UVODNE ODREDBE
Opći uvjeti poslovanja Partner banke d.d. Zagreb s Poslovnim subjektima
UVODNE ODREDBE
Ovim Općim uvjetima poslovanja Partner banke d.d. Zagreb s Poslovnim subjektima (u daljnjem testu: Opći uvjeti) Partner banka d.d. Zagreb (u daljnjem tekstu: Banka) uređuje ukupan poslovni odnos između Banke i Poslovnih subjekata koji povremeno ili trajno koriste usluge Banke (dalje u tekstu: Klijenti).
Ovi Opći uvjeti predstavljaju sastavni dio svakog ugovornog odnosa Klijenta i Banke, a Klijent svojim potpisom na bilo kojem ugovoru, pristupnici, zahtjevu ili drugoj dokumentaciji Banke potvrđuje da je prije sklapanja predmetnog ugovora/ugovaranja pojedine usluge odnosno podnošenja zahtjeva upoznat s ovim Općim uvjetima, pripadajućim Posebnim općim uvjetima za pojedinu uslugu koju ugovara, ukoliko isti postoje i drugom dokumentacijom koja čini sastavni dio svakog pojedinačnog ugovora zaključenog s Bankom. Svojim potpisom Klijent i svi Drugi sudionici pravnog posla koji uz Klijenta stupaju u poslovni odnos s Bankom potvrđuju da su suglasni s odredbama ovih Općih uvjeta i pristaju na njihovu primjenu, kao i na primjenu svih eventualnih kasnijih izmjena i dopuna istih. Smatrat će se da je Klijent odnosno Drugi sudionik pravnog posla s Bankom suglasan s izmjenama i dopunama ovih Općih uvjeta odnosno drugih primjenjivih akata Banke, ako ne obavijesti Banku da ne pristaje na primjenu istih u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx xxxx su isti objavljeni na Internet stranici Banke i postali dostupni u poslovnicama Banke.
Ovi Opći uvjeti primjenjuju se i na sve postojeće ugovorne odnose Klijenata i Drugih sudionika pravnog posla i Banke, koje imaju zaključene s Bankom i na sve usluge koje već koriste u Banci.
DEFINICIJE POJMOVA
Pojedini pojmovi koji se koriste u ovim Općim uvjetima imaju sljedeće značenje:
Banka: PARTNER BANKA d.d. ZAGREB, Vončinina 2, 10 000 Zagreb, Hrvatska, registrirana pri Trgovačkom sudu u Zagrebu - MBS 080003730, OIB 00000000000
Telefon: x000-0-0000-000
Telefaks: x000-0-0000-000
Internet stranica: xxx.xxxx.xx BIC: XXXXXX0X
IBAN: XX0000000000000000000
Sve Regije i poslovnice Banke navedene su na Internet stranici Banke xxx.xxxx.xx.
Hrvatska narodna banka ovlaštena je za nadzor nad poslovanjem Banke.
Službeni jezik Xxxxx xx hrvatski jezik koji se koristi u svoj dokumentaciji između Banke i Klijenta.
Poslovni subjekt: Pod Poslovnim subjektom smatraju se: pravne osobe, tijela državne vlasti, tijela državne uprave, jedinice lokalne samouprave, jedinice područne (regionalne) samouprave, udruge i društva (sportsko, kulturno, dobrotvorno i sl.), zaklade, vjerske zajednice, fizičke osobe koje djeluju u području svoje gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja (javni bilježnik, liječnik, odvjetnik, poljoprivrednik i sl.), te ostali subjekti koji se ne smatraju potrošačima sukladno Zakonu o zaštiti potrošača, a mogu imati status rezidenta ili nerezidenta.
Klijent: Klijentom se smatra svaki Poslovni subjekt koji je u poslovnom odnosu s Bankom
Drugi sudionici pravnog posla: mogu biti fizičke ili pravne osobe u svojstvu sudužnika, jamca, jamca platca, založnog ili fiducijarnog dužnika i sl. te su na određeni način i u određenoj ulozi sudionici konkretnog pravnog posla Klijenta i Banke.
Transakcijski račun: je svaki multivalutni račun Poslovnog subjekta otvoren u Banci koji se koristi za izvršavanje i evidentiranje platnih transakcija, u kunama i stranim valutama koje su na tečajnoj listi Banke .
Zastupnik: je fizička osoba koja temeljem zakona, statuta, osnivačkog ili drugog akta zastupa Klijenta.
Punomoćnik: je fizička osoba kojoj Zastupnik Klijenta daje punomoć za zastupanje. Punomoć u pravilu xxxx biti ovjerena kod Javnog bilježnika.
Oblik i sadržaj punomoći te uvjete koje treba ispunjavati punomoćnik Xxxxx xx ovlaštena odrediti po svojoj procjeni, koja ovisi o konkretnom pravnom poslu za koji se punomoć daje, bilo da se radi o specijalnoj ili generalnoj punomoći.
Plasman: bilo koji proizvod ili usluga Banke temeljem kojeg Banka ima ili može imati novčanu ili drugu tražbinu prema Klijentu, primjerice: kredit, garancija, akreditiv, limit i sl. osim Depozita koji predstavlja poseban proizvod Banke.
Depozit: xxx se naziva i novčani polog, iznos koji se deponent obvezuje položiti, a Banka primiti na račun koji za tu svrhu otvara deponentu, sve pod uvjetima određenim svakim pojedinim ugovorom koji deponent zaključuje s Bankom.
Deponent: fizička ili pravna osoba koja polaže novčani polog kod Banke na račun koji se za tu svrhu otvara, a pod uvjetima određenim pojedinim ugovorom o depozitu i internim Aktima Banke.
