LICENČNI UGOVOR ZA PROGRAMSKI PAKET FISCAL.POS™
LICENČNI UGOVOR ZA PROGRAMSKI PAKET FISCAL.POS™
1. Definicije pojmova
1.1. Ponuditelj je preduzeće STUDIO DESIGN O.D. sa sjedištem Trg Xxxxx Xxxxx 6, 71000 Sarajevo, ID: 4302002090008, koje xx xxxxxxx FISCAL.POS programske aplikacije.
Ponuditelj u svoje ime i za svoj račun sklapa Licenčni ugovor s Naručiteljem.
1.2. Naručitelj je pravna ili fizička osoba xxxx xx na osnovu svoje narudžbe za programski paket i eventualnih sklopljenih dodatnih ugovora od Ponuditelja primila ponudu ili račun,ponudu ili račun platila i nakon toga od Ponuditelja zaprimila serijski broj i ime registriranog Naručitelja, koji omogućavaju aktivaciju programskog paketa.
1.3. Programski paket podrazumijeva računalni program FISCAL.POS™ te gradiva i alate podrške.
1.4. Računalni program podrazumijeva računalni program FISCAL.POS™ u bilo kojoj verziji xxxx xx na raspolaganju, a sastoji se xx xxxxx datoteka koje sadrže programski kod u izvornom, prevedenom ili izvršnom obliku.
1. 5.Gradivo i alati za podršku su podaci namijenjeni radu ili prikazu rada programskog paketa, edukativna gradiva, video snimke i druge materijale koje Ponuditelj besplatno ili uz plaćanje daje na raspolaganje Naručitelju za korištenje programskog paketa. Gradivo za podršku podrazumijeva također i pisana, zvukovna ili video uputstvaza korištenje programskog paketa, u tiskanom ili elektroničkom obliku te bazu znanja o korištenju programskog paketa koja se nalazi na korisničkim internet stranicama Ponuditelja. Gradiva i alati za podršku mogu se koristiti pod uvjetima posebnih odobrenja.
1.6. Pisana uputstva su uputstva za korištenje programskog paketa. Samo pisana uputstva su
relevantna za definiciju greške. Ponuditelj Naručitelju uvijek besplatno daje pisane upute za korištenje programskog paketa, bez obzira na tačku 1.5. Xxxxxx xx upute Naručitelju dostupne na web-stranicama Ponuditelja.
1.7.Osvježeni programski paket je programski paket koji nedjeljivo sadrži najnovija usklađenja računalnog programa FISCAL.POS sa zakonodavstvom, usklađenja, ispravke, izmjene, poboljšanja, nova rješenja i ispravke grešaka te ga Naručitelj može prenijeti i koristiti temeljem sklopljenog Ugovora o osvježavanju i Licenčnog ugovora. Za osvježeni programski paket važeće su sve odredbe Licenčnog ugovor a koje se odnose na
programski paket, osim odredbe Članka 2. (Sklapanje licenčnog ugovora) i Članka 6 (ograničena garancija).
1.8. Prava intelektualnog vlasništva su sva autorska, srodna i druga prava, uključujući i sui generis pravo proizvođača xxxx podataka koje uređuje Zakon o autorskim i srodnim pravima, kao i sva druga prava intelektualnog vlasništva, a naročito prava industrijskog vlasništva, xxx x xxxxx prava slična pravima intelektualnog vlasništva koja su predmetom Licenčnog ili drugog ugovora, sklopljenog između Ponuditelja i Naručitelja.
1.9. Licenčni ugovor podrazumijeva ugovor o licenci za korištenje programskog paketa te
dodatnih prava Naručitelja vezanih uz programski paket i određuje uvjete korištenja programskog paketa. Licenčni ugovor sklapaju Ponuditelj i Naručitelj.
1.10. Dodatni ugovori su ugovori koji se sklapaju između Ponuditelja i Naručitelja ili mogu biti sklopljeni vezano uz programski paket, kao što su naročito Ugovor o osvježavanju te drugi ugovori o uslugama.
1.11. Ugovor o osvježavanju je ugovor iz kojeg proizlaze prava i obveze Ponuditelja i Naručitelja vezano uz osvježavanje programskog paketa.
