Vip mobile Opšti uslovi za nabavku informacione tehnologije GTP IT
Vip mobile Opšti uslovi za nabavku informacione tehnologije GTP IT
Član 1.
Primena
(1) Važeći Opšti uslovi Nabavke-informacione tehnologije Vip mobile (“Vip GTP-IT ili "GTP") će činiti sastavni deo svakog zaključenog ugovora i svih porudžbina za IT opremu datih xx xxxxxx Vip mobile-a, u daljem tekstu “Naručilac”, bez obzira na bilo kakvo pozivanje druge ugovorne strane koja izvršava narudžbu ili zaključuje ugovor sa Naručiocem, u daljem tekstu "Izvršilac", na svoje sopstvene Opšte uslove ili na bilo koje druge sopstvene Opšte ugovorne ili poslovne uslove, xxxx xxxx imati nikakvo pravno dejstvo, čak i ukoliko Naručilac ne stavi nikakav izričit prigovor na njih.
(2) Izvršilac će, nakon što je prethodno pribavio pismenu saglasnost xx xxxxxx Naručioca, imati pravo da angažuje podizvođače, pod uslovom da ovi mogu da pruže dokaze da poseduju potrebnu stručnost i kvalifikacije. Ustupanje dela ugovora ili prenos ugovora u celosti je zabranjen. Ovo zabrana neće imati uticaja na odgovornost Izvršioca prema Xxxxxxxxx, posebno što xx xxxx izbora podizvođača.
(3) Ukoliko izvršenje porudžbine bude zahtevalo pribavljanje uvoznih, izvoznih ili drugih licenci ili dozvola ili saglasnosti trećih lica, Izvršilac će biti obavezan da ih pribavi. Naručilac će postupati xxx xx xx proizvodi koji su isporučeni i usluge koje su obavljene xx xxxxxx Izvršioca po ugovoru u skladu sa svim domaćim propisima i zakonima i propisima Evropske Zajednice, ukoliko su primenljivi, kao i sa ostalim opšte prihvaćenim standardima.
(4) Sastavni i obavezujući deo ovih Opštih uslova čine: Prilog 1 Kodeks poslovnog ponašanja Izvršioca, i
Prilog 2 Dužnost pažnje Vip mobile Izvršioca.
Član 2.
Izvršenje ugovora
2.1 Opšti uslovi
(1) Izvršilac je obavezan da ponudi kompletan sistem ili podsistem koji dobro funkcioniše. Ponuda xxxx da uključuje sve komponente i druge usluge neophodne za neprekinut rad sistema. Izvršilac će biti odgovoran za kompletnost ponude u vezi sa svim uslugama, uključujući proizvode drugih dobavljača (npr. Mešoviti hardver), u okviru interfejsa koji će biti definisani xx xxxxxx Izvršioca, kao i u pogledu kompatibilnosti sa svim direktno ili indirektno povezanim sistemima Naručioca. Izvršilac je obavezan da obezbedi poštovanje dogovorenih karakteristika i specifikacija i odgovoran je za kompletnost i proveru karakteristika i specifikacija sačinjenih xx xxxxxx Naručioca i samog Izvršioca.
2.2 Poštovanje zakona i propisa, Pravo intelektualne svojine
(1) U vezi sa svojom delatnošću Izvršilac će poštovati zakone, odluke i svu važeću regulativu. Osim toga, Izvršilac će obezbediti da proizvod/licenca koji se isporučuju ne povrede nikakva prava intelektualne svojine (uključujući između ostalog i patentno pravo, pravo o robnom žigu ili zakon o zaštiti autorskih prava). Shodno tome će se primenjivati odredbe Član 11.ovih Opštih uslova.
2.3. Hardver
(1) Bilo koja komponenta hardvera koju nabavlja Izvršilac, treba da je u skladu sa svim specifikacijama i zahtevima Naručioca. Ukoliko nije drugačije dogovoreno između Izvršioca i Naručioca, od Izvršioca se zahteva snabdevanje novim standardnim komponentama koje se obično koriste u IT oblasti i koje se mogu zameniti ili proširiti bez ikakvih problema. Hardver koji nabavlja Izvršilac treba da je u skladu sa lokalnim zakonima, propisima kao i zakonima Evropske Zajednice ako se oni primenjuju ili su relevantni, standardima IT-a i telekomunikacione industrije i specifikacijama ÖFEG vezano za snabdevanja električnom energijom, postavljanje kablova i elektromagnetnu kompatibilnost, kao i profesionalno zdravlje i bezbednost.
