OPĆI UVJETI POSLOVANJA
I. Opće odredbe:
(1) Ovi Opći uvjeti poslovanja (u daljnjem tekstu: Uvjeti), sastavni su dio svih ugovora o prodaji i isporuci niže opisane robe (u daljnjem tekstu: Ugovor) koje HENNLICH industrijska tehnika d.o.o., OIB: 44725135398, Stupnički Obrež, Stupničkoobreška 17 (u daljnjem tekstu: HENNLICH) sklapa sa svojim kupcima prilikom redovnog obavljanja svoje djelatnosti.
(2) HENNLICH će ove Uvjete, kao i njihove izmjene i dopune objavljivati na svojim web stranicama, te će iste učiniti dostupnim drugoj ugovornoj strani na isti ili na bilo koji drugi pogodan način prema zahtjevu Kupca.
(3) Temeljem ovih Uvjeta HENNLICH nastupa kao prodavatelj industrijskih proizvoda inozemnih proizvođača koje zastupa na hrvatskom tržištu, te kao prodavatelj određene robe hrvatskih proizvođača (u daljnjem tekstu: Roba).
(4) Temeljem ovih Uvjeta kupcem se smatra svaka ona osoba čiju narudžbu je HENNLICH
prihvatio u pisanom obliku.
(5) Prihvaćanjem potvrde narudžbe pisanim putem Kupac izričito prihvaća ove Opće uvjete.
(6) Za slučaj da Kupac ima opće uvjete poslovanja koji odstupaju od ovih Općih uvjeta, ugovorne strane suglasno pristaju na primjenu ovih Općih uvjeta, ako drukčije nije ugovoreno.
II. Ponuda i sklapanje Ugovora:
(1) Ponude koje HENNLICH daje, nisu obvezujuće, i ne stvaraju obvezu na strani HENNLICH
– a posebice u pogledu cijene, količina, rokova isporuke i sl., osim ukoliko izrijekom nije drugačije navedeno. U slučaju obvezujuće ponude, Xxxxxx se smatra sklopljenim na dan kada je Kupac takvu ponudu prihvatio pisanim putem.
(2) Narudžbe Robe vrše se bilo pisanim putem bilo usmeno, a u slučaju narudžbe Robe, usmeno ili telefonski, zaposlenik HENNLICH-a ili osoba koja radi u ime HENNLICH-a, sačinjava odgovarajuću pisanu bilješku o takvoj narudžbi.
(3) Predmet prodaje i isporuke Robe koju bi HENNLICH trebao izvršiti, bit će isključivo
definiran pisanim prihvatom i/ili potvrdom narudžbe prema Kupcu.
(4) Ugovor se smatra sklopljenim na dan kada je HENNLICH prihvatio i pisano potvrdio
narudžbu Kupca.
(5) HENNLICH zadržava pravo ne prihvatiti narudžbu Kupca i to isključivo iz objektivnih i ozbiljnih razloga, a o čemu će najkasnije u roku od 3 (tri) radna dana od dana primitka narudžbe, izvjestiti Kupca.
(6) Sve prodaje i isporuke Robe će se vršiti prema ovim Uvjetima, osim ukoliko nešto drugo nije posebno ugovoreno s određenim kupcem.
III. Cijene i plaćanje:
(1) Cijene su izražene u kunama (HRK), porez na dodanu vrijednost (PDV) je posebno istaknut na narudžbi. Cijene za inozemno tržište izražene su u eurima (EUR).
(2) Cijena Robe obračunava se prema cjeniku važećem na dan davanja pisanog prihvata
narudžbe Kupca od strane HENNLICH – a.
(3) HENNLICH je ovlašten mijenjati cijene sukladno tržišnim uvjetima. HENNLICH zadržava pravo promjena cijena uslijed povišenja ili sniženja cijena od strane svojih dobavljača, promjena zakona ili promjena u tečaju, promjena u cijenama sirovina ili drugih opravdanih razloga. Ukoliko nastupi događaj takve vrste, HENNLICH će obavijestiti Kupca o istome.
(4) Ukoliko nije drukčije ugovoreno, sve cijene su izražene FCO skladište HENNLICH.
(5) Kupcu će se obračunati samo stvarno isporučene količine Robe temeljem uredno
potpisane otpremnice.