1.12. Opći uvjeti usluga Service Desk uređuju uvjete korištenja usluga Service Desk za programski paket, što obuhvaća podršku, pomoć i implementaciju novih i nekorištenih funkcionalnosti programskog paketa te su sastavni dio licenčnog ugovora.
1.13. Računalna radna xxxxxxx xx jedna računalna radna stanica ili uređaj slične funkcionalnosti
putem koje Naručitelj koristi ili pristupa programskom paketu i/ili podacima Naručitelja, koje obrađuje računalni program fiscal.POS.
1.14. Korisnik je fizička osoba koja putem računalne radne stanice može koristiti ili pristupati do
programskog paketa i/ili putem računalnog programa FISCAL.POS dostupa
do podataka Naručitelja, a koje obrađuje računalni program FISCAL.POS.
1.15. Vertikalno rješenje je programsko, hardversko ili slično rješenje koje dopunjava ili
nadograđuje računalni program FISCAL.POS te omogućava korištenje ili pristup programskom paketu i/ili podacima Naručitelja koje obrađuje računalni program FISCAL.POS.
1.16. Konektor je svaka pojedinačna osoba, računalni program ili drugi slični uređaj ili
tehnologija koja koristi ili je dio pojedinog vertikalnog rješenja.
1.17. Konektor licenca je ugovor između Ponuditelja i Naručitelja koja konektorima omogućava korištenje ili pristup programskom paketu i/ili podacima Naručitelja koje obrađuje računalni program FISCAL.POS. Za konektor licencu obavezno vrijede sve odredbe ovog Licenčnog
ugovora, osim kada Licenčni ugovor za konektore predviđa posebne odredbe.
1.18. Narudžbu Naručitelj šalje Ponuditelju preko Ponuditeljeve elektroničke adrese ili na drugi način i tako izražava voljnost za sklapanjem Licenčnog ugovora za željenu verziju programskog paketa te za sklapanje mogućih dodatnih ugovora i u njoj također određuje broj klijenata i konektora koji smiju istovremeno koristiti programski paket.
1.19. Predračun/ponudu na osnovu narudžbe Naručitelju ispostavlja Ponuditelj. U njemu je posebno navedena verzija programskog paketa, tržišna cijena, prodajna cijena,cijena
dodatnih ugovora, područje valjanosti licenčnog ugovora, broj klijenata koji istovremeno smiju koristiti programski paket te broj konektor licenci. U predračunu je također
određena dinamika plaćanja prodajne cijene ili moguće cijene dodatnih ugovora, na primjer broj rata u određenom vremenskom periodu. Predračun također sadrži naputak o pravovaljanosti ovog Licenčnog ugovora i navodi web-stranice na kojoj je Licenčni ugovor objavljen. Predračun u dijelu u kojem su navedeni verzija programskog paketa, područje valjanosti licenčnog ugovora, prodajna cijena, broj klijenata koji smiju
istovremeno koristiti programski paket te dinamika plaćanja postaje dijelom Licenčnog
ugovora.
1.20. Serijski broj xx xxx znakova koji na temelju plaćene ponude ili drugog dokumenta Ponuditelj dostavlja Naručitelju.
1.21. Naziv registriranog Naručitelja je naziv Naručitelja kojeg Naručitelju dodjeljuje Ponuditelj te ga na temelju plaćenog predračuna ili drugog dokumenta dostavlja Naručitelju.
1.22. Datum aktivacije je datum xxxx xx zaključena aktivacija programskog paketa, opisana u tački 2.3.Licenčnog ugovora.
1.23. Tržišna cijena je Xxxxxxxxxxxxx preporučena prodajna cijena u trenutku preračuna za
korištenje odgovarajuće verzije programskog paketa te za dodatna Naručiteljeva prava vezana uz programski paket iz Licenčnog ugovora, pomnožena s brojem klijenata koji istovremeno mogu koristiti programski paket. U tržišnu se cijenu ubraja također i cijena mogućih konektor-licenci.
1.24. Prodajna cijena je jednaka tržišnoj cijeni u trenutku izdavanja narudžbe, umanjena za moguće popuste i rabate, kao i povećana za pokrivanje mogućih dodatnih troškova i
poreza na dodanu vrijednost. Prodajna cijena je navedena na ponudi odnosno računu.
