Prilog 3: Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava
Prilog 3: Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava
UGOVOR O DODJELI BESPOVRATNIH SREDSTAVA ZA PROJEKTE KOJI SE FINANCIRAJU IZ NACIONALNOG
PLANA ZA OPORAVAK I OTPORNOST 2021. – 2026.
("Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava", u nastavku teksta: Xxxxxx)
<Referentni broj Ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava>
<Naziv projekta>
Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije, Xxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, XXX: 69608914212, kao Tijelo državne uprave nadležno za podkomponentu Nacionalnog plana otpornosti i oporavka (u nastavku teksta: Ministarstvo)
i
<naziv Korisnika> , <adresa Korisnika>
<pravni oblik>
OIB:
[<financijska institucija kod koje se vodi račun Korisnika i broj računa Korisnika>] (u nastavku teksta: Korisnik)
(u nastavku teksta: ugovorne strane) složile su se kako slijedi:
POSEBNI DIO UGOVORA
Predmet Ugovora
Članak 1.
1.1. Ugovorne strane ovim Ugovorom utvrđuju međusobna prava i obveze vezana uz provedbu projekta pod nazivom:<naziv Projekta>, referentni broj: < > (u nastavku: Projekt) opisanog u Prilogu I ovog Ugovora: Opis i proračun Projekta.
1.2. U skladu s uvjetima Poziva za dodjelu bespovratnih sredstava: „Priprema projektno- tehničke dokumentacije za projekte u području digitalne transformacije i zelene tranzicije“ (referentni broj Poziva: C2.1.R2-I1.01), Ministarstvo je odlukom od < > godine odobrilo sufinanciranje provedbe Projekta bespovratnim sredstvima koja potječu iz Mehanizma za oporavak i otpornost.
Provedba Projekta
Članak 2.
2.1. Ovaj Xxxxxx stupa na snagu onoga xxxx xxxx ga potpiše posljednja ugovorna strana te je na snazi do izvršenja svih prava i obaveza ugovornih strana, odnosno do xxxx raskida Ugovora
2.2. Korisnik se obvezuje provesti Projekt u skladu s opisom i opsegom Projekta xxxx xx navedeno u uvjetima ovog Ugovora, te eventualnim naknadnim izmjenama Ugovora.
2.3. Razdoblje provedbe Projekta je od <…> do <…>.
2.4. Razdoblje prihvatljivosti izdataka Projekta je od <…> do <…>.
Iznos bespovratnih sredstava i uređenje plaćanja
Članak 3.
3.1. Ukupni prihvatljivi troškovi Projekta procjenjuju se na iznos od <…> kuna, kao što je utvrđeno u Prilogu I Opis i proračun Projekta.
3.2. Dodjeljuju se bespovratna sredstva u iznosu od <…> kuna što je najviši mogući iznos sufinanciranja ukupnih prihvatljivih troškova Projekta navedenih u stavku 3.1. ovoga članka
3.3. Iznosi bespovratnih sredstava koji se plaćaju Korisniku za provedbu Projekta i konačni iznos financiranja utvrđuju se u skladu s uvjetima ovog Ugovora.
3.3. Korisnik se obvezuje osigurati sredstva u svrhu pokrića troškova koji se ne nadoknađuju bespovratnim sredstvima.
3.4. Najniži iznos troškova koji se može iskazati u Zahtjevu za nadoknadom sredstava iznosi 200.000,00 kuna. Navedeno ograničenje se ne primjenjuje pri podnošenju Završnog zahtjeva za nadoknadom sredstava.
3.5. Korisnik ima pravo zatražiti isplatu pretfinanciranja u skladu s Općim uvjetima Ugovora. Ukupni iznos pretfinanciranja ne može biti viši od <…> kuna, odnosno ne može biti viši
od 15 % od iznosa bespovratnih sredstava iz stavka 3.2. ovoga članka. Pretfinanicanje se isplaćuje jednokratno.
Partneri
Članak 4.
<Korisnik Projekt provodi samostalno, bez partnera.> ili <Projekt provodi Korisnik i sljedeći partneri:
<Navodi se puni naziv, adresa, pravni oblik partnera i njegov OIB>
Prihvatljivost izdataka
Članak 5.
5.1. Troškovi, odnosno izdaci moraju kumulativno ispunjavati sljedeće opće uvjete kako bi bili prihvatljivi:
- izravno su povezani s aktivnostima Projekta te su utvrđeni u Prilogu I: Opis i proračun Projekta;
- nastaju kod Korisnika ili partnera;
- plaćeni su xx xxxxxx Korisnika ili partnera tijekom razdoblja prihvatljivosti izdataka Projekta;
- nisu viši od 20% (dvadesetposto) izvorno unesenog iznosa pripadajuće aktivnosti projekta (kao što je navedeno u Prilogu I: Opis i proračun Projekta), osim u slučaju xxxx xx za takvo odstupanje potpisan dodatak Ugovoru;
- usklađeni su s primjenjivim poreznim zakonodavstvom;
- usklađeni su s pravilima o državnim potporama, prema članku 107. UFEU ili pravilima o de minimis potporama, ako je primjenjivo;
- usklađeni su s odredbama članka 9. Uredbe (EU) br. 2021/241 koje se odnose na zabranu dvostrukog financiranja iz drugog programa i instrumenta EU te nisu dvostruko financirani iz bilo kojeg drugog izvora;
- nisu povezani s prijevarom, korupcijom i sukobom interesa;
- u skladu su s primjenjivim pravilima o javnoj xxxxxx;
- dokazivi su putem dokumenata valjane dokazne vrijednosti.
5.2. Porez na dodanu vrijednost (PDV) koji nastaje uz prihvatljive troškove je prihvatljiv izdatak.
Vidljivost sredstava Europske unije
Članak 6.
6.1. Pri provedbi svojih komunikacijskih aktivnosti vezanih uz Projekt, Korisnik <i partner> xxxxx xx istaknuti podrijetlo primljenih bespovratnih sredstava i osigurati vidljivost tih
sredstava isticanjem amblema Europske unije i izjave o financiranju koja glasi „Financira Europska unija – NextGenerationEU“.
6.2. Sva komunikacija ili sve objave koje se odnose na dodijeljena bespovratna sredstva moraju koristiti činjenično točne informacije.
6.3. Kada se prikazuje zajedno s kakvim drugim logotipom, amblem Europske unije xxxx biti prikazan barem jednako istaknuto i vidljivo kao i drugi logotipi. Amblem Europske unije xxxx ostati zaseban i odvojen i ne može se mijenjati dodavanjem drugih vizualnih oznaka ili teksta.
6.4. Xxxx xx to primjenjivo, Xxxxxxxx <i partner> xx xxxxx navesti sljedeće odricanje od odgovornosti: „Financira Europska unija – NextGenerationEU. Izneseni stavovi i mišljenja samo su autorova i ne odražavaju nužno službena stajališta Europske unije ili Europske komisije. Ni Europska unija ni Europska komisija ne mogu se smatrati odgovornim za njih“.
Posebni uvjeti
Članak 7.
7.1. U slučaju da je u provedbi Projekta opravdana primjena jednostavne nabave, postupak jednostavne nabave xxxx xx provoditi isključivo putem Elektroničkog oglasnika javne nabave Republike Hrvatske (EOJN RH), osim u slučajevima kada predmet nabave potpada pod izuzeća iz xxxxx II. Zakona o javnoj xxxxxx (Narodne novine, broj 120/2016).
7.2. Pri provedbi postupka jednostavne nabave putem EOJN RH moraju biti zadovoljeni minimalno sljedeći uvjeti:
- rok za dostavu ponuda/zahtjeva za sudjelovanjem ne može biti kraći od 10 xxxx od xxxx slanja obavijesti o jednostavnoj xxxxxx;
- ponude/zahtjevi za sudjelovanjem podnose se isključivo putem EOJN RH;
- pored objave obavijesti o jednostavnoj xxxxxx, objave na EOJN RH moraju minimalno uključiti i objavu dokumentacije o xxxxxx xx objavu zapisnika o pregledu, ocjeni i usporedbi ponuda.
Komunikacija ugovornih Strana
Članak 8.
8.1. U svakom obliku komunikacije koji je povezan s ovim Ugovorom navodi se referentni broj Ugovora. Do funkcionalnosti elektroničkog sustava za komunikaciju iz članka 2. Općih uvjeta Ugovora, komunikacija se obavlja na sljedeće adrese.
Ministarstvo:
Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije, Xxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx. Ministarstvo dostavlja Korisniku podatke o osobi i adresi elektronske pošte za kontakt.
Korisnik:
<naziv i adresa>.
Korisnik dostavlja Ministarstvu podatke o osobi i adresi elektronske pošte za kontakt.
8.2. Ministarstvo i Korisnik su obvezni bez odgađanja obavijestiti drugu ugovornu stranu o nastaloj promjeni vezano uz kontakt podatke iz stavka 8.1. ovog članka. Jedna ugovorna strana ne odgovara za štetu koja drugoj ugovornoj strani nastane zbog neobavještavanja o promjenama vezanim uz kontakt podatke, ako se komunikacija putem raspoloživih kontakt podataka nije mogla ostvariti.
