PUBLIKACIJA REF.: EURED/01/07/15-SUP-02
INSTRUKCIJE UCESNICIMA TENDERA
PUBLIKACIJA REF.: EURED/01/07/15-SUP-02
Podnoseci ponudu za tender ucesnici upotpunosti prihvataju specificne i generalne uslove koji ce biti predstavljeni u ugovoru kao jedine i u slucaju ako se razlikuju od uslova prodaje koji ti učesnici mogu imati. Od učesnika tendera se očekuje da pažljivo pogledaju i prate instrukcije, forme, ugovore i sprecifikacije koje se nalaze i ovom tenderskom dosijeu. U slučaju da se ne podnese tender koji sadrži sve tražene informacije i dokumentaciju u okviru kranjeg roka može dovesti do odbijanja tendera. Nikakve primedbe u slučaju tenderskog dosijea neće biti prihvaćene i mogu biti odbačene bez dalje evaluacije.
Ove instrukcije postavljaju pravila za podnošenje, odabir i implementaciju ugovora finansiranih od pod ovim pozivom za tender, u saglasnosti sa EU PRAG:
xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxxx/xxxxxxxxxx/xxxxx_xx.xxx).
Nabavka xxxx xxxxx biti ispunjena
1.1 Predmet ovog ugovora je nabavka, proizvodnja i dostava xx xxxxxx nabavljača za sledeću robu:
Paneli za izložbu: 33 komada;
Na mestu gde nabavka treba biti dostavljena, i datum implementacije je 45 xxxx u skladu sa članom 15 obaveštenja o ugovoru.
1.2 Nabavka xx xxxx uraditi u skladusa tehničkim specifikacijama dostavljenim u ovom tehničkom dosijeu (tehnički aneks) poštujući sve nacrte, količine, modele, mere i druge instrukcije.
1.3 Nabavka opisana ispod xxxx biti priključena dodatnom lot-u rezervnih delova i potrošnog materjala. Jedinica/cena ukupne cene rezervnih delova neće uticati na evaluaciju osim gde cene značajno odstupaju od drugih ponuda primljenih. Lista rezervnih delova xxxx biti izradjena xx xxxxxx učesnika tendera bazirajući se na njihovo profesionalno iskustvo i očekivano mesto korišćenja; moraju pokazati jediničnu cenu delova kao što je speficirano u članu 11. Ugovorni autoritet zadržava prava da izmeni listu rezervnih delova, sve promene će biti specifirane u ugovoru.
1.4 Učesnici na tender imaju slobodu da ponude razne solucije u cilju prezentovanja tendera. Cena drugih vraijacija xxxx biti ista ili manja od cene najbolje ponude.
|
DATUM |
VREME |
Poseta sajtu |
N/A |
N/A |
Krajnji rok za zahtev za dostavljanje obavestenja xx xxxxxx Ugovornog Autoriteta |
5 pre krajnjeg roka za učesnike tendera |
12:00 |
Zadnji xxx za objašnjenja poslata xx xxxxxx Ugovornog Autoriteta |
18 Jul 2016 |
17:00 |
Krjanji rok za predaju tendera |
22 Jul 2016 |
17:00 |
Sesija otvaranja tendera |
25 Jul 2016 |
10:00 |
Objava dobitnog tendera |
26 Jul 2016 |
- |
Potpisivanje ugovora |
27 Jul 2016 |
- |
Učešće
3.1 Učešće je otvoreno svim pravnim licima (koji učestvuju individualno ili u grupi (korzorcijum) učesnika tendera kojisu osnovani u Zemljama Članicama EU ili zemlji ili teritoriji regiona koji pokrivaju). Sva nabavljena roba pod ovim ugovorom xxxx biti iz neke od ovih zemalja. Učešće je takodje otvoreno medjunarodnim organizacijama.
3.2 Ovi termini se odnose na sve učesnike iz zemalja navedenih xxxx i svim kompanijama i pratnerstvima u navedenim zemljama. Za slučaj utvrdjivanja kompatibilnosti sa ovim pravilima, učesnici tendera moraju da budu registrovane osobe moraju podneti dokaz das u registrovani u skladu sa procedurama te zemlje. U slučaju potrebe Ugovorni Autoritet može tražiti od tendera potrebna dokumenta koja prikazuju das u u skladu sa ovim pravilom. U tu svrhu pravna lica mogu biti osnovana u okviru zemalja
3.3 Ova pravila se odnose na:
Podnosioce tendera
Članove konzorcijuma
Druge pod’ugovarače.