1. 25.Cijena dodatnih ugovora je nazivnik ili zajednički termin za cijenu osvježavanja ili drugih
ugovora.
1.26.Podrška su fizičke ili pravne osobe koje u okviru svoje djelatnosti na osnovu ugovornog ili drugog pravnog odnosa s Ponuditeljem Naručitelju nude podršku za programski paketi druge usluge Service Deska. Pružatelji podrške xxxx steći certifikat osposobljenosti za
obavljanje djelatnosti podrške za programski paket i drugih usluga Service Desk-a.
1.27.Alat podrške HelpDesk je internet aplikacija dostupna na Ponuditeljevoj internet stranici (xxxxx://xxxxxxxx.xx.xx/ ), namijenjena Naručitelju i služi za podršku i ostale usluge Service Deska,za razmjenu poruka, prijavljivanje grešaka, što uključuje prijavu grešaka u postupku uvažavanja garancije, kao i za drugu komunikaciju između Ponuditelja i Naručitelja. Naručitelj može pristupiti ovoj aplikaciji prijavom na korisnički server i također preko elektroničke pošte upisom svoje elektroničke adrese tako da pošalje poruku na xxxx@xxxxxxxx.xx.xx
1.28.Xxxxxx xx djelovanje ili sadržaj programskog paketa koje je u suprotnosti sa specifikacijama i namjenom opisanima u pisanim uputama.
1.29.Prijava greške podrazumijeva unos opisa greške xx xxxxxx Naručitelja u aplikaciju HelpDesk, što se prosljeđuje Podršci.
2. Sklapanje Licenčnog ugovora
2. 1.Naručitelj Ponuditelju šalje narudžbu koja xxxx sadržavati Naručiteljevo ime i prezime, odnosno naziv tvrtke, adresu odnosno sjedište preduzeća, PDV i eventualno druge
identifikacijske podatke, uključujući adresu Naručiteljeve elektroničke pošte. Isključivo Naručitelj
snosi odgovornost za ispravnost i istinitost identifikacijskih podataka koje je dostavio
Ponuditelju. Na osnovu narudžbe Ponuditelj šalje Naručitelju ponudu, odnosno račun.
2.2. Kad Naručitelj plati ponudu odnosno račun, Ponuditelj na navedenu e-mail adresu Naručitelju dostavlja serijski broj, naziv registriranog Naručitelja i internet link preko kojeg je moguća aktivacija programskog paketa i usluga Service Desk.
2. 3.Naručitelj može aktivirati programski paket, što podrazumijeva prihvaćanje odredbi
Licenčnog ugovora i općih usluga korištenja Service Desk usluga i podešavanje programskog paketa. Prije podešavanja programskog paketa Naručitelj u elektronički obrazac unosi serijski broj i ime registriranog Naručitelja te klikom na tipku »slažem se« izjavljuje da prihvaća sve odredbe Licenčnog ugovora i Service Desk općih uvjeta koji ga posljedično obvezuju.Tijekom aktivacije programskog paketa računalna radna stanica s koje Naručitelj obavlja ovu radnju
xxxx čitavo vrijeme postupka biti priključena na internet, kako bi Ponuditelj mogao evidentirati prihvaćanje Licenčnog ugovora, pripremiti i izvršiti identifikaciju Naručiteljevog servera kojem se prosljeđuje elektronička poruka, xxxx xx aktivacija zaključena.
2.4. Klikom na tipku »slažem se« fizička osoba koja obavi tu radnju izjavljuje da je zakoniti
zastupnik Naručitelja, odnosno osoba xxxx xx Naručitelj ovlastio za obavljanje navedene
radnje.
2.5. Klikom na tipku »slažem se« Naručitelj izjavljuje da se slaže sa svakom valjanom verzijom licenčnog ugovora koji je objavljen na web-stranicama Ponuditelja.
2.6. Podrazumijeva se da je Naručitelj upoznat sa sadržajem ovog ugovora ako je na nju izričito upozoren na predračunu ili računu, a sadržaj ovog ugovora je objavljen na web-stranici xxxx xx navedena na računu ili računu.
