Uvjeti za nabavu strojnih alata DMG MORI u Hrvatskoj
Uvjeti za nabavu strojnih alata DMG MORI u Hrvatskoj
Primjenjuju se na transakcije zaključene s
• osobama koje prilikom sklapanja ugovora djeluju u svrhu obavljanja svoje gospodarske ili samostalne stručne djelatnosti (poduzetnik);
• pravne osobe javnog prava ili poseban javnopravni fond
1.Opće odredbe
1.1. Sve isporuke i usluge uređene su ovim Uvjetima poslovanja i posebnim ugovornim sporazumima, ukoliko takvi ugovorni sporazumi postoje. Uvjeti poslovanja kupca koji odstupaju od toga ne mogu postati dijelom ugovora čak i u slučaju prihvata narudžbe. U slučaju da ne postoji nikakav posebni sporazum, ugovor se smatra zaključenim nakon što dobavljač pisanim putem potvrdi narudžbu.
1.2. Dobavljač zadržava sva vlasnička prava i autorska prava u uzorcima, procjenama troškova/ponudama, crtežima i sličnim informacijama materijalne ili nematerijalne kvalitete, uključujući u elektroničkom obliku; ne smiju biti dostupni trećim osobama. Dobavljač se obvezuje podatke i dokumente koje je kupac označio kao povjerljive učiniti dostupnima trećim osobama samo uz pristanak kupca.
2. Cijena i plaćanje
2.1. U nedostatku bilo kojeg posebnog dogovora xxxx xxxxxx suprotno, cijene xx xxxxxx tvornica, uključujući utovar u tvornici, ali isključujući pakiranje. Cijene ne uključuju porez na dodanu vrijednost koji xx xxxx dodatno platiti po trenutno važećoj zakonskoj stopi.
2.2. U slučaju nepoštivanja bilo kojeg posebnog dogovora u suprotnosti, plaćanje dospijeva i plaća se bez odbitka na račun dobavljača kako slijedi:
• 30% u roku od 10 xxxx od datuma predračuna,
• 60% u roku od 10 xxxx od obavijesti kupca da xx xxxxx spreman za otpremu,
• ostatak u roku od mjesec xxxx od prijelaza rizika.
2.3. Kupac ima pravo obustaviti plaćanja samo ako i u mjeri u kojoj su njegovi protuzahtjevi nesporni ili su utvrđeni pravomoćnom sudskom odlukom (res judicata) bez prava žalbe.
2.4. Kupac ima pravo na prijeboj svojih protutražbina proizašlih iz bilo kojeg drugog pravnog odnosa samo ako i u mjeri u kojoj su nesporni ili su utvrđeni pravomoćnom sudskom odlukom (res judicata).
3. Vrijeme isporuke, kašnjenje isporuke
3.1. Vrijeme isporuke određeno je u sporazumima sklopljenim između ugovornih strana. Pridržavanje takvih rokova isporuke xx xxxxxx dobavljača zahtijeva da su sva komercijalna i tehnička pitanja razjašnjena između ugovornih strana te da je kupac ispunio sve svoje obveze, kao što su pružanje svih potrebnih službenih certifikata ili dozvola ili uplata predujma. Ako to nije slučaj, rok isporuke će se odgovarajuće produžiti. Ovo ne vrijedi ako je dobavljač odgovoran za kašnjenje.
3.2. Pridržavanje rokova isporuke podložno je pravilnoj i pravovremenoj isporuci pod-dobavljača dobavljaču.
3.3. Rok isporuke smatra se ispunjenim ako xx xxxx xxxx xxxxx biti isporučena napustila postrojenje dobavljača do isteka roka isporuke i ako je kupac obaviješten o spremnosti za otpremu. Ako se otprema odgađa iz razloga koji su pripisivi kupcu, troškovi nastali zbog kašnjenja bit xx xxxxx kupca, počevši jedan mjesec nakon obavijesti o spremnosti za otpremu.
3.4. Ako nepoštivanje roka isporuke proizlazi iz više sile, industrijskih nemira ili drugih događaja izvan kontrole dobavljača, rok isporuke bit će produžen adekvatnim razdobljem. Dobavljač će kupca što prije obavijestiti o početku i završetku takvih okolnosti.