(2) U slučajevima gde dostavljena roba ne sadrži nikakve oznake o bezbednosti u skladu sa domaćom regulativom ili zahtevima Evropske Zajednice, Izvršilac je obavezan da o sopstvenom trošku angažuje ovlašćeno telo za ispitivanje kako bi proverio da li takva roba ispunjava relevantne zahteve u zemlji snabdevanja ili zemlji porekla. U ovom slučaju, Izvršilac je obavezan da Xxxxxxxxx dostavi izveštaj o testiranju. Izveštaji o testiranju se dostavljaju na srpskom i/ili engleskom jeziku u kom slučaju treba da imaju overen prevod na srpski jezik.
(3) Prilikom snabdevanja komponentama hardvera Izvršilac garantuje da su komponente nove i originalne, u odgovarajućem tehničkom i funkcionalnom stanju, bez oštećenja i greške proizvođača kao i da zajedno sa dostavljenom dokumentacijom u potpunosti zadovoljava tehničke i tehnološke norme.
2.4. Softver
(1) Prilikom snabdevanja komponentama softvera Izvršilac garantuje da one ne podležu nikakvim ograničenjima u upotrebi kao što su zaštita od kopiranja, rok važnosti ili bilo kakve druge blokade pristupa programu, da nemaju viruse i da treća strana na njih ne polaže bilo kakva prava.
(2) U garantnom roku Izvršilac će obezbediti upgrade softvera i softver bug fix.
2.5. Probni rad
(1) Naručilac ima pravo da zahteva da se testiranje obavlja besplatno i bez preuzimanja bilo kakvih pravnih obaveza na ovaj način. Izvršilac za potrebe testiranja treba da obezbedi sisteme i opremu koji odgovaraju ponuđenim.
2.6. Uslovi instaliranja
(1) Izvršilac xxxx da obavesti Naručioca, pismeno i pre slanja porudžbine, o određenim zahtevima za instalaciju (posebno o lokaciji, snabdevanju električnom energijom, klimatizaciji iinstalaciji kablova) kao i o bilo kojoj drugoj neophodnoj saradnji xx xxxxxx Naručioca. Izvršilac je odgovoran za ispravnost i potpunost takvih instrukcija i obavezan je da pruži potrebnu pomoć i obavesti Naručioca vezano za pripremanje određene lokacije. Posebno, treba da dostavi šeme mreže u slučaju kompleksnih sistema.
(2) Od Izvršiloca se zahteva da pregleda lokaciju na licu xxxxx i da je prihvati kao odgovarajuću za instalaciju sistema obezbeđenog ugovorom na xxx utvrđen sa Naručiocem. U slučaju otkrivanja bilo kakvih nedostataka prilikom ovakve kontrole, Naručilac će biti obavešten o tome i predlozi za njihovo otklanjanje će biti dostavljeni pismeno i bez odlaganja. Nakon njihovog otklanjanja, kontrola će biti ponovljena. Ako Izvršilac ne uspe da pregleda prostorije, smatra se da je njihova ispravnost prihvaćena i on je odgovoran za sve prouzrokovane troškove ili štetu.
2.7. Način vršenja isporuke
(1) ) Isporuka će biti praćena otpremnicom xxxx xx sadržati ime Xxxxxxxxx, broj porudžbenice, broj stavki i materijala, tačan opis materijala onoliko koliko je sadržan u porudžbenici, kao i tačnu količinu koja se isporučuje. Svaka otpremnica će sadržati samo stavke koje su uključene u istu porudžbenicu.
(2) Mesto ispunjenja obaveze će biti mesto gde se izvršava ugovor. Ukoliko nije drugačije ugovoreno, mesto ispunjenja obaveze će biti mesto odredišta koje je Naručilac naznačio u porudžbenici, dok će isporuka biti izvršena xx xxxxx i o trošku Izvršioca. Ukoliko porudžbenica ne sadrži mesto odredišta, Izvršilac će zatražiti od Naručioca da imenuje to mesto a Naručilac će biti xxxxx da navede bilo koje mesto u granicama zemalja isporuke. O svim isporukama xxxx dostavljeno obaveštenje odeljenju za logistiku e-mailom ili faksom, najmanje 24 sata pre isporuke. Naručiocu će biti nadoknađeni svi troškovi nastali zbog prepakivanja predmeta isporuke koji ne zadovoljavaju zahteve odeljenja za logistiku ili koji xx xxxxxxx zbog činjenice da nije obezbeđen EAN kod.