(6) Plaćanje za Robu je u pravilu avansno, osim ako nije drukčije ugovoreno. Za javna nadmetanja ili određene projekte, plaćanje je prema ugovoru s Kupcem.
(7) Plaćanje se smatra izvršenim nakon uspješno provedenog naloga (izvoda) u našoj Banci.
(8) Za zakašnjela plaćanja HENNLICH će kupcu obračunati zakonsku zateznu kamatu.
IV. Isporuka Robe:
(1) Za sve isporuke vrijede rokovi naznačeni u obvezujućoj ponudi, odnosno, pisanom prihvatu ili potvrdi narudžbe.
(2) Rokovi isporuke ovise o rokovima isporuke od strane HENNLICH – ovih dobavljača i tako
je ponuđeno kupcima prilikom davanja ponude.
(3) HENNLICH je oslobođen svake krivnje ukoliko Xxxx Xxxxx nije isporučena u rokovima, a zbog poremećaja u isporuci uzrokovanih višom silom ili kašnjenja koja su izvan nadzora HENNLICH – a npr. rat, pobune, građanski ustanci, štrajkovi i demonstracije, intervencije javnih vlasti, poplave, požari, pandemije, onemogućenja opskrba sirovinama i proizvodnim materijalima, obustave rada ili druge slične mjere ako se može dokazati da te smetnje utječu na proizvodnju ili isporuku Robe ili izvršenja usluge. Isto vrijedi ako okolnosti nastupe kod dobavljača s kojima HENNLICH posluje.
O početku i kraju takvih poremećaja HENNLICH će obavijestiti Kupca što je moguće ranije. Kupac u takvim slučajevima nema pravo na bilo kakve prigovore protiv HENNLICH – a.
(4) Djelomične isporuke su dopuštene, ako se tako ugovori.
(5) Ukoliko Kupac prije preuzimanja Robe iz bilo kojeg razloga odustane od Xxxxxxx koji je prihvatio i potvrdio narudžbenicom, a od iste nije odustao pisanim putem u roku od 24 h od potvrde narudžbe, HENNLICH ima pravo zaračunati Kupcu cjelokupnu vrijednost narudžbe.
6) lsporukom Xxxx koju dokazuje potpisana otpremnica od strane Xxxxx, obveza HENNLICH- a smatra se izvršenom.
V. Pridržaj prava vlasništva:
(1) HENNLICH zadržava prava vlasništva i autorska prava na prijedlozima, crtežima, nacrtima i drugim dokumentima koji se Kupcu pružaju u fazi ponude, narudžbe, tijekom projekta i pri završetku rada na projektu. Iz tog razloga oni mogu biti dostupni za daljnje korištenje Kupcu isključivo uz pisani pristanak HENNLICH-a, a na zahtjev HENNLICH – a isti se trebaju vratiti.
(2) Ako je HENNLICH isporučio proizvode na temelju crteža, uzoraka ili drugih dokumenata koje je predao kupac ili bilo koja treća strana (trgovac posrednik ili sl.), HENNLICH nije prekršio autorska kao ni imovinska prava trećih strana te neće prihvatiti pritužbe vezano za isto.
VI. Zadržavanje Robe:
(1) HENNLICH zadržava vlasništvo na Robi koju je isporučio Kupcu sve dok Kupac u cijelosti ne plati ugovorenu cijenu za Robu.
(2) U tom slučaju, Kupac nije ovlašten predmetnu Robu dalje prodavati, a niti se vjerovnici Kupca mogu namiriti iz iste sve do kada HENNLICH ne naplati svoja potraživanja prema Kupcu za spornu nenaplaćenu Robu.
(3) U slučaju zadržavanja Robe od strane Kupca i neplaćanja računa za Robu, HENNLICH će poduzeti odgovarajuće zakonske mjere naplate potraživanja, odnosno pokrenuti ovršni postupak.
VII. Jamstva i garancije:
(1) HENNLICH jamči za uobičajenu kvalitetu i kvantitetu svojih proizvoda.
(2) Na zahtjev Kupca, HENNLICH će Kupcu dostaviti sve potrebne pisane i druge dokaze o
kvaliteti i usuglašenosti isporučene Xxxx s važećim propisima i standardima.
(3) Jamstvo odnosno garancija na proizvode koje HENNLICH isporučuje se razlikuje po
proizvodima, a jamstvo izdaje proizvođač.