2.7. Serijski broj vrijedi samo za jedan, točno određeni identificirani server xxxx podataka Naručitelja. Naručitelj može bilo kada zamijeniti server xxxx podataka, što je dopušteno izvršiti samo postupkom koji je objavljen na internet stranicama Ponuditelja.
2.8. Ako se s bilo kojom odredbom ovog Ugovora ili Service Desk općih uvjeta Naručitelj
ne slaže, ne smije instalirati programski paket. U xxx slučaju, ali najkasnije u roku od 30 xxxx od plaćanja predračuna ili računa, Naručitelj ima pravo na uobičajeni način obavijestiti
Ponuditelja kako neće instalirati i posljedično neće koristiti programski paket te zahtijeva
povrat ukupnog iznosa prodajne cijene, koju mu je Ponuditelj xxxxx vratiti u roku od 30 xxxx
od zaprimanja pravovremenog zahtjeva.
3. Prava intelektualnog vlasništva nad programskim paketom i osvježenim
programskim paketom
3.1.Ponuditelj Naručitelju garantira da je na valjan način stekao sva prava intelektualnog vlasništva nad programskim paketom koja Naručitelju omogućavaju korištenje programskog paketa,ili da je Ponuditelj posjednik svih prava intelektualnog vlasništva programskog paketa. 3.2.Sklapanjem Licenčnog ugovora na Naručitelja ne prelaze nikakva prava intelektualnog vlasništva, već Naručitelj dobiva samo neisključivo, neprenosivo i ograničeno pravo korištenja
programskog paketa za na predračunu odnosno računu određeno područje u okviru uvjeta koje definira Licenčni ugovor te na osnovu Naručiteljevih dodatnih prava vezanih uz programski paket, koja su određena Licenčnim ugovorom ili ih određuje Zakon o autorskim i srodnim pravima.
3.3.U slučaju da xxxxx xxxxx uputi zahtjev protiv Naručitelja kojim tvrdi da xx xxxxxxx bilo kakvih prava intelektualnog vlasništva nad programskim paketom, odnosno da Ponuditelj od nje nije valjano stekao sva prava intelektualnog vlasništva nad programskim paketom koji Naručitelju
omogućava korištenje programskog paketa, Ponuditelj se obavezuje da će Naručitelja braniti od
takvih zahtjeva. Obaveza Ponuditelja iz xxx xxxxx vrijedi u slučaju da je Naručitelj Ponuditelja obavijestio o zahtjevu treće osobe prije nego što je Naručitelj na bilo xxxx xxxxx udovoljio zahtjevu treće osobe.Obveza Ponuditelja iz xxx xxxxx, uvažavajući zakonska ograničenja, prestaje nakon 1 xxxxxx xxxx od xxxx xxxx je Naručitelj saznao za zahtjev treće osobe.
4. Uvjeti korištenja programskog paketa
4. 1.Naručitelj može instalirati programski paket na neograničeni broj računalnih radnih stanica, ali programski paket može istovremeno koristiti, odnosno istovremeni xx xxxxxxx u dogovorenoj funkcionalnosti omogućen samo onolikom broju korisnika xxxx xx određeno narudžbom, odnosno računom.
4.2 Naručitelj smije korištenje, odnosno dostup programskom paketu i/ili podacima
Naručitelja, koje obrađuje programski paket FISCAL.POS, istodobno omogućiti za samo toliko konektora koliko odgovarajućih ugovorenih licenci ima s Ponuditeljem.
4.3 Bez izričite pismene suglasnosti Ponuditelja, uvažavajući zakonska ograničenja Ponuditeljevih prava, Naručitelj ne smije umnožavati sastavne dijelove ili cijeli programski paket, bez obzira na to da xx xx umnožavanje privremeno ili trajno te kojim sredstvom i u kom obliku je izvedeno,
osim u slučaju iz točke 4.6. Licenčnog ugovora.
4.4 Bez izričite pismene suglasnosti ponuditelja, uvažavajući zakonska ograničenja prava Ponuditelja, Naručitelj ne smije prevoditi, prilagođavati, preuređivati ili bilo kako drugačije obrađivati programski paket, uključujući otklanjanje pogrešaka.
4.5.Naručitelj programskog paketa, uvažavajući zakonska ograničenja Ponuditeljevih prava, ne
smije isti ni u kakvom obliku distribuirati ili davati u najam.