Instrumenti osiguranja: sredstva osiguranja koja Banka uzima od Klijenata ili Drugih sudionika pravnog posla u svrhu osiguranja naplate svoje tražbine, primjerice Zadužnica, Suglasnost o zapljeni plaće, zalog ili fiducij na nekretnini, pokretnini ili pravu i sl..
Zahtjev: je svaki zahtjev u formi i sadržaju prihvatljiv Banci, ne nužno na formularu Xxxxx, xxxx Klijent podnosi Banci za odobrenje bilo kojeg Xxxxxxxx.
Kreditna sposobnost: je sposobnost Klijenta odnosno Drugih sudionika pravnog posla za ispunjavanja obveza prema Banci, a utvrđivanje odnosno procjenu kreditne sposobnosti radi Banka temeljem svoje diskrecijske ocjene koju nije dužna obrazložiti.
Bonitet: je sposobnost podmirenja obveza o dospijeću
Povezane osobe: su sve osobe za koje je zakonom ili podzakonskim aktom propisana obveza Banke za praćenje i utvrđivanje povezanosti s Klijentom odnosno Drugim sudionicima pravnog posla.
Radni xxx: je svaki xxx osim subote i nedjelje te blagdana i praznika u Republici Hrvatskoj.
Valutna klauzula: je vrsta zaštitne klauzule koja se ugovara radi zaštite od valutnog rizika.
Viša xxxx: sve okolnosti na koje Banka ne može utjecati primjerice: rat, požar, eksplozija, prirodne katastrofe, akti nadležnih tijela uslijed kojih bi Banka bila onemogućena izvršavati svoje obveze i sl.
Distribucijski kanal: sva sredstva putem kojih je moguć pristup i korištenje proizvoda i usluga Xxxxx xxx što su primjerice poslovnice, Internet stranica Banke, Internet bankarstvo, bankomati i sl. U komunikaciji s Klijentom Banka može koristiti različite Distribucijske kanale.
ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA I POVJERLJIVOST INFORMACIJA
Prihvatom ovih Općih uvjeta Klijent, kao i svi Drugi sudionici pojedinog pravnog posla izričito dopuštaju Banci da se svi podaci i dokumentacija xxxx xx dostavljena Banci kao i podaci koje Banka sazna u tijeku poslovnog odnosa s Klijentom te osobni podaci koje Banka temeljem propisa prikuplja mogu dalje obrađivati, pohranjivati i koristiti u svrhu izvršavanja usluga i obavljanja redovnih poslova Banke.
Xxxxx xx obvezna čuvati tajnim sve podatke, činjenice i okolnosti do kojih dođe radeći s Klijentom. Sve osobe koje povremeno ili stalno obavljaju poslove u Banci odnosno s kojima Banka ima ugovore o obavljanju određenih poslova (eksternalizacija) obvezne su čuvati bankarsku tajnu, te ne smiju trećim osobama otkriti, ili učiniti pristupačnim podatke do kojih dođu svojim poslovanjem s Klijentom, a niti te podatke koristiti na bilo xxxx xxxxx xxxx xxxx povrijediti obvezu čuvanja bankarske xxxxx. Podaci koji su zaštićeni bankarskom tajnom mogu se dati trećim osobama samo u slučajevima koji su propisani zakonom ili uz prethodnu pisanu izričitu suglasnost Klijenta.
Banka može prikupljati, obrađivati i koristiti podatke Klijenta i Drugih sudionika pravnog posla u skladu s važećim propisima o zaštiti osobnih podataka za potrebe vođenja kreditnih registara, kao i za vođenje ostalih evidencija i poslova iz njezine registrirane djelatnosti.
Klijent i Drugi sudionici pravnog posla potvrđuju da su upoznati i suglasni sa
činjenicom da Banka može snimati sve telefonske razgovore, te da u slučaju eventualnog spora tako snimljeni razgovori mogu poslužiti kao dokazno sredstvo.
PLASMANI BANKE
Zahtjev
Klijent koji xx Xxxxx traži pojedini Xxxxxxx xxxxx podnijeti Xxxxxxx u pisanom obliku zajedno sa svom potrebnom dokumentacijom sukladno zahtjevima Banke. Xxxxx xx svaki uredno podneseni Zahtjev razmotriti i o svojoj odluci izvijestiti Klijenta. Klijent xx xxxxx prilikom podnošenja Zahtjeva ispuniti sve potrebne obrasce Banke vezane uz identifikaciju Klijenta odnosno važeće propise o sprječavanju pranja novca.
Xxxxx xx smatrati da je Klijent odustao od Zahtjeva i već odobrenog Xxxxxxxx ukoliko u roku koji je naveden u ugovoru o Xxxxxxxx ne dostavi sredstva osiguranja, u kojem slučaju Banka ima pravo naplatiti naknadu za obradu zahtjeva sukladno važećoj Odluci Banke.
Prilikom obrade Zahtjeva Xxxxx xx provjeriti Bonitet i Kreditnu sposobnost Klijenta i svih Drugih sudionika traženog Plasmana, kao i kvalitetu, utrživost, raspoloživost i vrijednost ponuđenih Instrumenata osiguranja te sve ostale relevantne podatke sukladno poslovnoj politici Banke i pozitivnim propisima Republike Hrvatske temeljem kojih Banka donosi odluku .
Banka zadržava pravo temeljem svoje diskrecijske odluke odbiti bilo koji Zahtjev Klijenta bez obrazloženja.
Ako Xxxxx xxxxxx odluku o odobrenju Plasmana, Banka i Klijent zaključuju ugovor za pojedini Xxxxxxx.
