Sadržaj
UEFA Pravilnik o licenciranju klubova i finansijskoj održivosti
Izdanje 2022
Sadržaj
Preambula 8
I - Opšte odredbe 8
Član 1. Područje primjene 8
Član 2. Ciljevi 9
Član 3. Odgovornosti Tijela za finansijsku kontrolu klubova UEFA 10
Član 4. Definicije pojmova 10
II - UEFA licenciranje klubova 19
Poglavlje 1 - Davalac licence 19
Član 5. Odgovornosti davaoca licence 19
Član 6 Administracija za izdavanje licenci 19
Član 7. Organi koji donose odluke 20
Član 8. Katalog sankcija 22
Član 9. Certifikacija davaoca licence 22
Član 10. Osnovni proces 22
Član 11. Procedure ocjenjivanja 23
Član 12. Jednak tretman i povjerljivost 23
Član 13. Politika izuzetaka 23
Poglavlje 2: Podnosilac zahtjeva za licencu i licence 23
Član 14. Definicija podnosioca zahtjeva za licencu i trogodišnje pravilo 23
Član 15. Opšte obaveze tražioca licence 24
Član 16. Licenca 24
Član 17. Posebna dozvola 25
Poglavlje 3: Kriteriji za licenciranje klubova 25
Član 18. Opšti sportski kriteriji 25
Član 19. Program razvoja mladih 25
Član 20. Omladinske ekipe 26
Član 21. Aktivnosti ženskog fudbala 26
Član 22. Zdravstvena zaštita igrača 27
Član 23. Registracija igrača 27
Član 24. Xxxxxx ugovor sa profesionalnim igračima 27
Član 25. Ustupanje (posudba) profesionalnih igrača 27
Član 26. Sudijska pitanja i Pravila igre 27
Kriteriji društvene odgovornosti fudbala 28
Član 27. Strategija društvene odgovornosti fudbala 28
Član 28. Jednakost i inkluzija 28
Član 29. Antirasizam 28
Član 30. Zaštita i dobrobit djece i mladih 28
Član 31. Fudbal za sve sposobnosti 28
Član 32. Zaštita životne sredine 28
Infrastrukturni kriteriji 29
Član 33. Stadion za UEFA klupska takmičenja 29
Član 34. Objekti za trening – Dostupnost 29
Član 35. Objekti za trening - Minimalna infrastruktura 29
Kadrovski i administrativni kriteriji 30
Član 36. Generalni direktor 30
Član 37. Finansijski službenik 30
Član 38. Službenik za medije 30
Član 39. Doktor medicine 30
Član 40. Fizioterapeut 30
Član 41. Ljekar omladinskih ekipa 31
Član 42. Službenik za organizaciju utakmica 31
Član 43. Službenik za zaštitu i sigurnost 31
Član 44. Službenik za društvenu odgovornost fudbala 31
Član 45. Oficir za vezu sa navijačima 31
Član 46. Službenik za pristup xxxxx xx invaliditetom 32
Član 47. Glavni trener prvog tima 32
Član 48. Pomoćni trener prvog tima 32
Član 49. Trener golmana prvog tima 33
Član 50. Rukovodilac programa razvoja mladih 33
Član 51. Treneri mladih 33
Član 52. Trener golmana omladinskih ekipa 34
Član 53. Zajedničke odredbe koje se primjenjuju na UEFA trenerske kvalifikacije 34
Član 54. Xxxxxx ugovori 35
Član 55. Pružaoci usluga 35
Član 56. Zauzimanje funkcija 36
Član 57. Organizaciona struktura 36
Član 58. Dužnost zamjene tokom sezone 36
Pravni kriteriji 36
Član 59. Izjava u vezi sa učešćem u UEFA klupskim takmičenjima 36
Član 60. Minimalne pravne informacije 37
Član 61. Xxxxxx ugovor sa fudbalskom kompanijom 38
Član 62. Pravna struktura xxxxx 38
Član 63. Krajnja strana koja ima kontrolu,
krajnji korisnik i strana koja ima značajan uticaj 39
Član 64. Pismeno zastupanje prije donošenja rješenja o licenci 40
Finansijski kriteriji 41
Član 65. Subjekat/subjekti koji podnose izvještaj i izvještajni perimetar 41
Član 66. Godišnji finansijski izvještaji 43
Član 67. Objavljivanje finansijskih informacija 44
Član 68. Privremeni finansijski izvještaji 44
Član 69. Pravilo neto kapitala 45
Član 70. Nema dospjelih neizmirenih obaveza prema fudbalskim klubovima 46
Član 71. Nema dospjelih neizmirenih obaveza prema zaposlenima 48
Član 72. Nema dospjelih neizmirenih obaveza prema socijalnim/poreskim organima 49
Član 73. Nema dospjelih neizmirenih obaveza prema UEFA-i i davaocu licence 50
Član 74. Buduće finansijske informacije 51
III - UEFA monitoring klubova 52
Poglavlje 1 – Prava, dužnosti i odgovornosti uključenih strana 52
Član 75. Proces monitoringa 52
Član 76. Odgovornosti davaoca licence 52
Član 77. Odgovornosti nosioca licence 53
Član 78. Informacije o klubu 53
Poglavlje 2 – Zahtjevi za monitoring klubova 54
Član 79. Obim primjene i izuzeće 54
Zahtjevi solventnosti 55
Član 80. Nema dospjelih neizmirenih obaveza prema fudbalskim klubovima – pojačano 55 Član 81. Nema dospjelih neizmirenih obaveza prema zaposlenima – pojačano 57
Član 82. Nema dospjelih neizmirenih obaveza prema socijalnim/poreskim organima – pojačano 58
Član 83. Nema dospjelih neizmirenih obaveza u odnosu na UEFA-u – pojačano 59
Zahtjevi u odnosu na stabilnost 60
Član 84. Relevantni prihodi i rashodi 60
Član 85. Izvještajni period i period monitoringa 60
Član 86. Obračun fudbalske zarade i ukupna fudbalska zarada 61
Član 87. Dozvoljeno odstupanje 61
Član 88. Doprinosi 62
Član 89. Relevantna ulaganja 63
Član 90. Pravilo fudbalske zarade 64
Član 91. Podaci o fudbalskoj zaradi 64
Zahtjevi u odnosu na kontrolu troškova 64
Član 92. Obračun koeficijenta troškova ekipe 64
Član 93. Pravilo o troškovima ekipe 65
Član 94. Informacije o troškovima ekipe 65
Zajedničke odredbe za sve zahtjeve koji se tiču monitoringa klubova 67
Član 95. Obaveza prijavljivanja naknadnih događaja 67
Član 96. Nepoštovanje zahtjeva koji se tiču monitoringa klubova 67
IV - Završne odredbe 67
Član 97. Mjerodavni tekst i jezik prepiske 67
Član 98. Aneksi 68
Član 99. Revizije poštivanja Pravilnika 68
Član 100. Disciplinski postupci 68
Član 101. Provedbene odredbe 68
Član 102. Usvajanje, prestanak primjene i stupanje na snagu 68
Član 103. Izuzetne i prelazne odredbe u vezi sa zahtjevima za licenciranje klubova 69
Član 104. Izuzetne i prelazne odredbe u vezi sa zahtjevima za monitoring klubova 69
Aneks A – Politika izuzetaka 71
A.1 Principi 71
A.2 Proces 71
Aneks B – Delegiranje odgovornosti za licenciranje i monitoring udruženim ligama 73
B.1 Principi 73
Aneks C - Ugrađivanje UEFA kriterija za licenciranje klubova u domaće propise o licenciranju klubova 74
C.1 Princip 74
C.2 Proces 74
Aneks D - Vanredna primjena sistema licenciranja klubova 75
D.1 Principi 75
Aneks E – Procedure određivanja revizora i revizorske ocjene 76
E.1 Principi 76
E.2 Procedure ocjenjivanja 76
Aneks F – Zahtjevi koji se odnose na objelodanjivanje finansijskih izvještaja 77
F.1 Principi 77
F.2 Bilans stanja 78
F.3 Obračun dobiti i gubitka 79
F.4 Izvještaj o tokovima gotovine 80
F.5 Napomene uz finansijske izvještaje 81
F.6 Xxxxxx za identifikaciju igrača 86
F.7 Finansijski pregled koji priprema menadžment 87
Aneks G – Računovodstveni zahtjevi za pripremu finansijskog izvještaja 87
G.1 Principi 87
G.2 Zahtjevi za konsolidaciju/kombinaciju 88
G.3 Računovodstveni zahtjevi za trajni transfer registracije igrača 89
G.4 Računovodstveni zahtjevi za privremeni transfer registracije igrača 92
G.5 Računovodstveni zahtjevi za posebne stavke rashoda 94
G.6 Računovodstveni zahtjevi za posebne stavke xxxxxxx 94
Aneks H - Pojam dospjelih neizmirenih obaveza 96
H.1 Principi 96
Aneks I - Procedure ocjenjivanja davaoca licence 97
I.1 Principi 97
I.2 Ocjena revizorskog izvještaja o finansijskim izvještajima 97
I.3 Ocjena dokumentacije za licenciranje u odnosu na pravilo neto vlasničkog kapitala 99
I.4 Ocjena dokumentacije za licenciranje da nema neizmirenih obaveza 99
I.5 Ocjena pismenog zastupanja prije odluke o licenciranju 100
I.6 Ocjena budućih finansijskih informacija 101
I.7 Ocjena dokumentacije o monitoringu zahtjeve solventnosti 102
I.8 Ocjena dokumentacije o monitoringu zahtjeve stabilnosti 102
I.9 Ocjena dokumentacije o monitoringu zahtjeve kontrole troškova 102
Prilog J - Elementi koji se odnose na obračun fudbalske zarade 103
J.1 Sažetak obračuna fudbalske zarade 103
J.2 Relevantni prihodi 104
J.3 Relevantni troškovi 107
J.4 Stavke koje nisu uključene u obračun fudbalske zarade 111
J.5 Relevantna ulaganja u dugoročnu korist fudbala 112
J.6 Uslovi za povećanje prihvatljivog odstupanja definisanog članom 87. 116
J.7 Definicija fer vrijednosti 117
J.8 Procjena fer vrijednosti 117
J.9 Procjena fer vrijednosti transakcija razmjene igrača 117
Aneks K - Elementi koji se odnose na obračun omjera troškova ekipe 118
K.1 Brojnik omjera troškova ekipe 118
K.2 Nazivnik omjera troškova ekipe 120
Aneks L – Posljedice kršenja pravila o troškovima tima 121
L.1 Principi 121
L.2 Definicija značajne povrede 121
L.3 Obračun finansijske disciplinske mjere 122
L.4 Tabela finansijskih disciplinskih mjera 122
Aneks M - Ostali faktori koje treba uzeti u obzir u pogledu zahtjeva koji se tiču monitoringa klubova 123
M.1 Ostali faktori koje treba uzeti u obzir u pogledu zahtjeva koji se tiču monitoringa klubova 123
Preambula
Sljedeći Pravilnik je donesen na osnovu članova 7bis(4), 50(1) i 50(1bis) UEFA Statuta.
I Opšte odredbe
Član 1. Djelokrug primjene
1.01 Ovaj pravilnik se primjenjuju kad god se na njega izričito pozivaju posebni propisi koji uređuju muška klupska takmičenja xxxx xx se igrati pod pokroviteljstvom UEFA-e
(u daljem tekstu: UEFA klupska takmičenja).
1.02 Ovi propisi uređuju prava, dužnosti i odgovornosti svih strana uključenih u UEFA sistem licenciranja klubova (II dio) i posebno definiraju:
a. minimalne uslove koje xxxx ispuniti savez članica UEFA da djeluje kao davalac licence za svoje klubove, kao i minimalne procedure kojih se davalac licence treba pridržavati u svojoj procjeni kriterija za licenciranje klubova (Poglavlje 1 );
b. podnosioca zahtjeva za licencu i licencu potrebnu za učešće u UEFA klupskim takmičenjima (Poglavlje 2);
c. minimum sportske, fudbalske društvene odgovornosti, infrastrukturnih, kadrovskih administrativnih, pravnih i finansijskih kriterija koje klub xxxx ispuniti da bi dobio licencu xx xxxxxx davaoca licence kao dio postupka prijema za ulazak u UEFA klupska takmičenja (Poglavlje 3).
1.03 Ovi propisi dalje uređuju prava, dužnosti i odgovornosti svih strana
uključenih u UEFA-in proces monitoringa klubova (Dio III) kako bi promovisali UEFA-ine ciljeve financijske
održivosti, a posebno definišu:
a. ulogu i zadatke UEFA Tijela za finansijsku kontrolu klubova, minimalne procedure koje davaoci licence moraju slijediti u svojim ocjenama xxxxx u odnosu na zahtjeve za monitoring xxxxx, i odgovornosti nosioca licenci tokom UEFA klupskih takmičenja (Poglavlje 1);
b. zahtjeve za monitoring xxxxx koje moraju ispuniti korisnici licence koji su primljeni u UEFA klupska takmičenja (Poglavlje 2).
Član 2. Ciljevi
2.01 Ovi propisi imaju za cilj:
a. dalje promovisati i kontinuirano poboljšavati standard svih aspekata fudbala u Evropi i kontinuirano davati prioritet treningu i dobrobiti
mladih igrača u svakom klubu;
b. promovisati učešće u fudbalu i doprinijeti razvoju ženskog fudbala;
c. osigurati da klubovi imaju adekvatan nivo upravljanja i organizacije;
d. prilagoditi sportsku infrastrukturu klubova kako bi se igračima, gledaocima i predstavnicima medija pružili adekvatni, dobro opremljeni i sigurni objekt;
e. zaštiti integritet i nesmetano odvijanje UEFA klupskih takmičenja;
f. čuvati identitet, istoriju i naslijeđe svakog xxxxx;
g. podsticati saradnju između davalaca licenci i klubova i omogućiti razvoj sistemskog vrednovanja (benčmarkinga) za klubove vezano za finansijske, sportske i pravne kriterije, kriterije fudbalsko-društvene odgovornosti te kadrovske, administrativne i infrastrukturne kriterije širom Evrope;
h. prihvatiti društvenu odgovornost u fudbalu;
i. promovisati zdrav odnos između klubova i navijača i povećati pristupačnost u fudbalu.
2.02 Nadalje, ovi propisi imaju za cilj promovirati više discipline i racionalnosti u finansijama klupskog fudbala, a posebno:
a. poboljšati ekonomsku i finansijsku održivost klubova, povećavajući njihovu transparentnost i kredibilitet;
b. dati potreban značaj zaštiti povjerilaca;
c. promovisati bolju kontrolu troškova;
d. podsticati klubove da rade na osnovu sopstvenih xxxxxxx;
e. podsticati odgovornu potrošnju u interesu dugoročne dobrobiti fudbala;
f. zaštititi dugoročnu uspješnost i održivost evropskog klupskog fudbala.
Član 3. Odgovornosti UEFA Tijela za finansijsku kontrolu klubova
3.01 UEFA Tijelo za finansijsku kontrolu klubova obavlja svoje dužnosti xxxx xx utvrđeno u ovim Pravilnikom i Proceduralnim pravilima koja uređuju rad UEFA Tijela za finansijsku kontrolu klubova.
3.02 U izvršavanju ovih odgovornosti, UEFA Tijelo za finansijsku kontrolu klubova osigurava
jednak tretman svih davaoca licenci, podnosilaca zahtijeva za licencu i korisnika licenci i garantuje punu povjerljivost svih dostavljenih informacija.
Član 4. Definicije pojmova
4.01 Za potrebe ovih propisa primjenjuju se sljedeće definicije:
Administrativne procedure
Dobrovoljni ili obavezni xxxxxxxx xxxx xx xxxx koristiti kao alternativa likvidaciji nekog subjekta, često poznat kao stavljanje pod upravu. Svakodnevno upravljanje aktivnostima subjekta pod administrativnom upravom može voditi upravitelj u ime povjerilaca.
Agent/posrednik
Fizičko ili pravno lice koje uz naknadu ili besplatno zastupa igrače i/ili klubove u pregovorima radi zaključivanja ugovora o radu ili zastupa klubove u pregovorima u cilju zaključenja sporazuma o transferu.
Dogovorene procedure
Postupci s kojima su se dogovorili revizor i strana koja ga angažuje i, ako je relevantno, druge strane.
Referentni datum godišnjeg obračuna
Datum na koji se izvještajni period za godišnje finansijske izvještaje završava.
Saradnik
Subjekat, uključujući neregistrovani subjekat kao što je partnerstvo, koje nije ni društvo kćerka niti ima interes u zajedničkom ulaganju, a nad kojim investitor ima značajan uticaj.
Revizor
Nezavisna revizorska kuća koja djeluje u skladu sa Međunarodnim kodeksom xxxxx za profesionalne računovođe (uključujući Međunarodne nezavisne
standarde).
CFCB
UEFA Tijelo za finansijsku kontrolu klubova
Kriteriji za licenciranje klubova
Zahtjevi, podijeljeni u šest kategorija (sportski, fudbalsko-društvena odgovornost, infrastrukturni, kadrovski i administrativni, pravni i finansijski), koje
podnosilac zahtjeva za licencu xxxx ispuniti da bi mu se izdala licenca.
Zahtjevi koji se odnose monitoring klubova
Zahtjevi koje xxxx ispuniti korisnik licence koji je primljen u UEFA Ligu šampiona, UEFA Evropsku ligu ili UEFA Konferencijsku ligu.
Kontrola
Nadležnost za obavljanje djelatnosti subjekta i upravljanje njegovim finansijskim, operativnim ili sportskim politikama koje utiču na doprinose, putem udjela u vlasništvu, glasačkog prava, osnivačkih akata (statut), sporazuma i sl.
Primjeri kontrole su kada strana:
a. ima većinu glasačkih prava dioničara ili članova;
b. ima pravo da imenuje ili smijeni većinu članova zaduženih za upravljanje subjektom (npr. bilo koji administrativni, upravni ili nadzorni organ subjekta);
x. xxx manjinski dioničar ili član subjekta i sama, u skladu sa sklopljenim ugovorom sa drugim dioničarima ili članovima subjekta ili na bilo koji drugi način, ima mogućnost da vrši kontrolu (uključujući kao što je definisano pod (a) ili (b)).
Troškovi registracije igrača
Plaćeni ili plativi iznosi koji se mogu direktno pripisati registraciji igrača, a sastoje se od:
x. xxxxxx naknade za transfer;
b. ostvarene uslovne naknade za transfer za iznose koji su postali plativi tokom razdoblja;
c. svih drugih direktno pripisivih iznosa plaćenih i/ili plativih drugoj strani
kao što je drugi fudbalski klub, agent/posrednik ili nacionalni fudbalski savez/liga.
Amortizacija
Sistematska alokacija amortiziranog iznosa materijalne imovine tokom njenog vijeka trajanja, tj. perioda tokom kojeg se očekuje da će sredstvo biti dostupno za upotrebu xx xxxxxx subjekta.
Direktno pripisivo
Direktno pripisivo znači, u odnosu na određenu aktivnost da:
a. trošak bi bio izbjegnut da nije bila poduzeta ta konkretna aktivnost; i
b. trošak se može zasebno identifikovati bez raspodjele.
Dividende
Raspodjele isplaćene vlasnicima vlasničkih instrumenata.
Troškovi naknada zaposlenima
Svi oblici naknade koju daje subjekat u zamjenu za pružene usluge xx xxxxxx zaposlenih ili za prestanak radnog odnosa, uključujući i direktore, menadžment i one koji su zaduženi za upravljanje.
Događaj ili stanje od velikog ekonomskog značaja
Događaj ili stanje koje se smatra materijalnim za finansijske izvještaje subjekta/subjekata koji podnose izvještaj, a koje bi zahtijevalo drugačiji (nepovoljni)
prikaz rezultata poslovanja, finansijskog položaja i neto imovine subjekta/subjekata koji podnose izvještaj, ako se to dogodilo tokom prethodnog izvještajnog perioda
ili prelaznog perioda.
Xxxxx
Xxxx koji oblik vlasti, uključujući vladine agencije, vladine odjele, vladina tijela i slična tijela, lokalna ili državna.
Grupa
Roditeljska kompanija i sve njene kćerke kompanije. Roditeljska kompanija je subjekat koji ima jednu ili više kćerki kompanija. Kćerka kompanija je subjekat, uključujući
neregistrovani subjekat kao što je partnerstvo, koji je pod kontrolom drugog subjekta (poznatog kao roditeljska kompanija).
Umanjenje vrijednosti materijalne imovine
Gubitak od umanjenja vrijednosti, koji je iznos za koju knjigovodstvena vrijednost materijalne imovine premašuje njenu nadoknadivu vrijednost, tj. viši iznos od fer vrijednosti imovine umanjene za troškove prodaje i vrijednosti u upotrebi.
(IFRS) Međunarodni standardi finansijskog izvještavanja
Standardi i Tumačenja koje je usvojio Odbor za međunarodne računovodstvene standarde (IASB). Isti obuhvataju:
a. Međunarodne standarde financijskog izvještavanja; b: Međunarodne računovodstvene standarde; i
c. Tumačenja Komiteta za tumačenje Standarda Međunarodnog financijskog izvještavanja (IFRIC) ili ranijeg Stalnog komiteta za tumačenja (SIC).
ISRS 4400
Međunarodni standard o srodnim uslugama 4400 (revidiran), Angažmani za primjenu dogovorenih procedura.
Zajednička kontrola
Ugovorom dogovorena zajednička kontrola neke ekonomske aktivnosti koja postoji samo xxxx xx za strateške financijske i operativne odluke koje se odnose na tu aktivnost potrebna jednoglasna saglasnost strana koje imaju zajedničku kontrolu (poduhvatnici).
Zajednički poduhvat
Ugovorni aranžman kojim dvije ili više strana preduzimaju neku ekonomsku aktivnost xxxx xx predmet zajedničke kontrole.
Ključno upravljačko osoblje
Osobe koje imaju ovlaštenje i odgovornost za planiranje, usmjeravanje i kontrolisanje aktivnosti nekog subjekta, direktno ili indirektno, uključujući ali ne ograničavajući se, bilo kojeg direktora (izvršnog ili drugog) tog subjekta.
Licenca
Certifikat kojim davalac licence potvrđuje da podnosilac zahtjeva za licencu ispunjava sve obavezne minimalne kriterije kao dio procedure prijema za ulazak u UEFA-ina klupska takmičenja.
Sezona za koju se izdaje licence
UEFA-ina sezona za xxxx xx podnosilac zahtjeva za licencu tražio/dobio licencu. Počinje xxx xxxxx isteka roka za podnošenje UEFA-i liste odluka o dodjeli licenci xx xxxxxx davaoca licence i traje do istog roka naredne godine.
Imalac/Nosilac licence
Podnosilac zahtjeva za licencu koji je od davaoca licence dobio licencu
Davalac licence
Tijelo koje upravlja sistemom licenciranja, izdaje licence i izvršava određene zadatke u pogledu procesa monitoringa klubova.
Lista odluka o dodjeli licenci
Lista koju davalac licence podnosi UEFA-i a koja, između ostalog, sadrži informacije o podnosiocima zahtjeva za licencu koji su prošli proceduru licenciranja i koji su od domaćih tijela za donošenje odluka dobili ili nisu dobili licencu u formatu koji je utvrdila i saopštila UEFA-ina administracija.
Materijalnost
Omaške ili pogrešni navodi stavki ili podataka su materijalni ukoliko bi mogli pojedinačno ili kolektivno uticati na odluke korisnika donesene na osnovu podataka koje je podnio klub.
Materijalnost zavisi od veličine i prirode omaške ili pogrešnog navođenja koji se ocjenjuju u vladajućim okolnostima ili u određenom kontekstu. Veličina ili priroda stavke ili informacije, ili kombinacija obje ove stvari, mogli bi biti odlučujući faktor.
Minimalni kriteriji
Kriteriji koje xxxx ispunjavati podnosilac zahtjeva za licencu kako bi dobio licencu.
Dokumentacija za monitoring
Dokumentaciju koju treba dostaviti nosilac licence na način definisan za svaki od zahtjeva koji se tiču monitoringa xxxxx.
Domaća računovodstvena praksa
Prakse vođenja računovodstva i izvještavanja, kao i prikazivanja podataka koji se traže od subjekata u određenoj zemlji.
Neto dugovanje
Ukupni zbir sljedećih salda:
• bankovnih prekoračenja, bankovnih i drugih zajmova, obaveze plaćanja prema grupi subjekata i ostalim povezanim stranama minus gotovina i ekvivalenti gotovine;
• neto saldo po osnovu transfera igrača, tj. neto iznosi potraživanja po osnovu transfera igrača i obaveza plaćanja po osnovu transfera igrača
• obaveze plaćanja prema socijalnim/poreskim vlastima (netekuće)
Neto rezultat
Zbir svih stavki xxxxxxx umanjenih za rashode u periodu, u dobiti ili gubitku. .
Involvirane strane
Bilo koje fizičko ili pravno lice involvirano u UEFA-in sistem licenciranja klubova ili proces monitoringa, uključujući UEFA-u, davaoca licence, podnosioca zahtjeva za licencu/ korisnika licence i bilo kojeg pojedinca involviranog u njihovo ime.
Strana
Fizičko ili pravno lice, pravni subjekt ili vlada.
Registracija(e) igrača
Registracija(e) igrača znači xxxx xx objašnjeno u FIFA Pravilniku o status i transferu igrača.
Dobit/gubitak od prodaje materijalnom imovinom
Dobit ili gubitak izračunat kao razlika između neto xxxxxxx xx prodaje, ako ih ima, i knjigovodstvene vrijednosti (prema bilansu stanja) materijalne imovine sredstava na xxx prodaje.