(4) Kupac je dužan provjeriti podatke navedene u otpremnici odmah prilikom primitka Robe. Kupac mora odmah provjeriti Robu radi eventualnih nedostatataka. Otkrivene eventualne nedostatke potrebno je prijaviti HENNLICH – u u roku 24 sata od primitka robe putem propisanog obrasca, a eventualne skrivene nedostatke najkasnije u roku od 14 dana nakon
prijema, u pisanom obliku i s preciznim objašnjenjem oštećenja, s dokaznim materijalom (fotografije, video) oštećenja, a prije daljnje ugradnje Robe.
(5) Prigovori izvan navedenih rokova neće biti uvaženi.
(6) Smatra se je Roba koja je uredno zaprimljena od strane Kupca nije imala vidljivi nedostatak.
(7) Ako dođe do oštećenja robe, Kupac je dužan na zahtjev HENNLICH – a zabilježiti stanje Robe od strane neutralnog stručnjaka. Pritom se HENNLICH ograđuje od svih troškova i odgovornosti koje taj postupak može prouzročiti.
(8) Svi prigovori na nedostatke Xxxx neće se uzeti u obzir ako kupac ne pruži osobi koja zastupa HENNLICH ili dobavljaču HENNLICH – a mogućnost da na licu mjesta provjeri stanje Robe i navodne nedostatke ili kupac na zahtjev HENNLICH – a ne napravi odmah povrat Robe.
(9) Prigovori kupaca neće se uzeti u obzir ako daljna obrada ili ugradnja Robe nije zaustavljena odmah nakon što su oštećenja utvrđena ili ako se Roba miješa sa proizvodima drugog podrijetla ili vrste ili se koriste dijelovi za Robu koju HENNLICH ili dobavljači HENNLICH – a nisu izričito odobrili.
(10) Jamstvene zahtjeve HENNLICH ispunjava po izboru i dogovoru – npr. popravcima ili zamjenskom isporukom pod uvjetom da kupac može dokazati da kvar nije postojao u trenutku isporuke te da do kvara/oštećenja Robe nije došlo u slučajevima koji su navedeni pod točkom
VIII. Kupac mora HENNLICH – u dati vremena i priliku da izvrši sve popravke ili dopune koje
smatra potrebnima, u protivnom se HENNLICH oslobađa odgovornosti za nedostatke.
VIII. Odgovornost za štetu
(1) Ukoliko je do oštećenja Robe došlo u slijedećim ili sličnim situacijama, HENNLICH se neće smatrati odgovornim za štetu i neće uvažiti prigovor Kupca:
- nepravilna uporaba Robe
- prekomjerna uporaba npr. zbog poremećaja u radnim procesima
- neispravna montaža ili stavljanje u pogon od strane kupca ili nestručnih osoba
- uporaba neprikladnih radnih alata
- neodgovarajući radovi na licu mjesta
- habanje vezano za rad kao i proceduralni, kemijski, elektrokemijski ili električni utjecaj
i sl.
- bilo kakav rad s Robom od strane neovlaštenih osoba, neovlaštenih servisa i sl.
- korištenje Robe od strane kupca ili trećih osoba poznatih Kupcu u svrhe za koje Roba nije namijenjena
- te u bilo kojem slučaju u kojem se može dokazati da kvar nije posljedica neispravnog
proizvoda
(2) Financijska odgovornost HENNLICH-a u procesu prijave štete, ukoliko se dokaže i utvrdi isključiva krivnja HENNLICH-a, ograničena je maksimalno do iznosa vrijednosti sporne Robe te ni u kojem slučaju ne može prijeći vrijednost iste.
(3) Odgovornost HENNLICH-a za štete isključena je ako je zbog korištenja Robe koju HENNLICH stavlja na tržište došlo do osobnih ozljeda radnika Kupca, krajnjih korisnika ili bilo kojih trećih osoba. Odgovornost za posljedičnu štetu, neizravnu štetu, izgubljenu dobit i drugu materijalnu štetu, bilo direktne ili indirektne prirode u potpunosti se isključuje. Kupac se izričito odriče prava da zahtijeva materijalnu štetu od strane HENNLICH – a i obvezuje se da neće stjecati koristi od HENNLICH-a ako je na drugi način obeštećen.
