ZNAČENJE POJMOVA
good company d.o.o.
OPĆI UVJETI POSLOVANJA I PRUŽANJA USLUGA
ZNAČENJE POJMOVA
1. Pružatelj je tvrtka koja isporučuje proizvode (prodavač) i usluge klijentima (pružatelj usluga), u ovom slučaju Good Company d.o.o.
2. Klijent je potencijalna ili postojeća pravna osoba, odnosno tvrtka, obrt ili trgovac pojedinac.
3. Usluga je neopipljivo dobro i aktivnost koje Good Company pruža kako bi se zadovoljila potreba klijenta.
4. Proizvod je opipljivo dobro koje Good Company proizvodi i/ili prodaje kako bi se zadovoljila potreba klijenta.
5. Zahtjev xx xxxxxx potreba i/ili želja klijenta za usluge ili proizvode Good Company-a.
6. Odobrenje je trenutak kada Good Company pozitivno ocjeni zahtjev klijenta i dostavi pisanu ponudu.
7. Odbijenica je negativno ocjenjen zahtjev klijenta koji Good Company dostavlja u pisanom obliku, a ne ograničava klijenta da pošalje novi zahtjev.
8. Ponuda je neobvezujući xxxxxx dokument, odnosno odgovor na zahtjev, koji predstavlja ukupnu količinu usluga i proizvoda xxxx xx Good Company spreman ponuditi klijentu po određenoj cijeni i u određenom vremenskom periodu.
9. Izjava xx xxxxxx očitovanje klijenta kojim prihvaća ili odbija ponudu.
10. Ugovor je suglasno i obvezujuće očitovanje između Good Companyja i klijenta kojim se uređuju poslovni i pravni odnosi, a sklopljen je u trenutku prihvaćanja ponude ili potpisivanjem ugovora o poslovnoj suradnji.
11. Ugovor o poslovnoj suradnji je vrsta ugovora kojim se posebno i pojedinačno uređuju dugoročni odnosi sa određenim klijentom.
12. Pružanje usluga je djelovanje, djelo ili napor koje Good Company uloži kako bi ispunio zahtjev i/ili ugovor.
13. Prodaja su sve aktivnosti kojima Good Company proizvodi i/ili prodaje proizvod.
14. Isporuka (usluga i/ili proizvoda) je trenutak kada Good Company ispuni zahtjev i sva očekivanja navedena u prihvaćenoj ponudi, zahtjevu ili ugovoru.
15. Obrazac odobrenja xx xxxxxx potvrda Good Companyju u kojem klijent naznačuje završetak isporuke usluge ili više njih u slučaju kada nema ugovora o poslovnoj suradnji.
16. Hitna isporuka je svaka isporuka usluga i/ili proizvoda koju Good Company pristane isporučiti u vremenskom periodu koji je kraći od inicijalne procjene.
17. Ugovor o povjerljivosti (Non-Disclosure Agreement ili NDA) je ugovor kojim se uređuje tajnost poslovnih praksi i podataka između Good Companyja i klijenta.
18. Ekskluzivnost je pravo Good Company-a da ograniči suradnju i rad određenog klijenta sa tvrtkama i agencijama koje su direktna konkurencija Good Companyju.
19. Rješenja i radovi su sva opipljiva i neopipljiva dobra proizašla iz pružanja usluga ili prodaje proizvoda.
UVODNE ODREDBE
1. Ovi opći uvjeti poslovanja (dalje u tekstu: „Opći uvjeti“) primjenjuju se na sve usluge i proizvode koje pruža i proizvodi Good Company d.o.o., sa sjedištem u Xxxxx Xxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxx, Xxxxxxxx, OIB: 32487849303 (u daljnjem tekstu “Good Company”).
2. Radno vrijeme Good Company-a istaknuto je na ulazu u poslovne prostore i na službenim web stranicama.
3. Svaki zaposlenik Good Company-a zadržava pravo jednom tjedno odabrati „Mental Health Day“ xxxx xxxx raditi ili će skratiti radno vrijeme. Klijent nema pravo žalbe na takvu odluku zaposlenika.
4. Na sve međusobne odnose između Good Companyja i klijenta koji nisu posebno uređeni ovim Općim uvjetima primjenjivat će se svi odgovarajući propisi Republike Hrvatske koji budu na snazi na xxx sklapanja ugovora.
5. Good Company jamči klijentu da će se svi poslovi
vezani za usluge i proizvode koje pruža, proizvodi i prodaje obavljati sukladno pravilima propisanim ovim Općim uvjetima, koje je prethodno prihvatio klijent.