Odredbe o mjerodavnom pravu i rješavanju sporova proizašlih iz Ugovora
Članak 9.
Na rješavanje mogućih međusobnih sporova proizašlih iz tumačenja ili primjene ovog Ugovora, primjenjuje se članak 29. Općih uvjeta.
Sljedeći prilozi sastavni su dio Xxxxxxx:
Prilozi
Članak 10.
- Prilog I: Opis i proračun Projekta;
- Prilog II: Opći uvjeti koji se primjenjuju na projekte koji se financiraju iz Nacionalnog plana za oporavak i otpornost 2021. – 2026;
- Prilog III: Pravila o financijskim korekcijama.
Završne odredbe
Članak 11.
Ovaj Ugovor sačinjen je u dva istovjetna primjerka, svaki sa snagom izvornika, od kojih svaka ugovorna strana zadržava po jedan primjerak.
Za Ministarstvo | Za Korisnika |
Ime, prezime: | Ime, prezime: |
Funkcija: | Funkcija: |
Potpis: | Potpis: |
Datum: KLASA: URBROJ: | Datum: KLASA: URBROJ: |
PRILOG I:
OPIS I PRORAČUN PROJEKTA
< Prilog I sadrži podatke iz odobrenog Prijavnog obrasca, a minimalno opis i vremenski raspored provedbe pojedine aktivnosti te odobreni proračun aktivnosti s iznosima te opisom i opsegom pojedinog krajnjeg rezultata >
PRILOG II:
OPĆI UVJETI KOJI SE PRIMJENJUJU NA PROJEKTE KOJI SE FINANCIRAJU IZ NACIONALNOG PLANA ZA OPORAVAK I OTPORNOST 2021. – 2026.
SADRŽAJ:
UVODNE ODREDBE
Članak 1. Pravna osnova i definicije Članak 2. Komunikacija
Članak 3. Načini dostave Korisniku izvan eSustava Članak 4. Načini dostave Ministarstvu
Članak 5. Povjerljivost i zaštita osobnih podataka
OPĆE OBVEZE KORISNIKA
Članak 6. Odgovornost Xxxxxxxxx za provedbu Projekta Članak 7. Nabava
Članak 8. Obveza obavještavanja Članak 9. Informiranje i vidljivost
Članak 10. Upravljanje projektnom imovinom
RAZDOBLJE PROVEDBE PROJEKTA I ODGODA PROVEDBE
Članak 11. Razdoblje provedbe Projekta
Članak 12. Odgoda provedbe Projekta i primjene Ugovora
IZVJEŠŽIVANJE, PLAĆANJA
Članak 13. Prihvatljivi troškovi Članak 14. Izvješća
Članak 15. Zahtjev za nadoknadu sredstava Članak 16. Pretfinanciranje
Članak 17. Plaćanja i obustave isplate
Članak 18. Dostupnost i čuvanje dokumentacije Članak 19. Konačni iznos financiranja
Članak 20. Povrati
IZMJENE UGOVORA
Članak 21. Izmjene Ugovora - zajedničke odredbe
Članak 22. Izmjene Ugovora na zahtjev ugovorne strane
Članak 23. Izmjene Ugovora na temelju odluke Ministarstva Članak 24. Izmjene manjeg značaja
ODGOVORNOST ZA ŠTETU I RASKID UGOVORA
Članak 25. Odgovornost za štetu
Članak 26. Raskid Ugovora – Ministarstvo
Članak 27. Raskid Ugovora – Izjava Korisnika i sporazumni raskid
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 28. Primjenjivo pravo i jezik Ugovora
Članak 29. Postupanje u dobroj vjeri i međusobna suradnja
UVODNE ODREDBE
Pravna osnova i definicije
Članak 1.
1.1 Propisi primjenjivi na upravljanje i korištenje sredstava Nacionalnog plana oporavka i otpornosti:
1. Odluka o sustavu upravljanja i praćenju provedbe aktivnosti u okviru Nacionalnog plana oporavka i otpornosti 2021.-2026. (Narodne novine, broj 78/2021),
2. Nacionalni plan oporavka i otpornosti 2021.-2026. (Vlada Republike Hrvatske, srpanj 2021.),
3. Provedbena odluka Vijeća o odobrenju ocjene plana za oporavak i otpornost Hrvatske od 20. srpnja 2021.,
4. Prilog Provedbenoj odluci Vijeća o odobrenju ocjene plana za oporavak i otpornost Hrvatske od 20. srpnja 2021.,
5. Ugovor o Europskoj uniji (pročišćena verzija; 2016/C 202/01; 07. lipnja 2016.),
6. Ugovor o funkcioniranju Europske unije (pročišćena verzija; 2016/C 202/01; 07. lipnja 2016.),
7. Uredba (EU) 2021/241 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. veljače 2021. o uspostavi Mehanizma za oporavak i otpornost,
8. Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije, o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (dalje u tekstu: Financijska uredba),
9. Uredba Vijeća (EU) 2020/2094 od 14. prosinca 2020. o uspostavi Instrumenta Europske unije za oporavak radi potpore oporavku nakon krize uzrokovane bolešću COVID-19,
10. Uredba (EU) 2021/240 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. veljače 2021. o uspostavi Instrumenta za tehničku potporu,
11. Uredba (EU) 2020/852 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. lipnja 2020. o uspostavi okvira za olakšavanje održivih ulaganja i izmjeni Uredbe (EU) 2019/2088,
12. Uredba (EU) 1176/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. studenoga 2011. sprečavanju i ispravljanju makroekonomskih neravnoteža,
13. Odluka Vijeća (EU, Euratom) 2020/2053 od 14. prosinca 2020. o sustavu vlastitih sredstava Europske unije te o stavljanju izvan snage Odluke 2014/335/EU, Euratom,
14. Uredba (EU, Euroatom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. rujna 2013. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (XXXX) i stavljanju van snage Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća te Uredbe Vijeća (Euroatom) br. 1074/1999,
15. Uredba Vijeća (Euroatom, EZ) br. 2185/1996 od 11. studenoga 1996. o provjerama i inspekcijama na terenu koje provodi Komisija s ciljem zaštite financijskih interesa Europskih zajednica od prijevara i ostalih nepravilnosti,
16. Uredba Vijeća (EU) 2017/1939 od 12. listopada 2017. o provedbi pojačane suradnje u vezi s osnivanjem Xxxxx europskog javnog tužitelja („EPPO”),
17. Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka).
1.2. Referenca na bilo xxxx xxxxxx ili drugi akt u Ugovoru predstavlja referencu na sve njihove naknadne izmjene, dopune i/ili ispravke, kao i sve propise ili druge akte koji se na temelju njih donose, uključivo provedbene i delegirane, što obuhvaća propise i druge akte koji se donose na nacionalnoj razini ili na razini EU, a odnose se na državu članicu i/ili Republiku Hrvatsku.
1.3. Ako naknadne izmjene i dopune propisa ili dugih primjenjivih akata koji su bili na snazi u vrijeme sklapanja Ugovora utvrđuju obvezne dodatne ili nove uvjete čija primjena je obveza i u izvršavanju Ugovora, primjenjuje se ono što je u njima utvrđeno, na način na koji je u njima utvrđeno. Ako je riječ o dodatnim ili novim uvjetima koji se ispunjavaju na temelju odluke države članice, Tijelo državne uprave nadležno za podkomponentu Nacionalnog plana oporavka i otpornosti ima pravo definirati poseban način i/ili trenutak primjene tih uvjeta.
1.4. Na izvršavanje Ugovora primjenjuju xx x xxxxx obvezno primjenjiva EU i nacionalna pravila.
1.5. Referenca na Ugovor predstavlja referencu na Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava za projekte koji se financiraju iz Nacionalnog plana oporavka i otpornosti 2021.-2026. sa svim njegovim dijelovima i prilozima (Ugovor) te obuhvaća sve naknadne izmjene i dopune Ugovora koji se utvrđuju na način definiran u ovim Općim uvjetima.
1.6. Za potrebe ovih Općih uvjeta pojedini pojmovi imaju sljedeće značenje:
1. „Akt“ - akt koji je za strane Xxxxxxx pravno obvezujući po svojoj naravi ili po odluci države članice, a temelji se na nacionalnim i/ili EU pravilima ili predstavlja nacionalno i/ili EU pravilo.
2. „Xxx“– kalendarski dani ako nije drukčije određeno pojedinim odredbama ovih Općih uvjeta.
3. „Dvostruko financiranje“ – znači financiranje kojim se krši članak 9. Uredbe (EU) 2021/241 Europskog Parlamenta i Vijeća od 12. veljače 2021. o uspostavi Mehanizma za oporavak i otpornost.
4. „Bespovratna sredstva“ – iznos novca koji se može dodijeliti Korisniku. Definira se u apsolutnim brojkama i u omjeru u odnosu na ukupne prihvatljive troškove. Izvor bespovratnih sredstava je Mehanizam za oporavak i otpornost.
5. „Europska komisija“ - tijelo koje u odnosu na Projekt može provesti preglede, provjere i revizije sukladno odredbama Financijske uredbe.