IX. Reklamacijski postupak – Xxxxxx prigovor Prodavatelju robe i usluga
(1) Prilikom preuzimanja dostavljene Robe, Kupac je dužan odmah pregledati isporučenu Robu kao i količinu isporuke, a u slučaju vidljivog oštećenja, ima pravo odbiti preuzimanje iste te tražiti isporuku neoštećenog proizvoda, odnosno, u slučaju manjeg broja proizvoda u odnosu na kupljene, tražiti isporuku preostalog broja proizvoda. U slučaju vidljivih i skrivenih nedostataka, Kupac mora odmah, bez odgađanja, po uočavanju nedostatka na Robi, u HENNLICH dostaviti pisanu reklamaciju sukladno članku VII. ovih Uvjeta. U slučajevima pravovremene pisane reklamacije skrivenog nedostatka, HENNLICH je dužan u roku od 14 dana od primitka pisane reklamacije, na svoj trošak, isporučiti Kupcu ispravnu količinu robe i/ilil ispravan proizvod koji odgovoraju broju navedenom u narudžbi Kupca.
(2) U slučajevima kada je Kupcu isporučena Roba ili proizvod različit od onog kojeg je naručio, isti ima pravo na isporuku naručenog, a ukoliko to nije moguće, Kupac ima pravo na povrat novca u plaćenom iznosu ako je plaćanje izvršeno unaprijed, na naknadu troškova povrata proizvoda ukoliko se radilo o standardnoj dostavi te je dužan vratiti pogrešno dostavljen proizvod. Zamjenska isporuka reklamirane Robe može uslijediti tek nakon nedvosmisleno ustanovljene pogreške od strane HENNLICH-a. U hitnim slučajevima, ako je to moguće, uslijedit će zamjenska isporuka Xxxx uz obračunavanje njezine vrijednosti, a odobrenje po reklamaciji će uslijediti tek po primitku potvrde od strane Prodavatelja.
(3) Ukoliko proizvod ima skriveni nedostatak (npr. slomljeni dio, oštećenje u transportu…), što Kupac utvrdi po otvaranju proizvoda bez korištenja, Kupac ima pravo na: jednostrani raskid ugovora uz povrat novca ili zamjenu proizvoda ili uklanjanje nedostatka ili umanjenje cijene.
(4) U slučaju da Prodavatelj nije u mogućnosti izvršiti zamjensku isporuku robe, Kupac ima pravo na sniženje cijene ili raskid ugovora.
(5) Prilikom dostave, uz kupljeni proizvod, Kupac dobiva sve isprave koje prate proizvod, račun te potvrdu o primitku pošiljke (otpremnicu) koju je obvezan potpisati. Potpisom na potvrdi o primitku pošiljke smatra se da je proizvod preuzet bez vanjskih vidljivih oštećenja i u ugovorenoj količini.
X. Izjava o jednostranom raskidu ugovora – politika zamjene/povrata robe
(1) Kod ugovora ili narudžbi ugovorenih izvan poslovnih prostorija Društva, odnosno na daljinu, Kupac ima pravo raskinuti Ugovor u roku od 14 dana bez navođenja razloga.
Razdoblje raskida Xxxxxxx isteći će nakon 14 dana od dana kad je Kupac stekao fizički posjed robe; ili u slučaju više artikala iz jedne narudžbe dostavljenih odvojeno, nakon 14 dana od dana kada je Kupac stekao fizički posjed posljednjeg artikla iz narudžbe.
(2) Da bi Kupac ostvario pravo na raskid ugovora, može se obratiti HENNLICH -u popunjavanjem obrasca Izjava o jednostranom raskidu ugovora koji se nalazi na web stranici xxx.xxxxxxxx.xx ili slanjem e-poruke u obliku nedvosmislene izjave - na e-mail adresu xxxxxxxx@xxxxxxxx.xx, ili putem faxa ili poštom na adresu Društva.
Ako je roba naručena u online trgovinu, ispunjenu Izjavu o jednostranom raskidu potrebno je poslati na e-mail adresu xxxxxxx@xxxxxxxx.xx ; ili putem faxa ili poštom na adresu Društva.
Bez poslanog obrasca/ nedvosmislene izjave nismo u mogućnosti zakonski prihvatiti
reklamaciju.