4.1 Sva roba kupljena po ugovoru xxxx da potiče iz država članica Evropske unije ili u zemlji ili na teritoriji regiona obuhvaćenih i / ili ovlašćenih od posebni instrumenti xxxx xxxx za program naveden u tački 3.1 xxxx. Za ove svrhe, "poreklo" označava mesto gde xx xxxx sklopljena, odgajena, proizvedena ili i / ili iz koje se pružaju usluge. Poreklo robe xxxx biti određena u skladu sa relevantnim međunarodnim sporazumima (posebno sporazumima STO), koji se ogledaju u zakonodavstvu EU o pravilima o poreklu za carinske namene: Carinskog zakona (Uredba Sveta (EGS) 2913/92), posebno njeni članovi 22 do 246 istog, i njihovi odredaba Kodeksa (Uredba Komisije (EEZ) br 2454/93.
4.2 Prilikom podnošenja ponuda, ponuđači moraju navesti izričito da sva roba ispunjava uslove porekla i xxxx navesti zemlje porekla. Njima može biti zatraženo da dostave dodatne informacije u vezi sa ovim
.
Vrsta ugovora
Jedinica-cena.
Valuta
Sve vrednosti moraju biti predstavljene u Euro.1
Lotovi
Ova tenderska procedura nije podeljena u lotove.
Period važnosti
8.1 Ponuđači će biti vezani njihovim ponudama za period od 90 xxxx od isteka roka za podnošenje ponuda.
8.2 Uspešan ponuđač će se obavezati sa tenderom za xxxxx period od 60 xxxx. U navedenom periodu se dodaje periodu važenja ponude, bez obzira na datum obaveštenja.
Jezik ugovora
9.1 Ponude, sva prepiska i dokumenti vezani za tender koji razmenjuju ponuđač i naručilac xxxx biti napisana na jeziku postupka, koji je engleski.
Ako prateća dokumenta xxxx xxxxxx na jednom od zvaničnih jezika Evropske unije, prevod na jezik poziva za tender xxxx biti priložen.
Predaja Tendera
10.1 Naručilac xx xxxxx da primi ponude pre isteka roka navedenog u 10.3. Oni moraju obuhvatiti sva dokumenta navedena u tački 11. ovog uputstva i biti upućen na adresu:
Community Building Mitrovica, Xxxxxxxxx Xxx Xxxxxxxx 00-00 (xxxxx Xxxx Xxxxxxxxx), 40000 Mitrovica, Kosovo
Ako su tenderi su ručno predate isporuka se treba vrštiti na adresu:
Community Building Mitrovica, Xxxxxxxxx Xxx Xxxxxxxx 00-00 (xxxxx Xxxx Xxxxxxxxx), 40000 Mitrovica, Kosovo
Tenderi moraju biti u skladu sa sledećim uslovima:
10.2 Sve ponude moraju biti dostavljene u jednom originalu, obeležen "originalni" i 2 kopije potpisan na isti xxxxx xxx i original i oznakom 'kopija'.
10.3 Све понуде морају бити примљене у CBM просторијама (адреса: Community Building Mitrovica, Xxxxxxxxx Xxx Xxxxxxxx 00-00 (bivša Zona Poverenja), 40000 Mitrovica, Kosovo) пре датума и времена рок, 22. јула 2016. године до 17:00 часова, по Препорученоm писмо са потврдом пријема или ручно достављена потписанa од стране његовог представника.
10.4 Sve ponude, uključujući i anekse i sva prateća dokumentacija, moraju biti dostavljeni u zatvorenoj koverti:
a) adresa;
b) referentni kod ove tenderske procedure,
c) xxxx xx primenljivo, broj lota (a) na tenderu za;
d) natpis "Ne otvarati pre Javnog otvaranje ponuda" na jeziku tenderske dokumentacije "Volja xxx hapni za takimit per hapje", i "Ne otvarati pre sastanka za otvaranje ponuda".
e) naziv ponuđača.
Tehničke i finansijske ponude moraju biti postavljeni zajedno u zatvorenoj koverti. Na koverti treba zatim staviti u drugom jednom zatvorenoj koverti / paketu, osim ako njihov obim zahteva poseban podnoшenje za svaki lot.
Xxxxxxx xxxxxx
Sve ponude dostavljene moraju biti u skladu sa zahtevima u tenderskoj dokumentaciji i obuhvataju:
Deo 1: Tehnička ponuda:
Detaljan opis snabdevanja tender u skladu sa tehničkim specifikacijama, uključujući bilo koju dokumentaciju potrebnu.