(3) Izvršilac će (ukoliko je Izvršilac u pitanju, strani dobavljač) izvršiti isporuku na paritetu DDU (Incoterm 2000). Izvršilac će (ukoliko je Izvršilac u pitanju, domaći dobavljač) izvršiti isporuku na paritetu DDP (Incoterms 2000). Za potrebe ovih Opštih uslova GTP-IT ‘’DDU”, “DDP” kao i ostali termini koji se koriste u cilju definisanja obaveza Naručioca I Izvršioca imaće značenje u skladu sa trenutno važećim izdanjem INCOTERMS 2000 u izdanju Međunarodne trgovinske komore u Parizu.
2.8. Životna sredina i otpad
(3) (1) Izvršilac je obavezan da na svoj rizik i o svom trošku ukloni sav otpad koji nastane njegovim delovanjem tokom izvršenja ugovora. Izvršilac, proizvođač ili prodavac će učestvovati u prikupljanju ili recikliranju u skladu sa Zakonom o zaštiti životne sredine (Službeni glasnik RS, br. 135/2004,
36/2009 i 72/2009) i ostalim važećim propisima iz oblasti zaštite i unapređenja životne sredine.
2.9. Zemlja porekla
(1) Ako to zahteva Naručilac, Izvršilac je obavezan da obezbedi dokaz o poreklu proizvoda xxxx xx nabavka regulisana ugovorom kao i da obezbedi sva dokumenta potrebna u ovu svrhu. Ako Izvršilac ne može da obezbedi dokaz o poreklu, smatra se da je njegovo poreklo Evropska Unija i Izvršilac snosi sve troškove carine i one carinske troškove koji premašuju troškove carine određene zemlje članice Evropske Unije.
2.10. Podrška u sredini xx xxxx dobavljača
(1) Izvršilac je obavezan da o sopstvenom trošku pruži podršku Xxxxxxxxx u sredini xx xxxx dobavljača koja postoji u vreme potpisivanja ugovora, kao i da obezbedi adaptaciju i prilagođavanje svog hardvera i softvera ovakvoj okolini.
Član 3.
Dokumentacija
(1) Ispunjenje ugovornih obaveza takođe uključuje pribavljanje dokumentacije xxxx xx neophodna ili celishodna za korišćenje proizvoda xxxx xx nabavka predmet ugovora. Od Izvršioca se zahteva da ažurira ovu dokumentaciju tokom celog projekta ili onoliko xxxx koliko je odgovoran za održavanje proizvoda.
(2) Uputstvo korisnicima za instalaciju i administraciju, kao i kratak opis se dostavljaju na srpskom i/ili engleskom jeziku i treba da opisuju sve neophodne procedure tako da xx xxxx može razumeti obučeno osoblje. Štaviše, dokumentacija treba da se odnosi na tipične i predvidljive probleme i njihova rešenja.
(3) Naručilac ima pravo da napravi i koristi bilo koju kopiju dokumentacije obezbeđene u svrhu ugovora ili obuke.
Član 4.
Obim korišćenja softvera
4.1. Standardni softver
(1) Naručilac ima pravo da koristi proizvod xxxx xx nabavka regulisana ugovorom, na svim postojećim i budućim sistemima i opremi, u bilo koju svrhu, u zavisnosti od broja obezbeđenih licenci, a posebno da ga transportuje na drugu lokaciju, prenese ili iznajmi u okviru “TAGa”, da ga prilagodi uz pomoć konfiguracijskih alatki, napravi kopiju za ‘backup’ i arhiviranje ili da ga kombinuje sa sistemskim komponentama drugih proizvođača. U bilo kom slučaju prenosa u okviru “TAGa” Naručilac takođe prenosi sve dužnosti vezane za licence. Štaviše, softver se takođe može koristiti na rezervnoj opremi ("hot standby"- “vruća rezerva”).
(2) Dokumentovani izvorni kod, s obzirom da se s vremena na vreme menja i ažurira, treba da bude zapečanjen xx xxxxxx Izvršioca i odložen na neutralnom mestu gde mu Xxxxxxxxx ima pristup u bilo koje vreme. Naručilac ima pravo da otpečati i upotrebi izvorni kod kako bi mogao da izvrši svoja ugovorna prava ako:
a) se prema Izvršiocu pokrene postupak stečaja/likvidacije, ili
b) Izvršilac je likvidirao svoje poslove i nije odmah imenovao pravnog sledbenika ili treću stranu koja preuzima njegove obaveze održavanja softvera kao što je regulisano ugovorom; ili
c) Izvršilac ne ispunjava svoje obaveze oko garancije/održavanja kao što je navedeno u ovim Opštim uslovima i nakon utvđivanja i isteka odgovarajućeg dodatnog vremenskog roka.
(3) U slučaju prestanka pravnog postojanja Izvršioca, sva njegova prenosiva prava koja se tiču softvera, automatski se prenose na Naručioca. Ovo pitanje reguliše Izvršilac pravovremeno.