4.6.Naručitelj može napraviti dvije sigurnosne kopije programskog paketa isključivo u svrhu osiguranja nesmetanog korištenja programskog paketa pod uvjetima utvrđenim Licenčnim ugovorom.
5. Dodatna prava Naručitelja vezana uz programski paket
5.1. Pravo izvoza podataka. Po prestanku valjanosti Licenčnog ugovora iz bilo kojeg
razloga,Naručitelj ima pravo zadržati instalirani programski paket na jednoj računalnoj radnoj stanici odnosno koristiti ga na jednoj računalnoj radnoj stanici xxx 30 (trideset) xxxx od xxxx prestanka valjanosti Licenčnog ugovora. Programski paket može ostati instaliran prema ovoj odredbi, odnosno koristiti se prema ovoj odredbi isključivo u svrhu izvoza Naručiteljevih podatkovnih datoteka. Naručitelj podatkovne datoteke može izvoziti samo u obliku odnosno formatu koji uključuje samo podatke te ne uključuje programsku logiku obrade podataka. Po
isteku 30-dnevnog perioda Naručitelj xxxx programski paket, uključujući podatkovne datoteke Naručitelja, trajno izbrisati i s te računalne radne stanice, odnosno prestati koristiti programski paket na toj računalnoj radnoj stanici te ga izbrisati s centralnog servera.
5.2 Pravo usklađenosti sa zakonodavstvom. Naručitelj ima pravo korištenja programskog paketa usklađenog sa zakonodavstvom, važećim u trenutku posredovanja podataka iz točke
2.2 xx xxxxxx Ponuditelja. Ponuditelj Naručitelju kasniju usklađenost sa zakonodavstvom
osigurava samo na temelju sklopljenog Ugovora o osvježavanju.
5.3. Pravo na podršku, uključujući otklanjanje grešaka, i pravo na druge usluge ServiceDesk-a (Adhoc ServiceDesk usluge). Podrška je jedna od usluga ServiceDesk-a i podrazumijeva pomoć Naručitelju u pogledu korištenja ili djelovanja programskog paketa, uključujući otklanjanje grešaka. Osim podrške, u uslugu ServiceDesk-a spadaju i usluge pomoći i implementacije novih i nekorištenih funkcionalnosti programskog paketa. ServiceDesk usluge mogu se izvoditi na
sljedeće načine:
na daljinu korištenjem potpornog alata HelpDesk;
na daljinu korištenjem druge internet tehnologije; izvodi se korištenjem internet tehnologije i programske opreme xxxx xx putem korisničkog servera dostupna Naručitelju, Ponuditelju te
podršci (korištenjem Windows Remote Desktop, Skype ili slične tehnologije). Omogućava dijeljenje Naručiteljeve radne površine (desktop-a) uz prijenos slike i kontrolu nad tipkovnicom i mišem. Tipkana komunikacija između Naručitelja i Ponuditelja ili podrške xx xxx transkript sesije podrške zapisuje u dnevnik i na kraju sesije zajedno s protokolom i upitnikom o zadovoljstvu
ponuđene
podrške sačinjava integralni dio sesije podrške. Ponuditelj i podrška imaju uvid u dnevnik podrške na daljinu.
na daljinu putem telefona;
na daljinu putem elektroničke pošte na adresu xxxx@xxxxxxxx.xx.xx, koja automatski kreira unos u alat podrške HelpDesk;
na lokaciji Naručitelja, što izvodi osoblje Ponuditelja ili podrške.
5.4. Podršku i druge ServiceDesk usluge osigurava Ponuditelj. Podršku i ostale ServiceDesk usluge dodatno također, tj. dodatne usluge podrške, mogu obavljati također izvođači podrške, i to u skladu s ugovorom sklopljenim između Naručitelja i izvođača podrške. Za aktivno izvođenje podrške i drugih ServiceDesk usluga Ponuditelj ili izvođači podrške imaju pravo na naknadu nastalih troškova koji time nastanu, a visina kojih je određena važećim cjenikom Ponuditelja ili izvođača podrške, koji je dostupan na službenoj web stranici Ponuditelja odnosno izvođača
podrške.