Zaštita od povjerilaca
Procedura u skladu sa zakonima ili propisima xxxx xx ciljevi da zaštiti subjekat od povjerilaca, spasi nesolventne subjekte i omogući im da nastave s redovnim poslovanjem. Ovaj postupak obuhvata (dobrovoljnu) likvidaciju i procedure prinudne uprave i druge postupke nesolventnosti (koji bi mogli rezultirati kompromisom sa povjeriocima ili bankrotom).
Povezana strana
Povezana strana je lice ili subjekt ili vlada xxxx xx povezana sa subjektom koji priprema svoje finansijske izvještaje (izvještajni subjekt).
U razmatranju svakog mogućeg odnosa povezane strane, pažnja se usmjerava na suštinu odnosa, a ne samo na pravni oblik.
x. Xxxxx ili bliski član porodice te osobe je u vezi sa izvještajnim subjektom ako xx xxxxx:
i. ima kontrolu ili zajedničku kontrolu nad izvještajnim subjektom;
ii. ima značajan uticaj na izvještajni subjekt; ili
iii. je član ključnog rukovodećeg osoblja izvještajnog subjekta ili matičnog društva izvještajnog subjekta.
b. Subjekt je povezan sa izvještajnim subjektom ako postoji bilo koji od sljedećih uslova:
i. Subjekt i izvještajni subjekt članovi su iste xxxxx (što znači da je svaka matica, svaki ovisni i sestrinski subjekt povezan s drugima u grupi).
ii. Subjekt i izvještajni su kontrolirani, zajednički kontrolirani ili pod značajnim uticajem iste strane.
iii. Jedan subjekt je pridruženo društvo ili zajednički poduhvat drugog subjekta (ili pridruženo društvo ili zajednički poduhvat člana xxxxx xxxx je član i taj drugi subjekt).
iv. Strana ima značajan uticaj na drugi subjekt.
v. Oba subjekta su zajednički poduhvati iste xxxxx xxxxxx.
vi. Jedan subjekt je zajednički poduhvat trećeg subjekta, a drugi subjekt je pridruženo društvo trećeg subjekta.
vii. Subjekt je fond za primanja nakon prestanka zaposlenja u korist zaposlenika izvještajnog subjekta ili subjekta koji je povezan s izvještajnim subjektom. Ako je izvještajni subjekt xxx takav fond, poslodavci koji uplaćuju u takav fond su također povezani s izvještajnim subjektom.
viii. Subjekt je pod kontrolom ili zajedničkom kontrolom osobe navedene u tački a).
ix. Osoba navedena u (a)(i) ima značajan uticaj na subjekt ili je član ključnog rukovodstva subjekta(ili xxxxxx subjekta).
x. Subjekt ili bilo koji član xxxxx kojoj on pripada izvještajnom subjektu ili matičnom društvu izvještajnog subjekta pruža usluge ključnog rukovodećeg osoblja.
Izvještajni subjekt/subjekti
Registrovani član ili fudbalska kompanija ili grupa subjekata ili xxxx xxxxx kombinacija subjekata uključena u izvještajni perimetar xxxx xx dužna davaocu licence pružiti podatke kako za potrebe licenciranja klubova tako i za potrebe procesa monitoringa klubova,
Izvještajni period
Period finansijskog izvještavanja koji završava na referentni datum godišnjeg obračuna izvještajnog subjekta.
Značajna promjena
Događaj koji se smatra materijalnim za dokumentaciju xxxx xx ranije podnesena davaocu licence i za koju bi bila potrebna drugačija prezentacija da se javio prije podnošenja dokumentacije za licenciranje.
Značajan uticaj
Sposobnost učestvovanja u finansijskim, operativnim ili sportskim politikama subjekta, ali ne pod kontrolom ili zajedničkom kontrolom tog entiteta, putem vlasništva dionica, broja glasova , osnivačkih akata (statuta), sporazuma i sl,
Primjeri značajnog utjecaja su kada strana:
a. direktno ili indirektno, ima između 20% i 50% glasačkih prava dioničara ili članova;
b. ima mogućnost da utiče na imenovanje ili razrješenje većine članova zaduženih za upravljanje subjektom (npr. administrativni, upravni ili nadzorni organi subjekta);
x. xxx manjinski akcionar ili član subjekta i sama, u skladu sa ugovorom sklopljenim sa drugim dioničarima ili članovima subjekta ili na bilo koji drugi xxxxx, xx u mogućnosti da izvrši bilo kakav značajan uticaj (uključujući xxxx xx definisano pod a) i b);
d. obezbijedi u jednom izvještajnom periodu bilo samostalno ili zajedno sa stranama pod istom krajnjom kontrolnom stranom ili vladom (isključujući UEFA-u, savez članicu UEFA-e i udruženu ligu) iznos ekvivalentan najmanje 30% ukupnog xxxxxxx subjekta za isti period.
Stadion
Mjesto igranja takmičarske utakmice uključujući, ali ne ograničavajući se, svu okolnu imovinu i objekte (npr. urede, zone za ugostiteljstvo, pres-centar i centar za akreditacije).
Dopunske informacije
Financijske informacije koje trebaju biti podnesene davaocu licence pored financijskih izvještaja ukoliko nije ispunjen minimalni zahtjev za prikazivanje podataka i računovodstvo. Dopunske informacije moraju biti pripremljene na osnovu računovodstva i računovodstvenih politika koji su korišteni za financijske izvještaje.
Financijske informacije moraju biti izvučene iz izvora koji su dosljedni izvorima koji su korišteni za pripremu godišnjih financijskih izvještaja. Gdje je to slučaj, prikazi u dopunskim informacijama moraju biti dosljedni ili usklađeni sa relevantnim prikazima u financijskim izvještajima.
Materijalna imovina
Imovina koja ima fizička svojstva i koja se koristi za proizvodnju ili isporuku dobara ili usluga, za iznajmljivanje drugima, ili za administrativne svrhe na kontinuiranoj osnovi u aktivnostima subjekta.
Objekti za treniranje
Mjesto(a) na kojem registrovani igrači xxxxx imaju redovne fudbalske treninge i/ili aktivnosti razvoja omladinskog fudbala.
UEFA Standard kvaliteta licenciranja klubova
Dokument koji definiše minimalne zahtjeve koje davaoci licence moraju ispuniti kako bi vodili sistem licenciranja klubova.
Krajnja kontrolna strana
Fizičko ili pravno lice koje ima, direktno ili indirektno, konačnu kontrolu nad subjektom.
4.02 Upotreba muškog roda u ovom Pravilniku se podjednako odnosi i na ženski rod.
I - Opšte odredbe 17
II UEFA licenciranje klubova Poglavlje 1 - Davalac licence
Član 5. Odgovornosti davaoca licence
5.01 Davalac licence je asocijacija članica UEFA-e i on upravlja sistemom licenciranja klubova.
5.02 Pod određenim okolnostima koje su predviđene u Aneksu II, asocijacija članica UEFA-e može delegirati sistem za licenciranje klubova na svoju udruženu ligu. Vizavi UEFA-e, asocijacija članica UEFA-e je xx xxxx ostaje odgovorna za pravilnu implementaciju sistema licenciranja klubova neovisno od toga da xx xx xxx zadatak delegirala na drugog ili ne.
5.03 Davalac licence xxxxx xx osigurati da sve važeće odredbe definisane u II. dijelu ovog pravilnika budu ugrađene u državni pravilnik o licenciranju klubova xxxx xxxx biti preveden na jedan od službenih jezika UEFA-e i podnesen UEFA-xxxx administraciji na pregled u skladu sa procedurom xxxx xx definisana u Aneksu C.
5.04 Davalac licence je naročito xxxxx:
a) osnovati odgovarajuću administraciju za licenciranje xxxx xx definisano članom 6;
b) osnovati najmanje dva organa za donošenje odluka xxxx xx definisano članom 7;
c) izraditi katalog sankcija xxxx xx definisano članom 8;
d) definisati ključni proces xxxx xx definisano članom 10;
e) ocijeniti dokumentaciju koju podnose aplikanti za licencu, razmotriti da li xx xxxx prikladna i definisati procedure ocjenjivanja u skladu sa članom 11;
f) osigurati jednak tretman svim aplikantima za licencu i garantovati im punu povjerljivost u pogledu svih informacija koje su dostavljene tokom postupka licenciranja xxxx xx definisano članom 12;
g) odrediti da xx xx ispunjen svaki kriterij i koje su dodatne informacije potrebne, ako je to slučaj, da bi se mogla izdati licenca.
Član 6. – Administracija za licenciranje
6.01 Davalac licence xx xxxxx imenovati rukovodioca licenciranja koji je odgovoran za Administraciju za licenciranje.
6.02 U zadatke Administracije za licenciranje spadaju:
a) priprema, implementacija i xxxxx razvoj sistema za licenciranje klubova;
b) pružanje administrativne podrške tijelima koja donose odluke;
c) pomaganje, savjetovanje i monitoring nosilaca licence tokom sezone;
d) obavještavanje UEFA-u o svakom događaju koji nastupi nakon odluke o licenci a koji predstavlja značajnu promjenu informacija koje su ranije podnesene davaocu licence, uključujući promjenu pravnog oblika ili pravne strukture xxxxx (uključujući promjenu vlasništva) ili identiteta;
e) da služi kao kontakt xxxxx za razmjenu iskustava s odjeljenjima za licenciranje drugih asocijacija članica UEFA-e i sa samom UEFA-om.
6.03 Najmanje jedan član osoblja ili vanjski finansijski savjetnik xxxx posjedovati kvalifikacije u oblasti finansija i diplomu u oblasti računovodstva / revizije priznatu xx xxxxxx odgovarajućeg domaćeg organa (npr. domaća strukovna asocijacija) ili xxxx imati nekoliko xxxxxx iskustva u xxxx navedenim oblastima (“priznavanje kompetencije”).
Član 7. – Organi za donošenje odluka
Organi za donošenje odluka su
7.01 Prvostepeni organ i Apelacioni (žalbeni) organ i oni moraju biti nezavisni jedan od drugog.
7.02 Prvostepeni organ odlučuje da li aplikantu za licencu treba izdati licencu na osnovu dokumentacije podnesene do roka za podnošenje koji je odredio davalac licence, kao i o tome da xx xxxxx povući (opozvati) neku licencu.
7.03 Apelacioni organ odlučuje o žalbama podnesenim u pisanoj formi i donosi konačnu i obavezujuću odluku o tome da xx xxxxx izdati ili povući licencu.
7.04 Žalbe mogu podnositi samo:
a) aplikant za licencu, koji je dobio odbijenicu od Prvostepenog organa; ili
b) nosilac licence xxxx xx Prvostepeni organ povukao licencu; ili
c) menedžer licenciranja u ime davaoca licence.
7.05 Apelacioni organ odluku donosi na osnovu odluke Prvostepenog organa i svih dokaza koje predoči žalitelj zajedno sa svojim pisanim zahtjevom za žalbu i to u predviđenom roku.
7.06 Ukoliko asocijacija članica UEFA-e u svom statutu ima predviđen arbitražni sud, taj sud će odlučiti da li sistem licenciranja klubova potpada pod njegovu nadležnost. U xxx pogledu, posebnu pažnju treba obratiti na relevantne rokove za ulazak u UEFA-ina klupska takmičenja.
7.07 Članovi organa za donošenje odluka xxxxxx xx ili imenuju u skladu sa statutom asocijacije članice UEFA-e i dužni su:
a) djelovati nepristrasno prilikom obavljanja svojih dužnosti;
b) uzdržati se u postupku odlučivanja ukoliko postoji i najmanja sumnja u njihovu nezavisnost u odnosu na aplikanta za licencu ili ukoliko postoji sukob interesa. S xxx u vezi, nezavisnost člana ne može se garantovati ako je on/ona ili bilo koji član njegove/njene porodice (supružnik, dijete, roditelj, brat-sestra) član, dioničar, poslovni partner, sponzor ili konsultant aplikanta za licencu;
c) da istovremeno ne obavljaju funkciju rukovodioca licenciranja ili člana administracije za licenciranje;
d) da istovremeno ne pripadaju nekom sudskom statutarnom tijelu davaoca licence;
e) da istovremeno ne pripadaju izvršnom tijelu asocijacije članice UEFA-e ili njene udružene lige;
f) da istovremeno ne pripadaju rukovodnom osoblju nekog udruženog xxxxx;
g) da u svom sastavu imaju barem jednog kvalifikovanog pravnika i jednog kvalifikovanog financijskog stručnjaka koji posjeduje kvalifikaciju priznatu xx xxxxxx odgovarajućeg domaćeg stručnog tijela.
7.08 Za kvorum organa za donošenje odluka potrebna su najmanje tri člana. U slučaju neriješenog glasanja, predsjedavajući ima odlučujući glas.
7.09 Organi za donošenje odluka dužni su raditi prema proceduralnim pravilima xxxx xx definisati davalac licence, a koja kao minimum moraju regulisati sljedeće standarde:
a) Rokove (npr. rok za podnošenje, itd.)
b) Mjere zaštite principa jednakog tretmana
c) Predstavljanja/zastupanja (npr. pravnog zastupanja)
d) Pravo da bude saslušan (npr. sazivanje, saslušanje)
e) Službeni jezik (ako je primjenjivo)
f) Rok za davanje zahtjeva (npr. računanje, ispunjenje, prekid, produženje roka)
g) Rok za ulaganje žalbe
h) Dejstva žalbe (npr. nema odlagajuće dejstvo)
i) Vrsta traženih dokaza
j) Teret dokazivanja (npr. teret dokazivanja leži na aplikantu za licencu)
k) Odluka (npr. u pisanom obliku s obrazloženjem, itd.)
l) Žalbeni osnov
m) Xxxxxxx i forma žalbe/podneska
n) Rasprave/ pretresi
o) Trošak postupka /administrativna taksa /depozit
Član 8. – Katalog sankcija
8.01 Da bi garantovao pravilan postupak ocjenjivanja, davalac dozvole xx xxxxx:
a) izraditi Katalog sankcija za potrebe sistema licenciranja klubova za slučajeve nepoštivanja kriterija iz stava 18.02 xxxx xxxx predviđati opomenu, novčanu kaznu, obavezu podnošenja dokaza ili ispunjavanje određenih uslova do određenog roka, itd. Nadležna domaća tijela su xx xxxx su dužna da izreknu takve sankcije aplikantima za licence/nosiocima licenci;
b) pozivati se na domaće disciplinske propise u pogledu kršenja ostalih propisa o licenciranju (npr. podnošenje falsifikovanih dokumenata, nepoštivanje rokova, sankcije protiv pojedinaca, itd.).
Član 9. Certifikacija davaoca licence
9.01 Davalac licence xxxx biti certificiran prema UEFA-inom Standardu kvalitete za licenciranje klubova
godišnje xx xxxxxx nezavisnog tijela koje imenuje UEFA.
Član 10. Ključni proces
10.01 Davalac licence xxxx definisati osnovni proces za verifikaciju kriterija licenciranja xxxxx i na xxx xxxxx upravljati izdavanjem dozvola.
10.02 Osnovni proces počinje u vrijeme koje odredi davalac licence i završava se podnošenjem
spiska odluka o licenciranju UEFA-i do roka koji je odredila UEFA.
10.03 Ključni proces će se sastojati od sljedećeg minimuma ključnih koraka:
a) Dostavljanje dokumentacije za licenciranje aplikantima za licencu;
b) Vraćanje dokumentacije za licenciranje davaocu licence;
c) Administracija za licenciranje ocjenjuje dokumentaciju;
d) Podnošenje Pisma sa izjavama uprave davaocu licence;
e) Organi za donošenje odluka vrše ocjenjivanje i donose odluku;
f) Dostavljanje svake odluke o licenciranju UEFA-i u roku od xxxxx xxxx od pravosnažnosti svake odluke.
10.04 Davalac licence xxxxx xx jasno definisati i pravovremeno saopštiti predmetnim klubovima rokove za korake gornjeg ključnog procesa.
Član 11. – Procedure ocjenjivanja
11.01 Davalac licence definiše postupke ocjenjivanja, osim onih koji se koriste za provjeru usklađenosti sa definisanim kriterijima i za koje se moraju slijediti specifični procesi ocjenjivanja xxxx xx navedeno u Aneksu I.
Član 12. – Jednak tretman i povjerljivost
12.01 Davalac licence xxxxx xx osigurati jednak tretman svih aplikanata za licencu tokom ključnog procesa.
12.02 Davalac licence aplikantu za licencu garantuje punu povjerljivost u pogledu svih informacija koje on dostavi tokom procesa licenciranja. Svi koji su involvirani u proces licenciranja ili koje je imenovao davalac licence, dužni su potpisati sporazum o čuvanju povjerljivosti prije nego pristupe izvršenju zadataka.
Član 13 Politika izuzetka
13.01 UEFA može odobriti izuzetak od odredbi navedenih u Dijelu II u okviru postavljenih ograničenja u Aneksu A.
Poglavlje 2: Aplikant za licencu i licence
Član 14. – Definicija aplikanta za licencu i pravila tri godine
14.01 Aplikant za licencu može biti samo fudbalski klub, tj. pravni subjekat koji ima punu odgovornost za fudbalski xxx koji učestvuje u domaćim i međunarodnim takmičenjima a koji:
a) je registrovani član asocijacije članice UEFA-e i/ili njene udružene lige (u daljem tekstu: registrovani član); ili
b) ima ugovorni odnos sa registrovanim članom (u daljem tekstu: fudbalska kompanija).
14.02 Članstvo i ugovorni odnos (ako postoji) morali su trajati – na početku sezone na koju se primjenjuje licenca – najmanje tri uzastopne godine. Nadalje, podnosilac zahtjeva za licencu xxxxx xx učestvovati u službenim takmičenjima najmanje tri uzastopne sezone (u daljem tekstu: trogodišnje pravilo).
14.03 Davaoc licence i UEFA moraju biti obaviješteni o svakoj promjeni pravnog oblika, strukture pravne xxxxx (uključujući spajanje sa drugim entitetom ili prijenos fudbalskih aktivnosti na drugi entitet) ili identiteta (uključujući sjedište, naziv ili boje) podnosioca zahtjeva/imaoca licence početka procesa licenciranja.
14.04 Svaka promjena pravnog oblika, strukture pravne xxxxx (uključujući spajanje sa drugim subjektom ili prijenos fudbalskih aktivnosti na drugi subjekt) ili identiteta (uključujući sjedište, naziv ili boje) podnosioca zahtjeva/nosioca licence do koje xx xxxxx unutar tri sezone koje prethode početku licencne sezone na štetu integriteta takmičenja, ili da olakša podnosiocu zahtjeva za licencu kvalifikaciu za takmičenje na osnovu sportskih zasluga, ili da podnosiocu zahtjeva olakša dobijanje licence smatra se prekidom članstva ili ugovornog odnosa (ako postoji) u smislu ove odredbe.
14.05 CFCB može odobriti izuzetke od trogodišnjeg pravila u skladu sa Aneksom A.
Član 15. – Opšte odgovornosti aplikanta za licence
15.01 Aplikant za licencu xx xxxxx davaocu licence dostaviti:
a) sve neophodne informacije i/ili relevantne dokumente kako bi u potpunosti pokazao da je ispunio obaveze u vezi licenciranja; i
b) bilo koji drugi dokument koji je davaocu licence bitan za donošenje odluke.
15.02 To uključuje informacije o subjektu/ima koji podnosi/e izvještaj u pogledu kojeg/ih treba dostaviti sportske, infrastrukturne, pravne, financijske informacije i informacije o osoblju i administraciji.
15.03 Davalac licence xxxx biti promptno obaviješten o bilo kojem događaju koji se javi nakon podnošenja dokumentacije za licenciranje davaocu licence, a koji predstavlja značajnu promjenu informacija u odnosu na ranije dostavljene informacije (uključujući promjenu pravnog oblika aplikanta za licencu, zakonske strukture xxxxx ili identiteta).
Član 16. – Licenca
16.01 Klubovi koji se kvalifikuju za UEFA-ina klupska takmičenja na osnovu sportskih zasluga dužni su pribaviti licencu koju izdaje njihov davalac licence u skladu sa domaćim propisima o licenciranju, izuzev kad se primjenjuje Član 17.
16.02 Licenca ističe (prestaje važiti) bez prethodnog obavještenja na kraju sezone za koju xx xxxx izdata.
16.03 Licenca se ne može prenositi.
16.04 Organi odlučivanja davaoca licence mogu povući licencu ako:
a) nosilac licence više ne zadovoljava bilo koji uslov za izdavanje licence; ili
b) nosilac licence prekrši bilo koju svoju obavezu propisanu domaćim propisima za licenciranje klubova.
16.05 Čim predvidi povlačenje licence, davalac dozvole xxxxx xx o tome obavijestiti UEFA- inu Administraciju.
Član 17. – Posebna dozvola
17.01 Ukoliko se klub kvalifikuje za neko UEFA-ino klupsko takmičenje na osnovu sportskih zasluga, ali uopšte nije prošao postupak licenciranja ili je prošao postupak licenciranja nižeg nivoa / nije jednak onom koji važi za klubove najvišeg xxxxx xxxx što pripada nekoj drugoj a ne najvišoj ligi, davalac licence predmetnom klubu može – u ime tog xxxxx – tražiti vanrednu primjenu sistema za licenciranje klubova u skladu sa Aneksom D.
17.02 Na osnovu te vanredne primjene, UEFA može dati posebnu dozvolu da klub uđe u odgovarajuće UEFA-ino klupsko takmičenje, u skladu sa propisima relevantnog UEFA- inog takmičenja. Ta vanredna primjena važi samo za taj konkretni klub i samo za predmetnu sezonu.
Poglavlje 3: Kriteriji za licenciranje klubova Član 18. – Opšte
18.01 S izuzećem kriterija definisanih u donjem stavu 2., klubovi su dužni ispuniti kriterije definisane u ovom poglavlju kako bi dobili licencu za ulazak u UEFA Ligu šampiona, UEFA Evropsku ligu ili UEFA Evropsku konferencijsku ligu (odgovarajuća takmičenja).
18.02 Neispunjenje kriterija definisanih u članovima 21, 25, 32, 35, 42, 44, do 46, 52 i 54 do 58, i Stav 22.02 i 24.02, ne rezultira odbijanjem izdavanja licence, nego izricanjem sankcije koju definiše davalac licence u skladu sa svojim Katalogom sankcija (vidi Član 8.).
Sportski kriteriji
Član 19. – Program razvoja omladinskog fudbala
19.01 Aplikant za licencu xx xxxxx da ima jedan xxxxxx program za razvoj omladinskog fudbala odobren xx xxxxxx davaoca licence.
19.02 Davalac licence xx xxxxx verifikovati implementaciju odobrenog programa za razvoj omladinskog fudbala i evaluirati njegov kvalitet.
19.03 Taj program xxxx pokrivati najmanje ove oblasti:
a) Ciljevi i filozofija razvoja omladinskog fudbala;
b) Organizacija omladinskog pogona (organizaciona šema, organi koji su involvirani, odnos s aplikantom za licencu, omladinski timovi, itd.);
c) Kadrovi (tehnički, medicinski, administrativni itd.) i minimum potrebnih kvalifikacija;
d) Infrastruktura xxxx xx na raspolaganju omladinskom pogonu (objekti za treniranje i utakmice, drugo);
e) Financijska sredstva (raspoloživi budžet, doprinos aplikanta za licencu, igrača ili lokalne zajednice, itd.);
f) Program fudbalske edukacije za razne starosne xxxxx (vještine igre, tehničke, taktičke, fizičke);
g) Programi edukacije (Pravila igre, anti-doping, integritet, anti-rasizam);
h) Medicinska podrška mladim igračima (uključujući vođenje zdravstvenog kartona (evidencije);
i) Proces pregleda i povratnih informacija radi evaluacije rezultata i ispunjenja postavljenih ciljeva;
j) Trajanje programa (najmanje tri godine, ali najviše xxxxx).
19.04 Aplikant za licencu je xxx xxxxx osigurati i da:
a) svaki mladi igrač involviran u njegov program za razvoj omladinskog fudbala ima mogućnost da pohađa obavezno školovanje u skladu sa domaćim zakonodavstvom; i
b) nijedan mladi igrač involviran u njegov program za razvoj omladinskog fudbala ne smije biti sprečavan da nastavi svoje vanfudbalsko obrazovanje.
Član 20. – Mladi timovi
20.01 Aplikant za licencu xxxxx xx u okviru svog pravnog subjekta, u okviru drugog pravnog subjekta u izvještajnom perimetru ili xxxxx udruženog u njegov pravni subjekat imati najmanje sljedeće mlade timove:
a) najmanje 4 mlada tima u starosnom rasponu od 10 do 21 godine;
b) najmanje xxxxx xxx do 10 xxxxxx ili organizirane fudbalske aktivnosti za mlađe od 10 xxxxxx.
20.02 Svaki mladi xxx izuzev onog ispod 10 xxxxxx starosti, xxxx učestvovati u službenim takmičenjima ili programima koji se igraju na državnom, regionalnom ili lokalnom nivou i koje priznaje predmetna asocijacija članica UEFA-e.
Član 21. Aktivnosti ženskog fudbala
21.01 Podnosilac zahtjeva za licencu xxxx podržati ženski fudbal sprovođenjem mjera i aktivnosti usmjerenih na daljnji razvoj, profesionalizaciju i popularizaciju ženskog fudbala kao što su:
x. xxxxxx u prvi i/ili omladinski xxx u zvaničnim takmičenjima;
b. pružanje podrške udruženom ženskom fudbalskom klubu; ili
c. organiziranje drugih ženskih fudbalskih inicijativa kako ih definira davalac licence.