3.5. Ako cjelokupno izvršenje dobavljača postane definitivno nemoguće iz razloga izvanrednih vanjskih događaja koji su se dogodili nakon zaključenja ugovora, a prije isteka izvršenja, a koje nije bilo moguće predvidjeti ili spriječiti, izbjeći ili ukloniti, i za koje nisu odgovorni ni dobavljač ni kupac, obveza dobavljača prestaje, a ako je izvršena uplata xx xxxxxx kupca, ima pravo na povrat prema propisima građanskog prava. Ako izvršenje postane samo djelomično nemoguće, iz razloga za koje nisu odgovorni ni dobavljač ni kupac, i kupac ima legitimni interes za odbijanje djelomične isporuke, kupac ima pravo odustati od ugovora. Ako to nije slučaj, kupac je obvezan platiti onaj dio ugovorene cijene koji odgovara djelomičnoj isporuci.
3.6. Ako nemogućnost ili nesposobnost izvršenja nastupi tijekom razdoblja xxxx xx kupac u zakašnjenju s prihvaćanjem ili je kupac isključivo ili jasno većinom odgovoran za takve okolnosti, kupac i dalje ima obvezu platiti naknadu.
3.7. DMG MORI će uložiti sve napore kako bi omogućio otpremu proizvoda u skladu s njegovim ponudama i ovim uvjetima. Međutim, osim ako datum izričito nije dogovoren kao "fiksan", svi datumi navedeni xx xxxxxx DMG MORI-xx xx samo približni datumi, te su procijenjeni u dobroj vjeri prema najboljim mogućnostima DMG MORI-ja, sukladno predvidljivom rasporedu i uzimajući u obzir dostupnost proizvoda i prijevoza.
DMG MORI neće biti odgovoran za bilo kakav gubitak ili štetu, uključujući gubitak xxxxxxx i/ili xxxxxxx, slučajne, posebne ili posljedične štete koje proizlaze iz kašnjenja u isporuci proizvoda ili isporuke proizvoda iz bilo kojeg razloga. Sve pritužbe na manjkavosti, tvrdnje da isporučeni proizvodi nisu oni koji su naručeni, ili tvrdnje za štetu prije isporuke kupcu ili kupčevom zastupniku moraju biti podnesene u pisanom obliku DMG MORI-ju u roku od petnaest (15) xxxx xxxxx dolaska proizvoda na mjesto kupčeve tvornice ili poslovnog prostora.
3.8. Ako kupac dobavljaču u zakašnjenju odobri odgovarajuće razdoblje odgode za isporuku i ako dobavljač ne ispuni takav rok, kupac ima pravo povući se iz ugovora sukladno zakonskim odredbama.
3.9. Sve daljnje tražbine proistekle iz kašnjenja isporuke isključivo su podložne odredbama u odjeljku 7.2. ovih uvjeta i odredbi za
isporuku strojeva za domaći posao tvrtke DMG MORI u Hrvatskoj, xxxx xx izmijenjeno u srpnju 2016. godine.
4. Prijelaz rizika, puštanje u rad, prihvaćanje i odobrenje, izvođenje xx xxxxxx trećih strana
4.1. Rizik prelazi na kupca čim roba koju treba isporučiti napusti pogon dobavljača, čak i u slučaju da su izvršene djelomične isporuke ili je dobavljač pristao izvršiti i druge usluge kao što su isporuka i primopredaja ili instalacija ili prihvaća plaćanje troškova otpreme. Svako dogovoreno prihvaćanje i odobrenje robe xxxx xx dogoditi bez nepotrebnog odgađanja na dogovoreni datum prihvaćanja i odobrenja. Kupac ne smije odbiti prijem i odobrenje robe u slučaju manjeg nedostatka.
4.2. Dobavljač može ustupiti potraživanje svom partneru u financiranju. Financijski partner kao nositelj potraživanja ima pravo puštanje u rad bilo kojeg isporučenog stroja xx xxxxxx xxxxx xxxxxx koju on odredi ako smatra da je to potrebno za naplatu ustupljenog potraživanja. Kupac može odbiti takvu treću stranu iz dobrog razloga (npr. nedostatak vještine ili kvalifikacije) bez nepotrebnog odgađanja. U suprotnom, puštanje u pogon izvršit će navedena treća strana.
4.3. Ako otprema kasni ili se izostavi iz razloga koji se mogu pripisati kupcu, rizik prelazi na kupca od xxxx obavijesti o spremnosti za otpremu. Dobavljač se obvezuje sklopiti police osiguranja o trošku kupca prema zahtjevu kupca.