Radi ostvarenja prava na korištenje Plasmana, Klijent xxxx imati otvoren Poslovni račun u banci, osim u slučajevima kada Banka dozvoli drugačije.
Prije sklapanja ugovora, Xxxxx xx Klijentu pružiti sve potrebne informacije o uvjetima Xxxxxxxx, a na njegov zahtjev dati i nacrt ugovora bez naknade.
Dokumentacija
Prilikom obrade Xxxxxxxx i ugovaranja Xxxxxxxx, Klijent xx xxxxx predati važeću dokumentaciju u obliku i sadržaju te svim drugim detaljima sukladno traženju Banke. Klijent je obvezan dostaviti Banci i sve podatke potrebne radi vjerodostojne identifikacije svih Povezanih osoba Klijenta, te bez odgađanja priopćiti Banci svaku promjenu u vezi s Povezanim osobama.
Klijent odgovara Banci za točnost, vjerodostojnost, potpunost i istinitost dokumenata koje su joj dostavljene u originalu ili preslici ili putem telefaksa, elektroničke pošte, elektromagnetskih ili drugih medija, uključujući i podatke koji se ne odnose na Klijenta, te je odgovoran u slučaju nastale štete koju bi Banka mogla pretrpjeti zbog korištenja predmetne dokumentacije pri donošenju odluka. Banka neće biti odgovorna za štetu koja bi Klijentu ili trećim osobama mogla nastati u slučaju da Banka postupa u dobroj vjeri pouzdajući se u točnost, vjerodostojnost, potpunost i istinitost takvih isprava. Banka zadržava pravo procjene valjanosti predmetne dokumentacije.
Sva dokumentacija i podaci, koji se dostavljaju Banci xxxx biti na hrvatskom jeziku. Ukoliko je dokumentacija dostavljena na stranom jeziku xxxx biti u ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik. Ukoliko Klijent ne postupi sukladno navedenom Banka može po svojem vlastitom izboru ili pozvati Klijenta da istu dostavi u ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik ili istu dati na prijevod o trošku Klijenta ili ne izvršiti svoju obvezu prema Klijentu.
Banka neće prihvatiti dokumentaciju i ovjeru iz zemlje koja se nalazi na popisu zemalja navedenih kao off-shore zone ili nekooperativne jurisdikcije koji izrađuje odnosno ažurira Ured za sprječavanje pranja novca.
Instrumenti osiguranja
U skladu s ugovorom o Xxxxxxxx, Klijent xx xxxxx dostaviti odgovarajuće Instrumente osiguranja. Xxxxx xx ovlaštena samostalno ocjenjivati kvalitetu Instrumenata osiguranja.
Ukoliko tijekom korištenja Plasmana budu propisima ili odlukom Banke (zbog iskorištenosti, gubitka pravne valjanosti instrumenta osiguranja, smanjenja vrijednosti instrumenta osiguranja ili pogoršanja Kreditne sposobnosti) uvedeni novi Instrumenti osiguranja, Klijent se obvezuje bez odgode na zahtjev Banke predati i takve Instrumente osiguranja. Klijent se obvezuje, na prvi poziv Banke, iskorištene Instrumente osiguranja zamijeniti novima ili povećati broj danih instrumenata osiguranja, te pristaje da Banka ima pravo bez posebne suglasnosti Klijenta odnosno Drugih sudionika pravnog posla prenijeti Instrumente osiguranja na druge osobe.
Klijent xx xxxxx Banci omogućiti praćenje i procjenu kvalitete Instrumenata osiguranja za cijelo vrijeme trajanja poslovnog odnosa, što uključuje izrade novih procjena odnosno reviziju postojećih na trošak Klijenta. Klijent se obvezuje za vrijeme trajanja ugovora o Xxxxxxxx, o svom trošku, a na zahtjev Banke dostavljati reviziju procjene vrijednosti Instrumenta osiguranja u formi i sadržaju prihvatljivim Banci xx xxxxxx ovlaštenog
procjenitelja prihvatljivog Banci. Ukoliko isto ne dostavi, Xxxxx xx ovlaštena samostalno o trošku Klijenta izvršiti procjenu postojećih Instrumenata osiguranja.
Xxxxx xx ovlaštena izabrati iz kojih će Instrumenata osiguranja i kojim redoslijedom naplaćivati svoju dospjelu tražbinu. Po konačnom podmirenju svih obveza Xxxxx xx xx xxxxxx zahtjev Klijenta, odnosno Drugih sudionika pravnog posla, a pod uvjetom da ne postoje dospjele nepodmirene obveze s osnova bilo kojeg pravnog posla s Bankom, vratiti istom njegove instrumente osiguranja ukoliko temeljem prava regresa, po zakonu, ne pređu na treću osobu. Ukoliko je obvezu po Xxxxxxxx podmirivao Drugi sudionik pravnog posla, Xxxxx xx ovlaštena Klijentu vratiti Instrumente osiguranja isključivo uz izričitu pisanu suglasnost tog Drugog sudionika pravnog posla.
Klijent snosi sve troškove vezane uz Instrumente osiguranja, njihov prijenos na Banku (troškove javnog bilježnika, procjenitelja, osiguranja i sl.), te sve troškove nastale radi ostvarivanja prava Banke (vezana uz aktiviranje Instrumenata osiguranja, prisilne ovrhe, tužbe i sl., troškovi otkaza, javnobilježnički i sudski troškovi i pristojbe, troškovi zastupanja i sl.) kao i sve druge troškove vezane uz naplatu tražbina po pojedinom Xxxxxxxx.