Član 22. – Medicinska / zdravstvena zaštita igrača
22.01 Aplikant za licencu xx xxxxx uspostaviti i provoditi politiku kojom se osigurava da će svi igrači s pravom nastupa za njegov prvi xxx jednom godišnje biti podvrgnuti godišnjem sistematskom ljekarskom pregledu u skladu sa relevantnim odredbama UEFA-inih Medicinskih propisa.
22.02 Aplikant za licencu xx xxxxx uspostaviti i provoditi politiku kojom se osigurava da će svi igrači u dobi iznad 12 xxxxxx jednom godišnje biti podvrgnuti godišnjem sistematskom ljekarskom pregledu u skladu sa relevantnim odredbama koje definiše njegov davalac licence u skladu sa domaćim zakonodavstvom.
Član 23. – Registracija igrača
23.01 Svi igrači aplikanta za licencu stariji od 10 xxxxxx moraju biti registrovani pri asocijaciji članici UEFA-e i/ili njenoj udruženoj ligi u skladu sa relevantnim odredbama FIFA Propisa o statusu i transferu igrača.
Član 24. – Xxxxxx ugovor s profesionalnim igračima
24.01 Svi profesionalni igrači aplikanta za licencu dužni su imati xxxxxx ugovor s aplikantom za licencu u skladu s relevantnim odredbama FIFA-inih Propisa o statusu i transferu igrača.
24.02 Aplikant za licencu xxxx osigurati da su ugovori njegovih profesionalnih igrača u skladu sa relevantnim odredbama Ugovora u vezi sa minimalnim zahtjevima za standardne igračke ugovore u profesionalnom fudbalskom sektoru u Evropskoj Uniji i ostatku teritorije UEFA.
Član 25. Pozajmica profesionalnih igrača
25.01 Podnosilac zahtjeva za licencu xxxx poštovati odredbe FIFA pravilnika o Statusu i transferu igrača u vezi sa pozajmicama profesionalnih igrača.
Član 26. – Sudijska pitanja i Pravila igre
Aplikant za licencu xxxx osigurati da svi članovi njegovog prvog tima (igrači, treneri i drugo tehničko osoblje) prisustvuju sjednici ili događaju o suđenju organizovanom xx xxxxxx ili u saradnji sa savezom članicom UEFA u razdoblju od 12 mjeseci prije licencne sezone.
Kriteriji društvene odgovornosti u fudbalu
Član 27. Strategija društvene odgovornosti fudbala
Aplikant za licencu xxxx uspostaviti i implementirati strategiju fudbalske društvene odgovornosti u skladu sa UEFA-inom strategijom održivosti fudbala do 2030. i relevantnim UEFA smjernicama, barem za pitanja jednakosti i inkluzije, antirasizma, zaštite djece i dobrobiti mladih, fudbala za sve sposobnosti i zaštite okoliša.
Član 28. Jednakost i inkluzija
28.01 Aplikant za licencu xxxx uspostaviti i implementirati politiku da osigura jednaka prava i mogućnosti za sve ljude xxxx xxxxx i doprinose fudbalskim aktivnostima u organizaciji aplikanta za licencu.
Član 29. Antirasizam
29.01 Aplikant za licencu xxxx uspostaviti i implementirati politiku za borbu protiv rasizma i garantovati da se sve politike, programi i prakse aplikanta za licencu provode bez bilo koje vrste diskriminacije
Član 30 – Zaštita i dobrobit djece i mladih
30.01 Aplikant za licencu xx xxxxx uspostaviti i provoditi mjere u cilju zaštite, očuvanja i osiguranja dobrobiti mladih igrača i osiguranja da oni borave u sigurnom ambijentu za vrijeme njihovog učešća u aktivnostima koje organizuje aplikant za licencu.
Član 31. Fudbal za sve sposobnosti
31.01 Aplikant za licencu xxxx uspostaviti i implementirati politiku kako bi osigurao da je praćenje i davanje doprinosa fudbalskim aktivnostima koje organizuje aplikant za licencu dostupno i ugodno za sve, bez obzira na invaliditet ili faktor nesposobnosti.
Član 32. Zaštita životne sredine
32.01 Aplikant za licencu xxxx uspostaviti i implementirati politiku za poboljšanje ekološkog otiska i ekološke održivosti u odnosu na organizaciju događaja, izgradnju i upravljanje infrastrukturom.
Infrastrukturni kriteriji
Član 33. – Stadion za UEFA-ina klupska takmičenja
33.01 Aplikant za licencu xxxxx xx da za UEFA-ina klupska takmičenja ima na raspolaganju stadion koji xx xxxx nalaziti na teritoriji asocijacije članice UEFA-e i biti odobren xx xxxxxx te asocijacije u skladu sa UEFA Pravilnikom o stadionskoj infrastrukturi.
33.02 Ukoliko aplikant za licencu nije vlasnik stadiona, xxxxx xx obezbijediti xxxxxx ugovor sa vlasnikom ili vlasnicima stadiona koje će koristiti.
33.03 Xxxx xx garantovati da će stadion(i) moći biti korišten(i) za domaće UEFA utakmice aplikanta za licencu tokom sezone za koju se izdaje licenca.
33.04 Stadion(i) xxxx(ju) ispunjavati minimum zahtjeva definisanih u UEFA Pravilnikom o stadionskoj infrastrukturi i biti klasifikovan(i) najmanje kao stadion(i) 2. kategorije u skladu sa UEFA-inom stadionskom kategorizacijom.
Član 34. – Objekti za treniranje – Raspoloživost
34.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imati na raspolaganju objekte za treniranje tokom cijele godine.
34.02 Ukoliko aplikant za licencu nije vlasnik objekata za treniranje, xxxxx xx obezbijediti xxxxxx ugovor sa vlasnikom(cima) objekata za treniranje.
34.03 Xxxx xx garantovati da objekte za treniranje mogu koristiti svi timovi aplikanta za licencu tokom sezone za koju se izdaje licenca imajući u vidu i njegov program razvoja omladinskog fudbala.
Član 35. – Objekti za treniranje – Minimalna infrastruktura
35.01 Kao minimum, infrastruktura objekata za trening xxxx ispunjavati zahtjeve koje je definisao davalac licence, na primjer:
a) relevantni zatvoreni / otvoreni objekti;
b) karakteristike tih objekata (tj. broj i površina fudbalskih xxxxxx);
c) karakteristike svlačionica;
d) medicinska soba i minimum potrebne opreme (tj. defibrilator i komplet za prvu pomoć);
e) reflektorska rasvjeta;
f) bilo koji drugi relevantni zahtjev koji određuje davalac licence.
Kriteriji za osoblje i administrativni kriteriji Član 36. – Direktor opštih poslova
36.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imenovati direktora opštih poslova koji je zadužen za vođenje operativnog poslovanja.
Član 37. – Financijski službenik
37.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imenovati kvalifikovanog financijskog službenika koji je odgovoran za financijske poslove.
37.02 Financijski službenik xxxx posjedovati minimalno jednu od sljedećih kvalifikacija:
a) Diploma certifikovanog javnog računovođe;
b) Diploma kvalifikovanog revizora;
c) Diploma finansijskog službenika xxxx xx izdao davalac licence ili organizacija priznata xx xxxxxx davaoca licence.
Član 38. – Službenik za medije
38.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imenovati kvalifikovanog službenika za medije koji je zadužen za medijska pitanja.
38.02 Službenik za medije xxxx posjedovati minimalno jednu od sljedećih kvalifikacija:
a) Novinarsku diplomu;
b) Diplomu službenika za medije koju izdaje davalac licence ili organizacija priznata xx xxxxxx davaoca licence;
c) “Priznanje kompetencije” koje izdaje davalac licence na osnovu praktičnog iskustva na takvim poslovima u trajanju od najmanje tri godine.
Član 39. – Ljekar
39.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imenovati najmanje jednog ljekara koji je odgovoran za medicinsku podršku igračima na utakmicama i treninzima, kao i za prevenciju dopinga.
39.02 Kvalifikacije ljekara moraju biti priznate xx xxxxxx odgovarajućih domaćih zdravstvenih vlasti.
3 Ljekar xxxx biti valjano registrovan pri asocijaciji članici UEFA-e i/ili udruženoj ligi.
Član 40. – Fizioterapeut
40.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imenovati najmanje jednog fizioterapeuta koji je zadužen za medicinski tretman i masaže prvotimaca tokom utakmica i treninga.
40.02 Kvalifikacije fizioterapeuta moraju biti priznate xx xxxxxx odgovarajućih domaćih zdravstvenih vlasti.
40.03 Fizioterapeut xxxx biti valjano registrovan pri asocijaciji članici UEFA-e i/ili udruženoj ligi.
Član 41. – Medicinar omladinskih timova
41.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imenovati najmanje jednog ljekara ili fizioterapeuta kojeg kao takvog priznaju odgovarajuće domaće zdravstvene vlasti, koji je zadužen za zdravstvenu brigu o igračima omladinskih timova.
Član 42. – Službenik za organizaciju utakmica
42.01 Podnosilac zahtjeva za licencu xxxx imati imenovanog službenika za organizaciju utakmica koji je odgovoran za cjelokupnu organizaciju utakmica prvog tima na domaćem terenu.
Član 43. – Službenik za sigurnost i zaštitu
43.01 Aplikant za licencu xxxx imati kvalifikovanog službenika za sigurnost i zaštitu sa sljedećim odgovornostima:
a. Izrada, implementacija i revizija politika i procedura sigurnosti i zaštite, uključujući upravljanje rizikom i planiranje;
b. Djeluje kao glavna xxxxx kontakta između javnih organa i aplikanta za licencu za sva pitanja i zahtjeve koji se tiču sigurnosti i zaštite;
c. Upravljanje operacijama sigurnosti i zaštite vezanim za utakmicu.
43.02 Službenik za sigurnost i zaštitu xxxx biti kvalifikovan u skladu sa relevantnim domaćim pravnim okvirom te treba biti obučen i iskusan po pitanjima kontrole mase i sigurnosti i zaštite na fudbalskim terenima.
Član 44. Službenik za društvenu odgovornost u fudbalu
44.01 Aplikant za licencu xxxx imati imenovanog službenika za društvenu odgovornost u fudbalu koji je odgovoran za implementaciju politika i mjera društvene odgovornosti u fudbalu u skladu sa UEFA Strategijom za održivost fudbala do 2030. i relevantnim UEFA smjernicama.
Član 45. – Službenik za vezu s navijačima
45.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imenovati jednog oficira za vezu s navijačima koji će biti ključna kontakt xxxxx za navijače.
45.02 Oficir za vezu s navijačima xxxxx xx redovno sastajati i sarađivati s osobljem predmetnog xxxxx po svim relevantnim pitanjima.
Član 46. – Oficir za pristup navijača s invaliditetom
46.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imenovati jednog oficira za pristup navijača s invaliditetom u svrhu pružanja inkluzivnih i pristupačnih uslova i usluga.
46.02 Oficir za pristup navijača s invaliditetom xxxxx xx redovno sastajati i sarađivati s osobljem predmetnog xxxxx po svim relevantnim pitanjima.
Član 47. – Glavni trener prvog tima
47.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imenovati jednog kvalifikovanog glavnog trenera koji je potvrđen xx xxxxxx relevantne asocijacije članice UEFA i koji je odgovoran za sljedeća pitanja prvog tima:
a. Izbor igrača;
b. Taktika i obuka;
c. Upravljanje igračima i tehničkim osobljem u svlačionici i tehničkim prostorom prije, za vrijeme i poslije utakmica; i
d. Dužnosti u vezi sa medijskim pitanjima (konferencije za štampu, intervjui, itd.).
47.02 Glavni trener xxxx imati jednu od sljedećih minimalnih trenerskih kvalifikacija, izdatih od asocijacije članice UEFA-e u skladu UEFA Trenerskome konvencijom;
a. Važeća UEFA Pro trenerska licenca ako je davalac licence (ili njegov savez član UEFA) potpisnik UEFA Trenerske konvencije na Pro nivou;
b. Važeća UEFA licenca za trenere ako davalac licence (ili njegov savez član UEFA) nije potpisnik UEFA Trenerske konvencije na Pro nivou;
c. Važeće UEFA priznanje kompetencija ekvivalentnih licenci koja se zahtijeva pod a) ili b) xxxx xxxxx potrebi.
Član 48. – Xxxxxxx trener prvog tima
48.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imenovati jednog kvalifikovanog trenera koji asistira glavnom treneru u svim fudbalskim pitanjima prvog tima.
48.02 Pomoćni trener prvog xxxx xxxx posjedovati minimum jednu od sljedećih trenerskih kvalifikacija izdatih od asocijacije članice UEFA-e u skladu sa UEFA Trenerskom konvencijom;
a. Važeća UEFA A trenerska licenca ako je davalac licence (ili njegov savez član UEFA) potpisnik UEFA Trenerske konvencije na Pro nivou;
b. Važeća UEFA B trenerska licenca ako davalac licence (ili njegov savez član UEFA) nije potpisnik UEFA Trenerske konvencije na Pro nivou;
c. Važeće UEFA priznanje kompetencije ekvivalentne licenci koja se zahtijeva pod a) ili b) xxxx xxxxx potrebi.
Član 49. Trener golmana prvog tima
49.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imenovati jednog kvalifikovanog trenera xxxxxxx koji asistira glavnom treneru u svim pitanjima golmana prvog tima.
49.02 Trener golmana prvog xxxx xxxx posjedovati minimum jednu od sljedećih trenerskih kvalifikacija izdatih od asocijacije članice UEFA-e u skladu sa UEFA Trenerskom konvencijom;
a. Najviša dostupna važeća UEFA golmanska licenca prema statusu članstva davaoca licence (ili njegovog saveza člana UEFA-e) u skladu sa UEFA Trenerskom konvencijom;
b. Važeće UEFA priznanje kompetencija ekvivalentnih licenci koja se zahtijeva pod
a) xxxx.
Član 50. – Voditelj programa za razvoj omladinskog fudbala
50.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imenovati jednog kvalifikovanog voditelja programa za razvoj omladinskog fudbala koji je zadužen za vođenje svakodnevnih poslova i tehničkih aspekata omladinskog pogona.
50.02 Voditelj programa za razvoj omladinskog fudbala xxxx xxx minimum posjedovati jednu od sljedećih trenerskih kvalifikacija izdatih od asocijacije članice UEFA-e u skladu sa UEFA Trenerskom konvencijom;
a. Važeća UEFA Elite Youth A trenerska licenca;
b. Važeća UEFA trenerska licenca ako je davalac licence (ili njegov savez član UEFA) potpisnik UEFA Trenerske konvencije na Pro nivou;
c. Važeća UEFA B trenerska licenca ako davalac licence (ili njegov savez član UEFA) nije potpisnik UEFA Trenerske konvencije na Pro nivou;
d. Važeće UEFA priznanje kompetencija ekvivalentnih licenci koja se zahtijeva pod a), b) ili c) xxxx xxxxx potrebi.
Član 51. – Treneri mladih
51.01 Aplikant za licencu xxxxx xx imenovati za svaki obavezni omladinski xxx xxxxx jednog kvalifikovanog trenera koji je zadužen za sva fudbalska pitanja predmetnog tima.
51.02 Najmanje tri trenera mladih moraju kao minimum posjedovati jednu od sljedećih trenerskih kvalifikacija izdatih od asocijacije članice UEFA-e u skladu sa UEFA Trenerskom konvencijom;
a. Važeća UEFA Elite Youth A trenerska licenca;
b. Važeća UEFA A trenerska licenca ako je davalac licence (ili njegov savez član UEFA) potpisnik UEFA trenerske konvencije na Pro nivou;
c. Važeća UEFA B ili UEFA Youth B trenerska licenca ako davalac licence (ili njegov savez član UEFA) nije potpisnik UEFA Trenerske konvencije na Pro nivou;
d. Važeće UEFA priznanje kompetencije ekvivalentne licenci koja se zahtijeva pod a), b) i
c) xxxx xxxxx potrebi.
51.03 Ostali treneri mladih moraju posjedovati minimalnu kvalifikaciju xxxx xx to definisala relevantna asocijacija članica UEFA-e.
Član 52. Trener golmana omladinskih ekipa
52.01 Aplikant za licencu xxxx imati najmanje jednog kvalifikovanog trenera xxxxxxx koji pomaže trenerima mladih po pitanjima golmana omladinskog pogona.
Trener golmana xxxx imati jednu od sljedećih minimalnih trenerskih kvalifikacija koje je izdala asocijacija članica UEFA:
a) drugu najvišu moguću UEFA-inu golmansku licencu prema statusu članstva davaoca licence (ili njegovog saveza člana UEFA-e) u skladu sa UEFA Trenerskom konvencijom;
b) Validnu domaću golmansku licencu;
c) Važeće UEFA priznanje kompetencije izdate u skladu sa UEFA Trenerskom konvencijom i xxxx xx ekvivalentna licenci koja se zahtijeva pod a) xxxx. ;
Član 53. – Zajedničke odredbe koje xxxx za UEFA-ine trenerske kvalifikacije
53.01 Nosilac potrebne UEFA trenerske licence u smislu članova 47. do 52. smatra se trenerom koji je, u skladu sa provedbenim odredbama UEFA-ine Trenerske konvencije:
a) od asocijacije članice UEFA-e dobio UEFA-inu trenersku licencu; ili
b) barem započeo pohađati kurs za traženu UEFA-inu trenersku diplomu. Samo prijava na kurs za traženu diplomu nije dovoljna za ispunjenje ovog kriterija.
53.02 Ukoliko se članski status asocijacije članice UEFA-e u okviru UEFA- ine Trenerske konvencije podigne na xxxx xxxxxx (npr. sa nivoa A na Pro-nivo), važit će sljedeće odredbe:
a) u pogledu odredbe iz gornjeg stava 1a), nova najviša ili druga najviša moguća UEFA- ina trenerska licenca (zavisno koji je konkretan slučaj) postat će obavezna za aplikanta za licencu čim davalac licence završi drugi kurs na xxx višem nivou. Nakon tog prelaznog perioda, smatrat će se da samo osobe koje posjeduju novu traženu UEFA-inu trenersku diplomu ispunjavaju ovaj kriterij;
b) u pogledu odredbe iz gornjeg stava 1b), samo učešće u kursu za novu najvišu moguću ili drugu najvišu UEFA- inu trenersku diplomu (zavisno koji je konkretan slučaj) smatrat će se ispunjenjem kriterija.
53.03 U slučaju sporazuma o partnerstvu u okviru UEFA-ine Trenerske konvencije, važeće su trenerske kvalifikacije koje nudi asocijacija članica UEFA-e s ograničenim članskim statusom u UEFA-xxxx Trenerskoj konvenciji.
53.04 UEFA zadržava pravo da izvrši pregled posljedica eventualnog spuštanja na niži nivo članskog statusa u okviru UEFA-ine Trenerske konvencije (npr. sa Pro-nivoa na A- nivo) kao i posljedica partnerskih sporazuma sa predmetnim asocijacijama članicama UEFA-e te da odluke u xxx pogledu donosi na bazi od jednog do drugog slučaja.
53.05 Svi kvalifikovani treneri moraju biti valjano registrovani pri asocijaciji članici UEFA-e i/ili njenoj udruženoj ligi.
Član 54. Xxxxxx ugovori
54.01 Svo administrativno, tehničko, medicinsko i sigurnosno osoblje ili pružaoci usluga koji obavljaju bilo koju od funkcija iz člana 36. do člana 52. moraju imati pismeni ugovor sa aplikantom za licencu (ili drugim subjektom u okviru pravne xxxxx
strukture aplikanta za licencu) u skladu sa domaćim pravnim okvirom.
54.02 Aplikant za licencu xxxx osigurati da je ugovor svakog trenera u skladu sa relevantnim odredbama FIFA Pravilnika o statusu i transferu igrača.
Član 55. Pružaoci usluga
55.01 Ako je data funkcija povjerena pružaocu usluga u skladu sa domaćim pravnim okvirom, aplikant za licencu xxxx potpisati xxxxxx ugovor sa pružaocem usluga xxxx xxxx sadržavati najmanje sljedeće informacije:
a. Definirani zadaci i odgovornosti;
b. Informacije o osobama odgovornim za funkciju, uključujući njihove relevantne kvalifikacije.
Član 56. Zauzimanje funkcija
56.01 Obavezne funkcije definisane u članovima 36. do 52. predstavljaju minimalnu organizacionu strukturu koja se zahtjeva od aplikanta za licence.
56.02 Jedna osoba može obavljati više od jedne funkcije, pod uslovom da xx xxxxx ima dovoljno vremena, potrebne kvalifikacije i adekvatne kompetencije za svaku funkciju i da nema sukoba interesa.
Član 57. Organizaciona struktura
57.01 Aplikant za licencu xxxx davaocu licence dostaviti organizacionu šemu gdje je jasno navedeno relevantno osoblje i njihove hijerarhijske i funkcionalne i odgovornosti u organizacionoj strukturi.
57.02 Organizaciona šema minimalno treba da sadrži informacije o ključnom osoblju definisanom u članovima 36. do člana 46. i članu 50.
Član 58. Dužnost zamjene u sezoni
58.01 Ako funkcija definisana u članu 36. do člana 52. postane upražnjena u toku trajanja licencne sezone, nosilac licence xxxx osigurati da, u periodu od najviše 60 xxxx, funkciju preuzme neko ko ima potrebnu kvalifikaciju.
58.02 U slučaju da funkcija postane upražnjena zbog bolesti ili nesreće, davalac licence može odobriti produženje roka od 60 xxxx xxxx ako je razumno uvjeren da dotična xxxxx xxx uvijek nije zdravstveno nesposobna za nastavak obavljanja dužnosti.
58.03 O svakoj takvoj zamjeni nosilac licence xxxx odmah obavijestiti davaoca licence.
PRAVNI KRITERIJI
Član 59. – Izjava u pogledu učešća u UEFA-inim klupskim takmičenjima
59.01 Aplikant za licencu xxxxx xx podnijeti pravno valjanu izjavu kojom potvrđuje sljedeće:
a) xx xxx pravno obavezujuće priznaje statute, propise, direktive i odluke FIFA-e, UEFA-e, asocijacije članice UEFA-e i, ukoliko je to slučaj, domaće xxxx, xxx i jurisdikciju Arbitražnog suda za sport (CAS) u Lozani, xxxx xx predviđeno relevantnim članovima Statuta UEFA-e.
b) da će na domaćem nivou igrati u svim takmičenjima koja priznaje i podržava asocijacija članica UEFA-e (npr. domaće prvenstvo i kup);
c) da će na međunarodnom nivou učestvovati u takmičenjima koja priznaje UEFA ili FIFA (da bi se izbjegle nedoumice, ova odredba se ne odnosi na prijateljske utakmice);
d) da će promptno obavijestiti davaoca licence o svakoj značajnoj promjeni, događaju ili situaciji od velikog ekonomskog značaja;
e) da će se pridržavati i poštivati propise o licenciranju klubova davaoca licence;
f) da će se pridržavati i poštovati UEFA-in Pravilnik o licenciranju klubova i financijskoj održivosti;
g) da je izvještajni perimetar definisan u skladu sa članom 65;
h) Svi prihodi i troškovi vezani za svaku od fudbalskih aktivnosti izstava 65.03 su uključeni u perimetar izvještavanja.
i) da će biti odgovoran za bilo kakve posljedice što se neki subjekat uključen u izvještajni perimetar ne pridržava i ne poštuje gornje xxxxx e) i f);
j) sve relevantne informacije vezane za bilo kakvu promjenu pravnog oblika, pravne strukture xxxxx (uključujući vlasništvo) ili identitet iz trogodišnjeg perioda prije početka licencne sezone prijavljene su davaocu licence i UEFA-i.
k) da su svi podneseni dokumenti potpuni i ispravni;
l) da ovlašćuje nadležnu domaću administraciju za licenciranje klubova i domaća tijela za licenciranje klubova, UEFA-inu administraciju i UEFA-ine organe za provođenje pravde za provjeru dokumenata i traženje informacija od relevatnih javnih vlasti ili privatnih tijela u skladu sa domaćim zakonodavstvom;
m. potvrđuje da UEFA zadržava pravo da izvrši revizije usklađenosti u skladu sa članom 99.
59.02 Izjavu xxxx dati ovlašteni potpisnik aplikanta za licencu najkasnije tri mjeseca prije isteka roka za njeno podnošenje davaocu licence.
Član 60. – Minimum pravnih informacija
60.01 Aplikant za licencu xxxx dostaviti najmanje sljedeće minimalne pravne informacije o aplikantu za licencu, ako se razlikuje, i o registrovanom članu:
a. Potpuni pravni naziv;
b. Pravna forma;
c. Primjerak trenutnog, važećeg statuta (npr. akt kompanije);
d. Izvod iz javnog registra (npr. strukovni registar);
x. Xxxxxx ovlašćenih potpisnika;
f. Vrsta potrebnog potpisa (npr. individualni, kolektivni).
60.02 Aplikant za licencu također xxxx dostaviti sljedeće kontakt informacije:
a. Adresa službenog sjedišta;
b. Službeni kontakt podaci (kao što su broj telefona/faksa i adrese e-pošte);
c. Adresa njegove službene web stranice;
d. Ime i direktni kontakt podaci njegove glavne službene kontakt osobe za pitanja licenciranja xxxxx.
Član 61. – Xxxxxx ugovor s fudbalskom kompanijom
61.01 Ukoliko je aplikant za licencu fudbalska kompanija xxxx xx definisano stavom 14(01)(b), isti xx xxxxx dostaviti xxxxxx ugovor s registrovanim članom o ustupanju poslova.