4.4. Djelomične isporuke dopuštene su samo u mjeri u kojoj su razumno prihvatljive za kupca.
5. Zadržavanje vlasništva
5.1. Dobavljač zadržava pravo vlasništva nad isporučenom robom sve dok sva plaćanja sukladno ugovoru o opskrbi ne budu primljena. Ukoliko se pružaju usluge instalacije ili montaže, vlasništvo nad isporučenom robom xx xxxxx na kupca tek nakon primitka naknade koja se plaća za instalaciju/montažu, odnosno naknade koja odgovara iznosu koji odgovara uslugama instalacije/montaže.
5.2. Dobavljač ima pravo osigurati isporučenu robu na trošak kupca protiv krađe, loma, oštećenja od vatre, vode ili drugih oštećenja, osim ako kupac nije dokazivo xxx sklopio takvu policu osiguranja.
5.3. U slučaju da kupac prekrši ugovor, posebno u slučaju nepodmirenja unatoč dospijeću, dobavljač ima pravo raskinuti ugovor sukladno zakonskim odredbama i tražiti povrat isporučene robe temeljem prava zadržavanja vlasništva i raskida ugovora. Niti činjenica da se dobavljač poziva na pravo zadržavanja vlasništva niti zapljena isporučene robe xx xxxxxx dobavljača ne smatraju se raskidom ugovora.
5.4. Ako isporučeni predmet bude obrađen zajedno s drugim predmetima koji ne pripadaju dobavljaču, dobavljač će dijeliti vlasništvo nad novim predmetom i postati suvlasnik novog predmeta u omjeru vrijednosti isporučenog predmeta i uloženog korisnog rada u trenutku obrade. Osim toga, predmet koji je nastao obradom podliježe istim pravilima xxx x xxxx isporučena uz pravo zadržavanja vlasništva, osim ako civilnim zakonima nije drugačije propisano.
5.5. Ako se isporučeni predmet neodvojivo izmiješa s drugim predmetima koji ne pripadaju dobavljaču, dobavljač će dijeliti vlasništvo nad novim predmetom i postati suvlasnik novog predmeta u omjeru vrijednosti isporučenog i izmiješanog predmeta i uloženog korisnog rada u trenutku miješanja. Ako miješanje bude obavljeno na način da se predmet kupca smatra glavnim predmetom, smatra se da xx xxxxxx sporazumno dogovorile da kupac proporcionalno prenosi vlasništvo novog predmeta dobavljaču.
5.6. Kupac zadržava vlasništvo nad stvorenim predmetom, bilo kao jedini vlasnik ili kao suvlasnik za dobavljača.
5.7. Kupac ustupa dobavljaču potraživanja prema trećoj strani kao osiguranje za tražbine dobavljača proizašle iz spoja isporučene robe i nekretnine.
5.8. Dobavljač se obvezuje, na zahtjev kupca, osloboditi osiguranje koje mu xx xxxx u mjeri u kojoj vrijednost osiguranja prelazi potraživanja koja se osiguravaju za više od 20%. Dio osiguranja koji će biti oslobođen odabire dobavljač prema vlastitom nahođenju.
6. Jamstvo
Dobavljač daje jamstvo za kvalitetu i pravo vlasništva isporučene robe xxxx xx opisano u sljedećim člancima, pri čemu navedena jamstva ne utječu na prava kupca koja mu pripadaju po drugoj zakonskoj osnovi. Jamstva opisana u nastavku vrijede na području Republike Hrvatske.
6.1. Nedostaci kvalitete nove isporučene robe:
6.1.1. Svi dijelovi koji se pokažu kao neispravni unutar 18 mjeseci od isporuke, zbog okolnosti koje su nastale prije prijenosa rizika, moraju, na zahtjev kupca, biti popravljeni. Ako dobavljač ne popravi robu u razumnom roku, kupac ima pravo zatražiti zamjenu neispravne robe novom robom. Dobavljač xxxx biti obaviješten o otkrivenim nedostacima pismeno bez nepotrebnog odgađanja. Svi zamijenjeni dijelovi postaju vlasništvo dobavljača.