Tehnička ponuda treba da bude predstavljena kao po шablonu (Aneks II + III *, izvođača tehničkih ponuda) dodavanjem zasebnih listove za detalje ako je potrebno.
Deo 2: Finansijska ponuda:
O Finansijska ponuda izračunava na osnovu DAP za snabdevanje na tenderu.
Ova finansijska ponuda treba da bude predstavljena kao po шablonu (Aneks IV *, BUDŽET), dodajući odvojene listove za detalje ako je potrebno.
Deo 3: Dokumentacija:
Da bi se isporučuje pomoću dodatih šablona *:
Garancija tendera 2 godine;
'Tenderski obrazac za ugovor o snabdevanju ", adekvatno popunjen, što uključuje izjavu ponuđača, xxxxx 7, (od svakog člana ako je konzorcijum);
Izjava o poreklu;
budžeta (finansijska ponuda);
Opis uslova garancije, koje moraju biti u skladu sa uslovima utvrđenim u članu 32. Opštih uslova.
Pod zakletvom;
propisno ovlašćeni potpis: zvanični dokument (statuti, punomoćja, notarske izjave, itd) dokazuje da je lice koje potpisuje u ime kompanije / joint venture / konzorcijumu je ovlašćen da to uradi.
Napomene:
Aneks * odnosi se na šablon vezanih za tendersku dokumentaciju.
Takse i druge naplate
Primjenjive poreske i carinski aranžmani su sledeći:
Evropska komisija i Republika Kosovo saglasili su se u sporazumu IPA u potpunosti oslobodi sledeći porezi: poreza na dohodak građana, porez na prihod, PDV i penzijski doprinosi.
Dodatne informacije pre isteka roka za podnošenje ponuda
Ponuđači mogu da podnesu pitanja u pisanoj formi na sledeću adresu do 5 xxxx pre isteka roka za podnošenje ponuda, navodeći referencu publikaciju i naslov ugovora:
G-dja. Xxxxxxxx Xxxxx
adresa: Community Building Mitrovica, Xxxxxxxxx Xxx Xxxxxxxx 00-00 (xxxxx Xxxx Xxxxxxxxx), 00000 Mitrovica, Kosovo)
E-mail: xxxxxxxx.xxxx@xxxxxxxxxxx.xxx
Naručilac nema obavezu da daje objašnjenja posle ovog datuma.
Bilo koji potencijalni ponuđači xxxx xxxx da organizuju pojedinačne susrete sa xxx xxxxxx ugovornog autoriteta i / ili Evropske komisije tokom trajanja tendera mogu biti isključeni iz tenderske procedure.
Troškovi pripreme ponude
Nema troškova koji xx xxxxxxx xx xxxxxx ponuđača u pripremi i podnošenja ponude su priznaju. Svi takvi troškovi snosi ponuđač.
Vlasništvo nad ponudama
Ugovorni organ zadržava vlasništvo nad svim ponudama primljenim po ovoj tenderskoj proceduri. Shodno tome, ponuđači nemaju pravo da svoje ponude vratio u njima.
Zajedničko ulaganje ili konzorcijum
18.1 Ako ponuđač je zajedničko ulaganje ili konzorcijum od dva ili više lica, ponuda xxxx biti jedna jedina sa ciljem obezbeđivanja jedan ugovor, svaka xxxxx xxxx da potpiše tender i da će biti solidarno odgovorni za tender i bilo kog ugovora . Xx xxxx moraju odrediti jedan od njihovih članova da deluju xxx xxxxx sa ovlašćenjem da obaveže zajedničko ulaganje ili konzorcijum. Sastav joint venture ili konzorcijuma ne smeju menjati bez prethodne pismene saglasnosti ugovornog autoriteta
Otvaranje tendera
19.1 Otvaranje i pregled ponuda xx xxxx provere da xx xx ponude kompletne, da xx xx potrebne tenderske garancije su dopremljene, da xx xx potrebni dokumenti pravilno uključeni i da xx xx ponude generalno u cilju.
19.2 Ponude će biti otvorene 25. jula 2016. godine u Community Building Mitrovica, Bulevardi Xxx Xxxxxxxx 11-12 (bivša Zona Poverenja), 40000 Mitrovica, Kosovo, xx xxxxxx komisije imenovan za tu svrhu. Komisija će sačiniti zapisnik sa sastanka, koji će biti dostupan na zahtev.
1Zvanična valuta ugovora i plaćanja.
2014 Page 5 of 5
LXjPPS4yHs9.docx