61.02 Taj ugovor xxxx regulisati minimalno sljedeća pitanja:
a) Fudbalska kompanija je dužna pridržavati se važećih statuta, propisa, direktiva i odluka FIFA-e, UEFA-e, asocijacije članice UEFA-e i njene udružene lige;
b) Fudbalska kompanija ne smije dalje ustupati svoje pravo za učešće u nekom takmičenju na domaćem ili međunarodnom nivou;
c) Pravo fudbalske kompanije da učestvuje u takvim takmičenjima prestaje važiti ako klubu koji joj je ustupio poslove prestane članstvo u asocijaciji;
d) Ako se fudbalska kompanija nalazi u postupku bankrota ili likvidacije, to se smatra prekidom članstva ili ugovornog odnosa u smislu Člana 14. Radi jasnoće, ukoliko je licenca već izdata fudbalskoj kompaniji, ista se ne može prenijeti sa fudbalske kompanije na registrovanog člana;
e) Asocijacija članica UEFA-e dužna je zadržati pravo davanja saglasnosti na ime pod kojim fudbalska kompanija učestvuje u domaćim takmičenjima;
f) Fudbalska kompanija je dužna na zahtjev nadležnog domaćeg arbitražnog suda ili Suda za sportsku arbitražu (CAS) obezbijediti mišljenja, informacije i dokumente o pitanjima koja se odnose na učešće te fudbalske kompanije u domaćim i/ili međunarodnim takmičenjima.
61.03 Za Ugovor o ustupanju poslova i bilo koje izmjene i dopune istog moraju dobiti saglasnost asocijacije članice UEFA-e i/ili njene udružene lige.
Član 62. - Struktura pravne xxxxx
62.01 Aplikant za licencu xxxxx xx davaocu licence dostaviti dokument koji prikazuje strukturu pravne xxxxx xx referentni datum godišnjeg obračuna prije roka za podnošenja zahtjeva za licencu davaocu licence.
62.02 Ovaj dokument xxxx jasno identifikovati i pružiti informacije o:
a) aplikantu za licencu, te ukoliko se razlikuju, registrovanom članu;
b) eventualnim kćerkama kompanijama aplikanta za licencu, te ukoliko se razlikuju, registrovanom članu;
c) eventualnim povezanim subjektima aplikanta za licencu, te ukoliko se razlikuju, registrovanom članu;
d) eventualnoj strani koja ima 10% ili više direktnog ili indirektnog vlasničkog udjela u aplikantu za licencu ili 10% ili više glasačkih prava;
e) eventualnom direktnom ili indirektnom kontrolnom subjektu aplikanta za licencu;
f) bilo kojem drugom fudbalskom klubu u odnosu na xxxx xxxx koja strana identifikovana pod
a) do e) ili bilo koji član njegovog ključnog rukovodećeg osoblja posjeduje neki vlasnički interes, glasačka prava ili je član ili je na bilo koji drugi način uključen ili utiče na upravljanje, administraciju i sportske rezultate; i
g) ključnom rukovodećem osoblju aplikanta za licencu i, ako se razlikuje, registrovanog člana.
62.03 Xxxx xx definisano u članu 65. perimetar izvještavanja također xxxx biti jasno naveden u dokumentu.
62.04 Sljedeće informacije moraju biti dostavljene u vezi sa svakom od strana uključenih u strukturu pravne xxxxx:
a) Naziv i, ako je primjenjivo, pravni oblik;
b) Glavna djelatnost; i
c) Postotak vlasničkog interesa i, ako se razlikuje, postotak glasačkih prava.
Za sve eventualne kćerke kompanije aplikanta za licencu, te ukoliko se razlikuju, za registrovanog člana, potrebno je dostaviti i ove informacije:
e) Dionički kapital;
f) Ukupna aktiva;
g) Ukupan prihod; i
h) Ukupni kapital.
62.05 Davalac licence xxxx biti obaviješten o svim izmjenama do kojih xx xxxxx u strukturi pravne xxxxx tokom razdoblja između referentnog datuma godišnjeg obračuna i dostavljanje ovih informacija davaocu licencu.
62.06 Kada to smatra relevantnim, davalac licence od aplikanta za licencu/nosioca licence može zahtijevati da dostavi i druge informacije, pored xxxx navedenih.
62.07 Aplikant za licencu xxxx potvrditi da su podaci o strukturi pravne xxxxx kompletni, tačni i u skladu sa ovim pravilnikom. Ovo xx xxxx potkrijepiti kratkom izjavom i potpisom izvršnog organa/
ovlaštenih potpisnika aplikanta za licencu.
Član 63. – Krajnja strana koja ima kontrolu, krajnji korisnik i strana koja ima značajan uticaj
63.01 Aplikant za licencu xxxx dati davaocu licence dokument koji sadrži informacije o:
a. krajnjoj kontrolnoj strani aplikanta za licencu;
b. krajnjem korisniku aplikanta za licencu, tj. fizičkom licu u čije ime se vrši vlasništvo ili kontrola nad subjektom ili aranžmanom ili se obavlja transakcija; i
c. svaka strana koja ima znatan uticaj na aplikanta za licencu;
63.02 Sljedeće informacije moraju biti dostavljene za sve strane navedene u stavu 1. ovog člana u formi u kojoj postoje na xxx dostavljanja ove informacije davaocu licence:
a. Naziv i, ako je primjenjivo, pravni oblik;
b. Osnovna djelatnost;
c. Procenat vlasničkog interesa i, ako je različit, procenat prava glasa koji aplikant za licencu ima;
d. Ako je primjenjivo, ključno rukovodeće osoblje; i
x. Xxxx koji drugi fudbalski klub u odnosu na koji je strana, ili bilo koja njena ključna rukovodeća osoba, xxx xxxx kakav vlasnički interes, pravo glasa ili članstvo ili bilo koje drugo učešće ili uticaj.
63.03 Aplikant za licencu xxxx potvrditi da li xx xxxxx do bilo kakve promjene u vezi sa podatcima iz st. 1. i 2. ovog člana tokom perioda
obuhvaćenog godišnjim finansijskim izvještajima do podnošenja informacija davaocu licence.
63.04 Ako xx xxxxx do promjene kao što je navedeno u stavu 3. iznad, onda aplikant za licencu xxxx istu detaljno opisati i te informacije dostaviti davaocu licence. Kao minimum potrebno je dostaviti sljedeće informacije:
a. Datum kada xx xxxxx do promjene;
b. Opis svrhe i razloga za promjenu;
c. Implikacije na finansijsku, operativnu i sportsku politiku podnosioca zahtjeva; i Opis bilo kakvog uticaja na vlasničku ili dužničku situaciju aplikanta za licence.
63.05 Ako se smatra relevantnim, davalac licence može zatražiti od aplikanta za licencu da dostavi dodatne informacije osim xxxx navedenih.
63.06 Aplikant za licencu xxxx potvrditi da je izjava o krajnjoj strani koja ima kontrolu , krajnjem korisniku i strani sa značajnim uticajem potpuna, tačna i u skladu sa ovim pravilnikom. Ovo xx xxxx potkrijepiti kratkom izjavom i potpisom izvršnog organa/ovlaštenih potpisnika aplikanta za licencu i krajnje kontrolne strane podnosioca zahtjeva.
Član 64. Pisana izjava prije donošenja odluke o licenciranju
64.01 Aplikant za licencu xxxx podnijeti pisanu izjavu davaocu licence u roku od xxxxx xxxx prije početka postupka odlučivanja prvostepenog organa, xxxx xx definisano u skladu sa članom 10.
64.02 Aplikant za licencu treba potvrditi sljedeće:
a) Da su svi dokumenti koji su dostavljeni davaocu licence kompletni i tačni;
b) Da li xx xxxx ili ne nekih značajnih promjena u vezi bilo kojeg kriterija licenciranja klubova;
c) Da li xx xxxx ili ne događaja od velikog ekonomskog značaja koji bi mogli negativno uticati na finansijsku poziciju aplikanta za licencu, od datuma bilansa stanja prethodnih godišnjih finansijskih izvještaja koji su prošli reviziju ili pregledanih periodičnih finansijskih izvještaja (ukoliko je to bio slučaj, pisana izjava uprave xxxx navesti opis prirode događaja ili uslova i procjenu finansijskih posljedica, ili objašnjenje da takvu procjenu nije moguće dati); ;
d) Da xx xx ili ne aplikant za licencu ili, ako se razlikuje, registrovani član ili bilo koja roditeljska kompanija aplikanta za licencu uključena u izvještajni perimetar traži ili je dobila zaštitu od svojih povjerilaca, u skladu sa zakonima i propisima u periodu od 12 mjeseci koji prethode sezoni za koju se traži licence.
64.03 Saglasnost uprave aplikanta za licencu xxxx biti potkrijepljena potpisom u ime izvršnog organa aplikanta za licencu.
Finansijski kriteriji
Član 65 – Subjekat (i) koji podnosi(e) izvještaj i izvještajni perimetar
65.01 Aplikant za licencu određuje i davaocu licence dostavlja izvještajni perimetar, tj. subjekat ili kombinaciju subjekata u pogledu kojih treba pripremiti financijske informacije (npr. jedan subjekat, konsolidovani ili kombinovani financijski izvještaji) u skladu sa Aneksom G.2 i iste ocijeniti u skladu sa Aneksom I.
65.02 Izvještajni perimetar xxxx uključivati:
a) aplikanta za licencu, te ukoliko se razlikuju, registrovanog člana;
b) eventualne kćerke kompanije aplikanta za licencu, te ukoliko se razlikuju, registrovanog člana;
c) bilo koji drugi subjekat uključen u strukturu- pravne xxxxx xxxx ostvaruje prihod i/ili pruža usluge i/ili stvara troškove u pogledu fudbalskih aktivnosti definisanih donjim stavom 3a) i b);
d) bilo koji drugi subjekat uključen u strukturu pravne xxxxx xxxx ostvaruje prihod i/ili pruža usluge i/ili stvara troškove u pogledu fudbalskih aktivnosti definisanih donjim stavom 3c) do k).
65.03 U fudbalske aktivnosti spadaju:
a) zapošljavanje/angažovanje osoblja (xxxx xx definisano članom 71.), uključujući isplate svih oblika naknada uposlenicima po osnovu ugovornih ili zakonskih obaveza;
b) kupovina/prodaja registracija igrača (uključujući posudbe igrača);
c) prodaja ulaznica;
d) sponzorstvo i reklama;
e) prenosi/emitovanje;
f) prodaja klupskih artikala i ugostiteljstvo;
g) poslovanje xxxxx (npr. administracija, aktivnosti na xxx utakmice, putovanja, skauting itd.);
h) korištenje stadiona i objekata za treniranje i upravljanje istima;
i) ženski fudbal;
j) omladinski pogon.
k) finansiranje, uključujući kapital što rezultira obavezama po aplikanta za licencu, ili dugovanja direktno ili indirektno osigurana ili založena preko imovine ili xxxxxxx aplikanta za licencu.
65.04 Subjekat može biti izuzet iz izvještajnog perimetra samo ukoliko su fudbalske aktivnosti koje vrši već u cijelosti prikazane u finansijskim izvještajima jednog od subjekata obuhvaćenih izvještajnim perimetrom, i:
a) ako su njegove aktivnosti u cijelosti nevezane za fudbalske aktivnosti definisane u gornjem stavu 3 i/ili lokacije, sredstva ili brend fudbalskog xxxxx; ili
b) ako je taj subjekat beznačajan u poređenju sa svim subjektima koji čine izvještajni perimetar i isti ne obavlja nikakve fudbalske aktivnosti definisane u gornjem stavu 3a) i b);
65.05 Aplikant za licencu xx xxxxx je dostaviti izjavu ovlaštenog potpisnika kojom potvrđuje:
a) da su svi prihodi i troškovi vezani za svaku od fudbalskih aktivnosti navedenih u gornjem stavu 3. uključeni u izvještajni perimetar i pružiti detaljno obrazloženje ukoliko to nije slučaj; i
b) da xx xx neki subjekat koji je uključen u strukturu pravne xxxxx izuzet iz izvještajnog perimetra, obrazlažući svako takvo izuzeće u skladu sa stavom 4.
Član 66. – Godišnji financijski izvještaji
66.01 Aplikant za licencu xxxxx xx pripremiti i dostaviti, do roka koji je odredio davalac licence, godišnje finansijske izvještaje za izvještajni period koji završava sa godinom koja prethodi roku za podnošenje zahtjeva davaocu licence i koja prethodi roku za dostavljanje spiska odluka o dodjeljivanju licenci UEFA-i.
66.02 Godišnji finansijski izvještaji, uključujući uporedne iznose za prethodni period, moraju biti pripremljeni u skladu sa Međunarodnim standardima finansijskog izvještavanja ili nacionalnim računovodstvenim standardima (ako su primjenjivi) i moraju uključivati:
a) bilansa stanja kakav je na kraju izvještajnog perioda;
b) račun dobiti i gubitaka/bilansa uspjeha za izvještajni period;
c) izvještaj o novčanim tokovima tokom izvještajnog perioda;
d) izvještaj o promjeni kapitala tokom izvještajnog perioda;
e) napomena koje sadrže zbirni pregled značajnih računovodstvenih politika i drugih napomena s pojašnjenjima; i
f) finansijski pregled koji je pripremila uprava.
66.03 Godišnji finansijski izvještaji moraju biti revidirani xx xxxxxx nezavisnog revizora na način definisan u Aneksu E.
66.04 Ako godišnji finansijski izvještaji ne ispunjava minimalne zahtjeve za prikazivanje podataka navedene u Aneksu F, onda aplikant za licencu davaocu licence također xxxx dostaviti:
a. dodatne informacije kako bi se ispunili minimalni zahtjevi za prikazivanje podataka iz Aneksa F; i
b. izvještaj o procjeni xx xxxxxx istog revizora koji potpisuje godišnje finansijske izvještaje na osnovu dogovorenih procedura propisanih od
davaoca licence kako bi se potvrdi4la kompletnost i tačnost dodatnih informacija.
66.05 Ako godišnji finansijski izvještaji nisu u skladu sa računovodstvenim zahtjevima navedenim u Aneksu G, onda aplikant za licencu također xxxx dostaviti davaocu licence:
a. prepravljene finansijske izvještaje koji ispunjavaju računovodstvene zahtjeve navedene u
Aneksu G, koji pokrivaju isti izvještajni period i uključuju uporedne iznose za prethodni uporedni izvještajni period;
b. izjava uprave aplikanta za licencu da su ponovo iskazani finansijski izvještaji potpuni, tačni i u skladu sa propisima; i
c. izvještaj o procjeni xx xxxxxx istog revizora koji potpisuje godišnji finansijski izvještaj na osnovu dogovorenih procedura propisanih od davaoca licence vezano za potpunost i tačnost dorađenih finansijskih izvještaja.
Član 67 – Objavljivanje financijskih informacija
67.01 Aplikant za licencu xx xxxxx objaviti na svojoj web stranici ili na web stranici davaoca licence do datuma (koji ne smije biti nakon datuma podnošenja UEFA-xxxx administraciji liste odluka o licencama) i u formi xxxx xx odredio davalac licence:
a) godišnje finansijske informacije koje su prošle reviziju za zadnji izvještajni period koje je ocijenio davalac licence.
b) ukupan iznos isplaćen u zadnjem izvještajnom periodu agentima/posrednicima ili u korist agenata/posrednika.
Član 68. – Privremeni finansijski izvještaji
68.01 Ukoliko se godišnji finansijski izvještaji aplikanta za licencu po članu 66. odnose na izvještajni period koji završava više od šest mjeseci prije roka za podnošenje UEFA-i liste odluka o licencama, tada moraju biti pripremljeni i podneseni dodatni financijski izvještaji koji pokrivaju taj međuperiod.
68.02 Međuperiod počinje teći xxx xxxxx referentnog datuma godišnjeg obračuna i završava se 31. decembra koji prethodi krajnjem roku za podnošenje liste odluka o licenciranju UEFA-i.
68.03 Izuzetno, ako referentni datum godišnjeg obračuna aplikanta za licencu pada na 31. maj, tada može pripremiti i podnijeti privremene finansijske izvještaje za period od šest mjeseci koji se završava 30. novembra.
68.04 Privremeni financijski izvještaji, uključujući uporedne iznose za prethodni privremeni period, moraju biti pripremljeni u skladu sa istim računovodstvenim politikama koje su korištene prilikom pripreme godišnjih financijskih izvještaja, osim ako xx xxxx promjena računovodstvene politike nakon datuma prethodnih financijskih izvještaja koje se moraju odraziti u narednim godišnjim financijskim izvještajima.
68.05 Privremeni finansijski izvještaji moraju uključivati:
a. bilans stanja na kraju međuperioda;
b. račun dobiti i gubitka/bilans uspjeha za međuperiod;
c. izvještaj o novčanim tokovima za međuperiod;
d. izvještaj o promjenama na kapitalu za međuperiod;
e. objašnjenja.
68.06 Ukoliko aplikant za licencu nije bio obavezan pripremati privremene financijske izvještaje za prethodni privremeni period, xxxx xx uporedne iznose moguće preuzeti iz godišnjih financijskih izvještaja za prethodni izvještajni period.
68.07 Privremeni finansijski izvještaji moraju biti pregledani ili revidirani xx xxxxxx nezavisnog revizora xxxx xx definirano u Aneksu E.
68.08 Ako privremeni finansijski izvještaji ne ispunjavaju minimum zahtjeva za prikazivanje informacija xxxx xx navedeno u Aneksu F, onda aplikant za licencu također xxxx davaocu licence dostaviti:
a. dodatne informacije kako bi se ispunili minimalni zahtjevi za objelodanjivanje utvrđeni u Aneksu F; i
b. izvještaj o procjeni xx xxxxxx istog revizora koji potpisuje godišnje finansijske izvještaje na osnovu dogovorenih procedura propisanih od davaoca licence u pogledu potpunosti i tačnosti dopunskih
informacija.
68.09 Ako privremeni finansijski izvještaji nisu u skladu sa računovodstvenim zahtjevima navedenim u Aneksu G, onda podnosilac zahtjeva za licencu također xxxx dostaviti davaocu licence:
a. prepravljene finansijske izvještaje koji ispunjavaju računovodstvene zahtjeve navedene u Aneksu G, koji pokrivaju isti period i uključuju uporedne iznose za
prethodni uporedni period;
b. izjavu uprave podnosioca zahtjeva za licencu da su ponovo iskazane finansijske izjave potpune, tačne i u skladu sa propisima; i
c) izvještaj o procjeni xx xxxxxx istog revizora koji potpisuje godišnje finansijske izvještaje na osnovu dogovorenih procedura propisanih od davaoca licence u pogledu potpunosti i tačnosti dorađenih finansijskih izvještaja.
Član 69. – Pravilo neto kapitala
69.01 Aplikant za licencu xxxx navesti u svojim godišnjim ili privremenim finansijskim izvještajima (koji god da se zaključuju 31. decembra koji prethodi krajnjem roku za podnošenje zahtjeva davaocu licence i prije isteka roka za dostavljanje liste odluka o licenciranju UEFA-i) stavku vezano za neto kapital koja:
a. je pozitivna; ili
b. je poboljšana za 10% ili više od prethodnog 31. decembra.
69.02 Xxxx kapital znači preostali udio u imovini subjekta nakon odbijanja svih obaveza xxxx xx navedeno u njegovim godišnjim finansijskim izvještajima ili privremenim finansijskim izvještajima. Ako imovina aplikanta za licencu premašuje njegove obaveze, tada aplikant za licencu ima poziciju neto imovine, odnosno pozitivan kapital. Ako obaveze
aplikanta za licencu premašuju njegovu imovinu, tada podnosilac zahtjeva xxx xxxx pasivnu poziciju, tj. negativan kapital.
69.03 Ako na xxx 31. decembra aplikant za licencu nije u skladu sa stavom 1. ovog člana, aplikant može podnijeti novi revidirani bilans stanja do 31. xxxxx najkasnije kako bi pokazao da xx xxxxx od uslova iz stava 69.01(a) ili (b) u međuvremenu ispunjen.
69.04 U svrhu ispunjavanja ovog kriterija, kapital može uključivati nekamatne kredite koji su podređeni svim ostalim obavezama najmanje narednih 12 mjeseci.
69.05 Orocjena davaoca licence xxxx biti u skladu sa Aneksom I.
69.06 Izuzetno, aplikant za licencu može zatražiti alternativni datum procjene ako:
a. mu je referenti datum godišnjeg obračuna određene za 31. maj, u kom slučaju može pripremiti privremene finansijske izvještaje za šestomjesečni period koji završava 30. novembar i koristiti takve privremene finansijske izvještaje za potrebe pravila neto kapitala; ili
b. mu je referenti datum godišnjeg obračuna određene za 30. novembar, u kom slučaju se njegovi godišnji finansijski izvještaji za izvještajni period koji završava 30. novembra mogu koristiti za potrebe pravila o neto kapitalu.
U izuzetnim slučajevima a) ili b), sva pozivanja na 31. decembar u pravilu neto kapitala treba čitati kao 30. novembar.
Član 70. – Nema dospjelih neizmirenih obaveza prema fudbalskim klubovima
70.01 Aplikant za licencu xx xxxxx dokazati da na xxx 31. xxxxx koji prethodi sezoni za koju se traži licenca nema dospjelih neizmirenih obaveza (xxxx xx definisano u Aneksu H) prema dugim fudbalskim klubovima kao rezultat transfera, a koje je potrebno platiti do 28. februara koji prethodi sezoni za koju se traži licenca.
70.02 Obaveze plaćanja su oni iznosi koji se duguju fudbalskim klubovima kao rezultat:
a. transfere profesionalnih igrača (xxxx xx definirano u FIFA Pravilniku o statusu i transferu igrača), uključujući bilo koji iznos koji je potrebno platiti po ispunjenju određenih uslova;
b. igrači registrovani po prvi put kao profesionalci, uključujući bilo koji iznos koji je potrebno platiti po ispunjenju određenih uslova;
c. naknada za trening i solidarni doprinosi xxxx xx definirano u FIFA Pravilniku o statusu i transferu igrača; i
d. solidarne odgovornosti koju utvrdi nadležni organ za raskid ugovora xx xxxxxx igrača.
70.03 Aplikant za licencu xxxx pripremiti i predati davaocu licence tabelu transfera, osim ako su informacije o transferima već prikazane davaocu licence u skladu sa postojećim domaćim zahtjevima koji se odnose na transfere (npr. nacionalni sistem klirinške kuće), i
davalac licence je u mogućnosti da izvuće i procijeni sve potrebne informacije xxxx xx opisano u stavovima 4. i 5, xxxx, Tabela transfera xxxx biti pripremljena čak i ako nije bilo transfera/posudbi tokom relevantnog perioda.
70.04 Aplikant za licencu xx xxxxx prikazati:
a) sve nove registracije igrača (uključujući posudbe) u 12-mjesečnom periodu do 28. februara, bez obzira na to da li ima neizmirenog salda na xxx 28. februar;
b) svi transferi za koje postoji obaveza na xxx 28. februara (bez obzira da li se one odnose se na oslobađanje ili registraciju igrača i bez obzira na to kada su izvršeni transferi); i
c) svi transferi gdje postoje sporni iznosi na xxx 28. februara (xxxx xx definisano u Aneks H).
70.05 Tabela transfera xxxx sadržavati minimalno sljedeće podatke (o svakom transferu igrača, uključujući posudbe):
a) Xxxxx (identifikovan po imenu i datumu rođenja);
b) Datum sporazuma o transferu;
c) Naziv fudbalskog xxxxx xxxx je povjerilac;
d) Naknada za transfer/posudbu xxxx xx plaćena ili treba biti plaćena (uključujući kompenzaciju za treniranje i solidarni doprinos), čak iako povjerilac nije zahtijevao plaćanje;
e) Ostali direktni troškovi registracije igrača koji su plaćeni i/ili trebaju biti plaćeni;
f) Svaka druga naknada plaćena ili plativa u okviru ugovora o transferu;
g) Xxxxxxxx iznosi (prije 28. februara i datuma plaćanja, xxxx xx definisano u Xxxxxx H);
h) Neizmireni saldo na xxx 28. februara, uključujući datum(e) dospijeća za svaki neplaćeni iznos;
i) Neplaćeni iznosi na xxx 28. februara, uključujući datum(e) dospijeća za svaki neplaćeni iznos i, ako je primjenjivo, iznose izmirene između 28. februara i 31. xxxxx zajedno sa datumima poravnanja kao i svim preostalim dospjelim obavezama na xxx 31. mart (preuzetim od 28. februara), uz prateća objašnjenja;
j) Odgođeni iznosi sa stanjem na xxx 28. februara (xxxx xx definisano u Aneksu H), uključujući izvorne i nove rok(ove) dospijeća za svaki odgođeni element, i datum xxxx xx zaključen pismeni sporazum između strana;
k) Osporeni iznosi na xxx 28. februara (xxxx xx definisano u Aneksu H), uključujući oznake predmeta i kratak opis stajališta svih uključenih strana; i
l) Uslovni iznosi (potencijalne obaveze) koje xxx nisu priznate u bilansu stanja na xxx 28. februara.
70.06 Aplikant za licencu xxxx uskladiti svoje obaveze iz tabele transfera sa svojim temeljnim računovodstvenim evidencijama.
70.07 Aplikant za licencu xxxx potvrditi da xx xxxxxx transfera potpuna, tačna i u skladu sa ovim pravilnikom. To potkrepljuje kratkom izjavom i potpisom izvršnog organa/ovlaštenog potpisnika aplikanta za licencu.