5.5.Ponuditelj ili podrška iz tehničkih razloga pružaju pomoć samo za najnovije verzije
(osvježenog) programskog paketa. Za izvođenje podrške i drugih ServiceDesk usluga na daljinu, Naručitelj xx xxxxx osigurati odgovarajuće tehničke mogućnosti prema specifikaciji Ponuditelja.
6. Ograničena garancija za programski paket
6.1.Ponuditelj Naručitelju garantira da programski paket radi bez grešaka, u roku od 90
(devedeset) xxxx od datuma aktivacije.
6.2.Jedina obveza Ponuditelja i jedino pravo Naručitelja na osnovu prethodne točke navedene garancije jest da u slučaju da programski paket ne radi u skladu s prethodnom točkom te Naručitelj o tome Ponuditelja obavijesti putem potpornog alata HelpDesk, Ponuditelj xx xxxx Naručitelju popraviti, odnosno zamijeniti programski paket.
6. 3.Naručitelj na osnovu ograničene garancije nema pravo na prava navedena u točki 6.2 ovog članka, kao što i Ponuditelj istovremeno nema nikakvu obvezu na osnovu ograničene garancije, ako je zbog nedjelovanja u skladu s točkom 6.1., a zbog kojeg Naručitelj uvažava ograničenu garanciju, došlo zbog korištenja programskog paketa u suprotnosti odredbama Licenčnog ugovora, pisanim uputstvima ili bilo kojeg drugog djelovanja, događaja ili okolnosti xx xxxxxx Naručitelja ili ako je Naručitelj podršku, održavanje, otklanjanje grešaka, nadogradnju ili bilo kakvu drugu intervenciju u programski paket povjerio osobama koje nisu Ponuditeljevi certificirani pružatelji podrške.
6.4. Naručitelj na temelju ograničene garancije nema prava na prava navedena u točki 6.2. ovog članka, a Ponuditelj istovremeno nema na osnovi ograničene garancije nikakvih obaveza ako je nedjelovanje u skladu s točkom 6.1., zbog čega Naručitelj ostvaruje ograničenu garanciju, posljedica korištenja, odnosno dostupa programskom paketu xx xxxxxx konektora.
6.5.Ponuditelj niti Naručitelju, niti trećim osobama ne daje nikakve druge garancije kao
ograničenu garanciju za programski paket, kao što je određeno u ovom članku.
7. Odnos Licenčnog ugovora na dodatne ugovore
7. 1.Naručitelj koji sklopi Licenčni ugovor o instaliranju programskog paketa sklapa također i
Ugovor o osvježavanju za koji vrijede odredbe Xxxxxxx o osvježavanju.
7.2. Naručitelj može s Ponuditeljem sklopiti također i druge ugovore, koji uređuju prava i obveze
stranaka vezano uz proizvode i usluge Ponuditelja.
8. Izjava o odricanju odgovornosti Ponuditelja
8.1.Ponuditelj, njegovi dobavljači, njegovi suugovaratelji i pružatelji podrške ni u kojem slučaju, uvažavajući samo minimalna zakonska ograničenja odricanja odgovornosti, ne odgovaraju Naručitelju ili trećim osobama ni za kakvu vrstu štete koja nastane ili bi mogla nastati Naručitelju ili trećim osobama korištenjem ili nemogućnošću korištenja programskog paketa ili zbog bilo koje druge promjene ili prilagodbe programskog paketa, koje je Naručitelj ili xxxxx xxxxx izvršila na osnovu bilo kojeg Xxxxxxx s Ponuditeljem neopravdano, ili iz bilo kojeg drugog razloga koji proizlazi iz Licenčnog ugovora. Kako bi se izbjegle dvojbe oko vrste štete navedene u
prethodnom stavku, one obuhvaćaju, iako nisu na to ograničene: smanjenje dobitka (uobičajena šteta), nemogućnost materijalnog rasta (izgubljena dobit), uzrokovanje tjelesnih ili duševnih boli ili drugih strahova te narušavanje reputacije pravnih osoba (nematerijalna šteta).