6. Usluga uključuje i krajnji proizvod proizveden iz obavljanja usluge (npr. dizajniranje web stranice je usluga, završena web stranica je proizvod).
7. Good Company zadržava autorsko pravo nad svim izvedenim radovima, uključujući riječi, slike, ideje, ilustracije i ostalim sličnim radovima, osim ako suprotno nije dogovoreno u pisanom obliku i nakon podmirenja svih troškova.
8. Ako je predstavljeno više rješenja, a samo xx xxxxx odabran za isporuku, smatra se da xx xxxx i isključivo to rješenje ispunilo ugovor. Svi ostali dizajni, materijali, rješenja i ideje ostaju vlasništvo Good Companyja, osim ako nije suprotno dogovoreno u pisanom obliku.
9. Verbalna komunikacija, poput VOIP, telefonskih poziva, sastanaka i slično, smatra se isključivo informativnom i kao takva ne predstavlja nikakav obvezujući ugovor. Sva verbalna komunikacija između Good Companyja i klijenata treba bi biti popraćena pisanom potvrdom.
10. Svi zahtjevi prema Good Companyju moraju biti u pisanom obliku putem različitih komunikacijskih sredstava (e-pošta i slično) koje Good Company koristi. Svi zahtjevi predani verbalnom komunikacijom, poput telefonskih poziva, trebaju biti popraćeni pisanim zahtjevom.
11. Ugovor o poslovnoj suradnji između Good Companyja i klijenta smatra se sklopljenim u trenutku kada Good Company zaprimi izjavu klijenta o prihvaćanju ponude ili sklapanjem ugovora o poslovnoj suradnji.
12. Kupoprodajni ugovor između Good Companyja i klijenta smatra se sklopljenim u trenutku kada Good Company zaprimi izjavu klijenta o kupnji proizvoda.
13. Izjavu klijent može dati bilo prihvaćanjem ponude putem različitih komunikacijskih sredstava (e-pošta i slično), bilo potpisivanjem same ponude. U slučaju da klijent daje izjavu za prihvaćanje ponude potpisivanjem iste, klijent se obvezuje takvu potpisanu ponudu vratiti preporučeno poštom na službenu adresu Good Companyja.
14. Good Company i klijent mogu se naknadno sporazumjeti o drugačijem načinu prihvaćanja izjave xx xxxxxx klijenta.
15. Prihvaćanjem ponude ili sklapanjem ugovora o poslovnoj suradnji smatra se da je klijent u potpunosti pročitao i prihvatio ove Opće uvjete, koji su slobodno dostupni na službenim web stranicama Good Companyja i dostavljaju se svim klijentima na uvid zajedno s ponudom.
16. Klijenti Good Companyja mogu biti isključivo pravne osobe, obrt, te trgovci pojedinci.
17. Osnovne usluge koje Good Company pruža su marketinške usluge; usluge grafičkog dizajna; usluge web dizajna; usluge programiranja; usluge savjetovanja, zastupništva i posredništva; informacijske i računalne usluge; te usluge podrške i edukacije.
18. Good Company zadržava pravo izmjene službenog cjenika bez obrazloženja i najave.
19. Good Company zadržava pravo povisiti cijene u razdoblju xxxx xx potražnja za proizvodima i uslugama veća od cjelokupne produktivnosti tvrtke, o čemu će obavijestiti klijente koji u xxx periodu pošalju zahtjev.
20. Radi zaštite interesa, Good Company ima pravo zatražiti ekskluzivnost na određeni ili neodređeni period. Svi detalji, trajanje i penali ekskluzivnosti biti će navedeni u ugovoru o poslovnoj suradnji.
21. U slučaju bilo kakvog spora, ovi Opći uvjeti podliježu propisima Republike Hrvatske.
22. Good Company zadržava pravo jednostrano izmijeniti bilo koje od ovdje navedenih uvjeta i odredbi u bilo kojem trenutku, te će obavijestiti klijenta o promjenama najkasnije 24 sata prije nego iste stupe na snagu.
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
1. Good Company ne daje nikakva jamstva, izričita ili implicirana, za usluge koje isporučuje.
2. Good Company neće biti odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zbog usluga koje isporučuje.
3. Good Company nije odgovoran za bilo kakav gubitak, ili posljedični gubitak podataka, ili neizvršenje usluga, bez obzira na uzroke. Iako se Good Company obvezuje poduzimati razumne korake za istraživanje materijala i rješenja koje preporučuje, Good Company ne prihvaća nikakvu odgovornost za izvedbu ili kvalitetu rješenja i materijala ili bilo kakav posljedični gubitak koji proizlazi iz njihovog neuspjeha. Klijent se obvezuje xx xxxx držati Good Company odgovornim za takav gubitak ili štetu.