6.1.2. Kupac xx xxxxx, nakon savjetovanja s dobavljačem, omogućiti dobavljaču vrijeme i mogućnost koju dobavljač smatra potrebnom za svako naknadno poboljšanje ili zamjenu, inače dobavljač je oslobođen od odgovornosti za bilo kakve posljedice koje iz toga proizlaze. Samo u hitnim slučajevima xxxx xx ugrožena sigurnost rada ili kako bi se spriječilo nesrazmjerno veliko oštećenje, u kojem slučaju dobavljača treba odmah obavijestiti, kupac će imati pravo xxx ili putem trećih strana otkloniti nedostatak i zahtijevati nadoknadu nužnih troškova koji xx xxxxxxx time.
6.1.3. Ako i u mjeri u kojoj su radnje koje poduzima kupac opravdane, dobavljač snosi izravne troškove naknadnog poboljšanja, odnosno zamjenske isporuke, uključujući troškove slanja. Dobavljač također snosi odgovarajuće troškove deinstalacije/razmontiranja i ponovne instalacije/sklopa te, uz uvjet da to razumne okolnosti pojedinog slučaja zahtijevaju, troškove angažiranja instalatera/montažera i pomoćnog osoblja.
6.1.4. Ako kupac premjesti isporučenu robu, u cijelosti ili djelomično, s mjesta ugradnje dogovorenom u ugovoru na drugo mjesto, kupac će snositi sve dodatne troškove koji nastanu zbog takve premještaja, uključujući, ali ne ograničavajući se, sve dodatne putne troškove dobavljača.
6.1.5. Kupac ima pravo povući se iz ugovora u okviru zakona ako dobavljač, uzimajući u obzir iznimke predviđene zakonom, ne ispuni svoje obveze u odgovarajućem roku koji mu je odobren u svrhu naknadnog poboljšanja ili zamjenske isporuke zbog nedostatka kvalitete. U slučaju manjeg nedostatka, kupac će imati pravo samo na umanjenje ugovorene cijene.
6.1.6. Sva daljnja prava i zahtjevi isključivo se reguliraju člankom 7.2. ovih Općih uvjeta.
6.1.7. Jamstvo je posebno isključeno u sljedećim slučajevima: Neodgovarajuća ili nepravilna uporaba, neispravna instalacija/sklop xx xxxxxx kupca ili trećih strana, redovito trošenje, neispravan ili nemaran tretman, nepravilno održavanje, neodgovarajuća sredstva ili uvjeti rada, neispravni građevinski radovi, neodgovarajuće gradilište, kemijski, elektrokemijski ili električni utjecaji - osim ako je dobavljač odgovoran za takve okolnosti.
6.1.8. Ako kupac ili treća strana nepropisno izvede naknadno poboljšanje, dobavljač ne prihvaća nikakvu odgovornost za posljedice koje iz toga proizlaze. Isto vrijedi i za sve promjene koje se izvrše na isporučenoj robi bez prethodnog pristanka dobavljača.
6.2. Posebna regulacija za nedostatke kvalitete rabljenih proizvoda:
Bez obzira na prethodne odredbe, jamstvo za nedostatke kvalitete rabljenih proizvoda isključeno je. To se ne odnosi u slučaju bilo kakvih prikrivenih prijevara ili kršenja garancije. Osim toga, ugovorne prava i zahtjevi kupca ostaju nepromijenjeni čak i u slučaju isporuke rabljenih proizvoda.
6.3. Nedostaci prava
6.3.1. Ako korištenje isporučenih proizvoda rezultira kršenjem prava intelektualnog vlasništva ili autorskih prava u Hrvatskoj, dobavljač će općenito na svoj trošak pribaviti za kupca pravo nastavka korištenja isporučenih proizvoda ili će modificirati isporučene proizvode na način koji je razumno prihvatljiv za kupca kako bi se uklonilo kršenje zaštitnih prava. Ako se to ne obavi u razumnom roku, kupac ima pravo odustati od ugovora ili smanjiti ugovorenu cijenu. Osim toga, dobavljač će nadoknaditi kupcu sve nesporene zahtjeve i zahtjeve vlasnika odgovarajućeg zaštitnog prava koji su utvrđeni konačnom sudskom odlukom (res judicata) koja više nije podložna žalbi.
6.3.2. Obveze dobavljača u slučaju kršenja prava intelektualnog vlasništva ili autorskih prava su iscrpno navedene u odjeljku 6.3.1., podložno odredbama odjeljka 7.2.