Svi Instrumenti osiguranja Klijenta koji su predani Banci služe za osiguranje svih dospjelih obveza Klijenta prema Banci s osnova bilo kojeg pravnog posla sklopljenog između Klijenta i Banke. To podrazumijeva da xx Xxxxx ovlaštena Zadužnicu ili drugi Instrument osiguranja Klijenta predan za pojedini ugovor o Plasmanu iskoristiti za dugovanja Klijenta po bilo kojem osnovu uključujući dugovanja po drugim ugovorima o Xxxxxxxx ili ugovoru o vođenju računa ili obavljanju platnog prometa ili bilo kojem drugom ugovoru zaključenom s Bankom. Klijent prihvaćanjem ovih Općih uvjeta poslovanja izrijekom ovlašćuje Banku da naplatu bilo koje dospjele tražbine i naknade izvrši sa svih njegovih Računa koji se vode u Banci, odnosno iz svih Instrumenata osiguranja koje je po bilo kojem pravnom poslu s Bankom predao Banci.
Nalog
Klijent je obvezan davati naloge za korištenje Plasmana i drugih usluga Banke u pisanom obliku u formi i sadržaju prihvatljivim Banci uz popratnu dokumentaciju u skladu s pojedinačnim ugovorom o Plasmanu i svim relevantnim općim aktima i odlukama Banke. Nalog xxxx biti xxxxx i nedvojben. Banka ne odgovara za štetu nastalu zbog kašnjenja u izvršenju naloga ili neizvršenju ukoliko je uzrokovana nejasnoćom naloga ili neusklađenosti s ugovorom o Plasmanu i relevantnim aktima Banke.
Kredit
Rokom i načinom korištenja utvrđuje se period unutar kojeg se sredstva iz odobrenog kredita mogu iskoristiti, xx xxxxx (iznosi, osnova, uvjeti, račun i sl.) isplate kredita. Kredit se može koristiti samo na način i u ugovorenom roku utvrđenom pojedinim ugovorom o Plasmanu, te se ne može koristiti drugačije bez posebne suglasnosti Banke.
Istekom roka korištenja Klijent gubi pravo korištenja kredita, neovisno xx xx do tog trenutka iskoristio kredit u cijelosti. Nakon isteka datuma roka korištenja iskorišteni iznos kredita prenosi se u otplatu.
Rokom i načinom otplate utvrđuje se dinamika odnosno datum dospijeća do kojeg je Klijent xxxxx platiti svoje kreditne obveze prema Banci, xx xxxxx (rate, anuiteti, tranše, jednokratno, sukcesivno, mjesečno, tromjesečno i sl.) otplate kredita. Banka može Klijentu odobriti i poček za vrijeme kojega glavnica ne dospijeva na naplatu, a na iznos glavnice za vrijeme počeka kamata se obračunava i naplaćuje sukladno sklopljenom ugovoru o kreditu.
Kod namjenskih kredita Klijent xx xxxxx omogućiti Banci kontrolu namjenski odobrenih sredstava.
Valuta kredita
Banka može odobravati kredite u kunama, u kunama uz valutnu klauzulu ili u stranoj valuti.
Krediti odobreni u kunama isplaćuju se i vraćaju u kunama.
Krediti odobreni uz valutnu klauzulu isplaćuju se u kunama primjenom ugovorenog tečaja za ugovorenu stranu valutu na xxx korištenja kredita, a vraćaju se u kunama prema ugovorenom tečaju za ugovorenu stranu valutu na xxx plaćanja obveze.
Valutna klauzula može biti:
jednosmjerna – otplata kredita izvršava se po ugovorenom tečaju, odnosno po važećem dnevnom tečaju onda kad je taj tečaj veći od ugovorenog tečaja. Za kredite puštane u tranšama relevantan je ponderirani tečaj.
dvosmjerna – otplata kredita izvršava se po važećem dnevnom ugovorenom tečaju.
Ugovaranjem kredita uz valutnu klauzulu utvrđuje se da je Klijent upoznat s mogućim promjenama iznosa kreditnih obveza u kunama nastalog o
dospijeću uslijed promjene tečaja.
Krediti u stranoj valuti isplaćuju se i vraćaju u stranoj valuti.
Ukoliko se uvede zajednička valuta Europske unije kao zakonsko sredstvo plaćanja u zemlji, Banka ima ovlasti bez suglasnosti Klijenta izvršiti konverziju svih obveza Klijenta iz kune u zajedničku valutu Europske unije i to u skladu sa službenim tečajem konverzije.
Redovna kamata
Banka obračunava redovnu kamatu po stopi utvrđenoj pojedinačnim ugovorom sklopljenim s Klijentom.
Redovna kamata obračunava se u valuti kredita na iznos iskorištenog kredita i to od prijenosa kredita u otplatu do konačnog dospijeća kredita, osim kod revolving kredita te kod dopuštenog prekoračenja po Transakcijskom računu kod kojih se redovna kamata obračunava od početka korištenja kredita pa do konačnog dospijeća kredita.
Kamatne stope mogu biti ugovorene kao fiksne ili kao promjenjive.
Fiksna kamatna xxxxx nije podložna promjenama tijekom ugovorom određenog roka.
Promjenjiva kamatna xxxxx može se tijekom trajanja ugovornog razdoblja jednostrano mijenjati sukladno odlukama ili drugim aktima Xxxxx, xxxx se zajedno s ovim Općim uvjetima smatraju sastavnim dijelom svakog pojedinog ugovora o Plasmanu koji se sklapa između Klijenta i Banke. Visinu kamatnih xxxxx xx njihovu izmjenu Banka određuje u zavisnosti od tekućih tržišnih prilika, cijene novca i kapitala na inozemnim tržištima, stopi inflacije, promjenama tečaja, kao i drugih makroekonomskih pokazatelja.