4. Svaki zahtjev protiv Good Company-a bit će ograničen u visini odgovarajuće naknade xxxx xx klijent platio, bez PDV-a.
5. Good Company zadržava pravo korištenja usluga podizvođača, agenata i dobavljača, a bilo koji posao, sadržaj, usluge i upotreba vezani su uz njihove uvjete i odredbe. Good Company neće svjesno poduzimati nikakve radnje u suprotnosti s xxx i klijent također pristaje biti tako vezan, te će biti pravovremeno obaviješten o takvim uvjetima i odredbama.
6. Good Company i njegovi klijenti pristaju na poštivanje uvjeta i odredbi proizvodnih i tiskarskih kompanija i dobavljača koji su odvojeni i mogu uzrokovati kašnjenje u završetku projekta. Good Company u ovom slučaju neće fakturirati dodatne troškove za vrijeme čekanja, a klijent neće držati Good Company odgovornim za kašnjenje projekta.
ZASNIVANJE UGOVORA
1. Good Company nije obvezan započeti pružanje usluge ili proizvoda xxxx zahtjev nije dostavljen u pisanom obliku.
2. Svaki zahtjev za uslugu xxxx imati minimalna obilježja kako odredi Good Company. Good Company će jednom u roku xxxxx radnih xxxx zatražiti podatke koji nedostaju i/ili dodatne podatke i zadržava pravo odgoditi ili prekinuti početak radova dok se traženi podaci ne dostave.
3. Minimalna obilježja u zahtjevu za grafički dizajn su: dimenzije; jasno određeni krajnji rok izvršenja; tekst; slike, vizualni smjer i ostala grafika xxxx xx potrebna za izvršenje; dostavljeni u prihvatljivom obliku xxxx xx propisano u ovim Općim Uvjetima.
4. Minimalna obilježja u zahtjevu za web dizajn su: podaci za pristup svim administrativnim sučeljima za izradu web stranice (npr. administracija domene, hostinga, CMS sustava, i ostalo); hijerarhija stranice; jasno određeni krajnji rok izvršenja; tekst; slike, vizualni smjer i ostala grafika xxxx xx potrebna za izvršenje; dostavljeni u prihvatljivom obliku xxxx xx propisano u ovim Općim Uvjetima.
5. Po primitku zahtjeva za pružanje usluge i/ili kupnje proizvoda xx xxxxxx klijenta, Good Company će klijenta obavijestiti o odobrenju ili obijanju zahtjeva u roku od maksimalno dva (2) xxxxx xxxx.
6. Good Company može, po vlastitom nahođenju i bez ikakvog objašnjenja, odbiti pružiti usluge i proizvode iz zahtjeva u cijelosti ili djelomično. Klijent xx xxxx prihvatiti djelomično pružanje usluga, poslati novi zahtjev ili tražiti bolje prilagođenog pružatelja usluga.
7. Odbijenica se bazira na osnovi zahtjeva, ne znači da će Good Company odbiti bilo kakve buduće zahtjeve, te su klijenti slobodni ponovno poslati nove zahtjeve u budućnosti za iste ili različite usluge.
8. Ukoliko je zahtjev odobren, Good Company će klijentu dostaviti pisanu ponudu elektroničkom poštom ili putem drugog odgovarajućeg sredstva komunikacije, i to zajedno sa ovim Općim uvjetima.
9. Ponuda klijentu i ostali interni proizvodni dokumenti sadrže: podatke o klijentu, podatke o objektu(ima) na koje se ugovor odnosi, rokove plaćanja i druge relevantne podatke vezane za konkretnu narudžbu
klijenta.
10. Primjerak pisane ponude klijent xxxx potpisati s navedenim datumom kao potvrdu ponude, te je istu potrebno povratno vratiti preporučeno putem pošte na službenu adresu Good Companyja. Alternativno, klijent može pisanu ponudu prihvatiti putem različitih komunikacijskih sredstava (e-mail i slično).
11. Ugovor je sklopljen u trenutku prihvaćanja ponude ili potpisivanja ugovora o poslovnoj suradnji.
12. Radi izbjegavanja sumnje, ovi Opći uvjeti za Good Company su jedini važeći za izvršavanje usluga, a ne uvjeti na narudžbenici naručitelja.
TRAJANJE UGOVORA
1. Svaka informacija koju daje Good Company o vremenskom trajanju ispunjenja ugovornih obveza smatra se procjenom. Good Company se ne može se smatrati odgovornim za bilo kakve odužene isporuke u trenucima kada se radi o vanjskim nepredvidljivim i nekontroliranim okolnostima, na koje Good Company nije mogao utjecati niti ih spriječiti, izbjeći i otkloniti.