6. „Europski ured za borbu protiv prijevara“ (u nastavku teksta: XXXX) – tijelo koje u odnosu na Projekt može provesti preglede, provjere, revizije i istrage sukladno Uredbi br. 883/2013 i Uredbi br. 2185/96.
7. „Europski revizorski sud“ (dalje u tekstu: ECA) - tijelo koje u odnosu na Projekt može provesti preglede, provjere i revizije sukladno prema članku 287. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) i članku 257. Financijske uredbe.
8. „eSustav“ – elektronički sustav za upravljanje i praćenje Nacionalnog plana oporavka i otpornosti za Korisnike i tijela u sustavu upravljanja i praćenju provedbe aktivnosti u okviru Nacionalnog plana oporavka i otpornosti 2021.-2026.; ujedno je riječ o jedinstvenom mjestu za komunikaciju, razmjenu dokumenata i podnošenje izvještaja među navedenim stranama.
9. „Korisnik“ – uspješan prijavitelj s kojim se potpisuje Xxxxxx o dodjeli bespovratnih sredstava. Izravno je odgovoran za početak, upravljanje, provedbu i rezultate Projekta.
10. „Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije“ (u nastavku teksta: Ministarstvo) - Tijelo državne uprave nadležno za podkomponentu Nacionalnog plana oporavka i otpornosti, sukladno Prilogu Odluke o sustavu upravljanja i praćenju provedbe aktivnosti u okviru Nacionalnog plana oporavka i otpornosti 2021.-2026. (Narodne novine, broj 78/2021).
11. „Nabava“ – nabava radova, robe i/ili usluga za potrebe Projekta, a provodi se u skladu s odredbama Zakona o javnoj xxxxxx i uz posebne uvjete koji mogu biti utvrđeni Ugovorom o dodjeli bespovratnih sredstava.
12. „Nadležna tijela“ (u nastavku teksta: Nadležna tijela) – tijela iz Priloga Odluke o sustavu upravljanja i praćenju provedbe aktivnosti u okviru Nacionalnog plana oporavka i otpornosti 2021.-2026. (Narodne novine, broj 78/2021).
13. „Ne nanosi bitnu štetu” - znači da se ne podupiru i ne obavljaju gospodarske djelatnosti kojima se nanosi bitna šteta bilo kojem od okolišnih ciljeva, ako je to relevantno, u smislu članka 17. Uredbe (EU) 2020/852 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. lipnja 2020. o uspostavi okvira za olakšavanje održivih ulaganja i izmjeni Uredbe (EU) 2019/2088;
14. „Nepredvidiva okolnost“ – objektivna okolnost koja se nije mogla predvidjeti i otkloniti, a xxxxxxx xx prije isteka roka za ispunjenje obveze, pri čemu je za jednu Ugovornu stranu ispunjenje obveze postalo pretjerano otežano, odnosno okolnost koja ima učinak na ispunjenje obveze. Nepredvidiva okolnost je izvan kontrole dotičnog subjekta, čije se posljedice xxxx xxxxx izbjeći i otkloniti, te se radi o objektivnoj nemogućnosti ispunjenja obveze i predstavlja višu silu.
15. „NPOO“ – Nacionalni plan oporavka i otpornosti 2021.-2026.
16. „Ozbiljno kršenje obveza“ - kršenja obveza xx xxxxxx Korisnika i/ili partnera, koje materijalno ili bitno negativno utječe na valjano korištenje bespovratnih sredstva, a koje može dovesti do obustave isplata ili raskida Ugovora;
17. „Partner" – pravni subjekt definiran u pozivu za dodjelu bespovratnih sredstava koji koristi dio projektnih sredstava i sudjeluje u provedbi Projekta provodeći povjerene mu projektne aktivnosti u skladu s Ugovorom o dodjeli bespovratnih sredstava i primjenjivim pravilima;
18. „Pismeno/podnesak“ – xxxxxx oblik komunikacije između strana Ugovora u koji su uključeni primjerice zahtjevi, prijedlozi, ispunjeni obrasci, prijave, molbe, predstavke, odluke, obavijesti.
19. „Prijavitelj“ - osoba koja podnosi projektni prijedlog.
20. „Projekt“ – aktivnost ili skupina aktivnosti koje je za financiranje odobrilo Tijelo državne uprave nadležno za komponentu/podkomponentu Nacionalnog plana oporavka i otpornosti i koje doprinose ostvarivanju ciljeva jedne ili više komponenti/podkomponenti (reformi/mjeri ili investiciji) na koje se odnose. Projekt iz članka 1. stavka 1.1. Posebnog dijela Ugovora.
21. „Razdoblje izvršenja ugovora“ – razdoblje od stupanja Ugovora na snagu do izvršenja svih prava i obveza sukladno Ugovoru.
22. „Razdoblje prihvatljivosti izdataka“ – razdoblje unutar kojeg trošak xxxx biti plaćen da bi bio prihvatljiv za financiranje. Definira se u Ugovoru.
23. „Razdoblje provedbe projekta“ – razdoblje koje započinje početkom obavljanja aktivnosti Projekta te istječe završetkom obavljanja predmetnih aktivnosti. Definira se u Ugovoru.
24. „Rokovi“ – su vremenska razdoblja koja se računaju na dane, mjesece i godine. Ako je rok određen na dane, u rok se ne uračunava xxx kad je dostava ili priopćenje obavljeno, odnosno xxx u koji pada događaj otkad treba računati trajanje roka, već se za početak roka uzima prvi idući xxx. Ako posljednji xxx xxxx pada na državni blagdan u Republici Hrvatskoj ili u subotu odnosno nedjelju, rok istječe protekom prvoga idućeg radnog xxxx. Rok određen na mjesece, odnosno na godine istječe onog xxxx, mjeseca ili xxxxxx xxxx po svom broju odgovara danu xxxx xx dostava ili priopćenje obavljeno, odnosno danu u koji pada događaj od kojega se računa trajanje roka. Ako toga xxxx nema u mjesecu u kojem rok istječe, rok istječe posljednjeg xxxx toga mjeseca. Subote, nedjelje i blagdani ne utječu na početak i na tijek roka.
25. „Središnja agencija za financiranje i ugovaranje programa i projekata Europske unije“ (u nastavku teksta: SAFU) – u okviru Poziva za dodjelu bespovratnih sredstava referentne oznake: C2.1.R2-I1.01, tijelo koje provodi naknadne (ex-post) provjere javnih nabava koje Korisnik (i partneri) provode u svrhu provedbe aktivnosti Projekta.
26. „Sukob interesa“ – sukob interesa postoji ako je ugroženo nepristrano i objektivno obnašanje povjerenih funkcija zbog obiteljskih, emotivnih, političkih ili nacionalnih razloga, ekonomskog interesa ili drugog izravnog ili neizravnog osobnog interesa. Obveza
je poduzimati odgovarajuće mjere kako bi se spriječio sukob interesa pri obavljanju povjerenih funkcija te riješile situacije koje se objektivno mogu smatrati sukobom interesa.
27. „Tijelo nadležno za reviziju“ – tijelo iz članka XV. Odluke o sustavu upravljanja i praćenju provedbe aktivnosti u okviru Nacionalnog plana oporavka i otpornosti 2021.- 2026. (Narodne novine, broj 78/2021)
28. „Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava“ (dalje u tekstu: Ugovor) – ugovor iz članka
X. stavka 5. Odluke o sustavu upravljanja i praćenju provedbe aktivnosti u okviru Nacionalnog plana oporavka i otpornosti 2021.-2026. (Narodne novine, broj 78/2021).
29. „Ugovorne strane“– Korisnik i Ministarstvo.
30. „Ured europskog javnog tužitelja“ (dalje u tekstu: EPPO) - tijelo koje u odnosu na Projekt može provesti preglede i istrage prema Uredbi br. 2017/1939, u mjeri u kojoj je EPOO nadležan.
Komunikacija
Članak 2.
2.1. Komunikacija između strana obavljat će se putem elektroničkog sustava (dalje: eSustav) od trenutka njegove pune funkcionalnosti i u skladu s uvjetima korištenja eSustava.
2.2. U vrijeme u kojem komunikacija nije moguća putem eSustava, ili ako je riječ o pozivima za dodjelu bespovratnih sredstava koji nisu objavljeni putem eSustava, a nije ih naknadno moguće uvrstiti u eSustav, komunikacija između ugovornih strana obavlja se putem pošte (ili ovlaštenog pružatelja poštanskih usluga), u elektroničkom obliku, ili osobnim dostavljanjem pismena.
2.3. Pismena se u situacijama iz stavka 2.2 ovog članka dostavljaju uz naznačivanje referentnog broja Ugovora te se upućuju na dokaziv način, odnosno na način da ugovorna strana xxxx xx uputila pismeno raspolaže dokazom da je ugovorna strana kojoj je pismeno upućeno isto zaprimila (povratnica/dostavnica, putem elektroničke pošte, odnosno potvrda o primitku druge ugovorne strane kojoj je pismeno upućeno u slučaju osobnog dostavljanja).