Član 71. – Nema dospjelih neizmirenih obaveza u pogledu uposlenika
71.01 Aplikant za licencu xx xxxxx dokazati da na xxx 31. xxxxx xxxxxx koja prethodi sezoni za koju se traži licenca nema dospjelih obaveza (xxxx xx specificirano u Aneksu H) u pogledu svojih uposlenika kao rezultat ugovornih ili zakonskih obaveza koje treba izmiriti prije 28. februara koji prethodi licencnoj sezoni.
71.02 Obaveze su sve forme naknada koje treba platiti prema uposlenicima na temelju ugovornih ili zakonskih obaveza, uključujući plate, zarade, naknade za korištenje prava imidža, bonusi i druge beneficije, xxxx xx navedeno u Aneksu K.1.2(c).
71.03 Izraz “uposlenici” odnosi se na sljedeće osobe:
a) Sve profesionalne igrače u skladu sa važećim FIFA-inim Propisima o statusu i transferu igrača; i
b) Administrativno, tehničko, medicinsko i osoblje obezbjeđenja koje obavlja bilo koju od funkcija navedenih u članovima od 36. do 52,; i
c) c. Pružaoci usluga koji obavljaju bilo koju od funkcija iz člana 36. do člana 52.
71.04 Ako xx xxxx koji “uposleni” uposlen ili ima ugovor sa konsultantom ili na na neki drugi način pruža usluge subjektu unutar strukture pravne xxxxx ili izvještajnom perimetru koji nije aplikant za licencu , onda takve obaveze također moraju biti obuhvaćene
stavom 1. ovog člana.
71.05 Iznosi plativi licima koja iz različitih razloga više nisu u radnom odnosu ili nisu angažirana xx xxxxxx aplikanta za licencu ili subjekta u okviru strukture pravne xxxxx aplikanta za licencu također potpadaju pod ovu odredbu i moraju se izmiriti u okviru perioda predviđenog ugovorom ili definisanog zakonom, bez obzira na to kako su te obaveze prikazane u finansijskim izvještajima.
71.06 Aplikant za licencu xx xxxxx pripremiti i podnijeti davaocu licence tabelu uposlenika koja prikazuje ukupna stanja u odnosu na zaposlene na xxx 28. februar, koji prethodi licencnoj sezoni:
a) Ukupan plativi iznos
Ukupan iznos dospjelih obaveza kao i svi preostali dospjeli iznosi na xxx 31. mart (preneseno sa 28. februara);
b) Ukupni odgođeni iznos (xxxx xx definisano u Aneksu H); i
c. Ukupni osporeni iznos (xxxx xx definisano u Aneksu H).
71.07 Sljedeće informacije moraju se dati, kao minimum, u vezi sa svakim zakašnjelim, odgođenim ili osporenim iznosom na xxx 28. februara, zajedno sa obrazloženjem:
a. Ime i položaj/funkcija zaposlenog (bez obzira da li xx xxxxx bila zaposlena ili angažovana tokom godine do 28. februara);
b. Datum početka i datum završetka (ako je primjenjivo);
c. Neplaćeni iznosi, uključujući datum(e) dospijeća za svaki neplaćeni element i ako je primjenjivo, iznosi izmireni između 28. februara i 31. xxxxx zajedno sa datumima izmirenja kao i sve preostale dospjele obaveze na xxx 31. xxxxx (preneseno sa 28. februara);
d. Odgođeni iznosi, uključujući prvobitni i novi datum(e) dospijeća za svaki odgođeni iznos, i datum xxxx xx zaključen xxxxxx sporazum između strana; i
e. Osporeni iznosi, uključujući oznake predmeta i kratak opis stajališta svih uključenih strana.
71.08 Aplikant za licencu xxxx uskladiti svoje obaveze iz tabele zaposlenih sa svojim temeljnim računovodstvenim evidencijama.
71.09 Aplikant za licencu xxxx potvrditi da xx xxxxxx zaposlenih potpuna, tačna i u skladu sa ovim pravilnikom. To potkrepljuje kratkom izjavom i potpisom izvršnog organa/ovlaštenog potpisnika aplikanta za licencu.
Član 72– Nema dospjelih neizmirenih obaveza prema socijalnim/poreskim vlastima
72.01 Aplikant za licencu xx xxxxx dokazati da na xxx 31. xxxxx koji prethodi sezoni za koju se traži licenca nema dospjelih obaveza (xxxx xx utvrđeno u Aneksu H) prema socijalnim/poreskim vlastima na temelju ugovornih ili zakonskih obaveza prema svojim uposlenicima koje trebaju biti isplaćene do 28. februara prije licencne sezone.
72.02 U obaveze spadaju oni iznosi prema socijalnim/poreskim vlastima na temelju ugovornih zakonskih obaveza prema svim uposlenicima. Obaveze uključuju, ali nisu ograničene na porez na lični dohodak, uplate u penzioni fond, socijalno osiguranje i slična plaćanja.
72.03 Aplikant za licencu xxxx davaocu licence dostaviti socijalnu/poresku tabelu sa stanjem na dan28. februar koji prethodi licencnoj sezoni a koja prikazuje:
a. ukupan iznos koji se plaća socijalnim/poreskim organima;
ukupan iznos dospjelih obaveza kao i svaki preostali neplaćeni iznos na xxx 31. xxxxx (prenesen sa 28. februara);
a. ukupni odgođeni iznos (xxxx xx definisano u Aneksu H);
b. ukupan osporeni iznos (xxxx xx definisano u Aneksu H); i
c. ukupan iznos koji je predmet odlučivanja nadležnog organa(xxxx xx definisano u Aneksu H).
72.04 Sljedeće informacije moraju se dati, kao minimum, u vezi sa svakim zakašnjelim, odgođenim, osporenim ili neriješenim iznosom na xxx 28. februara, zajedno sa obrazloženjem uz dokaze:
a. Naziv povjerioca;
b. Neplaćeni iznosi, uključujući datum(e) dospijeća za svaki neplaćeni element i, ako je primjenjivo, iznosi izmireni između 28. februara i 31. xxxxx zajedno sa datumom poravnanja kao i sve preostale dospjele obaveze na xxx 31. xxxxx (preneseno sa 28. februara);
c. Odgođeni iznosi, uključujući prvobitni i novi datum(e) dospijeća za svaki odgođeni iznos, i datum xxxx xx zaključen xxxxxx sporazum između strana; i
d. Iznosi koji su predmet odlučivanja nadležnog organa i kratak opis zahtjeva aplikanta za licencu; i
e. Osporeni iznosi, uključujući oznake predmeta i kratak opis stajališta svih uključenih strana.
72.05 Aplikant za licencu xxxx uskladiti svoje obaveze iz socijalno/poreske tabele sa svojom temeljnom računovodstvenom tabelom.
72.06 Aplikant za licencu xxxx potvrditi da xx xxxxxx socijalnih/poreskih davanja potpuna, tačna i u skladu sa ovim pravilnikom. To potkrepljuje kratkom izjavom i potpisom izvršnog organa/ovlaštenog potpisnika aplikanta za licencu.
Član 73. Nema dospjelih obaveza prema UEFA-i i davaocu licence
73.01 Aplikant za licencu xx xxxxx dokazati da na xxx 31. xxxxx koji prethodi sezoni za koju se traži licenca nema dospjelih obaveza (xxxx xx utvrđeno u Aneksu H) prema UEFA- i, dodatnim subjektima koje odredi UEFA ili davalac licence kao rezultat obaveza koje xx xxxxx platiti do 28. februara prije licencne sezone.
73.02 Obaveze u odnosu na UEFA-u uključuju, ali nisu ograničene na, finansijske doprinose nametnute xx xxxxxx CFCB-a.
73.03 U roku i u formi xxxx xx odredio davalac licence, aplikant za licencu xxxx pripremiti i predati izjavu kojom potvrđuje ukupne obaveze prema UEFA-i, dodatnim subjektima određenim od UEFA-e i davaoca licence te o nepostojanju ili postojanju dospjelih obaveza.
Član 74. Buduće finansijske informacije
74.01 Aplikant za licencu xxxx pripremiti i dostaviti buduće finansijske informacije kako bi davaocu licence pokazao svoju sposobnost da nastavi sa neograničenim poslovanjem do kraja licencne sezone kada revizorski izvještaj u vezi sa godišnjim finansijskim izvještajem ili privremenim finansijskim izvještajem podnesen u skladu sa članom 66. sadrži u odnosu zahtjev neograničenog poslovanja ocjenu posebna napomena, ključno revizijsko pitanje ili mišljenje/zaključak s rezervom.
74.02 Buduće finansijske informacije moraju pokriti period koji počinje odmah nakon jednog od ova dva datuma koji dolazi kasnije: zakonskog zaključnog datuma za godišnje finansijske izvještaje ili, ako je primjenjivo, datuma bilansa stanja privremenih finansijskih izvještaja, i iste moraju pokrivati barem cijelu sezonu za koju se traži licenca.
74.03 Buduće financijske informacije se moraju sastojati od:
a) budžetski planiranog bilansa stanja, sa uporednim brojkama za prethodni izvještajni period i prelazni period (ako je primjenjivo);
b) budžetski planiranog računa dobiti i gubitaka/bilansa uspjeha sa uporednim brojkama za prethodni izvještajni period i prelazni period (ako je primjenjivo);
c) budžetski planiranog izvještaja o novčanim tokovima, sa uporednim brojkama za prethodni izvještajni period i prelazni period (ako je primjenjivo);
d) napomena s obrazloženjima uključujući kratak opis svake značajne pretpostavke (pozivajući se na relevantne aspekte istorijskih i drugih financijskih informacija) xxxx xx korištena za pripremu budućih finansijskih informacija, kao i ključnih xxxxxx xxxx mogu uticati na buduće financijske rezultate.
74.04 Buduće financijske informacije moraju biti pripremane najmanje na kvartalnoj osnovi.
74.05 Buduće financijske informacije moraju se pripremati u skladu sa godišnjim financijskim izvještajima koji su prošli reviziju i pratiti istu računovodstvenu politiku koja xx xxxx korištena za pripremu godišnjih financijskih izvještaja, izuzev ako xx xxxx izmjena računovodstvene politike nakon datuma posljednjih godišnjih financijskih izvještaja koje se moraju reflektovati u narednim godišnjim financijskim izvještajima – i u xxx slučaju treba prezentirati detalje o xxx izmjenama.
74.06 Buduće financijske informacije moraju zadovoljavati minimum zahtjeva za prikazivanje podataka xxxx xx propisano Aneksom F i u skladu s računovodstvenim principima propisanim u Aneksu G. Moraju biti uključene i dodatne stavke ili napomene ukoliko pružaju pojašnjenje ili ukoliko bi njihovo izostavljanje dovelo do toga da buduće financijske informacije dovedu do pogrešnih zaključaka.
74.07 Buduće financijske informacije s pretpostavkama na kojima su iste zasnovane xxxx odobriti uprava aplikanta. To xxxx biti potkrijepljeno izjavom uprave aplikanta za licencu kojom se potvrđuje da su dostavljene buduće finansijske informacije potpune, tačne i u skladu sa pravilnikom.
III UEFA monitoring klubova
Poglavlje 1 – Prava, dužnosti i odgovornosti uključenih strana
Član 75. Proces monitoringa
75.01 Proces monitoringa počinje podnošenjem UEFA-xxxx administraciji xx xxxxxx davaoca licence liste odluka o licenci, a završava na kraju licencirane sezone.
75.02 Proces se sastoji od sljedećih minimalnih ključnih koraka:
a) izdavanje zahtjeva za dokumentaciju za monitoring davaocu i imaocu licence;
b) vraćanje propisane popunjene dokumentacije za monitoring xx xxxxxx imaoca licence davaocu licence;
c) ocjenjivanje i potvrda kompletnosti dokumentacije svakog imaoca licence xx xxxxxx davaoca licence;
d) podnošenje UEFA-xxxx administraciji ovjerene dokumentacije xx xxxxxx davaoca licence;
e) UEFA-ina administracija Tijelo za financijsku kontrolu klubova (CFCB) ocjenjuju dostavljenu dokumentaciju;
f) po potrebi, UEFA-ina administracija ili UEFA-ino Tijelo za financijsku kontrolu klubova traži dodatne informacije;
g) odluka UEFA-inog Tijela za financijsku kontrolu klubova xxxx xx utvrđeno u relevantnim odredbama ovog Pravilnika i Proceduralnih pravila koja regulišu rad UEFA-inog Tijela za financijsku kontrolu klubova.
75.03 UEFA davaocima licence blagovremeno saopštava rok za dostavljanje ovjerene dokumentacije UEFA-xxxx administraciji.
Član 76. Odgovornosti davaoca licence
76.01 Davaoc licence xx xxxxx:
a) nosioca licence obavijestiti o rokovima procesa monitoringa;
b) sarađivati sa UEFA administracijom i UEFA-inim Tijelom za financijsku kontrolu klubova u pogledu njihovih zahtjeva i upita;
c) kao minimum, ocijeniti dokumentaciju za monitoring nosioca licence u skladu sa Aneksom I;
d) ocijeniti i potvrditi UEFA administraciji i UEFA-inom Tijelu za financijsku kontrolu klubova da je odabrani izvještajni perimetar isti onaj koji je korišten za ispunjavanje kriterija za licenciranje klubova i da je prikladan za potrebe monitoringa klubova;
e) obavijestiti UEFA administraciju i UEFA-ino Tijelo za financijsku kontrolu klubova o eventualnim relevantnim informacijama koje je podnio nosilac licence u pogledu zahtjeva za monitoring klubova i o eventualnim dešavanjima do kojih xx xxxxx nakon odluke o licenci, a koja predstavljaju značajnu promjenu informacija koje je nosilac licence ranije dostavio.
76.02 Vršeći ove dužnosti davalac licence osigurava jednak tretman i garantuje punu povjerljivost svih dostavljenih informacija.
Član 77. Odgovornosti nosioca licence
77.01 Nosilac licence xx xxxxx:
a) potpuno sarađivati i garantovati potpunu saradnju kompletnog osoblja sa davaocem licence, XXXX.xx UEFA-inim Tijelom za financijsku kontrolu klubova u pogledu njihovih zahtjeva za dostavljanje dokumentacije, informacije i drugih podataka;
b. koristiti isti izvještajni perimetarza dokumentaciju o monitoringu koji je korišten i za ispunjenost kriterija za licenciranje klubova;
c) davaocu licence, UEFA administraciji i UEFA-inom Tijelu za financijsku kontrolu klubova obezbijediti sve neophodne informacije i/ili relevantne dokumente kako bi u potpunosti pokazao da su ispunjeni zahtjevi monitoringa, kao i eventualno bilo koji drugi dokument koji se traži i smatra relevantnim za odlučivanje o monitoringu xxxxx, do xxxx xxxx postavlja davalac licence i/ili UEFA;
d) odobri ili obezbijedi pristup dokumentaciji, informacijama, prostorijama i osoblju nosioca licence i/ili bilo kojeg drugog subjekta unutar strukture pravne xxxxx nosioca licence koju zahtijeva CFCB, UEFA administracija i/ili imenovano tijelo/agencija koja djeluje u ime UEFA-e;
e) potvrditi da su sva podnesena dokumentacija i informacije kompletni, tačni i u skladu sa ovim pravilnikom;
f) bez odlaganja pismeno obavijestiti davaoca licence o svim naknadnim događajima koji predstavljaju značajnu promjenu, uključujući promjenu pravnog oblika, strukture pravne xxxxx(uključujući promjenu vlasništva) ili identiteta.
Član 78. Informacije o klubu
78.01 Nosilac licence xxxx dostaviti informacije o klubu administraciji UEFA-e i CFCB-u koji čine strukturu pravne xxxxx (xxx što je definisano u stavu 62.02) i informacije o svojoj krajnjoj kontrolnoj strani, krajnjem korisniku i bilo kojoj strani sa značajnim uticajem na nosioca licence (kao što je definisano u stavu 63.01).
78.02 Kao dio informacija o klubu, nosilac licence xxxx jasno navesti sve druge fudbalske klubove nad kojima bilo koja strana unutar strukture pravne xxxxx, krajnja kontrolna strana, krajnji korisnik i bilo koja strana sa značajnim uticajem, ili bilo ko od njihovog ključnog rukovodećeg osoblja ima kontrolu ili značajan uticaj.
78.03 Do roka i u formi xxxx xx dostavila UEFA, vlasnik licence xx xxxx pripremiti i dostaviti podatke iz st. 1. i 2. do referentnog datuma godišnjeg obračuna izvještajnog perioda koji završava u kalendarskoj godini u kojoj počinju UEFA klupska takmičenja. Ako prethodno nije dostavljeno UEFA administraciji i CFCB-u, vlasnik licence xxxx pružiti informacije o klubu za prethodna dva izvještajna perioda. Davalac licence xxxx potvrditi potpunost i tačnost podataka nosioca licence.
78.04 UEFA administracija i CFCB moraju odmah biti obaviješteni o svim promjenama informacija navedenih u stavovima 1. i 2. do kojih xx xxxxx tokom licencne sezone.
78.05 Nosilac licence xxxx potvrditi da su informacije o klubu potpune, tačne i u skladu sa ovim pravilnikom. Ovo xxxx biti potkrijepljeno kratkom izjavom i potpisom izvršnog tijela/ovlaštenog potpisnika nosioca dozvole.
Poglavlje 2 – Zahtjevi za monitoring klubova Član 79. Područje primjene i izuzeće
79.01 Svi nosioci licence koji su primljeni u UEFA Ligu prvaka, UEFA Evropsku ligu ili UEFA Konferencijsku ligu i (relevantna takmičenja) moraju biti u skladu sa zahtjevima za monitoring klubova kao što je navedeno u nastavku.
79.02 Zahtjevi za monitoring klubova obuhvataju sljedeće:
a. Zahtjevi solventnosti;
b. Zahtjevi stabilnosti;
c. Zahtjevi za kontrolu troškova.
79.03 Zahtjeve solventnosti moraju ispuniti svi klubovi primljeni u relevantna takmičenja.
79.04 Zahtjeve stabilnosti moraju ispuniti svi klubovi primljeni u relevantna takmičenja osim onih klubova koji imaju naknade za zaposlene (uključujući sve zaposlene) ispod 5 miliona xxxx u svakom izvještajnom periodu koji završava dvije kalendarske godine prije početka UEFA klupskih takmičenja.
79.05 Zahtjeve kontrole troškova moraju ispuniti svi klubovi koji se kvalificiraju za grupne faze relevantnih takmičenja osim onih klubova koji imaju naknade za zaposlene (uključujući sve zaposlene) ispod 30 miliona xxxx u izvještajnom period zaključno sa kalendarskom godinom u kojoj počinju UEFA klupska takmičenja i u izvještajnom periodu neposredno prije toga.
79.06 Odluke koje se odnose na izuzeće od zahtjeva definisanih u ovom poglavlju donosi CFCB i iste su konačne.
79.07 Ukoliko su godišnji financijski izvještaji nosioca licence pripremljeni u valuti koja nije euro, onda za određivanje da li klub treba dobiti izuzeće od zahtjeva za stabilnost i kontrolu troškova relevantne brojke moraju biti konvertovane u xxxx po prosječnoj kursnoj stopi predmetnog izvještajnog perioda, xxxx xx objavi Evropska centralna banka ili drugi odgovarajući izvor.
79.08 Ukoliko su godišnji finansijski izvještaji nosioca licence za izvještajni period koji xx xxxx ili kraći od 12 mjeseci, tada se prag za izuzeće usklađuje xx xxxx ili xx xxxx prema dužini izvještajnog perioda. Zatim se tako ustanovljeni prag upoređuje s iznosom naknada za zaposlene nosioca licence licence.
Zahtjevi solventnosti
Član 80. Nema neizmirenih dospjelih obaveza prema fudbalskim klubovima – unaprijeđeno
80.01 Od 15. jula, 15. oktobra i 15. januara u licencnoj sezoni, vlasnik licence ne smije imati neizmirenih dospjelih obaveza (kao što je definisano u stavu 70.02 i aneksu H) prema drugim fudbalskim klubovima kao rezultat obaveza po osnovu transfera koje treba platiti od 30. xxxx, 30. septembra i 31. decembra.
80.02 Nosilac licence xxxx pripremiti i dostaviti informacije o transferima do roka i u obliku koji je odredila UEFA, čak i ako nije bilo transfera tokom relevantnog perioda. Svaki nosilac licence xxxx da izjavi da nema neizmirenih dospjelih obaveza na xxx 15. xxxx i 15.
oktobra. Ako korisnik licence ima neizmirene dospjele obaveze na xxx 15. xxxx ili na dan15. oktobra, ako ima odgođene obaveze na xxx 15. oktobra ili ako to na drugi način zatraži CFCB, tada nosilac licence xxxx prikazati da je u statusu bez neizmirenih dospjelih obaveza i na xxx 15. januar. Davalac licence xxxx potvrditi potpunost i tačnost podataka nosioca licence u skladu sa procedurama ocjenjivanja davaoca licence definisanim u Aneksu I.
80.03 Vlasnik licence xxxx prikazati:
a. sve registracije novih igrača (uključujući pozajmice) kao rezultat ugovora o transferu
zaključenih u periodu od 12 mjeseci do 30. xxxx/30. septembra/31. decembra, bez obzira da li postoji neplaćeni iznos na xxx 30. juni/30. septembar/31. decembar;
b. svi transferi (bilo da se odnose na oslobađanje ili registraciju igrača i bez obzira kada su transferi izvršeni) za koje je iznos neizmiren na xxx 30. xxxx/30. septembra/31. decembra; i
c. svi transferi predmetom bilo kojih osporenih iznosa na xxx 30. juni/30. septembar/31. decembar.
80.04 Informacije o transferima moraju sadržavati najmanje sljedeće (vezano za transfer svakog igrača):
a. Ime igrača i datum rođenja;
b. Datum ugovora o transferu;
c. Naziv fudbalskog xxxxx xxxx je povjerilac;
d. Plaćena ili plativa naknada za transfer (ili pozajmicu) (uključujući naknadu za treniranje i solidarne doprinose ) čak i ako povjerilac nije zahtijevao plaćanje;
e. Ostali direktni troškovi registracije igrača koji su plaćeni ili xxxxx xx xxxx plaćeni;
f. Svaka druga kompenzacija plaćena ili plativa u okviru sporazuma o transferu igrača;
g. Iznosi izmireni (xxxx xx definisano u Aneksu H) prije 30. xxxx/30. septembra/31. decembar i datum(i) plaćanja;
h. Neizmirena salda na xxx 30. xxxx/30. septembra/31. decembra, uključujući datum dospijeća za svaki neizmireni element;
i. Neplaćeni iznosi na xxx 30. xxxx/30. septembra/31. decembra, uključujući datum dospijeća) za svaki neplaćeni element, sve iznose izmirene između 30. xxxx/30. septembra/31. decembra i 15. jula/15. oktobra/15. januara i odgovarajuće datume poravnanja;
j. Odgođeni iznosi (xxxx xx definisano u Aneksu H) na xxx 30. juni/30. septembar/31 decembar, uključujući prvobitne i nove datum(e) prispijeća za svaki odgođeni element, i datum xxxx xx potpisan xxxxxx sporazum između strana;
k. Osporeni iznosi (xxxx xx definisano u Aneksu H) na xxx 30. juni/30. septembar/31. decembar, uključujući oznake predmeta i kratak opis stajališta svih uključenih strana; i
l. Uslovni iznosi (potencijalne obaveze) koji xxx nisu prikazani u bilansu stanja na xxx 30. juni/30. septembar/31. decembar.
80.05 Nosilac licence xxxx uskladiti svoje obaveze koje proizilaze iz transfera sa svojim osnovnim računovodstvenim evidencijama.
80.06 Pored informacija o transferima, nosilac licence xxxx prikazati neizmirena dospjela potraživanja od drugih fudbalskih klubova po osnovu obaveza koje proizilaze sa rokom plaćanja do 30. xxxx, 30. septembra i, ako se traži, do 31. decembra sa presjecima u odnosu na svaki transfer.
80.07 Nosilac licence xxxx potvrditi da su informacije o transferima potpune, tačne i u skladu sa ovim pravilnikom. Ovo xx xxxx potkrijepiti kratkom izjavom i potpisom izvršnog tijela/ovlaštenog potpisnika 7 nosioca licence.
Član 81. Nema neizmirenih dospjelih obaveza prema zaposlenima – unaprijeđeno
81.01 Nosilac licence ne smije imati neizmirenih dospjelih obaveza na xxx 15. xxxx, 15. oktobra i 15. januara u licencnoj sezoni, (kao što je definisano u stavu 71.02 i aneksu H) u odnosu na svoje zaposlene xxxx xx definisano u stavovima 71.03 do 71.05 temeljem ugovornih ili pravnih obaveze koje se moraju izmiriti do 30. xxxx, 30. septembra i 31. decembra.
81.02 Nosilac licence xxxx pripremiti i podnijeti izjavu kojom potvrđuje ukupne obaveze prema svim zaposlenim i nepostojanje neizmirenih dospjelih obaveza do roka i u formi xxxx xx odredila UEFA. Svaki nosilac licence xxxx prikazati da nema neizmirenih dospjelih obaveza na xxx 15. xxxx i 15. oktobra. Ako nosilac licence ima neizmirenih dospjelih
obaveza na xxx 15. xxxx ili na xxx 15. oktobra, ako ima odgođene obaveze na xxx 15. oktobra ili ako to drugačije zatraži CFCB, tada nosilac licence xxxx također prikazati da nema neizmirenih dospjelih obaveza i na xxx 15. januara. Davalac licence xxxx potvrditi potpunost i tačnost podataka nosioca licence u skladu sa procedurama ocjenjivanja davaoca licence definiranim u Aneksu I.
81.03 Vlasnik licence xxxx prikazati sve zaposlene u odnosu na koje je postoje neizmirene obaveze, odgođene ili osporene obaveze (xxxx xx definisano u Aneksu H).