2. Good Company će se držati prvobitne procjene rokova ukoliko ne dođe do promjene istih kada će, bez odgode, obavijestiti klijenta o svim promjenama koje utječu na ispunjenje ugovornih obveza, kao i povezane troškove i upravljanje vremenom.
3. Početak procijenjenog trajanja ispunjenja ugovornih obveza, odnosno početak pružanja ugovorenih usluga, smatra se datumom koji je Good Company primio za početno plaćanje ili datumom koji je Good Company potvrdio u pisanom obliku.
4. Ni Good Company ni njegovi klijenti neće se smatrati odgovornima zbog okolnosti koje su izvan njihove razumne kontrole. Good Company i njegovi klijenti pristaju na suradnju ako se takvi slučajevi pojave.
5. Klijent je xxxxxxxx zatražiti promjenu vremenske procjene ispunjenja ugovornih obveza. Good Company zadržava pravo takvu procjenu prihvatiti ili odbiti bez objašnjenja.
6. Klijent prihvaća da Good Company nije obvezan niti jednu uslugu ili proizvod isporučiti u manje od tri (3) xxxxx xxxx, ne uključujući period procjene zahtjeva, osim ako nije drugačije dogovoreno.
7. Svaka usluga, odnosno ugovorne obveze, koji Good Company prihvati isporučiti prije inicijalne procjene vremena, biti će tretiran kao hitna isporuka te će se za isti naplatiti jednokratna naknada koju Good Company odredi na temelju opsega projekta, i dospijeva odmah.
ISPUNJENJE UGOVORA
1. Good Company smatra da su ugovorne obveze izvršene po završetku i ispunjenju obveza iz zahtjeva i/ili ugovora klijenta navedenih na prihvaćenoj ponudi i ostalim pisanim uputama i dokumentima, te će bez odgode obavijestiti klijenta o završetku isporuke usluga i proizvoda putem elektroničke pošte ili drugog odgovarajućeg sredstva komunikacije.
2. Good Company će nastojati pružiti rješenja koja se temelje na što točnijim prognozama za svoje klijente. Međutim, nakon isporuke, Good Company ne jamči za ishod određenih predviđanja vezanih uz zahtjev, ponudu i/ili ugovor zbog nepredvidljivih okolnosti. Good Company neće biti odgovoran za bilo kakve neželjene ishode koji uslijede posljedično.
3. U situacijama kada se klijentove upute i/ili zahtjevi mogu protumačiti kao dvosmisleni, odnosno nedovoljno detaljni, klijent neće držati Good Company odgovornim za izvršenje koje je protumačeno drugačije. U xxx slučaju, klijent je i dalje odgovoran podmiriti sve troškove takve isporuke, a Good Company zadržava pravo dodatno naplatiti izmjenu dostavljenih materijala.
4. Odgovornost klijenta je da lektoriraju i provjeravaju bilo koje materijale dobivene od Good Companyja. Good Company neće biti odgovoran na bilo xxxx xxxxx, xxx ni snositi bilo kakve dodatne troškove koji su proizašli iz dostavljenog teksta xx xxxxxx klijenta, odnosno neprovjeravanja završnih materijala.
5. Klijent xxx xxxxx (7) radnih xxxx da provjeri sve dobivene materijale i rješenja, a Good Company će iste ispraviti u najkraćem mogućem roku bez dodatnih troškova ukoliko xx xxxxxx nedostatak ugovorene usluge. Greške proizašle iz nemarljivosti klijenta, loše kvalitete dostavljenih materijala, netočnih ili nepotpunih uputa i slično, biti će tretirane kao
zaseban zahtjev i naplaćene po važećem cjeniku.
6. Good Company će poduzeti određene mjere kako bi podsjetio klijente na najčešće elemente koje trebaju provjeriti, kao što su pravopis, itd. kako bi se iste riješile unutar roka za provjeru materijala i izbjegli dodatni troškovi za klijenta.
7. Klijent će dobiti obrasce odobrenja ili e-mail potvrde i fakturu prije završne objave putem elektroničke pošte ili nekim drugim ugovorenim načinom. Klijent će također morati potpisati i vratiti obrazac odobrenja preporučeno putem pošte na službenu adresu Good Companyja ili označiti odobrenje e-poštom na Good Company.
8. Točka 7. ovog članka ne primjenjuje se na usluge isporučene na osnovu sklopljenog ugovora o poslovnoj suradnji. Za vrijeme trajanja takvog ugovora, smatra se da je klijent prešutno odobrio završetak svakog projekta osim ako xxxxxx ne dostavi drugačije u roku pet (5) radnih xxxx, nakon čega se svaki zahtjev tretira kao novi zahtjev, a financijske obveze iz prvotnog zahtjeva ne prestaju.