6.3.3. Ove odredbe vrijede samo ako:
• kupac bez odgađanja obavijesti dobavljača o svim pozvanim pravima intelektualnog vlasništva ili autorskim pravima ("unverzüglich")
• kupac podržava i pomaže dobavljača u razumnoj mjeri u obrani protiv istaknutih zahtjeva ili omogućuje dobavljaču provedbu mjera modificiranja sukladno odjeljku 6.3.1.
• pravo poduzimanja svih obrambenih mjera, uključujući izvansudska poravnanja, zadržava se dobavljaču,
• nedostatak prava nije temeljen na uputama kupca i
• kršenje prava nije uzrokovano neovlaštenom izmjenom isporučenih proizvoda ili njihovom upotrebom suprotno ugovoru.
7. Odgovornost
7.1. Ako isporučeni proizvodi ne mogu biti korišteni xx xxxxxx kupca prema ugovoru zbog krivnje dobavljača kao rezultat bilo koje izostavljene ili neispravne provedbe prethodnih ili naknadnih ugovornih prijedloga ili preporuka ili zbog kršenja bilo koje druge prateće dužnosti prema ugovoru, uključujući, ali ne ograničavajući se na obvezu pružanja uputa za rad i održavanje isporučenih proizvoda, odredbe sadržane u odjeljcima 6. i 7.2. primjenjuju se mutatis mutandis; svi daljnji zahtjevi i potraživanja kupca su isključeni.
7.2. Dobavljač je odgovoran za sve štete samo u sljedećim slučajevima:
• Namjerni postupci koji se mogu pripisati dobavljaču,
• Grubom nemarnom postupanju koje se može pripisati dobavljaču,
• Prijevari xxxx xx počinio dobavljač.
U slučaju nedostataka isporučenih proizvoda, dobavljač odgovara samo ako i u mjeri u kojoj je njegova odgovornost temeljena na odredbama Zakona o obveznim odnosima o odgovornosti za neispravne proizvode.
U slučaju blage nemarnosti koja se može pripisati dobavljaču, dobavljač će biti odgovoran samo za obične štete, pri čemu ukupna odgovornost dobavljača, bez obzira na pravni temelj i broj incidenata, bit će ograničena do 100% kupoprodajne cijene. U slučaju blage nemarnosti koja se može pripisati dobavljaču, dobavljač neće biti odgovoran za gubitak xxxxxxx, posebno, ali ne ograničavajući se na gubitak ili prekid proizvodnje, gubitak korištenja i gubitak ugovora. Također, dobavljač neće biti odgovoran za nematerijalne štete.
8. Ograničenje
Sva potraživanja kupca podložna su zakonskim propisanim rokovima zastare.
9. Korištenje softvera
Ukoliko i u mjeri u kojoj isporučena roba uključuje softver, kupcu se daje neisključivo pravo korištenja isporučene robe zajedno s pripadajućom dokumentacijom. Bit će dostavljen za korištenje na isporučenoj robi namijenjenoj za tu svrhu. Zabranjeno je koristiti softver na više od jednog sustava.
Xxxxx xx dopušteno kopirati, prilagođavati, mijenjati ili prevoditi softver ili ga transformirati iz objektnog koda u izvorni kod samo u mjeri dopuštenoj zakonom (čl. 107. a i dalje - Hrvatski Zakon o autorskom i srodnim pravima). Kupac se obvezuje xx xxxx uklanjati ili mijenjati bez prethodnog izričitog pristanka dobavljača bilo koje informacije o proizvođaču uključujući, ali ne ograničavajući se na bilo koje napomene o autorskim pravima.
Sva ostala prava na softver i dokumentaciju, uključujući sve njihove kopije, ostaju vlasništvo dobavljača, odnosno. dobavljača softvera. Bilo kakva dodjela podlicenci je zabranjena.
10. Mjerodavno pravo, mjesto nadležnosti
10.3. Za sve pravne odnose između dobavljača i kupca isključivo se primjenjuje pravo Republike Hrvatske koje se primjenjuje na pravne odnose hrvatskih stranaka.
10.4. Osim ako je drugačije propisano statutarnim zakonima, nadležan je sud u sjedištu dobavljača. Međutim, dobavljač također ima pravo tužiti kupca u registriranom uredu kupca.