81.04 Sljedeće informacije moraju se dati, kao minimum, zajedno sa objašnjenjem:
a. Ime i položaj/funkcija zaposlenog;
b. Datum početka i datum završetka (ako je primjenjivo);
c. Neizmirene obaveze na xxx 30. xxxx/30. septembra/31. decembra, uključujući datum(e) dospijeća za svaki neplaćeni element, sve iznose izmirene između 30. xxxx/30. septembar/31. decembra i 15. jula/15. oktobra/15. januara i odgovarajuće datume poravnanja;
d. Odgođeni iznosi na xxx 30. xxxx/30. septembra/31. decembra, uključujući prvobitne i nove datum(e) dospijeća za svaki odgođeni element i datum xxxx xx zaključen pismeni sporazum između strana; i
e. Osporeni iznosi na xxx 30. xxxx/30. septembra/31. decembra, uključujući oznake predmetai kratak opis stajališta svih uključenih strana.
Član 82. Nema dospjelih obaveza prema socijalnim/poreskim organima – unaprijeđeno
82.01 Nosilac licence ne smije imati neizmirenih dospjelih obaveza na xxx 15. xxxx, 15. oktobra i 15. januara u licencnoj sezoni, (kao što je definisano u stavu 72.02 i aneksu H) prema socijalnim/poreznim vlastima temeljem ugovornih ili pravnih obaveza u odnosu na sva zaposlena lica koje se moraju izmiriti do 30. xxxx, 30. septembra i 31. decembra.
82.02 Nosilac licence xxxx pripremiti i podnijeti izjavu kojom potvrđuje ukupne obaveze prema socijalnim/poreskim vlastima i nepostojanje ili postojanje neizmirenih dospjelih obaveza do roka i u obliku koji je odredila UEFA. Svaki nosilac licence xxxx prikazati da nema neizmirenih dospjelih obaveza na xxx 15. xxxx i 15. oktobra. Ako nosilac licence ima neizmirenih dospjelih obaveza na xxx 15. xxxx ili na xxx 15. oktobra, ako ima odgođene
obaveze na xxx 15. oktobra ili ako to drugačije zatraži CFCB, tada nosilac licence xxxx također prikazati da nema neizmirenih dospjelih obaveza i na xxx 15. januara. Davalac licence xxxx potvrditi potpunost i tačnost podataka nosioca licence u skladu sa procedurama ocjenjivanja davaoca licence definiranim u Aneksu I.
82.03 Sljedeće informacije moraju se dati, kao minimum, zajedno sa objašnjenjem:
a) ime povjerioca
b) Neizmirene obaveze na xxx 30. xxxx/30. septembra/31. decembra, uključujući datum(e) dospijeća za svaki neplaćeni element, sve iznose izmirene između 30. xxxx/30. septembar/31. decembra i 15. jula/15. oktobra/15. januara i odgovarajuće datume poravnanja;
c. Odgođeni iznosi (xxxx xx definisano u Aneksu H) na xxx 30. xxxx/30. septembra/31. decembra, uključujući prvobitni i novi datum(e) dospijeća za svaki odgođeni element i datum xxxx xx zaključen pismeni sporazum između strana; i
d. Iznosi koji su predmet odlučivanja nadležnog organa (xxxx xx definisano u Aneksu H) na xxx 30. xxxx/30. septembra/31. decembra i kratak opis zahtjeva nosioca licence; i
e) Osporeni iznosi (xxxx xx definisano u Aneksu H) na xxx 30. xxxx/30. septembra/31. decembra, uključujući oznake predmeta i kratak opis stajališta svih uključenih strana.
82.04 Nosilac licence xxxx uskladiti svoje obaveze koje proizilaze iz socijalnih/poreskih davanja sa svojim osnovnim računovodstvenim evidencijama.
82.05 Nosioc licence xxxx potvrditi da su socijalne/poreske informacije potpune, tačne i u skladu sa ovim pravilnikom. Ovo xx xxxx potkrijepiti kratkom izjavom i potpisom izvršnog organa/ovlaštenog potpisnika nosioca licence.
Član 83. Nema dospjelih obaveza po osnovu UEFA – unaprijeđeno
83.01 Nosilac licence ne smije imati neizmirenih dospjelih obaveza na xxx 15. xxxx, 15. oktobra i 15. januara u licencnoj sezoni, (kao što je definisano u Aneksu H) u prema UEFA-i i dodatnim subjektima koje je odredila UEFA temeljem obaveza koje treba platiti do 30. xxxx, 30. septembra i 31. decembra.
83.02 Obaveze prema UEFA-i uključuju, ali nisu ograničene na, finansijske disciplinske mjere nametnute od CFCB.
83.03 Nosilac licence xxxx pripremiti i podnijeti izjavu kojom potvrđuje ukupne obaveze prema UEFA-i i dodatnim subjektima koje je odredila UEFA i nepostojanje ili postojanje dospjelih obaveza do roka i u obliku koji je odredila UEFA. Svaki nosilac licence xxxx prikazati da nema neizmirenih dospjelih obaveza na xxx 15. xxxx i 15, oktobar. Ako nosilac licence ima neizmirene dospjele obaveze na xxx 15. xxxx ili na xxx 15. oktobra, ako ima odgođene obaveze na xxx 15. oktobra ili ako to drugačije zatraži CFCB, tada nosilac licence također xxxx prikazati da nema neizmirenih dospjelih obaveza na xxx 15 januara.
Zahtjevi za stabilnost
Član 84. Relevantni prihodi i rashodi
84.01 Relevantni prihodi i relevantni rashodi definisani su u Aneksu J.
84.02 Relevantni prihodi i rashodi moraju biti izračunati i usaglašeni xx xxxxxx nosioca licence sa revidiranim godišnjim finansijskim izvještajima i/ili temeljnin računovodstvenim evidencijama i sa projiciranim informacijama, ako su primjenjive.
84.03 Relevantni prihodi i rashodi moraju biti prilagođeni tako da odražavaju fer vrijednost svake transakcije opisane u Aneksu J ili, xxxx xx riječ o transferima igrača između klubova koji su povezana lica, s vrijednostima navedenim u Aneksu G.
84.04 Ako su godišnji finansijski izvještaji nosioca licence denominirani u valuti koja nije euro, tada se njegovi relevantni prihodi i rashodi moraju konvertirati u xxxx po prosječnom kursu za izvještajni period, kako ga objavljuje Evropska Centralna banka ili drugi odgovarajući izvor.
Član 85. Izvještajni period i period monitoringa
85.01 Izvještajni period obuhvata jednu finansijsku godinu u kojoj se korisnik licence procjenjuje za svrhu pravila fudbalske zarade.
85.02 Period monitoringa obuhvata tri uzastopna izvještajna perioda za koje se nosilac licence procjenjuje u svrhu pravila o fudbalskoj zaradi.
85.03 Period monitoringa obuhvata:
a. izvještajni period T, je izvještajni period koji se završava u kalendarskoj godini u kojoj počinju UEFA klupska takmičenja;
b. izvještajni period T-1, je izvještajni period koji neposredno prethodi izvještajnom periodu T; i
c. izvještajni period T-2, je izvještajni period koji neposredno prethodi izvještajnom periodu T-1.
Član 86. Obračun fudbalske zarade i ukupne fudbalske zarade
86.01 Fudbalska xxxxxx xx razlika između relevantnih xxxxxxx i rashoda obračunatih za jedan izvještajni period.
86.02 Nosilac licence može imati višak ili manjak fudbalske zarade. Višak fudbalske zarade se stvara xxxx xx relevantni prihod veći od relevantnih rashoda. Deficit fudbalske zarade nastaje kada su relevantni troškovi veći od relevantnih xxxxxxx.
86.03 Ukupna zarada od fudbala je zbir fudbalske zarade korisnika licence za svaki od tri uzastopna izvještajna perioda uključujući i izvještajni period
zaključno sa kalendarskom godinom u kojoj počinju UEFA klupska takmičenja (tj. izvještajni periodi T, T-1 i T-2), plus korekcija naviše za relevantna ulaganja u skladu sa članom 89, ako je primjenjivo.
86.04 Ako je ukupna fudbalska zarada nosioca licence pozitivna (nula ili veća), onda korisnik licence ima ukupni višak fudbalske zarade. Ako je fudbalska zarada vlasnika licence negativna (ispod nule), tada imalac licence ima ukupni deficit fudbalske zarade.
Član 87. Prihvatljivo odstupanje
87.01 Prihvatljivo odstupanje je maksimalni mogući ukupni deficit fudbalske zarade prema kojem se može utvrditi da nosilac licence poštuje pravilo fudbalske zarade.
87.02 Prihvatljivo odstupanje iznosi 5 miliona xxxx. Međutim, deficit može premašiti ovaj nivo, do maksimalno 60 miliona xxxx, ako se xxx xxxxx u potpunosti pokrije ili prilozima u izvještajnom periodu T ili kapitalom na kraju izvještajnog perioda T.
87.03 Prihvatljivo odstupanje može se dodatno povećati do 10 miliona xxxx za svaki izvještajni period tokom perioda monitoringa u kojem:
x. xxxxxxx licence nije bio predmet disciplinske mjere u skladu sa zahtjevima za monitoring xxxxx;
b. korisnik licence ne podliježe sporazumu o poravnanju sa CFCB; i
c. korisnik licence ispunjava sljedeće finansijske uslove xxxx xx navedeno u Xxxxx J:
i. Pozitivan kapital;
ii. Brzi omjeri;
iii. Održiv dug;
iv. Trajnost poslovanja.
87.04 Ako period monitoringa obuhvata izvještajni period koji xx xxxx ili kraći od 12 mjeseci, prihvatljivo odstupanje se prilagođava naviše ili naniže prema broju mjeseci u periodu monitorigna.
Član 88. Prilozi
88.01 Prilozi se sastoje od:
a. Prilozi učesnika u kapitalu, odnosno iznosi primljeni u odnosu na instrumente kapitala, umanjeni za bilo kakvu otplatu prema učesnicima u kapitalu, odnosno iznose plaćene i/ili plative učesniku u kapitalu, osim distribucija (tj. dividendi);
x. Xxxxx primljen od bilo koje strane (nije ograničeno na povezana lica) kao donacija (npr. bezuslovni poklon) ili odricanje od odgovornosti, što povećava kapital subjekta bez ikakve obaveze za otplatu ili da učini bilo šta zauzvrat zaprimanje donacije ili odricanje;
c. Transakcije xxxxxxx xx bilo koje strane (nije ograničeno na povezana lica) xxxx xx fer vrijednost, pri čemu xx xxxxx ekvivalentan razlici između iznosa evidentiranog u neto rezultatu za izvještajni period i fer vrijednosti.
88.02 Da ne bi bilo sumnje, sljedeće vrste transakcija nisu prilozi:
a. Pozitivno kretanje neto imovine/obaveza koje proizilazi iz revalorizacije imovine;
b. Stvaranje, odnosno povećanje bilansa, ostalih rezervi bez priloga učesnika u kapitalu;
c. Transakcija zbog koje izvještajni subjekat ima obavezu ili potencijalnu obavezu, u smislu da izvještajni subjekat ima obavezu da djeluje na određeni način; i
d. Iznosi primljeni ili potraživani od vlasnika u odnosu na instrumente klasifikovane kao obaveze.
88.03 Na nosiocu licence je obaveza da dokaže suštinu priloga, koji xx xxxxx biti izvršen u svakom pogledu i bez ikakvih uslovljavanja. Izvještajni subjekat xxxxx xx primiti gotovinu ili gotovinske ekvivalente, umanjeno za otplate u odnosu na primljeni novac. Namjera ili obaveza vlasnika da daju prilog nije dovoljna da takav prilog bude uzet u obzir.
Član 89. Relevantna ulaganja
89.01 Sljedeći troškovi se smatraju relevantnim investicijama za dugoročnu korist od fudbala xxxx xx definisano u Xxxxxx J:
a. Rashodi koji se mogu direktno pripisati aktivnostima razvoja mladih;
b. Rashodi koji se mogu direktno pripisati aktivnostima razvoja zajednice;
c. Rashodi koji se mogu direktno pripisati aktivnostima ženskog fudbala;
d. Rashodi koji se mogu direktno pripisati nefudbalskim operacijama u vezi s klubom, bez od odgovarajućih xxxxxxx;
e. Finansijski troškovi koji se mogu direktno pripisati izgradnji i/ili značajnoj modifikacija materijalne imovine;
f. Troškovi unapređenja prostora koji se daju pod zakup.
89.02 Ukupne fudbalske zarade mogu se korigovati naviše ako relevantni troškovi uključuju relevantne investicije i samo ako je zbirni iznos takvih korekcija pokriven ili prilozima u izvještajnom periodu T ili kapitalom na kraju izvještajnog period T, s xxx da već nisu korišteni za pokrivanje prihvatljivog odstupanja.
Član 90. Pravilo fudbalske zarade
90.01 Nosilac licence je u skladu sa pravilom fudbalske zarade ako je za period monitoringa ima:
a. ukupan višak fudbalske zarade; ili
b. ukupan deficit fudbalske zarade koji je unutar prihvatljivog odstupanja.
90.02 Nosilac licence nije u skladu sa pravilom fudbalske zarade ako nosilac licence ima ukupan deficit fudbalske zarade koji premašuje prihvatljivo odstupanje.
Član 91. Informacije o fudbalskoj zaradi
91.01 Do roka i u obliku koji odredi UEFA, nosilac licence xx xxxxx pripremiti i podnijeti:
a. informacije o fudbalskoj zaradi za izvještajni period T-2, ako već nisu dostavljeni;
b. informacije o fudbalskoj zaradi za izvještajni period T-1; ako već nisu dostavljeni;
c. informacije o fudbalskoj zaradi za izvještajni period T.
91.02 Podaci o fudbalskoj zaradi moraju:
a. se odnositi na isti izvještajni perimetar koji je korišten za ispunjenje kriterija za licenciranje xxxxx xxxx xx definisano u članu 65;
b. biti odobreni xx xxxxxx menadžmenta, što se dokazuje putem kratke izjave gdje se potvrđuje potpunost i tačnost informacija te potpisom u ime izvršnog organa vlasnika licence.
91.03 Zarada od fudbala, ukupna fudbalska zarada, kapital i prilozi moraju biti izračunati i usaglašeni xx xxxxxx nosioca licence sa godišnjim finansijskim izvještajima i/ili temeljnin računovodstvenim evidencijama koje se također moraju dostaviti UEFA-i.
Zahtjevi koji se odnose na kontrolu troškova Član 92. Obračun omjera troškova ekipe
92.01 Omjer troškova ekipe nosioca licence izračunava xx xxx zbir:
i. troškova naknada zaposlenima u odnosu na relevantna lica;
ii. amortizacije/umanjenja troškova relevantnih lica; i
iii. troškova agenata/posrednika/povezanih strana (ako nisu uključeni u i ili ii xxxx); podijeljeno zbirom:
iv. prilagođenog operativnog xxxxxxx; i
x. xxxx dobiti/gubitka od prodaje registracija relevantnih lica i drugih xxxxxxx/rashoda od transfera.
92.02 Brojnik omjera troškova ekipe je zbir i), ii) i iii) xxxx. Nazivnik omjera troškova ekipe je zbir iv) i v).
92.03 Elementi omjera troškova ekipe definisani su u Aneksu K.
92.04 Relevantni periodi za izračunavanje omjera troškova ekipe su:
a. Period od 12 mjeseci do 31. decembra tokom licencne sezone za elemente i) do iv) xxxx; i
b. 36 mjeseci do 31. decembra tokom licencne sezone, proporcionalno periodu od 12 mjeseci za element v) iznad
92.05 Izuzetno, nosilac licence može zahtijevati alternativni period za elemente iz stava 1. ovog člana ako mu je godišnji obračunski referentni datum:
a. 31. maj, u kom slučaju može pripremiti privremene finansijske izvještaje za period od šest mjeseci koji završava 30. novembra i koristiti takve privremene finansijske izvještaje za zahtjeve koji se odnose na kontrolu troškova, ili
b. 30. novembar, u kom slučaju može koristiti godišnje finansijske izvještaje za izvještajni period koji se završava 30. novembra i koristiti takve privremene finansijske izvještaje za zahtjeve koji se odnose na kontrolu troškova.
U oba ova izuzetna slučaja, sve pozivanja na 31. decembar u zahtjevima kontrole troškova treba čitati kao 30. novembar.
Član 93 Pravilo o troškovima ekipe
93.01 Omjer troškova ekipe nosioca licence za licencnu sezonu ne smije biti veći od definisanog limita od 70%.
Član 94 Informacije o troškovima ekipe
94.01 Nosilac licence xxxx pripremiti i dostaviti informacije o troškovima ekipe do roka i u formi koji odredi UEFA.
94.02 Informacije o troškovima ekipe moraju:
a. odnositi se na isti izvještajni perimetar korišten za ispunjenje kriterija za licenciranje xxxxx xxxx xx definisano u članu 65;
b. biti odobrene xx xxxxxx menadžmenta, što se dokazuje putem kratke kojom se potvrđuje potpunost i tačnost informacija, potpisane xx xxxxxx
izvršnog organa imaoca licence.
94.03 Elementi omjera troškova ekipe moraju biti izračunati i usaglašeni xx xxxxxx nosioca licence sa godišnjim finansijskim izvještajima, privremenim finansijskim izvještajima, temeljnim računovodstvenim evidencijama i tabelama za identifikaciju igrača koje sadrže minimum
informacija o svakom relevantnom igraču xxxx xx navedeno u Aneksu F.6.
Zajedničke odredbe za sve zahtjeve za monitoring klubova Član 95. Obaveza prijavljivanja naknadnih događaja
95.01 Nosilac licence xxxx bez odlaganja pismeno obavijestiti davaoca licence i UEFA-u o bilo kojoj značajnoj promjeni uključujući, ali ne ograničavajući se na, naknadni događaj od velikog ekonomskog značaja barem do kraja licencne sezone.
95.02 Informacije koje priprema i dostavlja uprava nosioca licence moraju uključivati:
a. opis značajne promjene, i prema potrebi, opis prirode događaja ili stanje od velikog ekonomskog značaja; i
b. procjenu finansijskog efekta značajne promjene ili izjavu (sa potkrepljujućim razlozima) da se takva procjena ne može napraviti.
Član 96. Nepoštivanje zahtjeva za monitoring klubova
96.01 Ako jedan ili više zahtjeva za monitoring xxxxx nije ispunjen, onda CFCB donosi odluku, uzimajući u obzir druge faktore definisane u Aneksu M. Poduzima odgovarajuću(e) mjeru(e) u skladu sa relevantnim odredbama ovog pravilnika i procedurom definisanom Poslovnikom UEFA-inog Tijela za finansijsku kontrolu klubova.
96.02 U slučaju neispunjavanja uslova solventnosti, ako na bilo koji od rokova plaćanja (15. jul, 15. oktobar ili 15. januar u licencnoj sezoni) nosilac licence ima neizmirene dospjele obaveze koje kasne više od 90 xxxx xxxx je opisano u članu 80. do člana 83, CFCB će to smatrati otežavajućim faktorom i ovisno o konkretnim okolnostima slučaja, može dovesti do potencijalnog isključenja iz budućih takmičenja, xxxx xx predviđeno Poslovnikom UEFA-inog Tijela za finansijsku kontrolu klubova.
96.03 U slučaju neispunjavanja zahtjeva stabilnosti, CFCB ima mogućnost da zaključi ugovor o poravnanju sa nosiocem licence.
96.04 U slučaju neispunjavanja zahtjeva za kontrolu troškova, nosilac licence podliježe finansijskoj disciplinskoj mjeri i može biti predmet dodatnih disciplinskih mjera zasnovanih na principima definisanim u Aneksu L.
IV. dio Završne odredbe
Član 97. – Mjerodavni tekst i jezik korespondencije
97.01 Ukoliko postoji razlika u tumačenju između verzija ovog pravilnika na engleskom, francuskom, njemačkom i ruskom jeziku, mjerodavna je verzija na engleskom jeziku.
97.02 Sva korespondencija između UEFA-e i davaoca licence i/ili nosioca licence xxxx xx voditi na jednom od tri službena jezika UEFA-e (engleski, francuski i njemački), a UEFA može od davaoca i/ili nosioca licence tražiti ovjeren prevod dokumenata na njihov trošak.
Član 98. – Aneksi
98.01 Svi Aneksi na ovaj pravilnik čine integralni dio istog.
Član 99. – Revizije kojima se vrši pregled poštivanja Pravilnika
99.01 UEFA i/ili njena imenovana tijela/agencije zadržavaju pravo da u svako doba mogu provesti reviziju poštivanja pravilnika xx xxxxxx davaoca licence, a u prisustvu istog i reviziju poštivanja pravilnika xx xxxxxx aplikanta za licencu/nosioca licence.
99.02 Cilj revizije poštivanja pravilnika je osiguranje da su davalac licence i aplikant za licencu/nosilac licence ispunili svoje obaveze kako su definisane ovim pravilnikom i da je licenca pravilno izdata u vrijeme kad je davalac licence xxxxx konačnu odluku.
99.03 Za potrebe revizije poštivanja pravilnika, u slučaju bilo kakve razlike u tumačenju domaćeg pravilnika o licenciranju klubova između verzije na nekom službenom jeziku UEFA-e i verzije na službenom jeziku predmetne države, mjerodavan će biti tekst verzije napisan na službenom jeziku UEFA-e.
Član 100. – Disciplinski postupak
100.01 UEFA-ino Tijelo za financijsku kontrolu klubova uvijek ima na umu sveukupne ciljeve ovog pravilnika, naročito radi onemogućavanja bilo kakvog pokušaja da se ti ciljevi zaobiđu.
100.02 UEFA može rješavati svako kršenje ovog pravilnika u skladu sa ovim pravilnikom i Poslovnikom UEFA-inog Tijela za financijsku kontrolu klubova.
Član 101. – Odredbe za provođenje Pravilnika
101.01 UEFA će donijeti odluke i usvojiti, u formi direktiva, detaljne odredbe neophodne za provođenje ovog Pravilnika.
Član 102. – Usvajanje, prestanak primjene i stupanje na snagu
102.01 Ovaj Pravilnik je Izvršni odbor UEFA-e usvojio na svojoj sjednici održanoj 7. aprila 2022.godine.
102.02 Ovim Pravilnikom se zamjenjuje UEFA-in Pravilnik o licenciranju klubova i financijskom ferpleju (Izdanje iz 2018.).
102.03 Ovaj Pravilnik stupa na snagu 1.xxxx 2022.godine, uz izuzetne i prelazne odredbe opisane u članu 103. i članu 104.
Član 103. Izuzetne i prelazne odredbe u vezi zahtjeva za licenciranje klubova
103.01 Izuzeto xx xxxxx 102.3 xxxx, član 21. (Ženske fudbalske aktivnosti), član 49. (Trener golmana prvog tima) i član 52. (Trener golmana omladinskih timova) stupaju na snagu 1. xxxx 2023.
103.02 Izuzeto xx xxxxx 20.01(a) (Omladinske ekipe), za licencnu sezonu 2023/24. aplikant za licencu xxxx imati najmanje tri omladinske ekipe u rasponu xxxxxx xx 10 do 21.
103.03 Izuzetno xx xxxxx 51.02 (Treneri mladih), za licencnu sezonu 2023/24. najmanje dva trenera omladinskih timova aplikanata za licencu moraju imati jednu od definisanih minimalnih trenerskih kvalifikacija.
103.04 Bez obzira na stav 102.03 xxxx, član 69. (Pravilo o neto kapitalu) stupa na snagu od 1. xxxx 2023. godine. Izuzetno od člana 69. za licencnu sezonu 2024/25. neispunjavanje pravila o neto kapitalu neće dovesti do odbijanja licence već do sankcija koje određuje davalac licence u skladu sa svojim katalogom sankcija.
Član 104. Izuzetne i prelazne odredbe u vezi sa monitoringom klubova
104.01 U pogledu zahtjeva stabilnosti primjenjuju se sljedeće prelazne odredbe (član 84. do člana 91.):
a. Za licencnu sezonu 2022/23:
- kao izuzetak od člana 102, nastavlja se primjenjivati uslov rentabilnosti (članovi 58. do
64. UEFA Pravilnika o licenciranju klubova i finansijskom fer-pleju, izdanje 2018.)
.
b. Za licencnu sezonu 2023/24:
- Član 85. do člana 87. i član 90. se ne primjenjuju; i
- kao izuzetak od člana 91, nosilac licence xx xxxxx da dostavi informacije o fudbalskoj zaradi samo u vezi sa izvještajnim periodom koji se završava 2023. godine.
c. Za licencnu sezonu 2024/25:
- kao izuzetak od člana 86, ukupna fudbalska zarada nosioca licence je zbir fudbalske zarade nosioca licence za svaki od dva izvještajna perioda koji završavaju 2023. i 2024. godine; i
- kao izuzetak od člana 91, vlasnik licence xx xxxxx da dostavi informacije o fudbalskoj zaradi u vezi sa izvještajnim periodima koji se završavaju 2023. i 2024.godine.
104.02 Sljedeće prelazne odredbe se primjenjuju u pogledu zahtjeva kontrole troškova (član 92. do 94.):
a. Za licencnu sezonu 2022/23. neće se primjenjivati nikakvi zahtjevi za kontrolu troškova.
b. Za licencnu sezonu 2023/24:
- kao izuzetak od člana 93. definisani limit je 90%; i
- kao izuzetak xx xxxxx 92(4), xxxx xx riječ o omjeru troškova ekipe, raspoloživa dobit ili gubitak od prodaje registracije igrača i ostali prihodi/troškovi od transfera računaju se iz godišnjih finansijskih izvještaja i/ili privremenih finansijskih izvještaja nosioca licence bilo za 12 mjeseci, 24 mjeseca ili 36 mjeseci do 31. decembra tokom licencne sezone, prema nahođenju nosioca licence, a onda proporcionalno na 12 mjeseci.