9. Objavljivanje i/ili distribucija rada Good Company-a u ime klijenta ne smije se odvijati prije nego što su sredstva odobrena i dospjela dugovanja podmirena.
OTKAZ UGOVORA
1. Otkazivanje ugovora može biti putem različitih odgovarajućih komunikacijskih sredstva, međutim, nakon toga, Good Company će trebati pisanu i potpisanu obavijest preporučeno putem pošte na službenu adresu Good Company-a ili putem različitih komunikacijskih sredstva koji omogućuju primitak pisane i potpisane obavijesti (e-mail, telefaks itd.).
2. Otkaz ugovora zatražen tokom prvih dvadeset i četiri
(24) sata od sklapanja ugovora neće bit naplaćen.
3. Otkaz ugovora zatražen nakon protekla dvadeset i četiri (24) sata od sklapanja ugovora bit će naplaćen u visini trideset posto (30%) najviše cijene navedene u inicijalnoj ponudi i/ili ugovoru.
4. Otkaz ugovora zatražen nakon protekla sedamdeset i dva (72) sata od sklapanja ugovora bit će naplaćen u visini šezdeset posto (60%) najviše cijene navedene u inicijalnoj ponudi i/ili ugovoru.
5. U slučaju otkaza koji nije formalno potvrđen putem elektroničke pošte ili drugog odgovarajućeg sredstva komunikacije i/ili nije zaprimljen u roku xx xxxxx (7) xxxx od izdavanja takve upute, klijent će snositi sve troškove navedene u prihvaćenoj ponudi i/ili ugovoru.
6. Kod klijenata sa sklopljenim ugovorom o poslovnoj suradnji na neodređeno vrijeme, sve dovršene i nedovršene nefakturirane, sukladno izračunu u točkama iznad, i ostale neplaćene obveze dospijevaju na naplatu po otkazu ugovora.
7. Kod klijenata sa sklopljenim ugovorom o poslovnoj suradnji na određeno vrijeme, sve dovršene i nedovršene nefakturirane, sukladno izračunu u točkama iznad, i ostale neplaćene obveze dospijevaju na naplatu po otkazu ugovora zajedno sa penalima za prijevremeni otkaz.
POVJERLJIVOST I ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA
1. Smatra se da Good Company ne smije u bilo kojem trenutku tijekom ili nakon pružanja/isporuke, osim u opsegu svojih dužnosti, otkriti bilo koju od povjerljivih poslova svojih klijenata ili povezanih tvrtki bilo kome bez prethodnog pisanog pristanka od klijenta.
2. Good Company može sa klijentom ugovoriti jednostrani ili obostrani ugovor o povjerljivosti ukoliko procijeni da je opseg usluga zahtjevan, delikatan, odnosno na neki drugi način vrijedan. Također, klijent ima pravo odbiti potpisivanje ugovora o povjerljivosti, a Good Company u xxx slučaju ima pravo odbiti ugovaranje, odnosno pružanje usluga.
3. Sve odredbe vezane za privatnost klijenta ukoliko se radi o fizičkim osobama nalaze se u zasebno priloženom dokumentu „Izjava o Privatnosti“, koji je također slobodno dostupan na našim službenim web stranicama.
4. Privole za prikupljanje i obradu podataka Good Company-u daju se na službenim web stranicama prilikom slanja upita ili zahtjeva, odnosno prilikom ispunjavanja obrasca za kontakt putem službene web stranice. U suprotnom, Good Company će dostaviti i/ ili zatražiti privole na drugačiji način, bilo e-poštom, pisano, ili slično.
PRAVO PRISTUPA
1. Klijent se obvezuje omogućiti Good Companyju pristup svim potrebnim računalnim sustavima i drugim mjestima, prema potrebi, kako bi se ispunile obveze iz zahtjeva i/ili ugovora za web mjesta i sve dok se ne podmire sva otvorena dugovanja, uključujući potrebna dopuštenja za čitanje/pisanje, korisnička imena i zaporke.
2. Klijent se također obvezuje omogućiti pristup Good Companyju svim računalnim sustavima, korisničkim imenima i zaporkama potrebnim za uklanjanje podataka i/ili web mjesta zbog neispunjavanja ovih uvjeta i odredbi.
3. Klijent se obvezuje dostaviti Good Companyju potrebne materijale, elektronskim ili drugim putem, koji su potrebni za izradu i dovršavanje projekta, te ih pravodobno dostaviti.
