE, IZVJEŠĆIVANJE I OBRADA PODATAKA
Banka izvješćuje Klijenta o svim izmjenama i novostima te ponudama u poslovanju putem internet stranica xxx.xxxx.xx, e-Kaba servisa, elektronskom poštom i u poslovnoj mreži Banke.
Informiranje Klijenta o transakcijama vrši se prije i poslije izvršenja transakcije.
Prethodne informacije sadržane su u ovim Općim uvjetima, posebnim općim uvjetima, Terminskom planu te Odluci o naknadama.
Xxxxx xx po izvršenju transakcije dati Klijentu sljedeće informacije:
- referenciju koja omogućuje identifikaciju platne transakcije
- iznos platne transakcije
- pojedinačan iznos svih naknada i ostalih troškova koje plaća Klijent
- primijenjenim tečajevima i iznosu platne transakcije nakon konverzije i
- datum valute terećenja računa.
Informacije i izvješća o provedenim transakcijama Banka stavlja Klijentu na raspolaganje u vidu pojedinačne potvrde, prometa računa i Izvatka po računu.
Banka najmanje jedanput mjesečno izvješćuje Klijenta o stanju i svakoj promjeni na računu putem Izvatka po računu, u papirnatom obliku ili elektronskim putem.
Izvadak po transakcijskom računu sadrži informacije o:
- stanju i svim promjenama po računu
- primijenjenim tečajevima
- iznosu odobrenog okvirnog kredita
- rezerviranim sredstvima po kartičnom poslovanju
- iznosu obračunate, naplaćene i nenaplaćene xxxxxx i naknade
- neizvršenim nalozima iz najave
- ukupan iznos naloga u najavi.
Izvadak po računu smatra se prihvaćenim od Klijenta ukoliko nije osporen unutar xxxx xxxx od xxxx izdavanja.
Izvadak se dostavlja Klijentu na ugovoreni način:
- na zadnju poznatu adresu koju Banka ima u svojoj evidenciji
- putem elektroničkih servisa, elektronskom poštom
- u poslovnoj mreži.
Ispravnom dostavom smatrat će se dostava izvatka i ostalih pisanih obavijesti na zadnju poznatu evidentiranu adresu Klijenta xxxx xx Xxxxxxx dostavio Banci. Banka ne snosi odgovornost za eventualnu štetu nastalu zbog neuspjele dostave, ako dostava nije uspjela iz razloga što Klijent nije dostavio Banci točnu adresu, odnosno nije obavijestio o promjeni adrese.
Na zahtjev Klijenta, Banka može izdavati i posebne potvrde u vezi poslovanja po računu uz naplatu naknade utvrđene važećom Odlukom o naknadama.
Potpisom Ugovora Klijent daje izričitu suglasnost da Banka može poduzimati sve radnje vezano na obradu i razmjenu njegovih osobnih podataka navedenih u Ugovoru kao i onih prikupljenih temeljem propisa, uključujući i podatak o OIB-u, a što obuhvaća pravo Banke na prikupljanje, spremanje, snimanje, organiziranje, uvid i prijenos osobnih podataka u svrhu obavljanja redovitih poslova Banke, vezano uz poslovni odnos s Bankom, u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, u svrhu provođenja obveza iz FATCA regulative i CRS regulative, u svrhu otkrivanja i istraživanja prijevara i zloporaba u platnom prometu te u svrhu rješavanja prigovora.
Potpisom Ugovora Klijent daje izričitu suglasnost da Banka može:
- osobne podatke navedene u Ugovoru kao i one prikupljene temeljem propisa, uključujući i podatak o OIB-u koristiti u cilju nedvojbene identifikacije, zaštite Bančinih i Klijentovih osobnih interesa u poslovanju, za potrebe identifikacije kod javnog bilježnika, da ukoliko je potrebno istakne na dokumentima i ugovorima sklopljenim između Banke i Klijenta te, u cilju obavještavanja o proizvodima i uslugama Banke i za sve ostale potrebe nastale iz poslovnog odnosa s Bankom, dokle god to potrebe poslovnog odnosa koji je predmet ovog akta zahtijevaju
- da je suglasan da mu xx Xxxxx obraća pisanim putem, telefonom ili elektroničkom poštom te da mu na adresu navedenu za korespondenciju u Zahtjevu za otvaranje transakcijskog
računa i/ili Upitniku za klijente odnosno izmjenama i dopunama istih, može dostavljati informativni i propagandni materijal
Banka se obvezuje čuvati osobne podatke i raspolagati njima u skladu sa zakonskim popisima o zaštiti tajnosti osobnih podataka i određenjima iz ovog akta.
