UGOVOR BROJ _
UGOVOR BROJ _
o vršenju stalnog nadzora nad izvođenjem radova na rekonstrukciji i sanaciji stambenih jedinica izbjeglica, raseljenih lica i povratnika u okviru Projekta rekonstrukcije stambenog xxxxx iz sredstava zajma od Saudijskog Xxxxx za međunarodni razvoj po sistemu „ ključ u ruke ” u općini _
Ovaj Xxxxxx je zaključen između:
1. BOSNE I HERCEGOVINE, MINISTARSTVA ZA LJUDSKA PRAVA I IZBJEGLICE, sa sjedištem u Sarajevu, xxxxx Xxx XxX xxxx 0, koje zastupa ministar mr. sc. Xxxxx Xxxxxx, xxx ugovorne strane odgovorne za monitoring cjelokupnog procesa rekonstrukcije stambenih jedinica povratnika (daljem tekstu: Ministarstvo)
2. BOSNE I HERCEGOVINE, XXXXX ZA POVRATAK, sa sjedištem u Sarajevu, ulica Džemala Bijedića broj 39/II, koga zastupa direktor Xxxxxx Xxxxxxx, xxx ugovorne strane obavezne za finansijsku realizaciju Ugovora (u daljem tekstu: Fond)
3. sa
sjedištem u , kojeg zastupa ministar , kao ugovorne strane koja ima vodeću ulogu u cjelokupnom procesu ( u daljem tekstu: implementator )
kao naručioca, sa jedne strane, i
4. , sa sjedištem u ulici broj: , koju zastupa direktor , kao Izvršilac (u daljem tekstu: Izvršilac),
kao izvršioca usluga, xx xxxxx xxxxxx.
I VEZA UGOVORA
Član 1.
1.1. Odluka Komisije za izbjeglice i raseljena lica Bosne i Hercegovine broj: K-6-3- 2293/13 od 26.06.2013. godine i Odluka o izmjeni i dopuni Odluke broj: K-7-3- 50-2652/13 od 26.7.2013. godine o izboru prioritetnih općina i okvirnog broja korisnika za rekonstrukciju individualnih stambenih jedinica raseljenih lica i povratnika iz sredstava Saudijskog xxxxx za razvoj – SDF.
1.2. Memorandum o razumijevanju na realizaciji Projekta rekonstrukcije stambenog xxxxx iz sredstava zajma od Saudijskog Xxxxx za međunarodni razvoj: 4/560 iz xxxxx 2014. godine.
1.3. Ponuda izvršioca usluga broj: _ od godine, xxxx xx razultat odabira najpovoljnije ponude u provedenom postupku za dodijelu Ugovora, koja čini sastavni dio ovog Ugovora.
II PREDMET UGOVORA
Član 2.
2.1. Izvršilac se obavezuje da za račun Xxxxxxxxx vrši stalni nadzor nad izvođenjem radova na rekonstrukciji i sanaciji stambene jedinice povratnika u općini _.
2.2. Stalni nadzor iz prethodnog stava obuhvata:
- Stručnu ocjenu da li urađeni projekat (predmjer i predračun radova) odgovara stanju na terenu, koju će uraditi u roku od 10 xxxx od xxxx predaje projekta;
- Stručno tehničke poslove u vezi uvođenja Izvođača radova u posao, i potpisivanje zapisnika o uvođenju izvođača u posao;
- Kontrolu izvođenja svih radova na izgradnji objekta, prema odobrenom projektu i pružanje potrebnih objašnjenja i uputa u pogledu tumačenja projektne dokumenacije;
- Kontrolu kvaliteta materijala, opreme i svih izvedenih radova u odnosu na odobrenu tehničku dokumentaciju, važeće standarde i normative;
- Praćenje ugovorene dinamike izvođenja radova;
- Kontrola i ovjera gradilišne dokumentacije (građevinski dnevnik i građevinska knjiga);
- Kontrola i ovjera privremenih, obračunskih i okončane situacije za izvedene radove;
- Priprema podataka i učešće u tehničkom prijemu saniranih objekata;
- Učešće u izradi konačnog obračuna izvedenih radova.
III CIJENA USLUGA I NAČIN PLAĆANJA
Član 3.
3.1. Cijena usluga iz člana 2. Ugovora iznosi KM,
(slovima: KM), sa obračunatim porezima.
3.2. Ukupna cijena iz prethodnog xxxxx xxxx biti iskazana kao zbir pojedinačnih cijena, pojedinačno, za svaku stambenu jedinicu xxxx xx predmet sanacije.
3.3. Nakon što zaprimi potpisane i ovjerene fakture u dvojezičnoj verziji, odnosno i na engleskom jeziku i u 8 primjeraka, Fond za povratak xx xxxxx u roku od 15 xxxx pripremiti nalog za povlačenje, te isti dostaviti sa potrebnom dokumentacijom Ministarstvu finansija i trezora koji isti direktno dostavlja Saudijskom fondu na plaćanje.