8. 2.Ponuditelj, njegovi dobavljači, njegovi suugovaratelji i pružatelji podrške Naručitelju ili trećim osobama ne odgovaraju ni za kakvu vrstu štete koja Naručitelju ili trećim osobama nastane ili bi mogla nastati zbog toga što je Naručitelj podršku, održavanje, otklanjanje grešaka, nadogradnju ili kakvu drugu intervenciju u programski paket povjerio osobama koje nisu Ponuditeljevi certificirani pružatelji pordrške.
8.3. Ponuditelj, njegovi dobavljači, njegovi suugovaratelji i pružatelji podrške Naručitelju ili trećim osobama ne odgovaraju ni za kakvu vrstu štete koja Naručitelju ili trećim osobama nastane ili bi mogla nastati zato što je Naručitelj omogućio korištenje, odnosno pristup do programskog paketa konektorima.
8.4.Cjelokupna odgovornost Ponuditelja ni u kojem slučaju, i bez obzira na broj štetnih
događaja, poštujući samo minimalna zakonska ograničenja odricanja od odgovornosti, ne može
prelaziti iznos prodajne cijene.
9. Valjanost ugovora i otkazivanje
9.1. Ovaj Licenčni ugovor zaključen je na neodređeno vrijeme, pri čemu svaka strana može od njega odstupiti uz 30-dnevni otkazni rok. Otkazivanje ugovora nije moguće tijekom prve godine od trenutka valjanog sklapanja ovog Ugovora.
9.2. Otkazivanje Licenčnog ugovora vrijedi također kao otkazivanje valjanog Ugovora o osvježavanju.
9.3. Otkazivanje ugovora xxxx biti u pisanom obliku i suprotnoj strani priopćeno na uobičajen način.
10. Kršenje ugovora i otkazivanje
10.1. Ako Naručitelj prekrši bilo koju odredbu ovog Ugovora, Ponuditelj može Naručitelju istog xxxxx onemogućiti korištenje programskog paketa, što se ne smatra kršenjem ovog Ugovora. U takvom slučaju Naručitelj izričito dozvoljava Ponuditelju xx x namjenom onemogućavanja korištenja programskog paketa dostupa do Naručiteljevih računalnih radnih stanica. Isto tako Ponuditelj smije u takvoj prilici otkazati Ugovor te od Naručitelja zahtijevati da izbriše
programski paket sa svih računalnih radnih stanica te da uništi sve kopije programskog paketa koje stu u Naručiteljevom posjedu, bez da bi Naručitelju trebao dati rok za ukidanje prekršaja. Ako Ponuditelj odstupi od Ugovora, vrijede odredbe o izvozu podataka ovog Licenčnog ugovora.
10.2. Ako Naručitelj prekrši odredbe ovog ugovora na način da neutemeljeno i u suprotnosti s odredbama ovog Licenčnog ugovora omogući korištenje ili dostup do programskog paketa konektorima, Ponuditelj od njega smije zahtijevati da istog xxxxx, a najkasnije u roku od 30
xxxx od Xxxxxxxxxxxxxx poziva otkloni prekršaje na način xx x Ponuditeljem sklopi, odnosno kupi odgovarajući broj konektor licenci. Ako Naručitelj u zadanom roku prekršaje ne otkloni,
Ponuditelj može Naručitelju onemogućiti dostup do programskog paketa, pri čemu jednako vrijede odredbe xxx x xxxxx 10.1 ovog Licenčnog ugovora. Isto tako Ponuditelj smije u takvom slučaju otkazati Ugovor te od Naručitelja zahtijevati da izbriše programski paket sa svih računalnih radnih stanica te da uništi sve kopije programskog paketa koje su u Naručiteljevom posjedu.
10.3. Ponuditelj pridržava pravo da vrši nadzor nad xxx xx xx naručitelj koristi programski paket sukladno odredbama ovog ugovora, naročito nad xxx xx xx Naručitelj omogućava korištenje ili dostup do programskog paketa konektorima. Naručitelj izričito dozvoljava da Ponuditelj u tu svrhu smije koristiti odgovarajuće tehničke mjere.
10.4. U slučaju kršenja ovog Ugovora xx xxxxxx Naručitelja, Ponuditelj ima pravo na povrat sve štete koja mu xx xxxxxxx uslijed prekršaja.