4.2. Individualni softver
(1) Individualni softver uključuje ali nije ograničen samo na sledeće tipove softvera:
a) Softver sa izmenjenim programskim kodom na zahtev Naručioca;
b) Softver za koji je ukupna cena konfiguracije i adaptacije viša od ukupne cene softverske licence i softverskog modula; i
c) Softver za koji određeni ugovor i/ili odredbe ugovora izričito navode da proizvodi regulisani ugovorom ili njihovi delovi predstavljaju individualni softver.
(3) Izvršilac može da distribuira ili koristi u komercijalne svrhe individualni softver nakon dobijanja pismenog odobrenja Naručioca.
4.3. Opšta razmatranja
(1) Pravo korišćenja u svakom slučaju uključuje korišćenje softvera (i ako je bitno korišćenje hardvera) na sistemima ili opremi Naručioca, bilo kom univerzalnom ili pojedinačnom pravnom sledbeniku Naručioca kao i sistemima ili opremi onih kompanija koje direktno ili indirektno kontroliše Naručilac ili koje direktno ili indirektno kontrolišu Naručioca.
Član 5.
Način i uslovi plaćanja
(1) Sve cene će biti izražene u dinarima (RSD). Ukoliko cene budu izražene u Evrima, za preračun u dinare primenjivaće se srednji kurs NBS koji važi prvog radnog xxxx početka svakog tromesečja kalendarske godine, za sve dane u xxx tromesečju. Za plaćanje u svakom narednom tromesečju primenjivaće se srednji kurs NBS koji važi prvog radnog xxxx tog tromesečja, za sve dane u xxx tromesečju. Ukupna cena će obuhvatati uslugu, montiranje, implementaciju, obuku, putne i troškove održavanja za vreme garantnog roka, ukoliko Naručilac ne odredi drugačije u pismenoj formi.
(2) Porez na dodatu vrednost će biti posebno iskazan na svakoj fakturi. Cene proizvoda koji će biti isporučeni po ugovoru xxxx izražene u fiksnom iznosu.
(3) U slučaju da u periodu između zaključenja ugovora i izvršenja ugovora dođe do opšteg sniženja cena, Izvršilac je u obavezi da ove cene primeni na ugovor.
(4) Rok za plaćanje obaveza po ugovoru iznosi 60 xxxx od xxxx prijema i zavođenja fakture u Vip mobile d.o.o, ukoliko nije izjavljen prigovor, ali u svakom slučaju obaveza plaćanja neće dospeti pre početka izvršenja ugovora (izvršenja isporuke,
uspešno obavljenog prihvatnog xxxxx i sl). Xxx xxx xxxx xx izvršeno plaćanje smatraće se datum xxxx xx izvršena uplata.
(5) Smatraće se da je faktura propisno sastavljena samo ako sadrži sledeće elemente: broj porudžbenice, broj stavke, tip i serijski broj onako kako stoji na samim proizvodima, odgovorno odeljenje i odgovornog zaposlenog Naručioca, kao i datum porudžbenice, u skladu je sa Zakonom o porezu na dodatu vrednost. Faktura se predaje u dva primerka primaocu pomenutom u porudžbenici. Sve fakture će jasno pokazivati sve popuste za gotovinu (popuste za promptna plaćanja) i druge popuste.
U slučaju da se isporuka vrši u nekoj od zemalja Evropske Zajednice svaka faktura xxxx da pokazuje statističke brojeve robe, kao i pojedinačnu težinu proizvoda koji je isporučen po ugovoru. Uz fakturu xxxx da bude priložena i otpremnica. Ukoliko cene budu izražene u Evrima, Izvršilac će na fakturi, u napomeni, prikazati i cenu u evrima kao i devizni kurs koji je koristio za preračun u RSD. Ako fakture nisu propisno sastavljene, a posebno ako su fakture pogrešno adresirane ili sadrže greške ili bilo kakve druge nedostatke u vezi sa sadržajem ili proračunom, iznosi naznačeni u fakturi neće dospeti za plaćanje sve dok se ti nedostaci ne otklone na zadovoljsvo xxx xxxxxx, a Naručilac će imati pravo da takve fakture vrati.
(6) Izvršena plaćanja po ugovoru xx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxx predstavljati potvrdu da je Izvršilac ispunio svoje obaveze u svemu prema ugovoru a naročito neće predstavljati odricanje Naručioca od prava koja proizilaze iz tehničkih garancija, jemstava ili naknade štete.
Član 6.