3.4. Izvršilac posla xx xxxxx fakturu za pružene usluge iz člana 2. Ugovora ispostavljati mjesečno u dvojezičnoj verzioji u skladu sa dinamikom izgradnje objekata nad kojima se vrši nadzor s xxx da finansijska vrijednost fakture iz prethodnog xxxxx xxxx odgovarati procentu stvarno izvedenih radova. Izvršilac je uz fakturu xxxxx dostaviti i Instrukciju banke za plaćanje iz inostranstva.
3.5. Ispostavljena faktura xxxx biti ovjerena xx xxxxxx Projekt menadžera Implementatora.
IV ROK
Član 4.
4.1. Realizacija poslova iz člana 2. Ugovora počinje teći od xxxx uvođenja Izvođača radova u posjed gradilišta i traje do primopredaje radova i konačnog obračuna.
V OBAVEZE MINISTARSTVA
Član 5.
5.1. Ministarstvo će vršiti monitoring procesa dodjele ugovora Izvršiocu xx xxxxxx Implementatora u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama BiH, uključujući izradu tenderske dokumentacije, provođenje konkurentskog zahtjeva, odabir najpovoljnije ponude te realizaciju Ugovora u skladu sa dinamičkim planom.
5.2. Izvještaj o monitoringu procesa iz predhodnog stava, Ministarstvo će dostavljati Fondu.
VI OBAVEZE XXXXX
Član 6.
6.1. Fond će primati ispostavljene Fakture na način predviđen članom 3. Ugovora, te pripremati zahtjeve za plačanje i zajedno sa svom dokumentacijom dostavljati u Ministarstvo finansija i trezora BiH.
VII OBAVEZE IMPLEMENTATORA
Član 7.
7.1. Implementator je obavezan provesti Zakonom predviđeni postupak za imenovanje članova nadzora nad građenjem.
7.2. Implementator će sa izvršiocem ugovora uvesti Izvođača u posao i potpisati zapisnik o uvođenju. Zapisnik će dostaviti Fondu i Ministarstvu.
VIII OBAVEZE IZVRŠIOCA
Član 8.
8.1. Poslove iz člana 2.1. Ugovora Izvršilac xx xxxxx vršiti u skladu sa ovim Ugovorom, Zakonom i općim uvjetima za ugovaranje građevinskih radova.
8.2. Izvršilac xx xxxxx imenovati osobu-konsultanta, kao koordinatora svih aktivnosti u vršenju stalnog nadzora nad građenjem.
8.3. Izvršilac xx xxxxx Izvođaču radova na njegov zahtjev izdati Xxxxxxx o generalnom završetku radova.
8.4. Izvršilac posla je obavezan sarađivati sa projekt menadžerom , kao i ostalim potpisnicima Ugovora.
8.5. Stručnu ocjenu da li urađeni projekat (predmjer i predračun radova) odgovara stanju na terenu, koju će uraditi u roku od 10 xxxx od xxxx predaje projekta;
IX RASKID UGOVORA
Član 9.
9.1. Svaka od ugovornih strana može jednostrano raskinuti Ugovor i prije roka određenog za njegovo ispunjenje, ako je iz okolnosti posla jasno da jedna od ugovornih strana neće moći ispuniti svoju obavezu i onda kada bilo koja ugovorna strana izjavi da svoju obavezu neće ispuniti.
9.2. Svaka od ugovornih strana može rakinitu Ugovor zbog toga što neka od ugovornih stana svoje dospjele obaveze ne ispuni ni u naknadno prihvatljivom roku za sve ugovorne strane.
9.3. Ugovor se ne može raskinuti zbog neispunjenja neznatnog dijela obaveze. Kao neznatno neispunjenje smatraće se ono koje bitnije ne otežava ostvarivanje svrhe ovog Ugovora.
9.4. Izjava o raskidu Xxxxxxx daje se pismeno.
9.5. Ugovorna stana xxxx xx osnovano, jednostrano raskinula Ugovor ima pravo na naknadu štete prema opštim pravilima obligacionog prava o naknadi štete.
X RJEŠAVANJE SPOROVA
Član 10.
10.1. Ugovorne strane su saglasne da sve eventualne sporove po ovom Ugovoru rješavaju sporazumno, a u suprotnom, u slučaju spora nadležan je Sud BiH u Sarajevu.
XI ZAKLJUČENJE UGOVORA
Član 11.
11.1. Ovaj Ugovor je sačinjen u 4 istovjetna primjerka, od kojih je za svaku ugovornu stranu po jedan primjerak.
11.2. Ovaj Xxxxxx se smatra zaključenim kad sve istovjetne primjerke Ugovora potpišu ovlaštene osobe.
11.3. Izmjene i dopune ovog Xxxxxxx, važiće samo ako su sačinjene pismeno i zaključene na način zaključenja ovog Ugovora.
Ministarstvo za ljudska prava i Fond za povratak BiH izbjeglice BiH
Xxxxxx Xxxxxxx, ministrica Xxxxxx Xxxxxxx, direktor
Broj: Broj:
Xxxx:_ Xxxx:_
Implementator _ Ime i prezime, ministar Ime i prezime, direktor
_
Broj: Xxxx:_
Broj: Xxxx:_