PRAVO ISKLJUČIVANJA
1. Good Company neće uključiti u svoje dizajne ili rješenja tekst, slike ili druge podatke za koje smatra da su nemoralni, uvredljivi, opsceni ili nezakoniti. Svi materijali moraju biti u skladu sa svim standardima koje propisuju svi relevantni autoriteti za standarde oglašavanja.
2. Good Company također zadržava pravo odbiti uključivanje dostavljenog materijala bez obrazloženja.
3. U situaciji u kojoj bilo koje slike i/ili podaci koje Good Company prihvati u dobroj vjeri, a kasnije otkrije da su u suprotnosti s ovim uvjetima i odredbama, Klijent xx xxxxx Good Companyju omogućiti uklanjanje takvih slika i/ili podataka bez ikakvih smetnji i bez kazne.
4. Good Company ne smije biti ni na xxxx xxxxx odgovoran za uključivanje takvih podataka.
IZVORNE DATOTEKE
1. Good Company će dostaviti materijale u PDF formatu xxxx xx prikladno za ispis, odnosno i druge grafičke datoteke xxxx xx opisano u zahtjevu i/ili ugovoru koji uključuje grafički dizajn za ispis.
2. Naknade za dizajniranje i projektiranje ne pokrivaju distribuciju izvornih datoteka, uključujući, ali ne ograničavajući se na indd, psd, ai, png ili druge izvorne datoteke ili sirovi kod; ako klijent zahtijeva te datoteke iz bilo kojeg razloga, iste će klijent otkupiti od Good Companyja po odgovarajućoj cijeni.
3. Očekuje se da će klijenti Good Companyja zadržati i čuvati originalne datoteke koje su im prvotno poslane. Svako ponovno slanje izvornih bit će naplaćeno.
4. Klijent pristaje na definiciju Good Companyja o prihvatljivim načinima dostavljanja podataka tvrtki.
5. Tekst se dostavlja Good Companyju u elektroničkom obliku kao standardni tekst (.txt), MS Word (.docx) ili putem e-pošte, kao i putem FTP-a ili dijeljene mape.
6. Slike koje se isporučuju u elektronskom obliku moraju biti dostavljene u formatu xxxx xx propisao Good Company, putem e-pošte ili FTP-a. Slike moraju biti kvalitete prikladne za upotrebu bez naknadne obrade slike, a Good Company neće biti odgovoran za bilo kakvu kvalitetu slike koju klijent kasnije smatra neprihvatljivom.
7. Good Company se ne može se smatrati odgovornim za kvalitetu slika koje klijent želi skenirati od tiskanih materijala.
8. Dodatni troškovi mogu nastati za sve potrebne radnje, uključujući, ali ne ograničavajući se na fotografiju i smjer umjetnosti, pretraživanje fotografija, pretvorbu medija, digitalnu obradu slike, usluge unosa podataka, ispravljanje boje i izmjenu slika.
PLAĆANJE I NAKNADE
1. Naknade i troškovi za usluge koje će Good Company pružiti, bit će navedene u pisanoj ponudi koja se dostavlja klijentu. U trenutku prihvaćanja ponude, klijent, uz ove Opće uvjete, prihvaća i ugovoreni način plaćanja.
2. U slučaju kada između klijenta i Good Companyja postoji ugovor o poslovnoj suradnji, Good Company neće slati ponude klijentu osim kada zatražene usluge nisu navedene u istom.
3. Good Company će, po vlastitom nahođenju, procijeniti bonitet klijenta i ponuditi sve moguće načine plaćanja i rokove za koje smatra da su prikladni i odgovarajući.
4. Savjetuje se klijentima da se što prije obrate Good Companyju ako postoje bilo kakvi problemi u vezi plaćanja, te će Good Company pokušati organizirati način plaćanja koje odgovara klijentu.
5. Good Company donosi završnu odluku o odabiru načina plaćanja, te xxx xxxx pravo odbiti dodatne zahtjeve xx xxxxxx klijenta kao što odgoda i obročno plaćanje ukoliko tako procijeni.
6. Naknade za bilo kakve dodatne usluge Good Companyja ili neke xxxxx xxxxxx zatražene tijekom pružanja/izvedbe, koje su iznad procijenjenog vremena ili izvan opsega dogovorenih poslova, bit će fakturiran u cjelokupnom iznosu u trenutku prihvaćanja ponude za takve usluge.
7. Upiti za fakture moraju se poslati preporučeno putem pošte ili putem e-pošte u roku xx xxxxx
(7) xxxx od datuma fakture. E-pošta za plaćanje i računovodstvo je xxxxxx@xxxxxx.xx.