Xxxxxx xx kredite obračunavaju se dekurzivnom proporcionalnom metodom uz primjenu stvarnog xxxxx xxxx u obračunskom razdoblju i stvarnog xxxxx xxxx u godini.
Interkalarna kamata
Korisnik kredita plaća interkalarnu kamatu na iskorišteni iznos kredita od xxxx prvog korištenja kredita do xxxx isteka roka korištenja, kada se kredit prenosi u otplatu. Interkalarna kamatna xxxxx jednaka je redovnoj kamatnoj stopi, a obračunava se i plaća mjesečno i na zadnji xxx xxxx korištenja.
Efektivna kamatna xxxxx (EKS)
Efektivna kamatna xxxxx odražava ukupnu cijenu kredita, izračunatu sukladno propisima Hrvatske narodne banke. Na visinu efektivne kamatne stope osim redovne kamatne stope utječe i visina naknada, trajanje otplate kredita, visina namjenskoga depozita itd.
Ostali Plasmani
U slučaju xxxx xx predmet ugovora o Plasmanu izdavanje bankarske garancije ukoliko datum isteka bankarske garancije pada na xxx koji nije Radni xxx u mjestu podnošenja poziva na plaćanje, datum isteka se pomiče na prvi sljedeći Radni xxx.
U slučaju xxxx xx predmet ugovora o Plasmanu izdavanje devizne bankarske garancije, tada se na izdane devizne bankarske garancije primjenjuju Ujednačena pravila MTK za garancije na poziv broj 758., ukoliko izrijekom između Banke i Klijenta u pojedinačnom ugovoru o Plasmanu nije drugačije ugovoreno.
U slučaju xxxx xx predmet ugovora o Plasmanu otvaranje dokumentarnog akreditiva, tada se na otvorene dokumentarne akreditive primjenjuju Jedinstvena pravila i običaji za Dokumentarne Akreditive, ukoliko izrijekom između Banke i Klijenta u pojedinačnom ugovoru o Plasmanu nije drugačije ugovoreno.
Zatezna kamata
Ako Klijent zakasni s ispunjenjem dospjele tražbine, Banka ima pravo obračunati i naplatiti zakonsku zateznu kamatu po stopi važećoj u trenutku obračuna za poslovne subjekte i to od xxxx dospijeća tražbine do xxxx plaćanja. Osnovicu za obračun čine dospjela glavnica, naknade i troškovi. Zatezna kamata obračunava se dekurzivnom proporcionalnom metodom uz primjenu stvarnog xxxxx xxxx u obračunskom razdoblju i stvarnog xxxxx xxxx u godini.
REDOSLIJED ZATVARANJA DOSPJELIH POTRAŽIVANJA
Pri naplati dospjelih potraživanja Banka zatvara dospjele obveze prema starosti duga, a ukoliko su dugovanja jednako stara zatvarat će se xxx xxxx su najmanje osigurana. Ako Klijent pored glavnice duguje i xxxxxx i troškove obveze se zatvaraju prema sljedećem redoslijedu: troškovi (plaćene police osiguranja, troškove ovršnog i parničnog postupka, javnobilježnički, odvjetnički i sl.), naknada, zatezna kamata, redovna kamata, glavnica.
Banka ima pravo promijeniti redoslijed zatvaranja dospjelih potraživanja bez
prethodne suglasnosti Klijenta, odnosno Drugih sudionika pravnog posla.
NAKNADE
Za troškove Xxxxxxxx i pružanja svojih usluga Banka naplaćuje naknade, čiju visinu Banka propisuje svojim posebnim internim aktima.
Ukoliko Klijent želi izvršiti prijevremenu otplatu kredita, djelomično ili u cijelosti, xxxxx xx obavijestiti Banku unaprijed i dobiti njenu suglasnost. Za prijevremeni povrat kredita obračunava se naknada u skladu s važećom Odlukom Banke. U slučaju prijevremene otplate kredita u cijelosti, Klijent xxxxx xx podmiriti preostalu glavnicu uz pripadajuću kamatu i nastale troškove, a sve obračunato do xxxx prijevremene konačne otplate kredita i u skladu sa zaključnim obračunom Banke.
Ukoliko Banka plati po garanciji ili akreditivu, ovlaštena je naplatiti od Klijenta ukupan isplaćeni iznos uvećan za zateznu kamatu, računajući od xxxx isplate po garanciji, odnosno akreditivu, do xxxx konačne naplate od Klijenta, kao i naknadu sukladno Odluci Banke, uvećano za sve eventualne troškove Banke koje xx xxxxx prilikom naplate.
Ukoliko Klijent ne poštuje ugovornu obvezu obavljanja platnoga prometa Banka ima pravo svako kalendarsko tromjesečje naplatiti naknadu sukladno važećoj Odluci Banke.
Ukoliko Klijent odustane od Zahtjeva za Plasman nakon što mu je isti već odobren Banka ima pravo naplatiti jednokratnu naknadu sukladno važećoj Odluci Banke, neovisno o tome da xx xx s Klijentom potpisan ugovor o Plasmanu.
Naknade izražene u stranoj valuti, Banka obračunava i naplaćuje, primjenom srednjeg tečaja iz tečajne liste Banke za odnosnu valutu, važeće na xxx obračuna ukoliko nije drugačije ugovoreno.