Načini dostave Korisniku izvan eSustava
Članak 3.
3.1. Dostava pismena koja se obavlja poštom, obavlja se slanjem pismena preporučeno s povratnicom te se smatra obavljenom u trenutku xxxx xx Xxxxxxxx zaprimio pismeno, što se dokazuje, ako je riječ o fizičkoj osobi potpisom na povratnici, odnosno potpisom ovlaštene osobe pravne osobe ili osobe xxxx xx u pravnoj osobi zadužena za zaprimanje pismena. Ako je dostava obavljena putem pošte, ali nepreporučeno, kao vrijeme dostave će se uzeti trenutak primitka podneska putem pošte u prijamnu pisarnicu tijela.
3.2. Dostava pismena koja se obavlja putem elektroničke pošte smatra se obavljenom u trenutku xxxx xx slanje pismena zabilježeno na poslužitelju za slanje takvih poruka.
3.3. Isto pismeno može se dostavljati i kombinacijom načina dostave iz stavaka 3.1. do 3.2. ovoga članka, u kojem slučaju je, u svrhu dokazivanja slanja, dovoljno da je uspješno poslano samo na jedan od navedenih načina.
Načini dostave Ministarstvu
Članak 4.
4.1. Korisnik dostavlja podneske na način određen u Ugovoru.
4.2. Dostava podnesaka koja se obavlja poštom, obavlja se slanjem preporučeno s povratnicom te se smatra obavljenom trenutkom predaje pošti. Ako je dostava obavljena putem pošte, ali nepreporučeno, kao vrijeme dostave će se uzeti trenutak primitka podneska putem pošte u prijamnu pisarnicu.
4.3. Dostava podnesaka koja se obavlja putem elektroničke pošte smatra se obavljenom u trenutku xxxx xx slanje zabilježeno na poslužitelju za slanje takvih poruka.
4.4. Pravovremena dostava putem pisarnice Ministarstva ili putem pošte nepreporučeno se smatra valjanom.
4.5. Podneske Xxxxxxxxx potpisuje i ovjerava Korisnik ili osoba xxxx xx za to u njegovo ime ovlaštena učiniti na temelju propisa ili u tu svrhu izdane punomoći.
4.6. Ugovorne strane odredit će svoje predstavnike s kojima se odvija komunikacija za potrebe izvršenja Ugovora, koji su ujedno ovlašteni za primanje pismena/podnesaka. Osim ovlaštenim predstavnicima, pismena/podnesci se mogu upućivati i ugovornim stranama općenito.
Povjerljivost i zaštita osobnih podataka
Članak 5.
5.1. Ministarstvo, Korisnik i partner su obvezni čuvati informacije koje sukladno primjenjivim propisima imaju oznaku ograničenosti, povjerljivosti ili tajnosti, uključujući i podatke označene kao poslovna tajna te ih ne smiju davati na uvid ili na bilo xxxx xxxxx učiniti dostupnima trećim osobama, osim uz izričito odobrenje ovlaštene osobe druge strane.
5.2. Iznimno, informacije iz stavka 5.1 ovoga članka, Ministarstvo može dati na uvid ili učiniti dostupnima nadležnim nacionalnim i EU institucijama, ili osobama koje su te institucije ovlastile, a u svrhu provjera, pregleda, revizija i istraga u pogledu provedbe Projekta. U ovom slučaju, poduzimaju se koraci u svrhu osiguranja povjerljivosti u mjeri u kojoj je to moguće.
5.3. Ministarstvo, Xxxxxxxx i partner obvezni su štititi osobne podatke u skladu s pravilima o zaštiti osobnih podataka. Osobni podatci se prikupljaju i obrađuju u skladu s Uredbom (EU) 2016/679 u svrhu sklapanja i izvršavanja Ugovora, provedbe i praćenja provedbe Projekta te
provedbe provjera, pregleda, revizija i istraga. Pristup navedenim podatcima osigurava se samo osobama kojima su u navedenu svrhu potrebni, u skladu s uvjetima Ugovora.
5.4. Ministarstvo, Korisnik i partner poduzimaju odgovarajuće tehničke, organizacijske i sigurnosne mjere u svrhu zaštite osobnih podataka.
5.5. Izuzev slučajeva iz stavaka 5.1., 5.2. i 5.3. ovoga članka Ugovora, Ministarstvo nije ograničeno u razmjeni ostalih informacija o Projektu s drugim nacionalnim institucijama ili institucijama EU. Također, Ministarstvo nije ograničeno u pružanju informacija u svrhu informiranja, promidžbe i vidljivosti Projekta i NPOO, imajući u ovim slučajevima u vidu razmjer potrebnih informacija te potrebu sprječavanja očitog i/ili namjernog narušavanja ugleda Korisnika ili partnera.
OPĆE OBVEZE KORISNIKA
Odgovornost Xxxxxxxxx za provedbu Projekta
Članak 6.
6.1. Korisnik je obvezan provoditi ugovoreni Projekt s dužnom pažnjom, učinkovito, transparentno, u skladu s najboljim praksama u dotičnom području te u skladu s Ugovorom i primjenjivim nacionalnim i EU propisima i pravilima.
6.2. Provedba Projekta isključiva je odgovornost Korisnika, čak i kada Xxxxxxxx provodi Projekt s jednim ili više partnera.
6.3. Korisnik je u skladu s odredbama Ugovora obvezan za osiguravanje financijskih i svih drugih sredstva i resursa potrebnih za učinkovitu i uspješnu provedbu Projekta. Korisnik je obvezan osigurati uvjete za kontinuirano financiranje provedbe Projekta.
6.4. Xxxxxxxx provodi Projekt samostalno ili s jednim ili više partnera xxxx se podatci navode u Ugovoru. Partneri sudjeluju u provedbi Projekta te se na prihvatljivost troškova nastalih kod partnera primjenjuju pravila o prihvatljivosti izdataka koja se primjenjuju i na Korisnika.
6.5. Xxxxxxxx osigurava da njegovi partneri, ukoliko ih ima, u cijelosti poštuju primjenjive odredbe ovoga Ugovora. Prihvatljivi iznosi bespovratnih sredstava isplaćuju se Korisniku, a Korisnik je odgovoran za transfer pripadajućeg iznosa partneru/ima. Korisnik sa svim projektnim partnerima xxxxxx uređuje odnose vezane uz provedbu Projekta te prava i obveze slijedom Ugovora.
6.6. Korisnik i partner osigurava zaštitu od svakog oblika diskriminacije te osigurava zaštitu ravnopravnosti spolova sukladno primjenjivim nacionalnim i EU propisima.
6.7. Korisnik se obvezuje bez odgađanja obavijestiti Ministarstvo o svim odstupanjima od Ugovora, odnosno o okolnostima koje utječu ili mogu utjecati na valjanu provedbu Projekta te okolnostima koje dovode ili mogu dovesti do odstupanja u (pravovremenom) izvršavanju ugovornih obveza. Ukoliko je potrebno, Korisnik pokreće postupak izmjene Ugovora, u skladu s primjenjivim odredbama ovih Općih uvjeta.
6.8. Korisnik i partner poduzima sve potrebne radnje i/ili mjere u svrhu sprječavanja ili rješavanja bilo koje situacije koja može ugroziti nepristrano i objektivno izvršenje Ugovora. Xxxxxxxx odmah obavještava Ministarstvo o sumnji na sukob interesa koja se pojavi tijekom izvršenja Xxxxxxx te radnjama koje će se poduzeti ili su poduzete radi sprječavanja sukoba interesa. Ministarstvo zadržava pravo provjeriti i procijeniti jesu li poduzete radnje i/ili mjere odgovarajuće te zahtijevati poduzimanje dodatnih radnji i/ili mjera. Sve radnje i/ili mjere Korisnik i partner poduzimaju o svom trošku. Ako za vrijeme izvršavanja Xxxxxxx nastupi sukob interesa ili se naknadno otkrije da je takav sukob postojao u postupku dodjele bespovratnih sredstava ili tijekom izvršavanja Ugovora, ili Xxxxxxxx i partner ne poduzmu ili je očito xx xxxx poduzeti dodatne radnje i/ili mjere na temelju zahtjeva Ministarstva i na xxx xxxxx ispuniti ugovornu obvezu ili se poduzetim mjerama ne ispunjava ugovorna obveza, Xxxxxx se može raskinuti, uz obvezu povrata sredstava i bez prava Korisnika na naknadu štete.
6.9. Potpisom Ugovora Korisnik jamči da od trenutka podnošenja projektnog prijedloga na poziv za dodjelu bespovratnih sredstava nisu nastale okolnosti koje bi utjecale na dodjelu bespovratnih sredstava i sklapanje Ugovora te da su svi podatci, dokumentacija, informacije i izjave koje je Korisnik i partner dao u postupku dodjele bespovratnih sredstava, kao i prije sklapanja Ugovora istiniti i točni.
6.10. Xxxxxxxx i partner se obvezuju xx xxxx poduzeti ili propustiti poduzeti bilo koju radnju što bi dovelo do očitog i/ili namjernog narušavanja ugleda Ministarstva i ostalih Nadležnih tijela ili Europske unije.