8. Na dospjela dugovanja bit će naplaćena zakonska zatezna kamata sukladno relevantnim zakonskim i podzakonskim propisima na nepodmireni iznos od datuma dospijeća do datuma plaćanja.
9. Prihvaćene metode plaćanja uključuju prijenos sredstava putem e-bankarstva i plaćanje putem interneta putem kreditne kartice, ovisno o dogovoru i dostupnosti.
10. Dugovanje se smatra dospjelim protekom datuma dospijeća.
11. Good Company ima pravo ukloniti sve materijale iz bilo kojeg računalnog sustava, sve dok se iznos u cijelosti ne plati. To uključuje sve neisplaćene financijske obveze koje se odnose na usluge, uključujući, ali ne ograničavajući se na hosting, registraciju domena, podnošenje na tražilice, dizajn i održavanje, podizvođače, pisače, fotografe i slično.
12. Uklanjanje takvih materijala ne oslobađa kupca obveze plaćanja dospjelog iznosa.
13. Good Company će dugovanja starija od 60 xxxx predati financijskom partneru za faktoring, ukoliko nije drugačije dogovoreno sa klijentom.
AUTORSKA PRAVA
1. Dostavljajući tekst, slike i ostale podatke Good Companyju za postavljanje na web stranicu klijenta ili na drugi medij, klijent izjavljuje da ima odgovarajuća dopuštenja za zaštitu autorskih prava i/ili zaštitnih znakova. Vlasništvo takvih materijala ostati će kod klijenta ili vlasnika autorskih prava ili vlasnika zaštitnog znaka.
2. Bilo koja umjetnička djela, slike ili tekst koji je isporučen i/ili dizajniran xx xxxxxx Good Companyja u ime klijenta, ostaju vlasništvo Good Companyja i/ili njegovih dobavljača, osim ako nije drugačije dogovoreno u pisanom obliku.
3. Klijentu se daje licenca za korištenje materijala za autorsko djelo isključivo za projekt koji je definiran u zahtjevu, a ne u bilo koju drugu svrhu.
4. Klijent može xxxxxx zatražiti potrebnu dozvolu za korištenje materijala (za koje Good Company drži autorsko pravo) u formatima i medijima različitim od onih za koje je izvorno bio isporučen, a Good Company može, po vlastitom nahođenju, to odobriti i naplatiti dodatno korištenje. Takvo dopuštenje xxxx xx dobiti u pisanom obliku prije nego što se koristi bilo koji xx xxxx navedenih djela, slika, tekst ili drugi podaci.
5. Svaki softver, kôd, dodatak ili neki drugi materijal xxxxx xxxxxx koji se koristi u webu ili digitalnom projektu ostaje vlasništvo tvorca, a sve trajne naknade za licencu ili naknade za nadogradnju odgovornost su Klijenta, a ne Good Companyja.
6. Dostavljanjem slika, teksta ili bilo kojih drugih podataka Good Companyju, klijent odobrava dopuštenje za Good Company da slobodno koristi taj materijal u potrazi za dizajnom.
7. Ako Good Company ili klijent dostavi sliku, tekst, audio zapis ili bilo koju drugu datoteku za upotrebu na web stranici, multimedijalnoj prezentaciji, tiskanoj stavci, izložbi, oglasu ili bilo kojem drugom mediju koji vjeruje da je to autorsko pravo besplatno, a kasnije se ispostavi da ima ograničenja korištenja zbog autorskih prava, klijent prihvaćanjem ovih Općih uvjeta daje dopuštenje Good Company-u za uklanjanje i/ili zamjenu datoteke na web mjestu.
8. Klijent se obvezuje da će u cijelosti nadoknaditi xxxxx xxxxxxx takvim njegovim postupanjem i xx xxxx
smatrati Good Company odgovornim za štete u bilo kojem i svim zahtjevima koje postavlja klijent jer nije stekao sva potrebna autorska prava i/ili druge potrebne dozvole.
LICENCIRANJE
1. Svaki dizajn, tekst, crtanje, ideja ili kod stvoren za kupca xx xxxxxx Good Companyja ili bilo kojeg od njegovih izvođača, licenciran je za upotrebu xx xxxxxx klijenta samo jednom, i ne smije se mijenjati, ponovno koristiti ili distribuirati na bilo xxxx xxxxx ili obliku bez prethodnog izričitog pisanog pristanka Good Companyja, odnosno bilo kojeg od odgovarajućih podizvođača.
2. Svi radovi – kod kojih postoji xxxxx xx xxxxx strana podnese zahtjev (za tužbu, kršenje intelektualnog vlasništva, itd.), moraju biti registrirani xx xxxxxx klijenta kod nadležnih tijela prije objavljivanja ili prve uporabe ili pretraživanja i pravnog savjeta za njenu upotrebu.