18. PRESTANAK UGOVORA
Otkaz Okvirnog ugovora provodi se pisanim putem uz otkazni rok od 15 (petnaest) xxxx. U slučaju da ugovor predviđa drugačiji otkazni rok, primjenjuje se ugovoreni otkazni rok.
Okvirni ugovor prestaje u sljedećim slučajevima:
- sporazumnim raskidom;
- istekom roka na koji je zaključen ako je zaključen na određeno vrijeme;
- jednostranim otkazom xx xxxxxx Klijenta ili Banke;
- prestankom postojanja Klijenta (smrću Klijenta fizičke osobe xxxx xx registrirana za obavljanje djelatnosti), odnosno prestankom obavljanja gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja xx xxxxxx Klijenta fizičke osobe;
- temeljem brisanja Klijenta iz nadležnog registra, odluke suda, nadležnog tijela, zakona ili drugih propisa.
Pri prestanku važenja ugovora uslijed brisanja Klijenta iz nadležnog registra, odlukom suda, nadležnog tijela, zakona ili drugog propisa primjenjuje se rok zatvaranja računa koji propisuje mjerodavni važeći zakonski xxxxxx.
U slučaju smrti Klijenta fizičke osobe koja obavlja registriranu djelatnost, Xxxxx xx po predočenju pravomoćnog rješenja o nasljeđivanju ili drugih pravovaljanih dokumenata, preostala sredstva isplatiti nasljednicima. Moguća dugovanja Klijenta dužni su podmiriti nasljednici.
Ako važenje ugovora prestaje osnovom prethodna dva stavka Xxxxx xx prije zatvaranja računa zatečena raspoloživa sredstva prenijeti na posebno određeni račun Banke.
Banka može s trenutnim učinkom otkazati Okvirni ugovor, ali ne isključivo, u slučaju:
- kršenja odredbi Općih uvjeta i/ili Okvirnog ugovora i/ili ugovornih i/ili zakonskih odredbi;
- neurednog poslovanja po računu;
- nedostavljanja traženih podataka i dokumentacije potrebne za vođenje računa, uredno funkcioniranje Okvirnog ugovora i ispunjenje obveza Banke koje iz ugovornog odnosa proizlaze;
- nedostavljanje traženih podataka utječe na urednost ispunjavanja regulatornih obveza Banke;
- sumnje na korištenje računa u svrhu xxxx xx suprotna propisima Republike Hrvatske;
- da nastavak poslovanja po računu dovede do reputacijskog rizika za Banku;
- da nastavak suradnje odudara od podataka i činjenica koje je Xxxxxxx dao u dostavljenoj dokumentaciji.
Banka može s trenutnim učinkom otkazati Okvirni ugovor ukoliko Xxxxxxx ne dostavi na odaslani zahtjev podatke i dokumentaciju potrebnu za:
- utvrđivanje stvarnih vlasnika Klijenta po osnovi Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma;
- provođenje dubinske analize predviđene Zakonom o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma;
- utvrđivanje statusa porezne rezidentnosti;
- provođenje CRS i FATCA regulative.
Kod zatvaranja računa Klijent xx xxxxx dati nalog za prijenos sredstava radi dovođenja stanja računa po svim valutama na nulu. Ako na računu postoje devizna sredstva, a Klijent ne zada nalog za prijenos istih, Xxxxx xx izvršiti kupoprodaju deviza u kune xxxxx xxxxx 13. ovih Općih uvjeta i doznačiti ih na račun koji se zatvara te nakon toga pristupiti postupku zatvaranja računa.
Danom isteka otkaznog roka Klijent xx xxxxx podmiriti sve obveze po računu. Xxxxx xx zatvoriti račun tek kada nesumnjivo utvrdi da su sve obveze po računu i ostale obveze Banci podmirene. Banka može donijeti odluku da ne udovolji zahtjevu Klijenta za zatvaranje računa ako Klijent ima dospjelih nepodmirenih obveza prema Banci ili je u obvezi vraćanja stvari koje su vlasništvo Banke. O navedenoj činjenici Xxxxx xx uputiti pisanu obavijest.