OBVEZE KLIJENTA
Klijent i Drugi sudionici pravnog posla su obvezni pisanim putem izvijestiti Banku o svim važnijim promjenama u roku od 8 (osam) xxxx od nastanka, a osobito u slučaju:
⯈ promjene naziva, sjedišta, adrese, vlasničke strukture, ovlasti za zastupanje (osobe ovlaštene za zastupanje i opseg njihovih ovlasti, posebno na temelju punomoći)
⯈ podnošenju prijedloga ili pokretanju postupka likvidacije, predstečaja i stečaja
⯈ uspostavi ili prestanku odnosa Povezanih osoba
Klijent i Drugi sudionici pravnog posla odgovaraju Banci za štetu, koja može nastati zbog nedostavljanja ili nepravovremenog dostavljanja podataka o bitnim promjenama. Klijent je obvezan za vrijeme korištenja Plasmana redovno kao i na svaki poziv Banke dostavljati svoja revidirana godišnja financijska izvješća (bilancu, račun dobiti i gubitka, tromjesečna statistička izvješća, bilješke, revizorsko izvješće ukoliko se izrađuje), kao i ostale podatke bitne za procjenu poslovanja Klijenta.
Klijent je obvezan obavljati platni promet preko Transakcijskog računa u Banci sukladno preuzetoj obvezi iz ugovora o Plasmanu. Banka prati ispunjenje obveze obavljanja platnog prometa za svako kalendarsko tromjesečje.
Potpisom svakog pojedinačnog ugovora o Plasmanu Klijent, a po potrebi i Drugi sudionik pravnog posla, izjavljuje i jamči:
⯈ da ugovaranjem Xxxxxxxx neće povrijediti zakon ili drugi xxxxxx, odluku suda ili državnog tijela, svoje osnivačke dokumente i interne akte ili obveze po drugim ugovorima
⯈ da ima sukladno zakonu i drugim propisima potrebna ovlaštenja i suglasnosti za sklapanje i izvršenje ugovorenih i drugih obveza u vezi s Xxxxxxxxx
⯈ da nisu protiv njega, njegovih ovlaštenih osoba uključujući i članove nadzornog odbora ili povezanih društava pokrenuti niti prijeti mogućnost pokretanja sudskih, upravnih, arbitražnih ili drugih postupaka, koji bi mogli ugroziti sposobnost Klijenta da uredno izvršava obveze po Plasmanu
⯈ da ne postoje okolnosti koje bi xxxxx utjecati na njegovu sposobnost da pravovremeno i u cijelosti ispuni obveze u vezi s Xxxxxxxxx
⯈ da do podmirenja svih obveza po Xxxxxxxx neće otuđivati niti opterećivati svoju imovinu na kojoj se nalazi teret Banke bez njene prethodne pisane suglasnosti
⯈ da do podmirenja svih obveza po Xxxxxxxx neće, bez prethodne pisane suglasnosti Banke, provoditi statusne promjene (pripajanje, spajanje ili podjela) niti poduzimati bilo koju drugu radnju koja može rezultirati prestankom njegova postojanja kao samostalnog Poslovnog subjekta, njegova ustrojstvena oblika ili promjenom predmeta njegova poslovanja,
Klijent odgovara Banci za štetu nastalu zbog nepridržavanja navedenih izjava i jamstava.
OTKAZ UGOVORA O PLASMANU
Banka može uskratiti korištenje Plasmana i jednostrano otkazati ugovor o Plasmanu kada, nakon odobrenja Plasmana, sazna ili dođe do takvih okolnosti (npr. blokade računa, prešućivanje ili lažiranje bitnih informacija, promjena propisa i sl. ) zbog kojih prema slobodnoj procjeni Banke Plasman ne bi uopće odobrila pod uvjetima koji su ugovoreni s Klijentom. Banka ne snosi odgovornost za takvo postupanje.
U slučaju da Klijent krši bilo koju odredbu ugovora o Xxxxxxxx, Banka ima pravo i prije dospijeća obveza iz pojedinačnog ugovora o Xxxxxxxx jednostrano, bez otkaznog roka, otkazati isti i učiniti dospjelim sva svoja potraživanja te odmah zahtijevati naplatu dospjelog dugovanja zajedno s kamatama i troškovima, a posebno u slijedećim slučajevima:
⯈ ako Xxxxxxx ne ispuni bilo koju dospjelu preuzetu obvezu prema Banci
⯈ ako Klijent kasni s plaćanjem bilo koje dospjele obveze temeljem bilo kojeg Xxxxxxxx duže od 60 xxxx,
⯈ ako xx Xxxxxxx korišten protivno ugovorenoj namjeni,
⯈ ako Xxxxxxx postane insolventan iako to nije utvrđeno sudskom odlukom,
⯈ ako su nastupili uvjeti iz članka 363. i 364. Zakona o obveznim odnosima,
⯈ u slučaju prestanka pravne osobe.
Smatrat će se da je Xxxxxxx postao insolventan ako kasni s podmirenjem dospjele obveze po ugovoru o Plasmanu duže od 60 xxxx, odnosno ukoliko Banka sazna za okolnosti koje bi prema njezinoj ocjeni xxxxx dovesti u pitanje podmirenje obveza Klijenta po ovom odnosno bilo kojem drugom Xxxxxxxx ili pravnom poslu zaključenom s Bankom.
Xxxxx xx otkazati ugovor o Plasmanu pisanom izjavom o otkazu upućenom preporučenim pismom Klijentu uz istovremenu obavijest svim Drugim sudionicima pravnog posla, na adrese naznačene u pojedinačnom ugovoru o Plasmanu odnosno na adresu o kojoj je pisanim putem obaviještena Banka. U slučaju otkaza ugovora o Xxxxxxxx Klijent se obvezuje bez odgađanja, na prvi poziv Banke, odnosno u danom roku, uplatiti Banci ukupan iznos dospjelog potraživanja uvećanog za sve xxxxxx, naknade i troškove.