(3) Kako bi Kupac zadovoljio rok raskida Xxxxxxx, dovoljno je da prije isteka razdoblja raskida Ugovora pošalje obavijest u vezi ostvarivanja svojih prava raskida. Ako se odluči raskinuti Ugovor, HENNLICH će vratiti sve primljene uplate, uključujući troškove dostave do izvorne adrese dostave (osim za dodatne troškove koji nastanu zbog Kupčeva odabira nestandardnog načina isporuke, a koji se razlikuje od običnog načina isporuke koji HENNLICH nudi), bez ikakvih odgađanja, a u svakom slučaju, u roku od 14 dana od datuma raskida Ugovora. Taj će povrat novca HENNLICH izvršiti istim sredstvom plaćanja kojim se Kupac koristio za prvobitnu transakciju. Neovisno od prethodno navedenog, povrat novca može se obustaviti sve dok Prodavatelj ne primi vraćenu Xxxx, zapakiranu sa svom pripadajućom dokumentacijom.
(4) Robu je potrebno vratiti ili isporučiti ili je bez odgode predati na skladištu HENNLICH a, ne kasnije od 14 dana od dana kada je u HENNLICH dostavljena obavijest o raskidu Ugovora. Krajnji se rok smatra ispoštovanim ako se roba vrati prije isteka roka od 14 dana.
(5) Potrošač je odgovoran za svako umanjenje vrijednosti robe koje je rezultat rukovanja
robom, osim onog koje je bilo potrebno za utvrđivanje prirode, obilježja i funkcionalnosti robe.
(6) HENNLICH ne snosi troškove povrata robe od Kupca, osim u slučaju neispravnosti robe.
(7) Kupac nema pravo na jednostrani raskid ili povrat robe ili povrat novca ako je:
- predmet ugovora Roba čija je cijena ovisna o promjenama na financijskom tržištu koje su izvan utjecaja HENNLICH d.o.o., a koje se mogu pojaviti za vrijeme trajanja prava Kupca na jednostrani raskid ugovora
- predmet ugovora Roba koja je izrađena po specifikaciji Kupca ili koja je jasno prilagođena Kupcu
- predmet ugovora zapečaćena Roba koja zbog zdravstvenih ili higijenskih razloga nije
pogodna za vraćanje, ako je bila otpečaćena nakon dostave
- predmet ugovora Roba koja je zbog svoje prirode nakon dostave nerazdvojivo
pomiješana s drugim stvarima
(8) Kupac je, u svim slučajevima kada vrši povrat proizvoda po bilo kojoj osnovi, proizvod koji vraća dužan vratiti u originalnom pakiranju zajedno sa svim pripadajućim dijelovima i dokumentacijom, a svaka oznaka kojoj je svrha ukazati kako proizvod nije korišten ili oštećen ne smije biti uklonjena ili oštećena.
(9) Ako Kupac, bez obzira na pakiranje i redovitu uporabu potrebnu za testiranje proizvoda,
proizvod vrati s velikim oštećenjem ili u stanju zbog kojeg prodavatelju nije moguće više prodati proizvod (nije pogodno za prodaju), Prodavatelj nije odgovoran za povrat plaćenog iznosa Kupcu.
(10) Povrat uplaćenog iznosa za izvršene radove ili usluge nije moguće izvršiti.
Nakon pregleda vraćenih proizvoda, HENNLICH će obavijestiti Kupca o tome ima li pravo na povrat plaćenih iznosa.
XI. Mjesto isporuke:
(1) Mjesto isporuke je mjesto s kojeg je roba isporučena ili izvedena.
(2) Mjesto izvršenja svih plaćanja je HENNLICH d.o.o., Stupničkoobreška 17, 10255 Gornji
Stupnik, IBAN: XX0000000000000000000, SWIFT: XXXXXX0X
XII. Završne odredbe:
(1) Sve sporove koji bi mogli proizaći iz primjene ili tumačenja pojedinih odredbi ovih Uvjeta, ugovorne strane se obvezuju rješavati mirnim putem, a ukoliko to nije moguće, ugovara se nadležnost Trgovačkog suda u Zagrebu.
(2) Primjenjuje se hrvatsko pravo, jezik postupka je hrvatski, pismo latinica.
XIII. Stupanje na snagu:
Ovi Opći uvjeti poslovanja primjenjuju se od 02.12.2019. godine.
U Gornjem Stupniku, 29. studenoga 2019. godine