U slučaju prestanka Ugovora Klijent je u obvezi platiti Banci sve dospjele naknade kao i naknade za račun ispostavljen za mjesec u kojem je račun zatvoren a sve u skladu s Odlukom o naknadama. Klijent koji koristi poslovne kartice mora Banci najaviti zatvaranje računa najmanje 60 xxxx prije nastupa datuma obnove kartice. Ukoliko to ne učini smatrat će se da je suglasan namiriti stvarni trošak obnove kartice ako Banka nije u mogućnosti opozvati obnovu.
Banka može, bez prethodne obavijesti i naknade, zatvoriti neaktivan račun na kojemu nije bilo prometa najmanje 24 (dvadeset i četiri) mjeseca, a stanje računa ne prelazi iznos određen posebnom odlukom Banke.
Neposredno prije zatvaranja računa Xxxxx xx otkazati sve platne usluge i ukinuti sva ovlaštenja koja su bila vezana uz račun. Ukoliko Klijent nije pobrojao sve usluge koje otkazuje, sama činjenica podnošenja zahtjeva za zatvaranje račun odnosno otkaza ugovora o računu i/ili okvirnog ugovora, smatrat će se u ovom slučaju dovoljna.
Ukoliko je nastupio barem jedan od uvjeta uslijed kojih Banka zatvara Račun a nije dostupan podatak o računu na koji se sredstva prenose zatečena sredstva će se prenijeti na privremeni račun Banke do primitka valjanih podataka. U slučaju da xx xxxxx do prestanka postojanja Klijenta Xxxxx xx provesti prijenos sredstava u skladu s pozitivnim zakonskim propisima koji reguliraju ovakve slučajeve.
19. REKLAMACIJE, PRIGOVORI, PRITUŽBE I ODGOVORNOST BANKE
Klijent treba bez odlaganja provjeriti točnost i potpunost transakcije xxxx xx zadao Banci na provođenje, a eventualne reklamacije uložiti najkasnije u roku od 30 (trideset) xxxx od xxxx terećenja/odobrenja računa.
Reklamacija xxxx sadržavati detaljni opis događaja i/ili izvornike naloga koji nisu izvršeni ili su nepravilno izvršeni. Banka može zatražiti dopunu reklamacije.
Reklamacije po izvješćima Klijent može podnijeti Banci samo pisanim putem i to u roku od 8 (osam) xxxx od njihova izdavanja.
Sve reklamacije se upućuju na adresu: Karlovačka banka d.d.
Sektor platnog prometa
X. Xxxxxx 8 47000 Karlovac
Faks: x000 (0)00 000 000
x000 (0)00 000 000
e-mail adresa reklamacije: xxxxxxxxxxx-xxx@xxxx.xx
Xxxxx xx Klijentu dostaviti odgovor u roku od 7 (xxxxx) radnih xxxx od xxxx zaprimanja reklamacije.
U slučaju da Klijent dokaže da Banka nije uredno izvršila ili nije izvršila ispravan nalog Klijenta xxx u skladu s Okvirnim ugovorom i propisima, Klijent ima pravo xx Xxxxx zahtijevati uredno izvršenje naloga ili povrat iznosa neuredno izvršene platne transakcije. Osim navedenog, Klijent ima pravo tražiti povrat naplaćenih naknada za neuredno izvršenu platnu transakciju.
U slučaju da Klijent dokaže izvršenje neautorizirane platne transakcije xx xxxxxx Xxxxx, Klijent ima pravo xx Xxxxx zahtijevati povrat iznosa izvršene neautorizirane platne transakcije i povrat naplaćenih naknada za izvršenu neautoriziranu platnu transakciju.
U navedenim slučajevima Klijent može zahtijevati naknadu štete prema općim pravilima o odgovornosti za štetu zbog povrede Ugovora.
U slučaju opravdanosti reklamacije, Xxxxx xx u roku od 7 (xxxxx) radnih xxxx od xxxx zaprimanja iste postupiti na jedan od načina:
- uredno izvršiti platnu transakciju ili
- izvršiti povrat iznosa pogrešno provedene transakcije i svih obračunatih naknada.