Nabava
Članak 7.
7.1. Korisnik i/ili partner koji provodi nabavu obvezan je prilikom provedbe nabave poštivati primjenjiva pravila, uključujući i uvjete Ugovora.
7.2. Korisnik za potrebe dokazivanja prihvatljivosti nastalog xxxxxx dostavlja Ministarstvu svu potrebnu i zahtijevanu dokumentaciju, podatke, informacije i pojašnjenja (u nastavku ovoga članka: informacije) potrebna za utvrđivanje xx xx nabava provedena u skladu s primjenjivim pravilima i Ugovorom. Potpune informacije se dostavljaju nakon što se nabava provede, a najkasnije u trenutku podnošenja Zahtjeva za nadoknadu sredstava u kojem se potražuje trošak vezan uz konkretnu nabavu.
7.3. U ime Ministarstva, provjeru xx xx nabava provedena u skladu s primjenjivim pravilima i Ugovorom provodi SAFU.
7.4. Ako se informacije dostavljaju najkasnije 15 (petnaest) xxxx prije podnošenja Zahtjeva za nadoknadu sredstava ili tek u trenutku podnošenja Zahtjeva za nadoknadu sredstava u kojem se potražuje trošak vezan uz konkretnu nabavu, Ministarstvo ima pravo izuzeti troškove u odnosu na koje, zbog opsega dostavljenih informacija, nije moguće obaviti provjeru u zadanom roku. U svrhu navedene provjere Ministarstvo i SAFU mogu od Korisnika zahtijevati dodatne podatke, informacije, pojašnjenja te nedostajuću dokumentaciju pri čemu rok za dostavu ne može biti kraći od pet radnih xxxx niti dulji od 10 radnih xxxx.
Obveza obavještavanja
Članak 8.
8.1. Korisnik je obvezan obavještavati Ministarstvo o provedbi Projekta i to podnošenjem izvješća u skladu s člankom 14. ovih Općih uvjeta.
8.2. Neovisno o izvješćima koje je Korisnik obvezan podnositi u skladu s člankom 14. ovih Općih uvjeta, Ministarstvo može zahtijevati, a Korisnik se obvezuje dostaviti i dodatne informacije, podatke i dokumentaciju o Projektu, Korisniku, partneru, trajnosti, održivosti, komunikacijskim aktivnostima i vidljivosti sredstava Europske unije, rezultatima i stanju provedbe Projekta.
8.3. Korisnik je odgovoran za vjerodostojnost, točnost i potpunost svih podataka, informacija, i dokumenata koji se dostavljaju prema odredbama Ugovora.
Informiranje i vidljivost
Članak 9.
Xxxxxxxx se obvezuje odazvati na poziv Ministarstva i/ili Nadležnih tijela za sudjelovanjem na organiziranim događajima informiranja i vidljivosti. Ministarstvo obavještava Korisnika o organiziranim događajima informiranja i vidljivosti pravovremeno, najkasnije xxxxx xxxx prije xxxx planiranog održavanja.
Upravljanje projektnom imovinom
Članak 10.
10.1. Stvari nabavljene ili xxxx je nastanak financiran u okviru proračuna Projekta vlasništvo su Korisnika ili partnera, koji su i nositelji drugih stvarnih prava koja proizlaze iz financiranih aktivnosti te rezultata Projekta.
10.2. Stvari i druga stvarna prava iz stavka 10.1. ovoga članka Korisnik ili partner koriste u namjene utvrđene Ugovorom.
10.3. Pravo vlasništva i druga stvarna prava iz stavka 10.1. ovoga članka mogu se prenijeti na projektne partnere ili treće osobe ako su kumulativno ispunjeni sljedeći uvjeti:
a) namjena tih stvari i prava ostaje neizmijenjena u odnosu na namjenu utvrđenu Ugovorom,
b) promjena nositelja prava vlasništva i nositelja drugih stvarnih prava ne dovodi do toga da se trgovačkom društvu, drugoj pravnoj ili fizičkoj osobi ili javnom tijelu daje neopravdanu prednost u smislu propisa o državnim potporama/potporama male vrijednosti,
c) prethodno je izdano xxxxxx odobrenje Ministarstva, u koju svrhu je Xxxxxxxx obvezan dostaviti svu relevantnu dokumentaciju na uvid. Ministarstvo zadržava pravo ne izdati odobrenje za prijenos.
10.4. Obveza navedena u stavku 10.3.c) ovoga članka primjenjuju se pet xxxxxx xx xxxx izvršenja završnog plaćanja Korisniku.
RAZDOBLJE PROVEDBE PROJEKTA I ODGODA PROVEDBE
Razdoblje provedbe Projekta
Članak 11.
11.1. Razdoblje provedbe Projekta navedeno je u Ugovoru. Provedba aktivnosti projekta xxxx biti završena, odnosno sve usluge moraju biti izvršene i rezultati isporučeni do kraja naznačenog razdoblja provedbe.
11.2. Korisnik xxxx bez odgađanja obavijestiti pisanim putem Ministarstvo o svim okolnostima koje ugrožavaju ili bi xxxxx ugroziti provedbu Projekta ili uzrokovati kašnjenje u provedbi Projekta.
11.3. U slučaju da okolnosti iz stavka 11.2. ovog članka Xxxxxxx to opravdavaju, Xxxxxxxx može privremeno odgoditi provedbu pojedine aktivnosti projekta, pri čemu navedeno ne utječe na obvezu postupanja Korisnika u skladu s preuzetim ugovornim obvezama. Korisnik pisanim putem obavještava Ministarstvo o odgodi provođenja aktivnosti projekta, uz istovremeno podnošenje revidiranog plana provedbe Projekta.
11.4. U slučajevima navedenima u stavcima 11.2. i 11.3. ovog članka Ugovora, Ministarstvo je ovlašteno provjeriti može li se u novonastalim okolnostima Ugovor i dalje provoditi.
11.5. Ako okolnosti iz ovoga članka Xxxxxxx zahtijevaju produljenje razdoblja provedbe Projekta te ako se Ugovor u novonastalim okolnostima i dalje može provoditi, razdoblje provedbe se može produžiti do krajnjeg datuma kojeg potvrđuje Ministarstvo.
Odgoda provedbe Projekta i primjene Ugovora
Članak 12.
12.1.U slučajevima nepredvidivih okolnosti (primjerice: prirodne katastrofe, tehnološke nesreće, prekid rada, zakonska ograničenja i sl.), Korisnik može zahtijevati pisanim putem odgodu provođenja Projekta i odgodu ispunjavanja svih ugovornih obveza (dalje: odgoda primjene Ugovora).
12.2. Korisnik xxxxxx zahtjev iz stavka 12.1. ovoga članka podnosi Ministarstvu u roku ne dužem od 20 radnih xxxx od xxxx xxxx je saznao za postojanje okolnosti koje su dovele do potrebe podnošenja zahtjeva za odgodu primjene Xxxxxxx. Zahtjev xxxx biti obrazložen te popraćen odgovarajućom dokumentacijom.
12.3. Ministarstvo donosi odluku o zahtjevu iz stavka 12.1. ovoga članka u roku ne dužem od 30 radnih xxxx od xxxx primitka zahtjeva. Ukoliko je potrebno, za donošenje odluke o zahtjevu, Ministarstvo može od Korisnika zahtijevati dostavu dodatne dokumentacije i/ili podataka u
kojem slučaju rok za donošenje odluke miruje u razdoblju od postavljanja takvog zahtjeva pa do zaprimanja traženih podataka/dokumenata. Dani protekli do mirovanja roka uračunavaju se u ukupno trajanje roka. Odluka Ministarstva kojom se odbija zahtjev Korisnika xxxx biti obrazložena i dostavljena Korisniku.
12.4. Ministarstvo pisanim putem obavještava Korisnika o odobrenju zahtjeva za odgodu primjene Ugovora. Korisnik poduzima sve mjere u svrhu skraćenja trajanja odgode, a provedba Projekta se nastavlja kad to okolnosti dopuste, a nakon pribavljanja prethodnog pisanog odobrenja xx xxxxxx Ministarstva.
12.5. Ministarstvo od Xxxxxxxxx zahtijeva odgodu provedbe Projekta u cijelosti ili jednog njegovog dijela, ako nepredvidive okolnosti čine provedbu Projekta suviše teškom ili opasnom. Ministarstvo o tome kao i o daljnjem postupanju pisanim putem obavještava Korisnika.
12.6. U slučajevima prirodne katastrofe, tehnološke nesreće ili sličnih događanja takvih razmjera koji onemogućuju neko od postupanja predviđeno ovim člankom Ugovora, ugovorne strane razmijenit će informacije o utjecaju tih događanja na provedbu Projekta i izvršenje Ugovora kada to bude razumno i moguće.
12.7. Za sve slučajeve iz ovoga članka Ugovora Ministarstvo utvrđuje može li zbog nastalih okolnosti Ugovor nastaviti izvršavati te u slučaju da nastale okolnosti, s obzirom na opseg i značaj, onemogućuju izvršavanje Ugovora, može donijeti odluku o raskidu Ugovora.