10.5. Naručitelj Ponuditelju odgovara za svu štetu koja Ponuditelju ili trećim osobama nastane zbogtoga što je Naručitelj konektorima omogućio korištenje, odnosno pristup programskom paketu.
11. Zaključne odredbe
11. 1.Naručitelj Licenčni ugovor u cijelosti, odnosno bilo koje pojedinačno pravo ili prava iz općih uvjeta usluga ServiceDesk-a koji su dijelom ovog Ugovora, bez pismene suglasnosti Ponuditelja ne smije prenijeti na treće osobe.
11.2. Naručitelj je suglasan s time da ga Ponuditelj može putem elektroničke pošte i na druge načine obavještavati o novim verzijama programskog paketa te o drugim novostima i promjenama u ponudi.
11.3. Sklapanjem Ugovora Naručitelj se slaže da Ponuditelj smije prikupljati i koristiti
osobne podatke kontaktnih osoba Naručitelja odnosno korisnika softverskog paketa koji s Naručiteljem surađuju temeljem ugovora o zaposlenju ili kakvog drugog pravnog odnosa sukladno s Ponuditeljevim Politikom zaštite osobnih podataka, dostupnom na webstranicama Ponuditelja i važećim zakonodavstvom o zaštiti osobnih podataka. Naručitelj
Ponuditelju garantira da su svi osobni podaci koje posreduje Ponuditelju posredovani u skladu s vrijedećim zakonodavstvom o zaštiti podataka (jer je to potrebno za izvršavanje Ugovora između Ponuditelja i Naručitelja) i da su sve osobe na koje se podaci odnose upoznate s
Ponuditeljevom Politikom zaštite osobnih podataka, dostupnom na web-stranicama
Ponuditelja. Ponuditelj se obvezuje da će sa svim osobnim podacima koje će stjecati na ovaj način, postupati u skladu s važećim zakonom o zaštiti osobnih podataka i Ponuditeljevom
Politikom zaštite osobnih podataka, dostupnim na web stranici. Ponuditelj nema dostup do i ne obrađuje osobne podatke koje Naručitelj kao rukovatelj obrađuje pomoću računalnog programa FISCAL.POS, osim u okviru izvođenja podrške i ostalih Service Desk usluga, a koje
nisu predmetom ovog Licenčnog ugovora.
11.4. Naručitelj dozvoljava da podatke koje je Ponuditelj ili pružatelj podrške stekao pri sklapanju ili izvršenju Licenčnog ugovora, uključujući tijekom izvođenja podrške i Ponuditelj u anonimnom obliku, bez objave identiteta Naručitelja, može koristiti u svoje poslovne svrhe vezano isključivo za podršku, dijagnostiku, testiranje, istraživanje ili daljnji razvoj programskog paketa ili drugih proizvoda ili usluga Ponuditelja. Ponuditelj se obvezuje da će s mogućim
poslovnim tajnama dobivenim na ovaj način postupati u skladu sa Zakonom o trgovačkim društvima. Ponuditelj ni u kojem slučaju ne snosi nikakvu odgovornost prema Naručitelju ili trećim osobama ukoliko je Naručitelj osobne podatke, poslovne xxxxx ili bilo koju drugu vrstu podataka posredovao neutemeljeno ili bez odgovarajuće pravne osnove ili u suprotnosti s važećim zakonodavstvom.
11.5. Ako se utvrdi da xx xxxx koja odredba Licenčnog ugovora ništavna, to ne utječe na
validnost drugih odredbi, koji u cjelini ostaju na snazi.
11.6. Licenčni ugovor predstavlja cjeloviti Licenčni ugovor za programski paket i zamjenjuje sve moguće ostale dogovore o predmetu Licenčnog ugovora, osim xxxx xx u Licenčnom ugovoru određeno da Licenčni ugovor dopunjuju odredbe nekog drugog ugovora ili
dokumenta, među koje spadaju predračun, odnosno račun.
11.7. Ovaj je Licenčni ugovor sklopljen bez potpisa stranki, sukladno odredbama o sklapanju
Licenčnog ugovora u poglavlju 2.
11.8. U slučaju spora u vezi s bilo kojom odredbom Licenčnog ugovora nadležan je sud u
Sarajevu, a primjenjuje se pravo Bosne I Hercegovine.
Važeće od 15.03.2011.