Kvantitativni i kvalitativni prijem
(1) Kvantitativni prijem proizvoda xxxx izvršen prilikom primopredaje o čemu će biti sačinjen zapisnik.
(2) Kvalitativni prijem xxxx izvršen u roku od 5 (pet) xxxx od xxxx xxxx je izvršena instalacija proizvoda ili u roku od 30 xxxx xxxxx izvršenog kvantitativnog prijema, u zavisnosti šta prvo nastupi. Kvalitativni prijem izvršiće komisija sačinjena xx xxxxxx predstavnika Naručioca i Izvršioca, o čemu će biti sačinjen zapisnik.
(3) U slučaju da Naručilac ustanovi da postoje nedostaci u pogledu kvantiteta i kvaliteta isporučenih proizvoda, u obavezi je da o tome obavesti Izvršioca bez odlaganja i pozove Izvršioca da otkloni sve nedostatke odnosno da isporuči proizvod koji će biti u saglasnosti sa ugovorenim kvalitetom i kvantitetom.
Član 7.
Prijemni test
(1) Nakon isporuke proizvoda ili usluge regulisanih ugovorom, Izvršilac sprovodi prijemni test, osim ako nije drugačije dogovoreno, i njegovi troškovi su uključeni u cenu. Prijemni test služi za utvrđivanje da xx xx izvršenje u skladu sa ugovorom. Svaki otkriveni nedostatak treba da bude uključen u zapisnik o prijemu i treba da bude otklonjen xx xxxxxx Izvršioca bez odlaganja. Nakon ispravljanja ovih nedostataka, treba ponoviti prijemni test. Zapisnik o prijemu, xxxx xxxxx da bude pripremljen za svaki urađeni test, treba da potpišu i Izvršilac i Naručilac nakon uspešnog završetka prijemnog xxxxx.
7.1. Test funkcionalnosti i operativnosti (Prijem)
(1) Test funkcionalnosti služi za utvrđivanje da xx xx proizvod ili usluga regulisani ugovorom u skladu sa navedenim funkcijama (npr. xx xxxxx specifikacija) kao i bilo kojim drugim funkcijama koje je obećao Izvršilac.
(2) Test operativnosti služi za utvrđivanje da xx xx ispunjeni kriterijumi učinka navedeni ili obećani xx xxxxxx Izvršioca. Osim ako nije drugačije dogovoreno, pouzdanost i upotrebljivost proizvoda ili usluge regulisane ugovorom se ocenjuje tokom perioda od 30 uzastopnih xxxx. Upotrebljivost tokom ovog perioda će se definisati u procentima, uzimajući u obzir vreme funkcionisanja i upotrebljivosti predviđeno xx xxxxxx Naručioca (u principu, 24 sata dnevno).
U slučaju neslaganja od minimum 5% (ili manje ako xx xxxx dogovoreno) u odnosu na dogovoreni rezultat, takav nedostatak će se smatrati postojećim. U xxx slučaju test učinka će biti ponovljen nakon otklanjanja nedostatka.
Član 8.
Obaveza obaveštavanja
(1) U slučaju da Izvršilac dođe do bilo kakvih saznanja koja mogu dovesti u sumnju ispunjenje ugovora, obavezan je da o ovom obavesti Naručioca pismeno i bez odlaganja.
(2) U slučaju prestanka proizvodnje bilo kog rezervnog dela ili održavanja bilo koje sistemske komponente Izvršilac će obavestiti Naručioca na vreme, najmanje 6 (šest) meseci pre tog događaja, i nakon toga ponuditi raspoloživa unapređenja.
(3) U slučaju da Xxxxxxxxx ne ispuni svoju obavezu da obavesti, iako su mu poznate relevantne informacije, ili su opšte poznate upućenim osobama, xxxx odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zbog toga.
Član 9.
Kašnjenje
(1) Ukoliko dođe do kašnjenja u isporuci ili izvršenju posla, ili ispunjenju ugovorne obaveze u roku xx xxxxxx Izvršioca, iz razloga za koje Naručilac nije odgovoran, Naručilac će imati pravo da, po svom izboru, zahteva izvršenje ugovora i ugovornu kaznu ili da raskine ugovor, bez određivanja naknadnog roka za ispunjenje. Ugovorna kazna iznosiće 3% od vrednosti ugovora po započetoj nedelji kašnjenja. Izvršilac će biti u obavezi xx xxxxx ugovornu kaznu i u slučaju da je Xxxxxxxxx preuzeo proizvod bez primedbe. Ova odredba neće uticati na pravo Naručioca da zahteva naknadu štete.
Član 10.