IZVJEŠĆIVANJE, PLAĆANJA
Prihvatljivi troškovi
Članak 13.
13.1. Bespovratna sredstva navedena u Ugovoru sufinanciraju prihvatljive troškove xxxx xx prihvatljivost potvrdilo Ministarstvo. Ministarstvo potvrđuje prihvatljivost troškova koji u cijelosti odgovaraju zahtjevima određenima Ugovorom. U postupku utvrđivanja prihvatljivosti potraživanih troškova, na zahtjev Ministarstva mogu sudjelovati i druga tijela koja posjeduju iskustvo i potrebna znanja iz pojedinog područja.
13.2. U postupku utvrđivanja prihvatljivosti potraživanih troškova, xxxx xx to primjenjivo, koriste se Pravila o financijskim korekcijama, koja su sastavni dio Ugovora.
13.2. Neprihvatljive projektne troškove snosi Korisnik (i partner), što uključuje i troškove koji prilikom provjera, pregleda i revizija nisu potvrđeni kao prihvatljivi jer nisu u skladu s odredbama Ugovora i/ili primjenjivih propisa ili su naknadno proglašeni neprihvatljivima. Xxxxxxxx (i partner) snosi i prihvatljive projektne troškove koji se ne financiraju bespovratnim sredstvima.
Izvješća
Članak 14.
14.1. U cilju praćenja napretka provedbe, Korisnik tijekom izvršavanja Ugovora podnosi Ministarstvu sljedeća izvješća: ad-hoc izvješća o statusu provedbe i ad-hoc izvješća nakon provedbe
14.2. Od xxxx stupanja Ugovora na snagu i tijekom razdoblja provedbe Korisnik na zahtjev Ministarstva podnosi ad-hoc izvješća o statusu provedbe. Rok za dostavu izvješća u pravilu ne može biti kraći od pet xxxx xxxx xxxx od 15 xxxx. Ova izvješća mogu imati formu razmjene dopisa, obrazaca, komunikacije e-poštom, eSustavom, a u njima se izvještava o statusu pripreme i provedbi pojedinih postupaka nabave, o sklapanju i izvršenju ugovora o uslugama, prognozi plaćanja i ostalim informacijama bitnim za praćenje provedbe Projekta (uz dostavu prateće dokazne dokumentacije, po potrebi). U slučaju formiranja partnerstva, Korisnik u ovim izvješćima dostavlja podatke (i dokumente) koji se odnose i na partnere.
14.3. Nakon dovršetka razdoblja provedbe, na zahtjev Ministarstva Korisnik podnosi ad-hoc izvješća nakon provedbe, u kojima se daju informacije o daljnjem postupanju s rezultatima Projekta, ažurirane informacije o implementaciji i/ili fizičkoj realizaciji projekta za koji se pripremala projektno-tehnička dokumentacija, odnosno planovima za isto, potvrđuje se nepostojanju dvostrukog financiranja, te se daju ostale bitne informacije u cilju sagledavanja uspješnosti provedbe prvotnoga plana. U slučaju formiranja partnerstva, Korisnik u ovim izvješćima dostavlja podatke (i dokumente) koji se odnose i na partnere. Rok za dostavu izvješća u pravilu ne može biti kraći od pet xxxx xxxx xxxx od 15 xxxx. Ministarstvo može tražiti ad-hoc izvješća nakon provedbe u razdoblju od 24 mjeseca od xxxx isteka razdoblja provedbe.
14.4. Pored pisanog izvješćivanja sukladno prethodnim stavcima, predstavnici Ministarstva i/ili osobe ovlaštene od Ministarstva mogu poduzimati posjete Korisniku i partneru ili organizirati sastanke, sve u cilju sagledavanje napretka provedbe Projekta.
Zahtjev za nadoknadu sredstava
Članak 15.
15.1. Plaćanje prihvatljivih troškova iz bespovratnih sredstava Projekta potražuje Korisnik podnošenjem Zahtjeva za nadoknadu sredstava Ministarstvu. Završni zahtjev za nadoknadu sredstava je Xxxxxxx za nadoknadu sredstava koji se podnosi za posljednje, završne troškove Projekta.
15.2. Zahtjevi za nadoknadu sredstava (uključivo i Završni zahtjev) podnose se Ministarstvu od stupanja Ugovora na snagu i najkasnije do 45 xxxx od xxxx isteka razdoblja provedbe.
15.3. Troškovi se potražuje metodom nadoknade, odnosno nakon što ih je Xxxxxxxx ili partner isplatio svom dobavljaču odnosno pružatelju usluge.
15.4. Zahtjevi za nadoknadu sredstava moraju biti popraćeni odgovarajućom dokumentacijom o nastalim i potraživanim prihvatljivim troškovima Projekta, odnosno računima pružatelja usluga, potvrdama o prihvatu usluga, dokazom o izvršenim uplatama za nastale troškove, isporučevinama odnosno dijelovima isporučevina te ostalim dokumentima koji dokazuju prihvatljivost troškova (uključivo i dokumente nabave koji nisu prethodno podneseni, imajući pri tome u vidu odredbe članka 7. ovih Općih uvjeta). Navedenu dokumentaciju Korisnik
dostavlja kao sken izvornika. Ministarstvo u svakom trenutku može zahtijevati od Korisnika dostavljanje (dijela) navedene dokumentacije i u papirnatom/tiskanom obliku, odnosno ista dokumentacija xxxx biti u svakom trenutku dostupna Ministarstvu. Ministarstvo, te SAFU u ime Ministarstva, ima pravo zahtijevati od Korisnika dostavljanje pojašnjenja, dodatnih informacija i dodatne dokumentacije, u svrhu provjere xxxxxx potraživanog Zahtjevom za nadoknadom sredstava, odnosno Završnim zahtjevom za nadoknadu sredstava. Rok za dostavu dodatnih pojašnjenja, informacija i dokumentacije ne može biti kraći od pet niti duži od 10 radnih xxxx.
15.5. Troškovi u jednom Zahtjevu za nadoknadu sredstava koje Ministarstvo nije potvrdilo zbog nedostatka informacija, nepotpune dokumentacije i/ili potrebe za dodatnim provjerama, mogu se uključiti u sljedeće Zahtjeve za nadoknadu sredstava (ne odnosi se na troškove koji se potražuju u okviru Završnog zahtjeva za nadoknadu sredstava).
15.6. Troškovi u Završnom zahtjevu za nadoknadu sredstava, koje nije moguće potvrditi jer Korisnik nije dostavio odgovarajuće informacije odnosno dokumente ili to nije napravio u za to utvrđenom roku, smatraju se neprihvatljivima.
15.7. Provjera troškova potraživanih u Zahtjevu za nadoknadu sredstava odnosno Završnom zahtjevu za nadoknadu sredstava dovršava se u roku do 60 xxxx od xxxx zaprimanja Xxxxxxxx za nadoknadu sredstava, odnosno Završnog zahtjeva za nadoknadu sredstava. Ministarstvo pisanim putem obavještava Korisnika o rezultatu provjera, iznosu potvrđenih prihvatljivih troškova i iznosu bespovratnih sredstava za isplatu.
15.8. Obrazac Zahtjeva za nadoknadu sredstava (uključivo i Završni zahtjev) utvrđuje Ministarstvo te ga dostavlja Korisniku ili se koriste obrasci sadržani u eSustavu.
Pretfinanciranje
Članak 16.
16.1. Korisnik može zatražiti isplatu pretfinanciranja nakon što su za provedbu aktivnosti Projekta zaključeni ugovori o uslugama u iznosu od minimalno 35% od iznosa procijenjenih ukupnih prihvatljivih troškova Projekta utvrđenih Ugovorom.
16.2. Opravdanost isplate pretfinanciranja (uključujući i najviši dopušteni iznos), dokazuje Korisnik, a provjerava i odobrava Ministarstvo. U zahtjevu za isplatu pretfinanciranja navode se, između ostalog, relevantni podatci o zaključenim ugovorima o uslugama te se po potrebi dostavlja i relevantna dokumentacija. Ako su u svrhu provođenja provjere potrebne dodatne informacije ili dokumentacija, Ministarstvo zahtijeva njihovo dostavljanje u roku od tri do 10 (deset) xxxx. U slučaju ne udovoljavanja uvjetima, Ministarstvo će odbiti isplatu pretfinanciranja.
16.3. Prihvatljivi iznos pretfinanciranja Ministarstvo isplaćuje Xxxxxxxxx u roku ne dužem od 45 xxxx od xxxx zaprimanja zahtjeva za isplatu pretfinanciranja.
16.4. Iznos isplaćenog pretfinanciranja opravdava se i vraća poravnanjem/ima u prvim Zahtjevima za nadoknadu sredstava, a najkasnije u Završnom zahtjevu za nadoknadu sredstava. Dinamiku (iznos i vremenski raspored) opravdanja i poravnanja pretfinanciranja Korisnik
dogovara s Ministarstvom. Iznos isplaćenog pretfinanciranja koji se ne opravda i ne poravna, Xxxxxxxx se obvezuje vratiti.