3. Good Company neće biti odgovoran za bilo kakvu štetu koja proizlazi iz takvih zahtjeva.
4. Svaki zahtjev protiv Good Companyja bit će ograničen u visini odgovarajuće naknade xxxx xx klijent platio, bez PDV-a.
ZASLUGE
1. Klijent se obvezuje dopustiti Good Companyju da objavi svoje zasluge na izložbama, reklamama i/ili poveznicama na tiskovnim materijalima, na vlastitu web stranicu Good Companyja, i na web stranicama klijent. To će obično biti u obliku malog logotipa ili xxxxx teksta smještenog na dno stranice.
2. Klijent također pristaje dopustiti Good Companyju da web lokacije i druge dizajne, zajedno s vezom na stranice klijenta na vlastitoj internetskoj stranici Good Companyja, koristi bilo koji dizajn u vlastite marketinške i demonstracijske svrhe.
USLUGE WEB DIZAJNA I RAZVOJA
1. Good Company zahtijeva da klijent odobri dostavljeni ogledni predložak prije nego kodiranje web mjesta započne. Good Company može dostaviti predloške u jpg i pdf obliku, a po potrebi i u obliku aktivnog web mjesta kojemu će klijent pristupiti putem poveznice.
2. Postoje mogućnosti da će se završni proizvod, odnosno isporučena usluga i/ili proizvod razlikovati u detaljima od oglednog primjerka.
3. Nakon izvršenog kodiranja i dizajniranja, sve sitne promjene prilagodit će se željama klijenta bez dodatnog xxxxxx u roku xx xxxxx (7) radnih xxxx. Sitne promjene uključuju tekstualne izmjene i ostale slične male prilagodbe.
4. Sve xxxx promjene koje zahtijevaju više rada i promjena bit će naplaćene dodatno i dospijevaju odmah.
5. Good Company zadržava pravo osobne procjene radi li se o sitnim ili većim promjenama, te će obavijestiti klijenta o svim dodatnim troškovima ako isti postoje.
6. Good Company će uzeti u obzir da je klijent prihvatio izvorni nacrt, ako u roku xx xxxxx (7) xxxx od početka razdoblja pregleda nije zaprimljena obavijest o promjenama od kupca.
USLUGE HOSTINGA I DOMENE
1. Good Company nudi usluge hostinga putem usluge xxxxx xxxxxx, Namecheap Inc. (dalje u tekstu:
„NameCheap“). Good Company ne jamči kontinuiranu uslugu i ne prihvaća nikakvu odgovornost za gubitak usluge, bez obzira na uzrok. NameCheap ima svoje uvjete koje moraju zadovoljiti naši Klijenti i Good Company.
2. Good Company može zatražiti da klijenti mijenjaju hosting korisnički račun koji se koristi ako se taj račun smatra neprihvatljivim zbog loše usluge, nedostatka propusnosti ili na bilo koji drugi način nedovoljan za podršku web stranici.
3. Nakon isporuke, osim ako nije drugačije dogovoreno, klijent je odgovoran za sve buduće naknade xx xxxxxx NameCheap, a Good Company nije odgovoran za njihovo ispunjenje. To uključuje obnovu domene, xxxx xx isključiva odgovornost vlasnika kupca/domene.
4. Good Company ne može jamčiti dostupnost bilo kojeg naziva domene. Kada Good Company treba registrirati ime domene u ime Klijenta, nastojati će to
i učiniti, ali klijent ne bi trebao pretpostaviti uspješnu registraciju.
PODNOŠENJE NA TRAŽILICU
1. Zbog beskonačnog broja razmatranja koje tražilice koriste prilikom određivanja ranga web mjesta, Good Company ne može jamčiti bilo koji položaj. Prihvaćanje bilo koje tražilice ne može se jamčiti, a kada se web lokacija prihvati, vrijeme potrebno za prikazivanje u rezultatima pretraživanja varira od jedne tražilice do druge. Poredak će također varirati ovisno o dodavanju novih mjesta. Good Company pruža profesionalne SEO usluge uz dodatnu naplatu.
RJEŠAVANJE SPOROVA I PRIGOVORA
1. Sve prigovore, pohvale, ideje i upite možete poslati poštom na adresu K. Xxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxx, Xxxxxxxx, ili e-poštom na adresu xxxxxx@xxxxxx.xx.
2. Za sve sporove proizašle iz ili u svezi pružanja i ugovaranja usluga biti će nadležan sud u Republici Hrvatskoj.
Zadar,
01. siječnja, 2023.