Garancija
(1) Garantni rok iznosi 36 meseci i počinje da teče od xxxx izvršenog kvalitativnog prijema. U slučaju zamene ili popravke bilo kakvih nedostataka, period garancije opet počinje da teče iznova od trenutka zamene ili popravke određenih komponenti.
(2) Garantne obaveze Izvršioca takođe uključuju troškove popravke nedostataka na licu xxxxx.
(3) Svaka popravka xxxx da se izvrši odmah, bez odlaganja. U slučaju da Izvršilac ne izvrši popravku odmah, Naručilac ima pravo da, po sopstvenom izboru, bez ostavljanja naknadnog roka i bez uticaja na pravo da zahteva sniženje xxxx, xxx
popravi proizvod, angažuje treću stranu da to učini ili da raskine ugovor.
(4) Naručilac ima pravo da uloži reklamaciju zbog bilo kakvih skrivenih nedostataka čak i nakon isteka garantnog perioda, u roku od 6 (šest) meseci od uočavanja takvog nedostatka xx xxxxxx Naručioca. U slučaju proizvoda koji obično ostaju u svom originalnom pakovanju sve do upotrebe ili ponovne prodaje, bilo kakvi nedostaci otkriveni nakon vađenja proizvoda iz pakovanja se smatraju skrivenim.
(5) Izvršilac se obavezuje da nadoknadi Xxxxxxxxx sve troškove koje je imao prilikom ispunjavanja garantnih obaveza prema sopstvenim klijentima. Naručilac će pismeno obavestiti Izvršioca o bilo kakvim zahtevima tog tipa u roku od 3 (tri) meseca od svog ispunjavanja garantnih obaveza.
(6) Izvršilac snosi odgovornost za dokazivanje nepostojanja nedostataka ili postojanje samo neznatnih nedostataka. On takođe snosi sve troškove nastale u ovom slučaju.
(7) Nedostatak koji nije neznatan smatra se postojećim pogotovo ako:
a) proizvod ne izvršava funkcije naznačene specifikacijom ili koje je Izvršilac obećao ili ne obavlja bilo koju od ovih funkcija;
b) nisu ispunjeni uslovi pouzdanosti i upotrebljivosti naznačeni ugovorom; ili
c) upotrebljivost ili funkcionalnost komponenti koje su već instalirane je smanjena.
(8) U slučajevima gde Xxxxxxxxx nije u isto vreme i proizvođač, on obaveštava Naručioca o tome u kojoj meri proizvođač snosi garantne obaveze prema Naručiocu.
Član 11.
Odgovornost
(1) Primenjivaće se zakonski propisi o odgovornosti, osim ako nije drugačije ugovoreno.
(2) Bez prava na pravne lekove, Izvršilac neće smatrati Naručioca odgovornim u odnosu na zahteve, sporove, gubitke, novčane obaveze, odštetne zahteve, troškove i izdatke – uključujući i troškove advokata, koji xx xxxxxxx usled (i) kršenja obaveza ili garancija datih xx xxxxxx Izvršioca; (ii) tužbe za zaštitu prava intelektualne svojine trećih lica (naročito patentno pravo, pravo o robnom žigu ili autorsko pravo) koje se tiču proizvoda/licence koji su isporučeni; (iii) nepoštovanja zakona i drugih propisa; ili, (iv) tužbe za telesnu povredu ili štetu na imovini xxxx xx rezultat, ili je u vezi sa distribucijom i/ili upotrebom isporučenog proizvoda/licence. Naručilac će Xxxxxxxxx bez odlaganja pismenim putem obavestiti o postojanju takvih zahteva.
(3) U slučaju isticanja bilo kakvih zahteva prema Xxxxxxxxx u skladu sa odredbama Zakona o obligacionim odnosima Republike Srbije, Zakona o odgovornosti proivođača stvari sa nedostatkom (Službeni Glasnik RS, BR. 101/2005) ili sličnim odrebama zemlje u kojoj se vrši isporuka ili zemlje u kojoj TAGKompanija ima registrovano predstavništvo ili u skladu xx xxxx kojim drugim zakonima ili propisima zbog navodnog nedostatka proizvoda ili usluge iz ugovora, Izvršilac će obeštetiti Naručioca u slučaju bilo kakvog postupka, parnice, žalbe, zahteva, izdataka, taksi i troškova (uključujući pravne troškove i izdatke) nastale po ovom osnovu.
Član 12.
Održavanje
(1) Svaka usluga održavanja izvršena nakon isteka garantnog roka smatraće se posebnom uslugom za koju će se naplaćivati posebni troškovi održavanja, gde godišnji troškovi održavanja ne prelaze 6% od kupovne cene za hardver i 10% od kupovne cene softvera. Takve naknade se mogu zaračunavati i fakturisati kvartalno, na kraju određenog kvartala.