Plaćanja i obustave isplate
Članak 17.
17.1. Korisniku će bespovratna sredstva za potvrđene prihvatljive troškove biti plaćena u roku ne dužem od 90 xxxx od xxxx zaprimanja Xxxxxxxx za nadoknadu sredstava, odnosno Završnog zahtjeva za nadoknadu sredstava.
17.2. Iznos bespovratnih sredstava za plaćanje po pojedinom Zahtjevu za nadoknadu sredstava/Završnom zahtjevu za nadoknadu sredstava utvrđuje se primjenom točnog omjera između iznosa dodijeljenih bespovratnih sredstava utvrđenog Ugovorom i iznosa procijenjenih ukupnih prihvatljivih troškova Projekta utvrđenog Ugovorom, a u odnosu na iznos potvrđenih prihvatljivih troškova odobrenih u svakom Zahtjevu za nadoknadu sredstava ili Završnom zahtjevu za nadoknadu sredstava.
17.3. Isplate Korisniku izvršava Ministarstvo.
17.4. Ministarstvo može obustaviti isplate Korisniku donošenjem privremene mjere obustave isplate, kako slijedi .
a) kada se u skladu s Ugovorom odredi financijska korekcija, uz određivanje metode uplate može se primijeniti privremena mjera obustave isplate, do podmirenja iznosa za povrat.
b) u slučaju kada daljnja plaćanja u okviru Projekta ne bi bila opravdana i razumna u kontekstu obveze zaštite nacionalnih financijskih interesa i financijskih interesa Europske unije, što se osobito odnosi na nerazriješene situacije sukoba interesa te utvrđene sumnje na prijevaru ili korupciju ili xx xxxxx kaznena djela koje se mogu pripisati Korisniku ili partneru, bez obzira što navedeno nije potvrđeno pravomoćnom odlukom ili presudom nadležnog tijela.
c) u slučaju ozbiljnog kršenja obveza iz Ugovora, a koje materijalno ili bitno negativno utječe na valjano korištenje bespovratnih sredstva, što se osobito odnosi na ponavljajuće xxxxx nepravilnosti utvrđene u skladu Ugovorom, ozbiljno kršenje obveza o obavještavanju i izvješćivanju, obveza o dostupnosti dokumentacije osobama i tijelima ovlaštenim za provedbu provjera, pregleda i revizija;
d) u ostalim slučajevima utvrđenim Ugovorom.
17.5. Ministarstvo će ukinuti privremenu mjeru obustave isplate po prestanku uvjeta za njezinu primjenu.
17.6. Ministarstvo ne odgovara za štetu koja Korisniku ili partneru nastaje zbog privremene mjere obustave isplate.
Dostupnost i čuvanje dokumentacije
Članak 18.
18.1. Korisnik (i partner) obavezan je osigurati da dokumenti, računalni podaci i računovodstvene evidencije vezano uz Projekt budu uredni i dostupni u svrhu provedbe provjera, pregleda i revizija xx xxxxxx tijela navedenih u stavku 18.3. ovoga članka Ugovora.
18.2. Provjere, pregledi i revizije vezano uz Projekt mogu se provoditi od xxxx stupanja Ugovora na snagu sve do isteka xxxx xxxxxx računajući od xxxx izvršenja zadnjeg plaćanja Europske komisije Republici Hrvatskoj po osnovi NPOO.
18.3. Korisnik (i partner) moraju omogućiti službenicima Europske komisije, OLAF-a, Europskog revizorskog suda, EPPO-a, Ministarstva i Tijela nadležnog za reviziju te njihovim ovlaštenim predstavnicima (uključivo i osobe koje su u tu svrhu ovlastila navedena tijela), provođenje provjera, pregleda i revizija dostavom relevantnih podataka i dokumenata vezanih uz Projekt. Navedenim tijelima te njihovim ovlaštenim predstavnicima Korisnik i partner moraju omogućiti pristup mjestima i prostorijama relevantnim za provedbu Projekta, pristup svim dokumentima i računalnim podacima koji se odnose na Projekt te osigurati preslike istih ako je zahtijevano, kao i poduzeti sve odgovarajuće mjere kako bi im olakšali rad pri provedbi provjera, pregleda i revizija.
18.4. Korisnik (i partner) osiguravaju da se relevantna dokumentacija vezana uz Projekt xxxx i bude dostupna sve do isteka xxxx xxxxxx računajući od xxxx izvršenja zadnjeg plaćanja Europske komisije Republici Hrvatskoj po osnovi NPOO. Dokumentacija koja se odnose na državne potpore/potpore male vrijednosti xxxx xx x xxxx biti dostupna u skladu s pravilima primjenjivim na državne potpore/potpore male vrijednosti. Ako Korisnik/partner po bilo kojoj osnovi prestaje biti nositelj relevantne dokumentacije, odnosno prestane biti u posjedu istih, Korisnik xxxx bez odgađanja obavijestiti Ministarstvo o novom nositelju/posjedniku te dati njegove kontakt podatke (ime/naziv, adresu/sjedište, broj telefona, adresu e-pošte). Dokumentacija xx xxxx ili u formatu originala ili kao ovjerena presliku originala, odnosno u opće prihvaćenim medijima za pohranu podataka poput elektroničkih inačica originala ili dokumenata koji postoje samo u elektroničkoj verziji. Kada se podatci čuvaju samo u elektroničkoj verziji, osigurava se da sustav koji se rabi u navedenu svrhu udovoljava prihvaćenim standardima sigurnosti i da je pouzdan u svrhu revizije te da se oprema i računalni program koji xx xxxx u navedenu svrhu održavaju funkcionalnima
Konačni iznos financiranja
Članak 19.
19.1. Ukupan iznos isplata Korisniku ne smije prelaziti iznos dodijeljenih bespovratnih sredstava koji je određen u Ugovoru u apsolutnom iznosu.
19.2. Ukupan iznos isplata Korisniku može bit niži od iznosa dodijeljenih bespovratnih sredstava koji je određen u Ugovoru u apsolutnom iznosu, xxxx xx iznos nastalih i prihvatljivih ukupnih troškova Projekta na kraju provedbe Projekta manji od iznosa procijenjenih ukupnih prihvatljivih troškova utvrđenih Ugovorom.
19.3. Ministarstvo može smanjiti iznos prvotno dodijeljenih bespovratnih sredstava prema stvarnom napretku u provedbi Projekta, na temelju uvjeta utvrđenih u ovim Općim uvjetima.
Povrati
Članak 20.
20.1. Preplaćene iznose bespovratnih sredstava Xxxxxxxx vraća metodom prijeboja ili metodom uplate.
20.2. Metodom prijeboja povrat preplaćenih bespovratnih sredstava vrši se umanjenjem odobrenih prihvatljivih troškova za isplatu po zahtjevima za nadoknadu sredstava podnesenim u okviru Projekta. Metoda uplate utvrđena je dalje u stavcima 20.3. do 20.7 ovoga članka Ugovora.
20.3. Xxxxxxxx se obvezuje vratiti sve preplaćene iznose u roku od 60 xxxx od xxxx primitka obavijesti kojom Ministarstvo zahtijeva od Korisnika plaćanje dugovanog iznosa.
20.4. Iznosi koje je Xxxxxxxx obvezan vratiti mogu se prebiti s iznosima dospjelih dugovanja prema Korisniku i to izjavom o prebijanju međusobnih tražbina, ako su za to ostvarene zakonske pretpostavke. Ova odredba primjenjiva je ako je riječ o potraživanjima među istim stranama i iz različitih ugovora o dodjeli bespovratnih sredstva, neovisno u kojem financijskom razdoblju je riječ i iz kojeg programa se ugovor sufinancira.
20.5. Bankovne naknade nastale izvršavanjem povrata sredstava po Ugovoru snosi Korisnik.
20.6. U slučaju povrata nezakonitih državnih potpora, kamata se obračunava u skladu sa zahtjevima određenim u važećim pravilima Europske komisije o povratu državnih potpora.
20.7. Ministarstvo može na zahtjev Korisnika odobriti obročnu otplatu. Ministarstvo zadržava pravo zatražiti potrebne financijske izvještaje i podatke u svrhu procjene opravdanosti odobravanja zahtjeva Korisnika za obročnom otplatom duga. Ako je pitanje obročne otplate nakon sklapanja Ugovora uređeno drugim pravilima na nacionalnoj razini, primjenjuju se ta pravila.
IZMJENE UGOVORA
Izmjene Ugovora - zajedničke odredbe
Članak 21.
21.1. Ugovor se ne može izmijeniti ukoliko bi ta izmjena dovela do povećanja iznosa dodijeljenih bespovratnih sredstava koji je određen u Ugovoru.
21.2. Izmjene Ugovora ne mogu biti u suprotnosti s uvjetima referentnog poziva za dodjelu bespovratnih sredstava, odnosno ne mogu mijenjati uvjete tog poziva.