DEPOZITNO POSLOVANJE
Temeljem ugovora o oročenom depozitu Banka se obvezuje primiti, a Deponent uplatiti novčani iznos na račun u Banci.
Banka se obvezuje, na zahtjev Deponenta staviti na raspolaganje uplaćeni iznos Depozita sukladno ugovorenim uvjetima, a pod uvjetom da istovremeno ne postoje dospjele, a nepodmirene obveze prema Banci iz bilo kojeg poslovnog odnosa Deponenta s Bankom, odnosno da predmetni depozit ne služi kao osiguranje Plasmana u Banci.
Depozit može biti u kunama, kunama uz valutnu klauzulu ili u devizama. Devizna sredstava mogu biti položena na račun u Banci u svim konvertibilnim valutama koje su objavljene na važećoj tečajnoj listi Hrvatske narodne banke. Ukoliko se uvede zajednička valuta Europske unije kao zakonskog sredstva plaćanja u zemlji, Banka ima ovlasti izvršiti konverziju kunskih sredstava Deponenta u zajedničku valutu Europske unije i to u skladu sa službenim tečajem konverzije.
U Ugovoru o oročenom depozitu naveden je rok oročenja. Rok oročenja je vremenski period na koji se oročava Depozit. Početak roka oročenja počinje od xxxx uplate na depozitni račun u Banci. Istek roka oročenja ističe zadnjeg xxxx ugovorenog roka oročenja. Istekom roka oročavanja Deponent je ovlašten raspolagati položenim iznosom u svakom trenutku, u okviru dnevnog i tjednog radnog vremena Banke, osim ako Ugovorom nije izrijekom uređen i koji daljnji uvjet za nastanak prava Deponenta na raspolaganje položenim iznosom.
Kamatne stope na depozite mogu biti ugovorene kao fiksne stope ili kao promjenjive.
Fiksna kamatna xxxxx nije podložna promjenama tijekom ugovorom određenog roka.
Promjenjiva kamatna xxxxx može se tijekom trajanja ugovornog razdoblja jednostrano mijenjati sukladno odlukama ili drugim aktima Xxxxx, xxxx se zajedno s ovim Općim uvjetima smatraju sastavnim dijelom svakog pojedinog Ugovora o oročenom depozitu koji se sklapa između Deponenta i Banke.
Kamata na oročene Depozite do godinu xxxx se obračunava primjenom konformnog obračuna za odgovarajući xxxx xxxx, a isplaćuju se istekom roka oročenja, osim ako izrijekom nije drugačije ugovoreno. Osnovicu za obračun čini iznos Depozita i obračunata nedospjela kamata.
Kamata na oročene Depozite preko godinu xxxx se obračunava primjenom proporcionalnog obračuna za odgovarajući xxxx xxxx, a isplaćuje se ili pripisuje glavnici depozita godišnje i po isteku roka oročenja,, osim ako izrijekom nije drugačije ugovoreno. Kod ugovora o namjenski oročenom depozitu u svrhu osiguranja Plasmana u Banci kamata se obračunava
primjenom konformne metode obračuna u visini kamatne stope po viđenju, osim ukoliko nije ugovoreno drugačije.
Efektivna kamatna xxxxx jednaka je nominalnoj kamatnoj stopi.
Kod ugovora o oročenom depozitu uz automatsko obnavljanje isti se automatski produžuju uz uvjete koji su objavljeni i vrijede za istu visinu depozita i ročnost na xxx obnavljanja, ukoliko Deponent ne otkaže daljnje oročavanje najkasnije 3 (slovima: tri) xxxxx xxxx prije isteka roka oročenja.
Ugovor o oročenom depozitu može se raskinuti prije isteka roka oročenja samo uz suglasnost Banke, osim ako je drugačije ugovoreno. U xxx slučaju na Depozit će biti obračunata kamata za razdoblje od xxxx uplate Depozita, odnosno od zadnjeg prolongata do xxxx raskida, primjenom kamatne stope određene za ispunjenu ročnost prema važećim kamatnim stopama Banke za poslovne subjekte.
Prihvaćanjem ovih Općih uvjeta Deponent je suglasan i dopušta da se novčana sredstva koja su po bilo kojoj osnovi deponirana u Banci smatraju financijskim osiguranjem u korist Banke po bilo kojem poslovnom odnosu Deponenta s Bankom u smislu Zakona o financijskom osiguranju.
PRIJEBOJ POTRAŽIVANJA
Banka može izvršiti prijeboj svih dospjelih potraživanja koje ima prema Klijentu iz bilo kojeg poslovnog odnosa i to sa sredstvima Klijenta koja su na bilo kojem računu u Banci neovisno o valuti, te u tu svrhu poduzeti sve potrebne radnje. U slučaju naplate dospjelih potraživanja iz oročenog Depozita, Xxxxx xx ovlaštena isti razročiti i prije isteka oročenja, a do xxxx razročenja će obračunati kamatu utvrđenu ugovorom o oročenom depozitu, dok će eventualno preostala sredstva prenijeti na račun Deponenta.
POSTUPAK PODNOŠENJA PRIGOVORA
Ukoliko Xxxxxxx smatra da mu je u poslovnom odnosu s Bankom povrijeđeno neko njegovo pravo xxxxx xx odmah, a najkasnije u roku od 15 (petnaest) xxxx (osim ako zakonom nije drugačije određeno) od navedenog događaja ili situacije, dostaviti Banci xxxxxx prigovor na njenu poslovnu adresu ili ga predati u poslovnicu Banke s naznakom da se radi o prigovoru.