Korisnik gubi prava iz prethodnih stavaka ako o neizvršenju ili neurednom izvršenju naloga ili o izvršenoj neautoriziranoj platnoj transakciji nije obavijestio Banku i dostavio dokaz o utemeljenosti svojih navoda u roku od 8 (osam) xxxx od datuma Izvatka po računu u kojemu je takva transakcija bila ili morala biti evidentirana.
U slučaju da se utvrdi da je platna transakcija autorizirana, Banka Klijentu daje obrazloženje za odbijanje povrata iznosa platne transakcije uz navođenje tijela nadležnih za izvansudske pritužbene postupke i postupak mirenja kojima Klijent može, ako ne prihvaća dano obrazloženje, podnijeti prigovor, pritužbu, odnosno prijedlog za mirenje. Ako istraga platne transakcije zahtjeva angažiranje posebnih stručnjaka (npr. grafologa), a utvrdi se da je transakcija ipak autorizirana, Xxxxx xx za nastale troškove teretiti platitelja.
Klijent može, ukoliko smatra da mu je u poslovnom odnosu s Bankom povrijeđeno neko pravo ili xx xxxxx do kršenja bilo koje odredbe Zakona o platnom prometu koje se odnose na obvezu informiranja ili na pravo i obvezu u vezi s pružanjem i korištenjem platnih usluga, podnijeti prigovor/pritužbu usmenim putem obraćanjem zaposlenicima Banke, odgovornoj osobi u poslovnici ili osobi odgovarajuće organizacijske jedinice Banke.
Ukoliko Klijent smatra da pritužba/prigovor nije riješen na zadovoljavajući način pritužbu/prigovor može podnijeti pisanim putem sukladno Informaciji o načinu podnošenja pritužbe/prigovora xxxx xx javno objavljena u poslovnoj mreži i na web stranicama Banke xxx.xxxx.xx.
Pisana pritužba/prigovor podnosi se na jedan od sljedećih načina:
- osobnom predajom u poslovnoj mreži, unutarnjoj reviziji ili drugoj organizacijskoj jedinici Banke
- elektroničkim putem na adresu xxxxxxxxxxx-xxx@xxxx.xx
- putem telefaksa : x000 (0)00 000 000
- poštom na adresu:
Karlovačka banka d.d. Odjel podrške korisnicima
X. Xxxxxx 8 47000 Karlovac
- pozivom na broj telefona: 0000 000 000 ili x000 (0)00 000 000
Banka na zaprimljeni prigovor/pritužbu treba odgovoriti u roku od 7 (xxxxx) radnih xxxx. U slučaju kad odgovor, zbog opravdanih razloga, nije moguće osigurati u propisanom roku, podnositelj prigovora/pritužbe će biti obaviješten o razlozima odgode uz navođenje okvirnog vremena u kojem se može očekivati odgovor.
Klijent može, osim naprijed navedenog, uputiti pritužbu Hrvatskoj narodnoj banci prema odredbama Zakona o platnom prometu.
Klijent je ovlašten u rokovima i na način opisan u prethodnim stavcima xxx xxxxx podnijeti prigovor/pritužbu Banci ako smatra da xx Xxxxx ne pridržava Uredbe (EZ) br. 924/2009 i/ili Uredbe (EU) br. 260/2012, pod uvjetom da se odredbe navedenih Uredbi primjenjuju u Republici Hrvatskoj. Na prigovor/pritužbu Klijenta Xxxxx xx dužna odgovoriti u roku propisanom Zakonom o provedbi uredbi Europske unije iz područja platnog prometa, odnosno u roku od 10 (deset) xxxx od xxxx primitka prigovora/pritužbe.
Klijent je ovlašten podnijeti Hrvatskoj narodnoj banci pritužbu na rad Banke ako smatra da xx Xxxxx postupila protivno Uredbi (EZ) br. 924/2009, Uredbi (EU) 260/2012 ili članku 5. stavcima
2. i 3. ili stavku 4. Zakona o provedbi uredbi Europske unije iz područja platnog prometa, pod uvjetom da se odredbe navedenih Uredbi primjenjuju u Republici Hrvatskoj.