(2) Izvršilac je obavezan da obezbedi usluge održavanja, uključujući rezervne delove za sve proizvode koje treba da održava u periodu od minimum 7 (xxxxx) xxxxxx, počevši od xxxx stupanja ugovora na snagu. Za korištene proizvode ovaj period će biti 5 (pet) xxxxxx.
Član 13. Razno
13.1. Poverljivost i zaštita podataka
(1) Izvršilac je obavezan da smatra sve informacije i podatke sa xxxxxx xx upoznat tokom izvršenja porudžbine poverljivim osim ako pismeno nije oslobođen ovakve obaveze xx xxxxxx Naručioca u pojedinačnim slučajevima. Izvršilac je obavezan da koristi podatke sa xxxxxx xx upoznat samo u svrhu ispunjenja ugovora.
(2) Izvršilac će postupati u skladu propisima koji regulišu zaštitu ličnih podataka prilikom i u vezi sa izvršenjem posla po ovom ugovoru.
(3) Pristup bilo kojoj informaciji, zaštićenim podacima i zaštićenim oblastima imaće isključivo osoblje ovlašćeno xx xxxxxx odgovorne osobe Naručioca. Neovlaćeno osoblje neće imati pristup bilo kojim uređajima, poslovnim podacima ili podacima koji se odnose na korisnike Naručioca.
(4) Izvršilac će obavestiti svoje zaposlene i angažovano osoblje o ovde pomenutim obavezama kao i da obezbedi da njegovi zaposleni i angažovano osoblje postupaju sa podacima Naručioca sa najvećom pažnjom.
(5) U slučaju kršenja bilo kog zakona ili propisa o zaštiti podataka, Izvršilac će platiti penale u visini od 20% vrednosti ugovora za svaki pojedinačni slučaj kršenja. Plaćanje penala neće uticati na pravo Naručioca da zahteva naknadu štete koja prelazi pomenuti iznos.
(6) Odredbe koje se tiču poverljivosti i zaštite podataka nastavljaju da se primenjuju i nakon potpunog ispunjenja ugovornih obaveza xx xxxxxx Izvršioca ili raskida ugovornih odnosa.
(7) Izvršilac pristaje, xx xxxxx xxxxxx, da podaci koje on pruža tokom izvršenja ugovora mogu da budu obrađivani xx xxxxxx Naručioca i preneti bilo kojoj TAG Kompaniji (TAG znači Telekom Austria grupa koja se sastoji od A1 Telekom Austria AG i svih kompanija u kojima xxxx pomenute poseduju direktno ili indirektno više od 50% kapitala).
13.2 Forma, jezik ugovora i rokovi
(1) Ugovor, svaka izmena i/ili dopuna xxxx pravno valjani samo ukoliko su sačinjeni u pismenoj formi i – ukoliko su potpisani od obe ugovorne strane.
(4) (2) Jezik ugovora će biti srpski i engleski. U slučaju da ugovorne strane nisu izabrale zvanučnu verziju, tekst ugovora na srpskom jeziku će preovladati.
(3) U slučajevima spora, Izvršilac nema pravo da obustavi isporuku bilo kojeg proizvoda ili usluge.
13.3 Nadležnost za rešavanje sporova i merodavno pravo
(1) Za sve sporove koji nastanu iz ugovornog odnosa između Naručioca i Izvršioca, merodavno pravo će biti, pravo Republike Srbije. Osim ako nije drugačije predviđeno posebnim ugovorom između Naručioca i Izvršioca, svi sporovi koji nastanu iz ili u vezi sa ugovornim odnosom koji je regulisan ovim Opštim uslovima, uključujući i sporove koji se odnose na njegovo postojanje, valjanost, pobijanje, povredu, raskid ili poništavanje, xxxx konačno rešavani xx xxxxxx nadležnog suda u Beogradu.
(2) Isključuje se primena Konvencije Ujedinjenih nacija o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe (UNCITRAL-Komisija UN za međunarodno trgovinsko pravo).
13.4. Pravo korišćenja, prenos prava i obaveza
(1) Pravo korišćenja će u svakom slučaju obuhvatati Naručioca, bilo kog pravnog sledbenika Naručioca i bilo koju TAG Kompaniju (TAG znači Telekom Austria grupa koja se sastoji od Telekom Austria i svih kompanija u kojima pomenute poseduju direktno ili indirektno više od 50% kapitala).