Za licencnu sezonu 2024/25:
- kao izuzetak od člana 93. definisani limit je 80%; i
c. Za licencnu sezonu 2024/25:
- kao izuzetak xx Xxxxx 92.04, xxxx xx riječ o omjeru troškova iekipe, raspoloživa dobit ili gubitak od prodaje registracije igrača i ostali prihodi/troškovi od transfera računaju se iz godišnjih finansijskih izvještaja i/ili privremenih finansijskih izvještaja nosioca licence, bilo za 24 mjeseca ili 36 mjeseci do 31. decembra tokom licencne sezone, prema nahođenju vlasnika licence, a onda proporcionalno na 12 mjeseci.
Za UEFA Izvršni komitet:
Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx Predsjednik Generalni sekretar
Nyon, 7. april 2022.
ANEKS A: Politika izuzeća
A1 Principi
A1.1 1 UEFA-ina Administracija UEFA-ino Tijelo za financijsku kontrolu klubova može, u skladu sa članom 13, odobriti izuzeće po sljedećim pitanjima:
a) Neprimjenjivost minimuma zahtjeva koji se odnosi na tijela za donošenje odluka ili proces definisan u članu 7. zbog domaćeg zakonodavstva ili nekog drugog razloga;
b) Neprimjenjivost minimuma zahtjeva koji se odnosi na ključni proces definisan u članu
10. zbog domaćeg zakonodavstva ili nekog drugog razloga;
c) Neprimjenjivost minimuma procedura ocjenjivanja definisanog u ćlanu 11. zbog domaćeg zakonodavstva ili nekog drugog razloga;
d) Neprimjenjivost pravila “tri godine” definisanog u članu 14;
e) Neprimjenjivost određenog kriterija definisanog u Dijelu II, Poglavlje 3, zbog domaćeg zakonodavstva ili nekog drugog razloga;
f) Produžetak uvodnog perioda za implementaciju nekog kriterija ili kategorije kriterija definisanih u dijelu II, Poglavlje 3.
A1.2 Izuzeća koja se odnose na stavove a), b), c), e) i f) xxxx odobrena asocijaciji članici UEFA-e i važit će za sve klubove koji su registrovani u okviru predmetne asocijacije članice UEFA-e i koji podnesu aplikaciju za licencu radi ulaska u UEFA-ina klupska takmičenja..
A1.3 Izuzeci u vezi sa tačkom d) odobravaju se pojedinačno klubu koji se prijavi za licencu.
A.2 Proces
A2.1 UEFA-ina Administracija ili UEFA-ino Tijelo za financijsku kontrolu klubova djeluje kao organ odlučivanja o izuzećima.
UEFA donosi odluke o svim izuzećima koja se odnose na stavke definisane pod A1.1 (a), (b), (c), (e) i (f), dok UEFA-ino Tijelo za financijsku kontrolu klubova donosi odluke o izuzećima definisanim pod A1.1(d) .
A2.2 Zahtjev za izuzeće xxxx biti dostavljen u pisanoj formi, biti jasan i dobro obrazložen. A2.3 Zahtjeve za izuzeće koji se odnose na stavke definisane pod A1.1 (a), (b), (c), (e) i (f) podnosi davalac licence do roka i u formi koje odredi UEFA.
A2.4 Zahtjeve za izuzeće koji se odnose na stavku definisanu pod A1.1(d) davalac licence xxxx dostaviti u ime aplikanta za licencu do roka i u formi koje odredi UEFA-ina
administracija. Odgovornost je na aplikantu/imaocu licence da osigura da je zahtjev potpun i tačan.
A2.5 UEFA-ina Administracija ili UEFA-ino Tijelo za financijsku kontrolu klubova koristi neophodno diskreciono pravo prilikom odobravanja izuzeća u skladu sa ovim pravilnikom. A2.6 Prilikom odobravanja izuzeća uzimaju se u obzir status i situacija fudbala i aplikanta u okviru teritorije predmetne asocijacije članice UEFA-e. To na primjer obuhvata:
a) veličinu teritorije, broj stanovnika, geografiju, ekonomsku situaciju;
b) veličinu asocijacije članice UEFA-e (broj klubova, broj registrovanih igrača i timova, veličina i kvalitet administracije asocijacije, itd.);
c) nivo fudbala (profesionalni, poluprofesionalni ili amaterski klubovi);
d) status fudbala kao sporta unutar teritorije i njegov tržišni potencijal (prosječna posjećenost, TV tržište, sponzorstvo, potencijal za ostvarenje xxxxxxx, itd.);
e) UEFA-in koeficijent (asocijacije i njenih klubova) i FIFA-inu rang-listu;
f) situaciju oko vlasništva nad stadionom (klub, grad/zajednica, itd.) unutar asocijacije;
g) podršku (financijska i druga) državnih, regionalnih i lokalnih vlasti, uključujući domaće ministarstvo sporta;
h) zaštita povjerilaca;
i) struktura pravne xxxxx xxxxx i izvještajni perimetar;
j) identitet xxxxx
A2.7 Odluka u vezi s Aneksom A.1.1(a), (b), (c), (e) i (f) bit će dostavljena davaocu licence u pisanoj formi, navodeći obrazloženje. Davalac licence onda o tome xxxx obavijestiti sve aplikante za licencu.
A2.8 Odluka u vezi sa Aneksom A.1.1(d) bit će dostavljena davaocu licence u pisanoj formi, navodeći obrazloženje.
A2.9 Dozvoljene su žalbe na odluke UEFA-ine Administracije ili UEFA-inog Tijela za financijsku kontrolu klubova, u pisanoj formi, Sudu za sportsku arbitražu (CAS), u skladu s relevantnim odredbama koje propisuje UEFA Statut.
ANEKS B: Delegiranje odgovornosti/dužnosti licenciranja i monitoringa na udruženu ligu
B1. Principi
B1.1 Izvršni odbor UEFA-e odlučuje o zahtjevima asocijacija članica UEFA-e za delegiranje ili povlačenje / oduzimanje odgovornosti za licenciranje i monitoring na/od udružene xxxx xxxx je navedeno u članu 5.02.
B1.2 Dobro utemeljeni zahtjevi mogu se u bilo kojem trenutku podnijeti UEFA-x. Xxxx razmatrani svi zahtjevi koji su UEFA-i podneseni u pisanom obliku prije početka ključnog procesa kako bi bili na snazi naredne sportske sezone.
B1.3 Treba pažljivo razmotriti tajming takvih zahtjeva.. UEFA neće prihvatiti nikakav zahtjev za delegiranje odgovornosti/dužnosti licenciranja ili njegovo povlačenje tokom ključnog procesa, kako bi se održao kontinuitet.
B1.4 Izvršni odbor UEFA-e može odobriti zahtjev za delegiranje ukoliko asocijacija članica UEFA-e obezbijedi pisanu potvrdu da je ta liga:
a) udružena u asocijaciju članicu UEFA-e i prihvatila je njen statut, propise i odluke njenih odgovornih i nadležnih tijela u pisanoj formi;
b) odgovorna za vođenje domaćeg prvenstva najvišeg ranga;
c) dogovorila sa svojom asocijacijom članicom UEFA-e korištenje financijskih priloga koje UEFA uplaćuje asocijacijama članicama UEFA-e za potrebe licenciranja klubova;
d) dostavila pisanu odluku zakonodavnog tijela te udružene lige da će poštovati sljedeće obaveze prema UEFA-i:
(i) da će donijeti domaće propise za licenciranje klubova koji implementiraju UEFA-ine kriterije za licenciranja klubova u skladu sa odredbama ovog pravilnika i eventualnim budućim amandmanima na isti;
(ii) da će sarađivati s UEFA-om i njenim imenovanim organima/ agencijama za potrebe monitoringa klubova;
(iii) da će omogućiti UEFA-i i njenim imenovanim organima/ agencijama sav potrebni pristup radi verifikovanja funkcionisanja sistema za licenciranje klubova i odluka tijela za odlučivanje u svako vrijeme;
(iv) da će omogućiti UEFA-i i njenim imenovanim organima/ agencijama da provode reviziju poštivanja bilo kada za klubove koji se kvalifikuju u neko UEFA-ino klupsko takmičenje;
(v) da će prihvatiti svaku UEFA-inu odluku o izuzećima i/ili provođenju revizije poštivanja;
(vi) da će izreći odgovarajuću sankciju predmetnim stranama u skladu sa UEFA-inim preporukama ili odlukama.
ANEKS C: Ugrađivanje UEFA kriterija za licenciranje klubova u domaće propise o licenciranju klubova
C1 Princip
C1.1 U svom domaćem pravilniku o licenciranju klubova, svaki davalac licence definiše uključene strane, njihova prava i dužnosti, kriterije i potrebne procese u skladu s ovim pravilnikom za ulazak u UEFA-ina klupska takmičenja (vidi Član 5.03).
C2 Proces
C2.1 Davalac licence xx xxxxx finalizirati tekst domaćeg pravilnika o licenciranju klubova i isti, preveden na jedan od službenih jezika UEFA-e, dostaviti UEFA-ina pregled u roku koji je odredila UEFA.
C2.2 Davalac licence xx xxxxx osigurati da su sve važeće odredbe ovog pravilnika ugrađene u domaći pravilnik o licenciranju klubova, i xxxxx xx to pokazati UEFA-i. Izuzeća se mogu odobravati u skladu sa članom 13.ovog Pravilnika.
C2.3 Davalac licence ima slobodu povećati ili uvesti dodatne minimalne kriterije u svrhu ulaska u UEFA-ina klupska takmičenja. Ukoliko davalac licence ugradi povećane ili dodatne minimalne kriterije u domaći pravilnik o licenciranju klubova, isti po principu mutatis mutandis xxxx za ulazak u UEFA-ina klupska takmičenja.
C2.4 Davalac licence xxxxx xx potvrditi UEFA-i da su sve odredbe koje se nalaze u domaćem pravilniku o licenciranju klubova u skladu sa važećim domaćim zakonom. C2.5 Domaći pravilnk o licenciranju klubova moraju usvojiti nadležni državni organi i isti dostaviti aplikantima za licencu prije početka postupka licenciranja, te ovaj pravilnik ne smije biti mijenjan niti dopunjavan tokom tog postupka, izuzev kada to odobri UEFA. C2.6 UEFAvrši pregled finalne verzije domaćeg pravilnika o licenciranju klubova i u pisanom obliku potvrđuje davaocu licence da:
a) su sve odredbe ovog pravilnika za potrebe ulaska u UEFA-ina klupska takmičenja ugrađene u domaći pravilnik o licenciranju klubova;
b) je licenca koju su izdali nadležni domaći organi za licenciranje u skladu sa državnim pravilnikom o licenciranju klubova zasnovana na minimalnim kriterijima koje propisuje II.dio ovog pravilnika.
C2.7 Davalac licence se ohrabruje da primjenjuje sistem licenciranja i zahtjeve za monitoring klubova u cilju upravljanja učešćem u domaćim takmičenjima. Za ove potrebe, davalac licence je xxxxxxxx da poveća, smanji ili uvede dodatne minimalne kriterije u svom pravilniku o licenciranju klubova za potrebe davanja dozvole za ulazak u njegova domaća takmičenja.
ANEKS D: Vanredna primjena sistema za licenciranje klubova
D.1 Principi
D1.1 UEFA definiše potrebne rokove i minimalne kriterije za vanrednu primjenu sistema za licenciranje klubova xxxx xx specificirano članom 17.01 i o njima obavještava davaoce licence najkasnije do 31.xxxxxxx xxxxxx koja prethodi sezoni za koju se traži licenca.
D1.2 Davaoci licence moraju do roka koji je odredila UEFA pismenim putem obavijestiti UEFA-u o svim zahtjevima za vanrednu primjenu , navodeći naziv dotičnog xxxxx,.
D1.3 Davalac licence je odgovoran za dostavljanje predmetnom klubu kriterija za ocjenjivanje zahtjeva za vanrednu primjenu. Također, isti xx xxxxx smjesta djelovati s predmetnim klubom radi pripreme za proceduru vanredne primjene.
D1.4 Predmetni klub xxxxx xx obezbijediti neophodne dokaze davaocu licence koji će vršiti ocjenu xxxxx u odnosu na fiksne minimalne standarde i UEFA-i dostaviti sljedeću dokumentaciju na jednom od službenih jezika UEFA-e, u roku koji odredi ista:
a) xxxxxx zahtjev za posebnu dozvole za ulazak u odgovarajuće UEFA-ino klupsko takmičenje;
b) preporuku davaoca licence zasnovanu na provedenom ocjenjivanju (uključujući datume i imena xxxx xxxx su ocjenjivala klub);
c) sve dokaze koje dostave klub i davalac licence prema zahtjevima UEFA-e;
d) eventualne druge dokumente prema zahtjevima UEFA-e tokom procedure vanredne primjene.
D1.5 UEFA svoju odluku zasniva na dostavljenoj dokumentaciji i daje posebnu dozvolu za ulazak u UEFA-ina klupska takmičenja ukoliko su ispunjeni svi propisani kriteriji i ukoliko se klub u konačnici kvalifikuje na osnovu svojih sportskih rezultata. Odluka će biti saopštena davaocu licence koji xx xxxxx istu proslijediti predmetnom klubu.
D1.6 Ukoliko predmetni klub bude sportski eliminisan tokom procedure vanredne primjene, predmetni davalac licence xx xxxxx o tome odmah obavijestiti UEFA-u, a procedura se odmah prekida, bez daljeg odlučivanja. Tako okončana procedura ne može se ponovo pokrenuti u nekoj kasnijoj fazi.
D1.7 Žalbe na konačne odluke UEFA-e mogu se podnijeti u pisanoj formi Sudu za sportsku arbitražu (CAS) u skladu sa relevantnim odredbama koje propisuje Statut UEFA- e.
ANEKS E: Određivanje revizora i postupak revizorskog ocjenjivanja
E1 – Principi
E1.1 Revizor xxxx biti nezavisan u skladu s Etičkim kodeksom za profesionalne računovođe Međunarodne federacije računovođa (IFAC) (vidi članove 66, 68. i Aneks G). E1.2 Revizor xxxx biti član nekog relevantnog tijela koje je član IFAC-a. Ukoliko na teritoriji aplikanta za licencu nema nijednog člana IFAC-a, od aplikanta za licencu će se tražiti da koristi nezavisnog revizora kojem domaći zakon dozvoljava da vrši poslove revizije.
E2 Postupak ocjenjivanja
E2.1 Revizor xx xxxxx izvršiti reviziju godišnjih financijskih izvještaja. Revizorov izvještaj xxxx:
a) sadržavati izjavu kojom se potvrđuje da je revizija provedena u skladu sa Međunarodnim revizijskim standardima ili relevantnim domaćim revizijskim standardima ili praksama kad iste, kao minimum, ispunjavaju zahtjeve Međunarodnih revizijskih standarda; i
b) biti podnesen davaocu licence zajedno s godišnjim financijskim izvještajima kako bi činio osnovu za donošenje odluke o licenci.
E2.2 Revizor xx xxxxx, xxx minimum, izvršiti pregled privremenih financijskih izvještaja. Revizorov izvještaj xxxx:
a) sadržavati izjavu kojom se potvrđuje da je pregled proveden u skladu sa Međunarodnim standardima o angažmanu na pregledu (ISRE) 2410, “Pregled privremenih financijskih informacija koji je izvršio nezavisni revizor subjekta”, ili u skladu sa relevantnim domaćim standardima ili praksama za takve preglede kada isti ispunjavaju, kao minimum, zahtjeve ISRE 2410; i
b) biti podnesen davaocu licence zajedno s periodičnim financijskim izvještajima kako bi činio osnovu za donošenje odluke o licenci.
E2.3 Revizor xx xxxxx ocijeniti dopunske informacije i/ili preinačene finansijske izvještaje, ako ih ima. Revizorski izvještaj o činjeničnim nalazima xxxx:
a. opisati procedure koje je propisao davalac licence i nalaze u vezi sa svakom;
b. sadržavati izjavu kojom se potvrđuje da je ocjenjivanje provedeno putem dogovorenih procedura u skladu sa ISRS 4400 ili u skladu sa relevantnim domaćim standardima ili praksama kada isti ispunjavaju, kao minimum, zahtjeve ISRS 4400; i
c. biti podnesen davaocu licence zajedno sa dopunskim informacijama kako bi činio osnovu za donošenje odluke o licenci.
E2.4 Revizor može ocjenjivati i druge financijske informacije koje nisu definisane Aneksom E2.1 do Aneksa E2.3. U xxx slučaju revizorski izvještaj o činjeničnim nalazima xxxx:
a) sadržavati izjavu kojom se potvrđuje da je ocjenjivanje provedeno ili
(i) putem dogovorenih procedura u skladu sa ISRS 4400 ili u skladu sa relevantnim domaćim standardima ili praksama kada isti ispunjavaju, kao minimum, zahtjeve ISRS 4400; ili
(ii) za ocjenjivanje budućih financisjkih informacija (ako je to slučaj) u skladu sa Međunarodnim standardima angažmana za izražavanje uvjeravanja (ISAE) 3400 ili u skladu sa relevantnim državnim standardima ili praksama kada isti ispunjavaju, kao minimum, zahtjeve ISAE 3400; i
b) biti podnesen davaocu licence zajedno s relevantnom dokumentacijom kako bi činio osnovu za donošenje odluke o licenci.
ANEKS F: Zahtjevi za prikazivanje podataka u financijskim izvještajima
F1 – Princip
F1.1 Neovisno od zahtjeva državne računovodstvene prakse, Međunarodnih standarda financijskog izvještavanja (IFRS) ili Međunarodnih standarda financijskog izvještavanja za male i srednje subjekte, financijski kriteriji od aplikanata za licencu/nosilaca licence zahtijevaju da davaocu licence prezentiraju minimalni nivo financijskih informacija xxxx xx propisano članovima 66, 68. i 74.
F1.2 Svaka komponenta financijskih izvještaja xxxx biti jasno identifikovana. Naredne informacije moraju biti jasno prikazane, te ponovljene u financijskim izvještajima gdje god je to potrebno za pravilno razumijevanje prezentiranih informacija:
a) Naziv (i pravni oblik), sjedište i poslovna adresa subjekta koji podnosi izvještaj i eventualne izmjene tih informacija u odnosu na prethodni referentni datum godišnjeg obračuna;
b) Da li financijske informacije pokrivaju pojedinačnog aplikanta za licencu ili grupu subjekata ili neku drugu kombinaciju subjekata i opis strukture i sastava bilo koje takve xxxxx ili kombinacije;
c) Referentni datum godišnjeg obračuna i period koji pokrivaju financijske informacije (za aktuelne i uporedne informacije); i
d) Valuta u kojoj su prikazane informacije.
F1.3 Ako godišnji finansijski izvještaji i/ili privremeni izvještaji nisu usklađeni sa zahtjevima za objavljivanje informacija navedenim u Aneksu F, tada aplikant za licencu xxxx dostaviti davaocu licence i sljedeće:
a. dodatne informacije kako bi se ispunili zahtjevi za objavljivanje informacija navedeni u Aneksu F;
b. izvještaj o procjeni xx xxxxxx istog revizora koji potpisuje godišnje finansijske izvještaje i/ili privremene izvještaje na temelju dogovorenih procedura koje propisuje davalac licence u pogledu kompletnosti i tačnosti prepravljenih finansijskih izvještaja.
F2 – Bilans stanja
F2.1 Minimalni zahtjevi za sadržaj u pogledu stavki Bilansa stanja su:
Sredstva/aktiva
i. gotovina i ekvivalenti gotovine
ii. potraživanja po osnovu transfera igrača (tekuća i netekuća)
iii. potraživanja xx xxxxx subjekata i drugih povezanih strana (tekuća i netekuća)
iv. ostala tekuća potraživanja
v. poreska sredstva (tekuća i netekuća)
vi. zalihe
vii. ostala sredstva (tekuća i netekuća)
viii. materijalna stalna sredstva
ix. nematerijalna sredstva – igrači
x. nematerijalna sredstva – ostalo
xi. investicije
Obaveze
xii. bankovna prekoračenja
xiii. bankovni i drugi zajmovi (tekući i netekući)
xiv. obaveze plaćanja prema subjekatima u grupi i drugim povezanim stranama (tekuće i netekuće)
xv. obaveze plaćanja po osnovu transfera igrača (tekuće i netekuće)
xvi. obaveze plaćanja prema uposlenicima (tekuće i netekuće)
xvii. obaveze prema socijalnim/poreskim vlastima (tekuće i netekuće)
xviii. obračunate obaveze i odgođeni prihod (tekuća i netekuća)
xix. ostale poreske obaveze (tekuće i netekuće)
xx. ostale tekuće obaveze
xxi. rezervisanja (kratkoročna i dugoročna)
xxii. ostale obaveze (tekuće i netekuće)
Neto sredstva/obaveze
xxiii. neto sredstva/obaveze
Kapital
xxiv. dionički/osnovni kapital
xxv. revalorizaciona rezerva
xxvi. Ostale rezerve
xxvii. Zadržana dobit
F2.2 Uprava može smatrati da je stavke od (i.) do (xxvii.) najbolje prikazati na glavnoj strani bilansa stanja ili u napomenama.
F3 – Bilans uspjeha (obračun dobiti i gubitka)
F3.1 Minimalni zahtjevi za sadržaj u pogledu stavki Bilansa uspjeha su:
Prihodi
i. prihod od ulaznica
ii. sponzorstvo i reklamiranje
iii. prava emitovanja-prenosa
iv. komercijala
v. UEFA-in solidarni doprinos i sredstava za nagrade
vi. grantovi/subvencije od domaćeg fudbalskog tijela ili vlasti
vii. Ostali operativni prihodi
viii. ukupni prihod (zbir stavki i-vi)
Rashodi
ix. trošak prodaje/materijala
x. trošak plaćanja naknada za zaposlene (igrači i ostali zaposleni)
xi. deprecijacija i umanjenje vrijednosti materijalnih stalnih sredstava
xii. amortizacija i umanjenje vrijednosti ostalih nematerijalnih sredstava (isključujući registracije igrača)
xiii. ostali operativni troškovi
xiv. ukupni operativni troškovi (zbir stavki od ix do xiii.)
Registracija igrača
xv. amortizacija registracija igrača i umanjenje registracija igrača
xvi. dobit/gubitak od prodaje registracija igrača
xvii. ostali prihodi/rashodi od transfera
xviii. ukupni neto rezultat od transfera igrača (zbir stavki od xv do xvii)
Ostalo
xix. dobit/gubitak od prodaje materijalne imovine
xx. finansijski prihodi i rashodi
xxi. neoperativni prihodi/rashodi
xxii. prihodi/rashodi od poreza
xxiii. neto rezultat (zbir stavki viii, xiv, xviii i xix do xxii)
F3.2 Uprava može smatrati da je stavke (i) do (xxiii) najbolje prikazati na glavnoj strani bilansa stanje ili u napomenama.
F4 – Izvještaj o tokovima gotovine
F4.1 U izvještaju o tokovima gotovine treba prikazati tokove gotovine za određeni financijski period zasebno klasifikovane xxxx xx dalje navedeno.
Tokovi gotovine iz operativnih aktivnosti
Operativne aktivnosti su osnovne aktivnosti određenog subjekta za sticanje xxxxxxx i xxxxx aktivnosti koje nisu investicijske ili financijske aktivnosti. Zato su one generalno rezultat transakcija i drugih događaja koji se uzimaju u obzir kod određivanja neto dobiti ili gubitka. Minimalni zahtjevi za prikazivanje informacija navedeni su ispod:
x. xxxx gotovinski priliv/odliv od operativnih aktivnosti. Tokovi gotovine iz investicijskih aktivnosti
Investicijske aktivnosti su nabavka i prodaja dugoročnih sredstava (uključujući registracije igrača) i ostale investicije koje nisu uključene u ekvivalente gotovine. Subjekat xx xxxxx zasebno prikazati najvažnije xxxxx bruto gotovinskih naplata i bruto gotovinskih isplata po osnovu investicijskih aktivnosti.
Minimalni zahtjevi za prikazivanje informacija navedeni su ispod:
x. Xxxx gotovinski priliv/odliv od nabavke/prodaje registracija igrača
ii. Neto gotovinski priliv/odliv od nabavke/prodaje materijalnih stalnih sredstava
iii. Ostali gotovinski priliv/odliv od investicijskih aktivnosti Tokovi gotovine iz financijskih aktivnosti
Financijske aktivnosti su aktivnosti xxxx rezultat je promjena veličine i sastava dioničkog kapitala unesenog u kapital i zaduživanje izvještajnog subjekta. Subjekat xx xxxxx zasebno prikazati najvažnije xxxxx bruto gotovinskih naplata i bruto gotovinskih isplata po
osnovu financijskih aktivnosti. Minimalni zahtjevi za prikazivanje informacija navedeni su ispod:
iv. Neto gotovinski priliv/odliv od pozajmica – dioničari i povezana strana
x. Xxxx gotovinski priliv/odliv od pozajmica – financijske institucije
vi. Gotovinski priliv od povećanja kapitala/ekvitija
vii. Xxxxxxxxxx odliv od dividendi isplaćenih vlasnicima/ dioničarima
viii. Ostali gotovinski priliv/odliv od financijskih aktivnosti Ostali tokovi gotovine
Tokovi gotovine od primljenih i isplaćenih kamata i dividendi također moraju biti zasebno prikazani. Svaki xxxx biti prikazan na dosljedan način od jednog do drugog perioda bilo kao operativne, investicijske ili financijske aktivnosti.