Banka nije odgovorna:
- ako Klijent nije u skladu s točkom 5. ovih Općih uvjeta dojavio Banci provedene promjene i dostavio potrebnu dokumentaciju kojom iste dokazuje,
- ako pri promjeni zakonskog zastupnika u skladu s točkom 8. ovih Općih uvjeta ne provede izmjenu ovlaštenika po računu odnosno ovlaštenika po pojedinim uslugama i servisima Banke,
- za izvršenje platnih transakcija uzrokovanih nepravovremenom dojavom o promjeni ovlaštenja ili prekoračenja ovlasti xx xxxxxx ovlaštenika
- ako je neizvršenje autorizirane platne transakcije posljedica izvanrednih i nepredvidivih okolnosti na koje Banka ne može ili, unatoč naporima, ne uspijeva utjecati
Izvanredne i nepredvidive okolnosti predstavljaju svi oni događaji, pojave, radnje ili akti koji otežavaju ili onemogućavaju dostupnost servisa, a prouzročeni su djelovanjem više sile, rata, pobune, nemira, terorističkih djela, prirodnih i ekoloških katastrofa, epidemija, štrajkova, prestanka isporuke električne energije i prekida telekomunikacijskih xxxx xxx i svih drugih sličnih uzroka xxxx se nastanak ne može pripisati Banci
- za nefunkcioniranje ili nepravilno funkcioniranje platnih sustava NKS-a, HSVP-a, SWIFT-a ili FINA-e
- ako je Klijent dostavio primatelju krivotvoreni nalog za plaćanje
- za eventualnu štetu xxxx xx Xxxxxxx pretrpio zbog zlouporabe pečata ako je isti otisnut na obrascima platnog prometa i/ili dokumentaciji za otvaranje računa i/ili Okvirnom ugovoru.
- ako je izvršenje transakcije posljedica ukradenog ili izgubljenog instrumenta plaćanja
- ako je izvršenje naloga posljedica prijevare Klijenta xx xxxxxx primatelja plaćanja ili trećih osoba
- za dostavu podatka ili naloga za plaćanje u obliku nezaštićenog zapisa, primjerice faks, elektronička pošta, magnetni medij
- ako Klijent nije bez odgađanja po saznanju, a najkasnije u roku od 30 (trideset) xxxx od xxxx davanja suglasnosti za izvršenje, obavijestio Banku o neizvršenju ili nepravilno izvršenom nalogu
- ako Klijent nije bez odgađanja po saznanju, a najkasnije u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx zaprimanja, osporio Xxxxxxx po računu
- kada zbog provedbe mjera sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, sukladno važećim zakonskim i podzakonskim propisima koji reguliraju mjere i radnje za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma te postupanje s embargom, odbije izvršiti ili stornira izvršenje plaćanja ili naplate ili ako iz istog razloga produlji rokove navedene u Terminskom planu
- ako xx Xxxxx bila dužna primijeniti drugi obvezujući xxxxxx.
20. IZVANSUDSKO RJEŠAVANJE SPORA, SUDSKA NADLEŽNOST I MJERODAVNO PRAVO
U svim sporovima između Klijenta i Xxxxx xxxx nastanu u primjeni odredbi Zakona o platnom prometu, Uredbe (EZ) br. 924/2009 i Uredbe (EU) br. 260/2012, može se staviti prijedlog za izvansudsko rješavanje spora Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore, Xxxxxxxxxxx xxx 0, 00000 Xxxxxx,
ili online putem linka na mrežnu stranicu Centra
xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxx-xx-xxxxxxx/x-xxxxxx-xx-xxxxxxx Nagodba sklopljena u xxx postupku mirenja ima svojstvo ovršne isprave.
U slučaju da se rješavanje spora povjeri sudu, ugovara se nadležnost stvarno i mjesno nadležnog suda uz primjenu prava Republike Hrvatske.
21. ZAVRŠNE ODREDBE
Opći uvjeti stupaju na snagu danom donošenja, a primjenjuju se od 25. svibnja 2018. godine.
Na sve postojeće Ugovore o računu sklopljene do stupanja na snagu ovih Općih uvjeta, primjenjuju se odredbe ovih Općih uvjeta.
Datumom primjene ovih Općih uvjeta prestaju važiti Opći uvjeti poslovanja po transakcijskim računima poslovnih subjekata: OU-2017/192/2 od 14. lipnja 2017. godine