(2) Osim ako nije drugačije dogovoreno, ugovorne strane nemaju pravo, bez odobrenja druge strane, na prenos trećoj strani bilo kojih prava i obaveza iz ugovora, uključujući prava na odštetu i nadoknadu štete. U slučaju prenosa prava i obaveza na bilo kog univerzalnog ili pojedinačnog pravnog naslednika Xxxxxxxxx ili bilo koju TAG Kompaniju, smatra se da je Izvršilac dao svoj pristanak.
13.5. Delimična ništavost
((1) U slučaju da se utvrdi da xx xxxx koja odredba xxxx xx sadržana u ovim Opštim uslovima nevažeća, ništava, nezakonita ili neprimenljiva, to xx xxxx odraziti važnost bilo koje druge odredbe. Nevažeća odredba će biti zamenjena važećom odredbom koja najbolje odgovara nameravanoj svrsi.
Izvršilac
____ ___________ ___ _ _____
[Naziv kompanije]
[Ime, funkcija i potpis ovlašćenog lica]
[Mesto i datum]
PRILOG 1
Kodeks poslovnog ponašanja Izvršioca
1. Opšte
Naručilac kao član Telekom Austrija Xxxxx xx zalaže za pošteno, fer i transparentno poslovanje. Naručilac po pravilu poštuje sve važeće zakone i principe poslovne xxxxx. Naručilac isto očekuje i od svojih Izvršilaca.
2. Prava po osnovu rada i uslovi rada
Izvršilac će obezbediti da se u vezi sa izvršenjem ovog ugovora poštuju svi propisi Međunarodne organizacije rada (ILO) u pogledu prava zaposlenih i njihovog radnog okruženja (minimalni standardi kao što su poštovanje ljudskih prava, zabrana rada dece i prinudnog rada, odgovarajuća naknada, itd.). Izvršilac će obezbediti da ove obaveze budu obavezujuće za njihove dobavljače.
3. Fer poslovanje i izbegavanje sukoba interesa
Izvršilac potvrđuje da nema posrednika koji stiču lične pogodnosti i/ili novčanu korist i slično u vezi sa zaključenjem ugovora sa Naručiocem.
Izvršilac će izbegavati sve situacije koje sugerišu postojanje sukoba interesa prema Naručiocu i Telekom Austrija Grupi i dalje se obavezuje da će se uzdržavati od svih aktivnosti koje bi xxxxx da nanesu štetu Naručiocu i Telekom Austrija Grupi, a posebno od aktivnosti koje bi xxxxx da nanesu štetu njihovom ugledu.
4. Usaglašenost sa zakonskim propisima – zabrana korupcije i mita
Izvršilac garantuje da poštuje sve važeće zakonske propise Republike Srbije.
Naručilac ne prihvata korupciju i mito. Izvršilac naročito ne sme tražiti, nuditi ili davati nikakve neprimerene pogodnosti ili drugu korist, ukoliko su one protivne moralnim standardima.
Kršenje odredbi ovog Kodeksa poslovnog ponašanja predstavlja materijalno neispunjenje ugovorne obaveze koje daje pravo Naručiocu da raskine ugovor sa trenutnim dejstvom.
U xxx slučaju Izvršilac gubi pravo na ugovorenu naknadu, osim ukoliko Naručilac može da koristi usluge koje je izvršio /robu xxxx xx isporučena. Ovo neće imati uticaja na pravo Xxxxxxxxx da traži naknadu štete. Izvršilac će snositi odgovornost prema Xxxxxxxxx za sve nedostatke i snosiće sve dodatne troškove do kojih može doći u pogledu pomenutog raskida usled neispunjenja ugovorne obaveze xx xxxxxx Izvršioca.
PRILOG 2
DUŽNOST PAŽNJE VIP MOBILE IZVRŠIOCA
Nakon prijema zahteva za ponudu Izvršilac je u obavezi da u slučaju da uoči tehničke ili materijalne nedostatke ili nepreciznosti takvog zahteva, o tome odmah obavesti Naručioca. Ukoliko Naručilac nije u mogućnosti da zahtev za ponudu na osnovu dostavljenih komentara Izvršioca, precizira ili izmeni, Izvršilac xx xxxx xxxxx da u svojoj ponudi obeleži u posebnom poglavlju koje će označiti kao ,,Odstupanja” elemente za koje smatra da dopunjuju zahtev Naručioca u cilju tehničke i materijalne celovitosti zahteva.
Ukoliko ne postupi na način iz prethodnog stava, Izvršilac snosi sve dodatne troškove nastale usled toga.
Naručilac se obavezuje da će nastojati, u skladu sa svojim mogućnostima ili znanjima, da obezbedi neophodne informacije za proces kreiranja ponude i pregovaranja.