Tokovi gotovine po osnovu poreza na dohodak moraju biti zasebno prikazani i klasifikovani kao tokovi gotovine od operativnih aktivnosti, izuzev ako se mogu adekvatno i konkretno identifikovati kao financijske ili investicijske aktivnosti.
F4.2 Komponente gotovine i ekvivalenata gotovine trebaju biti prikazane i trebaju biti prezentirani iznosi iz izvještaja o tokovima gotovine sravnjeni s ekvivalentnim stavkama prikazanim u bilansu stanja.
F5 Napomene (bilješke) uz financijske izvještaje
F5.1 Napomene uz godišnje financijske izvještaje treba prezentirati na sistematičan način. Svaka stavka na glavnoj strani bilansa stanja, bilansa uspjeha i izvještaja o tokovima gotovine treba biti unakrsno povezana sa relevantnim informacijama u napomenama.
Minimalni zahtjevi za prikazivanje informacija u napomenama uključuju:
a. Računovodstvene politike
Osnova za sastavljanje finansijskih izvještaja i sažetak korištene značajne računovodstvene politike.
b. Materijalna stalna (osnovna) sredstva
Svaka klasa materijalnih stalnih sredstava xxxx biti zasebno prikazana (npr. nekretnine, stadion i oprema, prava korištenja sredstava).
Za svaku klasu materijalnih stalnih sredstava moraju biti prikazane sljedeće informacije:
i) bruto vrijednost po kojoj se vodi i akumulisana deprecijacija (objedinjeno sa akumulisanim gubicima od umanjenja vrijednosti sredstva) na početku i na kraju perioda; i
ii) sravnjenje vrijednosti po kojoj se vodi na početku i na kraju perioda, prikazujući kupovine, prodaje, povećanja ili umanjenja tokom perioda koja su rezultat revalorizacije, gubitke zbog umanjenja vrijednosti priznate u obračunu dobiti i gubitaka tokom tog perioda
(ako ih xx xxxx), poništene gubitke zbog umanjenja vrijednosti prikazane u obračunu dobiti i gubitaka tokom tog perioda (ako ih xx xxxx) i deprecijaciju.
U napomenama o korištenim računovodstvenim politikama moraju biti prikazani i korišteni metodi deprecijacije i korisni životni vijek (ili stope deprecijacije).
c) Nematerijalna sredstva
Svaka klasa nematerijalnih sredstava xxxx biti zasebno prikazana (npr. registracije igrača, gudvil (goodwil), ostala nematerijalna sredstva).
Za svaku klasu nematerijalnih sredstava moraju biti prikazane sljedeće informacije:
i) bruto vrijednost po kojoj se vodi i akumulisana deprecijacija (zajedno s akumulisanim gubicima zbog oslabljenja vrijednosti sredstva) na početku i na kraju perioda; i
ii) sravnjenje vrijednosti po kojoj se vodi na početku i na kraju perioda, prikazujući kupovine, prodaje, svako smanjenja tokom perioda koje je rezultat umanjenja vrijednosti priznatog u obračunu dobiti i gubitaka tokom tog perioda, i amortizaciju.
Za više informacija u vezi računovodstvenih zahtjeva za registracije igrača, vidi Aneks VII.
d) Založena sredstva i sredstva pod rezervacijom vlasništva
x. Xxxx biti prikazano postojanje restrikcija i iznosi istih u pogledu vlasništva i nekretnina, stadiona i opreme koji su dati u zalog kao osiguranje plaćanja ili garancije.
ii. Xxxx biti prikazano postojanje restrikcija i računovodstveni iznosi istih u pogledu nematerijalnih sredstava (kao registracije igrača) datih u zalog kao obezbjeđenje za plaćanje obaveza.
iii. Postojanje uknjižene finansijske vrijednosti imovine i/ili iznos budućih xxxxxxx (xxx što su potraživanja i budući prihodi od prodaje registracija igrača, raspodjela od takmičenja/novčanih nagrada, sezonskih ulaznica i drugih ulaznica, prava na emitovanje i sponzorskih aranžmana) založenih kao osiguranje za obaveze ili potencijalne obaveze.
e) Investicije
Investicije moraju uključivati investicije u kćerke kompanije, subjekte pod zajedničkom kontrolom i povezane kompanije. Što xx xxxx investicija u kćerke kompanije, subjekte pod zajedničkom kontrolom i povezane kompanije, za svaku investiciju moraju biti prikazane minimalno sljedeće informacije:
i) naziv;
ii) zemlja osnivanja ili sjedišta;
iii) vrsta djelatnosti subjekta;
iv) udio vlasničkog interesa;
v) ukoliko se razlikuju, i udio glasačkog prava; i
vi) opis metoda korištenog za računovodstveno prikazivanje investicije.
f) Dozvoljena bankovna prekoračenja i zajmovi
Za svaku klasu financijske obaveze xxxx biti prikazano sljedeće:
i) informacija o obimu i prirodi financijskih instrumenata, uključujući iznose i trajanje te eventualne značajne uslove koji mogu uticati na iznos, tajming i izvjesnost budućih tokova gotovine; i
ii) usvojene računovodstvene politike i metode, uključujući korištene kriterije za priznavanje i osnov za primjenjeno mjerenje.
g) Rezervacije
Rezervacije moraju biti prikazane u zasebnim klasama. Prilikom određivanja koje rezervacije se mogu objediniti da čine jednu klasu, neophodno je razmotriti da xx xx priroda tih stavki dovoljno slična da bi bile kombinovane u prikazu jedinstvenog iznosa.
Za svaku klasu rezervacija xxxx biti prikazan iznos po kojem se vodi na početku i na kraju perioda, iskorišteni iznos i eventualni oslobođeni/isplaćeni ili potražujući iznos u xxx periodu.
h) Emitovani kapital i rezerve
Dionički kapital, revalorizacijske rezerve, ostale rezerve i zadržane zarade moraju biti zasebno prikazane.
i) Dionički/osnovni kapital
Vezano za dionički kapital emitovan tokom izvještajne godine, xxxx biti prikazano sljedeće:
• broj i vrsta emitovanih dionica;
• dionička premija (ako xx xxxx) po osnovu emitovanih dionica;
• ukupno zarađeni iznos kao rezultat emitovanja dionica;
• razlog za emitovanje novih dionica.
ii) Revalorizacijske rezerve
Kada su stavke nekretnina, stadiona, opreme i/ili nematerijalne imovine prikazane u revalorizovanim iznosima, xxxx biti prikazan višak po osnovu revalorizacije uz naznaku promjene za izvještajni period i eventualnih restrikcija u pogledu raspodjele salda dioničarima.
iii) Ostale rezerve
Bilo koji drugi oblik rezervi koji nije sadržan u revalorizacijskim rezervama, uključujući sve promjene za izvještajni period i sva ograničenja na raspodjeli bilansa dioničarima, xxxx biti prikazan.
iv. Zadržana dobit
Saldo zadržane dobiti, odnosno akumulirane dobiti ili gubitka na xxx početka izvještajnog perioda i na xxx bilansa stanja, kao i promjene
tokom izvještajnog perioda moraju biti prikazani.
i) Strana koja vrši/ima kontrolu i strana koja ima konačnu kontrolu
Kada se subjekat koji podnosi izvještaj nalazi pod kontrolom druge strane, obavezno xx xxxx prikazati odnos sa povezanom stranom i ime xx xxxxxx, a ako se razlikuju, ime strane koja ima konačnu kontrolu. Ovu informaciju treba prikazati neovisno od toga da li xx xxxx kakvih transakcija između strana koje imaju kontrolu i subjekta koji podnosi izvještaj.
j) Transakcije povezanih strana
Transakcije povezanih strana znači prenos resursa, usluga ili obaveza između povezanih strana, bez obzira da xx xx cijena zaračunata. Transakcije između povezanih strana mogla se obaviti ili ne po fer vrijednosti. Ukoliko xx xxxx transakcija između povezanih strana tokom izvještajnog perioda, subjekat koji podnosi izvještaj xx xxxxx prikazati prirodu odnosa s povezanom stranom, kao i informaciju o transakcijama tokom tog perioda i preostala salda, uključujući preuzete obaveze, što je potrebno za razumijevanje potencijalnog efekta tog odnosa na financijske izvještaje. Stavke koje su po svojoj prirodi slične mogu biti prikazane zajedno izuzev kad je zasebno prikazivanje neophodno da bi se razumjeli efekti transakcija s povezanim stranama na financijske izvještaje subjekta koji podnosi izvještaj.
Kao minimum, prikazane informacije za svaku povezanu stranu moraju sadržavati:
i) iznos i prirodu transakcije;
ii) iznos preostalog salda, uključujući preuzete obaveze i:
- njihove uslove, uključujući i da xx xx osigurane, te prirodu sredstava xxxx xxxxx obezbijediti za izmirenje; i
- detalje eventualno primljenih ili izdatih garancija.
iii) rezervacije za sumnjive dugove vezane za iznos preostalog salda; i
iv) trošak priznat tokom perioda u pogledu loših ili sumnjivih dugovanja povezanih strana. Tražene stavke moraju biti zasebno prikazane za svaku od sljedećih kategorija:
• roditeljska kompanija;
• subjekti koji imaju zajedničku kontrolu ili značajan uticaj na izvještajni subjekat;
• kćerke kompanije;
• partnere;
• zajedničke poduhvate (kompanije) u xxxxxx xx subjekat koji podnosi izvještaj jedan od učesnika;
• Subjekti ili ključno rukovodeće osoblje matičnog društva; i
• ostale povezane strane.
•
Treba potvrditi da su transkacije s povezanim stranama bile realizovane pod uslovima koji su jednaki uslovima koji vladaju u transakcijama s poznatim klijentima, ukoliko se takvi uslovi mogu potkrijepiti.
k) Vanredne obaveze
Osim xxxx xx eventualni odliv sredstava za izmirenje obaveza malo izgledan, subjekat koji podnosi izvještaj xxxxx xx prikazati za svaku klasu vanrednih obaveza na referentni datum godišnjeg obračuna kratak opis prirode vanredne obaveze i, gdje je to izvodljivo:
i) procjenu njenog financijskog efekta;
ii) naznaku neizvjesnosti u vezi s iznosom ili tajmingom eventualnog odliva; i
iii) mogućnost eventualnog povrata sredstava (refundacije)
I. Događaji nakon datuma bilansa stanja
Materijalni događaji koji se ne usklađuju i koji su se desili nakon datuma bilansa stanja moraju biti prikazani, uključujući prirodu događaja i procjenu njegovog financijskog efekta ili izjava da se ta procjena ne može napraviti. Primjeri takvih događaja su:
i) pozajmica s fiksnim rokom otplate čije dospijeće se približava bez realne perspektive da se ista obnovi ili otplati;
ii) značajni operativni gubici;
iii) otkrivanje materijalne pronevjere ili grešaka koje pokazuje da su financijski izvještaji netačni;
iv) uprava odluči da namjerava likvidirati subjekat ili prestane s djelatnostima ili nema realne alternative osim da tako postupi;
v) transakcije s igračima u kojima su isplaćena ili naplaćena sredstva značajna;
vi) transakcije koje se odnose na nekretnine – npr. klupski stadion.
m) Ostali prikazi
i) Honorari zastupnika/posrednika
Xxxx biti prikazan ukupan iznos isplaćen zastupniku/ posredniku ili u korist zastupnika/posrednika u izvještajnom periodu.
ii) Troškovi poreza
Komponente poreskog xxxxxx moraju biti zasebno prikazane. To jeste, zbirni iznos uključen u određivanje neto dobiti ili gubitka za izvještajni period u pogledu tekućeg i/ili odloženog poreza.
iii) Razno
Eventualne dodatne informacije ili iznošenje podataka koji nisu prezentirani na glavnoj strani bilansa stanja, bilansa uspjeha (obračun dobiti i gubitka) i izvještaja o tokovima gotovine, ali su relevantni za razumijevanje bilo kojeg od tih izvještaja i/ili su potrebni kako bi se zadovoljili minimalni zahtjevi.
F5.2 Napomene (bilješke) uz privremene financijske izvještaje se sastoje najmanje od:
a) izjave da su u privremenim financijskim izvještajima primjenjivane iste računovodstvene politike i metodi izračunavanja kao u najnovijim godišnjim financijskim izvještajima ili, ako su te politike ili metode mijenjane, opis prirode i efekata tih izmjena;
b. napomena ekvivalentnih onima u godišnjim finansijskim izvještajima xxxx xx definisano u Aneksu F.5.1; i
c. prikaza eventualnih događaja ili transakcija koji su materijalni za razumijevanje aktuelnog prelaznog perioda.
F6 – Xxxxxx za identifikaciju igrača
F6.1 Svi aplikanti za licencu/nosioci licence su dužni pripremiti i davaocu licence dostaviti tabelu za identifikaciju igrača.
F6.2 Tabela za identifikaciju igrača xxxx biti stavljena na raspolaganje revizoru, koji xx xxxxx sravniti ukupne brojke u tabeli za identifikaciju igrača sa relevantnim brojkama iz bilansa stanja i obračuna dobiti i gubitka u godišnjim finacijskim izvještajima i privremenim finansijskim izvještajima. Međutim, tabelu za identifikaciju igrača nije potrebno prikazati u godišnjim financijskim izvještajimae i privremenim finansijskim izvještajima.
F6.3 Minimum informacija koje je potrebno uvrstiti u tabelu za identifikaciju igrača za svakog igrača je:
a) Ime i datum rođenja;
b) Početni datum prvobitnog igračevog ugovora i završni datum aktuelnog ugovora;
c) Troškovi registracije igrača,
d) Akumulisana donesena amortizacija i amortizacija na kraju perioda;
e) Amortizacija registracije igrača u xxx periodu;
f) Umanjenje vrijednosti registracije igrača u xxx periodu;
g) Prodaja registracije igrača (trošak i akumulisana amortizacija);
h) Neto knjigovodstvena vrijednost (knjigovodstveni iznos);
i) Dobit/(gubitak) od prodaje registracije igrača; i
j) Prava preprodaje (ili slična) tj. opis i (po mogućnosti) kvantifikacija bilo kojeg prava preprodaje klubu koji je prethodno držao registraciju igrača, isključujući kompenzaciju za treniranje i/ili solidarni doprinos.
F6.4 Relevantni igrači za koje su potrebni podaci u tabeli za identifikaciju igrača:
a) svi igrači čiju registraciju drži aplikant za licencu/nosilac licence u bilo koje vrijeme tokom predmetnog perioda i u pogledu kojih su xxxxxxx xxxx direktni troškovi akvizicije (u određenom vremenskom trenutku tokom izvještajnog perioda ili tokom prethodnih perioda); i
b) svi igrači u vezi kojih je priznat određeni prihod/ dobit (ili gubitak) (u određenom vremenskom trenutku tokom izvještajnog perioda).
F6.5 Za aplikante za licencu/nosioce licence koji su ponovo prikazali računovodstvene brojke igrača kako bi ispunili računovodstvene zahtjeve ovog pravilnika, takve objedinjene brojke iz tabele za identifikaciju igrača moraju se slagati sa/ biti sravnjene sa ponovo prikazanim brojkama u prerađenim finansijskim izvještajima.
F7 Financijski pregled koji priprema uprava
F7.1 Godišnji financijski izvještaji moraju sadržavati jedan financijski pregled ili komentar koji je priprema uprava (ponekad se naziva i “direktorski izvještaj”) koji opisuje i pojašnjava osnovna svojstva financijskog poslovanja subjekta koji podnosi izvještaj, kao i financijsko stanje i glavne rizike i neizvjesnosti s kojima se isti suočava.
F7.2 Godišnji financijski izvještaji također moraju sadržavati xxxxx xxxxx koje su u bile članovi izvršnog tijela, ili upravnog odbora, te nadzornih odbora subjekta koji podnosi izvještaj u bilo kojem trenutku tokom godine.
ANEKS G: Računovodstveni zahtjevi za pripremu financijskih izvještaja
G1 – Principi
G1.1 Financijski izvještaji kako su definisani u članovima 66. i 68. moraju se zasnivati na računovodstvenim standardima koje propisuje domaće zakonodavstvo za registrovane kompanije – bilo da je riječ o važećem okviru za financijsko izvještavanje relevantne zemlje ili IFRS-u ili IFRS-u za male i srednje subjekte – neovisno od zakonske strukture aplikanta za licencu.
G1.2 Financijski izvještaji moraju biti pripremljeni na pretpostavci da je aplikant za licencu u stanju da nastavi s poslovanjem, što znači da će nastaviti s poslovanjem u doglednoj budućnosti. Pretpostavlja se da aplikant za licencu nema namjeru ni potrebu da krene u likvidaciju, prestane poslovati ili da zatraži zaštitu od povjerilaca u skladu sa zakonima i propisima.
G1.3 Okvir za financijsko izvještavanje, koji je pogodan kao osnova za pripremu financijskih izvještaja, xxxx sadržavati određene principe, uključujući:
a) pošteno prikazivanje;
b) dosljednost prikazivanja;
c) obračunska osnova za vođenje računovodstva;
d) zasebno prikazivanje svake materijalne xxxxx stavki;
e) nema prebijanja između sredstava i obaveza ili između xxxxxxx i rashoda.
G1.4 Bez obzira što je svaki aplikant za licencu xxxxx pripremiti godišnje financijske izvještaje i privremene finansijske izvještaje u skladu sa računovodstvenom praksom svoje države za registrovana preduzeća, sa Međunarodnim standardima financijskog izvještavanja ili Međuanrodnim standardom za financijsko izvještavanje malih i srednjih preduzeća, ovaj pravilnik sadrži specifične računovodstvene zahtjeve koji trebaju biti ispoštovani xxxx xx propisano Aneksom G.2 do G.6.
G1.5 Aplikant za licencu xxxxx xx pripremiti dopunske informacije (za davaoca licence) ukoliko godišnji finansijski izvještaji i/ili privremeni finansijski izvještaji nisu u skladu sa računovodstvenim zahtjevima iz Aneksa G. Te dopunske informacije moraju sadržavati:
a. prepravljene finansijske izvještaje kako bi se ispunili računovodstveni zahtjevi navedeni u Aneksu G, koji pokrivaju isti period i uključuju uporedne iznose za prethodni uporedni period;
b. izjavu uprave podnosioca zahtjeva za licencu da su prepravljeni finansijski izvještaji potpuni, tačni i u skladu sa propisima;
c. izvještaj o procjeni xx xxxxxx istog revizora koji potpisuje godišnje finansijske izvještaje i/ili privremene finansijske izvještaje na temelju dogovorene procedure koje propisuje davalac licence u pogledu kompletnosti i tačnosti prepravljenih finansijskih izvještaja.
G1.6 Prepravljeni finansijski izvještaji moraju uključivati:
a. preračunati bilans stanja na kraju perioda;
b. preračunati račun dobiti i gubitka/bilans uspjeha za period;
c. prepravljeni izvještaj o promjenama na kapitalu za period; i
d. napomene, koje sadrže sažetak značajnih računovodstvenih politika, ostala objašnjenja i bilješku (ili bilješke) koja usaglašava bilans stanja i račun dobiti i gubitka/bilans uspjeha između preračunatih finansijskih izvještaja i relevantnih godišnjih finansijskihe izvještaja ili privremenih finansijskih izvještaja.
G2 – Zahtjevi za konsolidaciju/kombinaciju
G2.1 Financijske informacije svih subjekata uključenih u izvještajni perimetar (xxxx xx definisano članom 65.) moraju biti ili kombinovane ili konsolidovane kao da se radi o jednoj kompaniji.
G2.2 Konsolidovani financijski izvještaji su financijski izvještaji xxxxx u kojima su prezentirana sredstva, obaveze, kapital, prihodi, rashodi i tokovi gotovine roditeljske kompanije i njenih kćerki kao jedinstvene kompanije.
G2.3 Kombinovani financijski izvještaji su oni koji uključuju informacije o dva ili više subjekata pod zajedničkom kontrolom bez informacija o subjektu koji vrši tu kontrolu.
G3 – Računovodstveni zahtjevi za vođenje xxxxxx stalnog transfera registracije igrača
G3.1 Nabavka registracije igrača xxxx biti priznata/prikazana u financijskim izvještajima kada su ispunjeni svi značajni uslovi za realizovanje transfera tj. isti postane bezuslovan, što znači xx xxxx postojati zakonski obavezujući sporazum između dva xxxxx i između xxxxx xxxx kupuje i igrača.
G3.2 Prodaja registracije igrača xxxx biti prikazana u finansijskim izvještajima aplikanta za licencu kada su svi značajni uslovi za izvršenje
transfera zadovoljeni, tj. kada isti praktično postane bezuslovan, a rizici i koristi su prebačeni na novi klub.
G3.3 Aplikant za licencu koji kapitalizira troškove registracije igrača kao nematerijalnu imovinu, xxxx primjenjivati određene minimalne računovodstvene zahtjeve xxxx xx opisano u Aneksu G.3.4, Aneksu G.3.5 i Aneksu G.3.6 ovog dijela Aneksa G.3. Aplikant za licencu može registracije igrača utrošiti kroz troškove umjesto da ih kapitalizira kao nematerijalnu imovinu ako je to dozvoljeno domaćom računovodstvenom praksom.
G3.4 Minimalni računovodstveni zahtjevi za aplikanate za licencu koji kapitaliziraju troškove registracije igrača kao nematerijalnu imovinu su sljedeći:
a. Samo se direktno pripisivi troškovi registracije igrača mogu kapitalizirati kao nematerijalna imovina. Za računovodstvene potrebe, knjigovodstvena vrijednost pojedinog igrača ne smije se revalorizirati naviše, čak iako uprava aplikanta za licencu smatra da je tržišna vrijednost viša od knjigovodstvene vrijednosti. Nadalje, iako se prihvata da aplikant za licencu može ostvariti određenu vrijednost od korištenja i/ili transfera igrača koji su lokalno trenirani, za računovodstvene potrebe troškovi koji se odnose na vlastiti omladinski pogon aplikanta za licencu ne smiju se uključivati u bilans stanja – jer mogu se kapitalizirati samo troškovi registracije igrača. Svaki oblik naknade za i/ili u korist igrača (kao što su naknade za potpisivanje ugovora) xxxx biti tretiran kao trošak za naknadu uposlenika a ne kao trošak registracije igrača. Finansijski izdaci koji proističu iz pozajmica tretiraju xx xxx financijski troškovi a ne troškovi registracije igrača čak iako su pozajmice dobijene kao pomoć financiranju nabavke registracija igrača.
b. S amortizacijom troškova registracije igrača xx xxxx početi čim xx xxxxxx registracija igrača. Amortizacija prestaje na raniji od ova dva datuma: datum na koji
je sredstvo u cijelosti amortizovano ili prestalo voditi kao sredstvo (tj. smatra se da je registracija trajno transferisana na drugi klub).
c. U pogledu svake pojedine registracije igrača, iznos oslabljenja/smanjenja vrijednosti xxxx biti sistemski određivan tokom korisnog vijeka trajanja. To se postiže sistemskom alokacijom xxxxxx predmetnog sredstva kao rashoda tokom perioda igračevog ugovora. Ukoliko se produži period trajanja igračevog ugovora s klubom, tada knjigovodstvena vrijednost registracije igrača kao nematerijalno sredstvo, plus eventualni dodatni troškovi koji se mogu direktno pripisati troškovima pregovaranja o ugovoru (npr. honorari zastupnika/posrednika), xxxx biti amortizovana tokom produženog perioda važenja igračevog ugovora ili tokom preostalog perioda prvobitnog ugovora.
d. Uprava aplikanta za licencu dužna je svake godine vršiti pregled svih kapitalizovanih vrijednosti igrača u odnosu na smanjenja vrijednosti. Ukoliko je povrativi iznos za pojedinog igrača niži od knjigovodstvene vrijednosti u bilansu stanja, knjigovodstvena vrijednost xxxx biti prilagođena povrativom iznosu, a to svođenje xxxx biti prikazano u obračunu dobiti i gubitka kao trošak smanjenja vrijednosti sredstva. Preporučuje se da svaki davalac licence od svakog aplikanta za licencu zahtijeva da primjenjuje dosljednu računovodstvenu praksu u pogledu vođenja troškova registracija igrača. U izuzetnim okolnostima, kada postane jasno do referentnog datuma godišnjeg obračuna da:
i. igrač neće biti u stanju dalje igrati za klub, npr. doživi povredu xxxx xx prijetnja njegovoj daljoj karijeri ili postane permanentno nesposoban da igra profesionalni fudbal, tada neto računovodstvena vrijednost registracije takvog igrača u bilansu xxxxxx xxxx biti u cijelosti umanjena u xxx izvještajnom periodu. Sljedeći događaji ne predstavljaju razlog za priznavanje gubitka po osnovu umanjenja vrijednosti;
• igrač u izvještajnom periodu doživi povredu i privremeno je nesposoban da igra profesionalni fudbal za klub; ili
• igrač doživi pad fizičke spremnosti ili sposobnosti i ne bude izabran za učešće u utakmicama koje igra prvi xxx.
U xxx pogledu, buduće plate igrača koji dožive povredu xxxx xx prijetnja njihovoj daljoj karijeri ili postanu permanentno nesposobni da igraju profesionalni fudbal, treba nastaviti voditi (priznavati) kao troškove beneficija uposlenika tokom trajanja igračevog ugovora.
ii. uprava xxxxx xx opredijeljena da trajno prenese registraciju igrača a transfer se provodi neposredno nakon referentnog datuma godišnjeg obračuna, tada xx xxxx računovodstvena vrijednost registracije tog igrača u bilansu stanja može umanjiti (oslabiti)