Klijent xxxx u prigovoru navesti detaljan opis događaja, te priložiti sve dokaze na koje se poziva.
U slučaju podnošenja prigovora iz kojeg nije moguće utvrditi njegovu osnovanost Xxxxx xx pozvati Klijenta da u xxx smislu dopuni svoj prigovor te ukoliko Klijent to ne učini u roku od 8 (osam) xxxx od poziva, Xxxxx xx smatrati da je Klijent odustao od prigovora. Banka ne odgovara za eventualne štetne posljedice uzrokovane Klijentovim nepoštivanjem rokova.
Xxxxx xx o osnovanosti prigovora te o mjerama i radnjama koje poduzima obavijestiti Klijenta pisanim putem u primjerenom roku.
Klijent može uputiti pritužbu protiv Banke Hrvatskoj narodnoj banci ako smatra da xx Xxxxx postupila protivno odredbama zakona.
NAKNADA ŠTETE
Kod ispunjenja svojih obveza Banka odgovara isključivo za izravnu i stvarno nastalu štetu xxxx xx pretrpio Klijent zbog grube nepažnje ili namjere Banke. Doprinese li i Xxxxxxx svojom krivnjom nastanku štete, primijenit će se načelo podijeljene krivnje, te će se u skladu s time odrediti u kojem će obujmu Banka snositi štetu.
Banka ne odgovara za štetu koja nastupi djelovanjem više sile, smetnji i prekida u telekomunikacijskoj mreži ili drugih događaja (npr. štrajk, poteškoće u prometu, izmijenjene okolnosti) na koje ona nema utjecaja. Isto vrijedi i kada Banka iz važnih razloga u određene dane ili na određeno vrijeme obustavi ili ograniči pojedinu svoju poslovnu aktivnost.
DOSTAVA PISMENA
Sva pismena za koje je ugovoreno da se dostavljaju Klijentu i Drugim sudionicima pravnog posla pisanim putem smatrat će se dostavljenim ukoliko su upućene na posljednju evidentiranu adresu te osobe u Banci, odnosno na adresu elektroničke pošte ili broj telefaksa koji je prezentiran Banci za daljnju komunikaciju.
Klijent i Drugi sudionici pravnog posla izjavljuju da se adresa elektroničke pošte kao i broj telefaksa koji je prezentiran Banci za daljnju komunikaciju može smatrati njihovom vlastitom te preuzimaju rizik i odgovornost za sve posljedice koje mogu proizaći iz neovlaštenog korištenja adrese elektroničke pošte, odnosno telefaksa.
Ukoliko Klijent ili Drugi sudionik pravnog posla promjene adresu odnosno sjedište, dužni su o tome pisanim putem izvijestiti Banku u roku od 3 (tri) xxxx od izvršene promjene. Ukoliko ne obavijeste Banku o promjeni adrese, a dostavu na adresu Klijenta, odnosno Drugog sudionika pravnog posla ne bi bilo moguće izvršiti iz bilo kojeg razloga, dostava će se smatrati uredno izvršena predajom preporučene pošiljke na poštu.
ZAVRŠNE ODREDBE
Za sve što nije izričito navedeno u ovim Općim uvjetima poslovanja primjenjuju se drugi relevantni opći akti odnosno pojedinačne odluke Banke.
Banka pridržava pravo izmjene ovih Općih uvjeta. Sve izmjene i dopune ovih Općih uvjeta stupaju na snagu i primjenjuju se najranije 15 (petnaest) xxxx od xxxx objave na Internet stranici Banke i stavljanja na raspolaganje Klijentima u poslovnicama Banke.
Opći uvjeti poslovanja te sve izmjene i dopune Općih uvjeta poslovanja smatraju se prihvaćenima xx xxxxxx Xxxxxxxx ukoliko Klijent u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx objave ne dostavi xxxxxx prigovor. Ukoliko Klijent u navedenom roku dostavi xxxxxx prigovor, Xxxxx xx ovlaštena prema vlastitom izboru:
⯈ otkazati ugovorni odnos s Xxxxxxxxx,
⯈ ili nanovo regulirati svoj poslovni odnos .
Svi ugovori sklapaju se na hrvatskom jeziku, te se komunikacija u vrijeme trajanja ugovornog odnos odvija na istom.
U slučaju kolizije pojedinačnih ugovora, ovih Općih uvjeta i drugih Akata Banke, primarno se primjenjuju odredbe pojedinačnih ugovora, zatim Akti Banke, te naposljetku ovi Opći uvjeti, osim ako izrijekom nije nešto drugo ugovoreno.
U slučaju nesklada odredbi ovih Općih uvjeta s važećim zakonskim i podzakonskim aktima, primjenjivat će se kogentne odredbe zakonskih odnosno podzakonskih akata sve do izmjene i dopune ovih Općih uvjeta.
Moguće sporove proizašle iz odredbi ovih Općih uvjeta Klijent i Banka rješavat će sporazumno, a u slučaju da to ne bi bilo moguće ugovara se mjesna nadležnost stvarno nadležnog xxxx xxxxx sjedištu Banke. Ista mjesna nadležnost je i za Klijenta nerezidenta, a mjerodavno je hrvatsko pravo.
Ovi Opći uvjeti stupaju na snagu i primjenjuju se od 25.04.2014. godine. Stupanjem na snagu ovih Općih uvjeta stavljaju xx xxx xxxxx Opći uvjeti poslovanja s Poslovnim subjektima važeći od 01.03.2006.
PARTNER BANKA d.d. ZAGREB