21.3. Izmjenom Ugovora ne mogu se uvoditi nove aktivnosti projekta te s njima povezani troškovi.
21.4. Izmjene Ugovora kojima se mijenjaju postojeće aktivnosti projekta te s njima povezani prihvatljivi troškovi koje je moguće nadoknaditi u skladu s odredbama Ugovora, prihvatljive su u slučaju kada su kumulativno ispunjeni sljedeći uvjeti:
a) izmjene nastaju zbog okolnosti koje xxxx xxxxx biti poznate pri podnošenju projektnog prijedloga,
b) izmjene su nužne za uredno izvršenje Ugovora.
Izmjene Ugovora na zahtjev ugovorne strane
Članak 22.
22.1. Svaka govorna strana može zahtijevati da se Ugovor izmjeni dodatkom Ugovora, ako za izmjenu postoji opravdani razlog, sukladan odredbama Ugovora.
22.2. Izmjene Ugovora sastavljaju se u formi pisanog dodatka Ugovora koji potpisuju sve strane Ugovora u sljedećim slučajevima:
a) mijenja se odobreni financijski iznos i/ili iznos postotka sufinanciranja Projekta s time da se iznos dodijeljenih bespovratnih sredstava koji je određen u Ugovoru ne može povećati;
b) preraspodjela sredstava između aktivnosti projekta koja uključuje odstupanje xxxx xx 20% (dvadesetposto) izvorno unesenog (ili eventualno izmjenama Ugovora promijenjenog) kumulativnog iznosa proračunskih stavki pojedine aktivnosti projekta za predmetne prihvatljive troškove;
c) značajne statusne promjene, uključujući promjenu pravne osobnosti, a koje ne utječu na uvjete iz referentnog poziva za dodjelu bespovratnih sredstava na temelju kojih su dodijeljena bespovratna sredstva;
d) mijenjaju se drugi bitni aspekti Ugovora koji u većoj mjeri utječu na opseg Projekta i njegove rezultate, a takva izmjena nije u suprotnosti s primjenjivim odredbama Ugovora.
22.3. Ugovor se može izmijeniti najkasnije do odobrenja Završnog zahtjeva za nadoknadu sredstava.
22.4. U slučaju izmjena Xxxxxxx koje je predložio Xxxxxxxx, Xxxxxxxx xxxx dostaviti Ministarstvu xxxxxx zahtjev za izmjenom Ugovora s popratnom dokumentacijom kojom potkrjepljuje potrebu za izmjenom Ugovora. Ako je potrebno, Ministarstvo može zahtijevati od Korisnika dostavu dodatnih informacija, podataka ili dokumentacije potrebnih za ocjenu opravdanosti predložene izmjene Ugovora.
22.5. Odluka Ministarstva o djelomičnom ili potpunom odbijanju Xxxxxxxxxxx zahtjeva za izmjenom Ugovora xxxx biti obrazložena i dostavljena Korisniku. Ako se Korisnik ne složi s prihvaćenom izmjenom manjeg opsega (u odnosu na prijedlog izmjene), Ugovor xx xxxx izmijeniti.
22.6. Ministarstvo dostavlja dodatak Ugovora na potpis Korisniku. Ako Xxxxxxxx pravovremeno ne dostavi potpisani dodatak Xxxxxxx, smatrat će se da ne pristaje na njegovo sklapanje.
22.7. Izmjena Xxxxxxx na temelju zahtjeva ugovorne strane stupa na snagu onoga xxxx xxxx dodatak Ugovora potpiše posljednja ugovorna strana.
Izmjene Ugovora na temelju odluke Ministarstva
Članak 23.
23.1. Korisnik razumije i pristaje na to da se Ugovor može izmijeniti, bez potpisivanja dodatka Ugovora u sljedećim slučajevima, u kojima mu Ministarstvo dostavlja obrazloženu obavijest o izmijenjenom Ugovoru koja postaje sastavni dio Xxxxxxx:
a) zbog naknadno utvrđenih pogrešaka u Ugovoru (primjerice u izračunu prihvatljivih troškova);
b) xxxxx xx do izmjena nacionalnih i/ili EU pravila zbog kojih se Ugovor xxxx izmijeniti po sili samog pravila ili na temelju odluke Ministarstva i/ili Nadležnih tijela po osnovi definiranja posebnog načina i/ili trenutka primjene uvjeta koji nastanu na nacionalnoj i/ili EU razini;
c) ako se nedvojbeno utvrdi da postoje očite uštede u Projektu u usporedbi s odobrenim bespovratnim sredstvima i ostvarenim ili planiranim troškovima, te ako se Projekt ne provodi, djelomično se provodi ili se provodi s kašnjenjima;
d) kada se ukazala potreba za izmjenom koja ne utječe na prava i obveze Korisnika, a ne radi se o izmjenama iz članka 24. ovih Općih uvjeta (npr. izmjena tehničke naravi).
23.2. U slučajevima navedenim u stavku 23.1. ovog članka, Ugovor se može izmijeniti tijekom cijelog razdoblja njegova izvršavanja. Obavijest o izmijenjenom Ugovoru proizvodi učinak od xxxx xxxx je dostavljena Korisniku.
Izmjene manjeg značaja
Članak 24.
24.1. Izmjene manjeg značaja su izmjene Ugovora koje u manjem opsegu utječu na Projekt i njegove rezultate te u odnosu na njih nije potrebno sklapati xxxxxx dodatak.
24.2. Izmjena manjeg značaja odnosi se i na slučajeve xxxx xx riječ o izmjeni koja rezultira preraspodjelom sredstava između aktivnosti projekta koja uključuje odstupanje do i uključujući 20% (dvadesetposto) izvorno unesenog (ili eventualno izmjenama Ugovora promijenjenog) ukupnog iznosa pojedine aktivnosti projekta.
24.3. Izmjena manjeg značaja odnosi se i na slučajeve xxxx xx riječ o izmjeni koja rezultira preraspodjelom između proračunskih stavki unutar pojedine aktivnosti projekta.
24.4. Izmjena manjeg značaja može se odnositi i na slučajeve xxxx xx potrebno prilagoditi opis pojedine aktivnosti projekta i/ili pojedine stavke xxxxxx, u opsegu u kojem to bitno ne utječe na opseg Projekta i njegove rezultate.
24.5. Korisnik o preraspodjelama sredstava između proračunskih stavki unutar pojedine aktivnosti projekta, o preraspodjeli sredstava unutar aktivnosti projekta te o prilagodbi opisa pojedine aktivnosti projekta i/ili pojedine stavke xxxxxx xxxxxx obavještava Ministarstvo te o
istome dostavlja relevantne podatke i informacije. Korisnik xxxxxx obavještava Ministarstvo od trenutka saznanja za okolnosti koje su uvjetovale navedenu vrstu izmjena, a najkasnije do dostave zahtjeva za nadoknadu sredstava u kojem potražuju troškovi vezani uz relevantnu izmjenu.
24.6. U slučaju preraspodjele sredstava između aktivnosti projekta izmjene proračuna se uzimaju u obzir kumulativno. Stoga, ako bi se na takav način ukupan iznos pojedine projektne aktivnosti izmijenio na način opisan u članku 22. stavku 22.2. točki b) ovih Općih uvjeta, sklapa se dodatak Ugovora.
24.7. U odnosu na izmjene manjeg značaja koje se odnose na promjenu naziva/imena ugovorne strane, adrese, bankovnog računa, podataka koji se odnose na kontakte ili slične podatke, strana u odnosu na koju xx xxxxxxx takva promjena pisanim putem, bez odgađanja, o nastaloj promjeni obavještava drugu stranu Ugovora.
24.8. U svim slučajevima iz ovoga članka Ugovora, Ministarstvo zadržava pravo istražiti xx xx riječ o izmjenama iz članka 22. ovih Općih uvjeta te dovode li u pitanje i u kojem opsegu daljnju provedbu Ugovora na temelju novonastalih okolnosti. U tu svrhu Ministarstvo ima pravo zahtijevati od Korisnika dostavljanje dodatnih informacija, dokumentacije ili drugog obrazloženja te ne prihvatiti predloženu izmjenu u skladu s utvrđenim činjeničnim stanjem.
24.9. Ministarstvo obavještava Korisnika o prihvaćanju, djelomičnom prihvaćanju ili ne prihvaćanju predložene izmjene manjeg značaja.
ODGOVORNOST ZA ŠTETU I RASKID UGOVORA
Odgovornost za štetu
Članak 25.
25.1. Ministarstvo i ostala Nadležna tijela nisu odgovorni za štetu koja nastane Korisniku i/ili partneru te trećim osobama tijekom provedbe Projekta ili povezano s provedbom Projekta.
25.2. Korisnik odgovara za štetu xxxx xx on ili osoba za koju odgovara nanijela Ministarstvu i trećim osobama tijekom provedbe Projekta ili povezano s provedbom Projekta, zbog povrede Ugovora i/ili važećih drugih pravila, kao i za štetu koju su u navedenom pogledu nanijeli njegovi partneri i/ili osobe za koje isti odgovara.
Raskid Ugovora – Ministarstvo
Članak 26.
26.1. Korisnik razumije te pristaje na to da Ministarstvo jednostranom izjavom raskida Ugovor, u slučajevima kada:
a) Xxxxxxxx bez opravdanog razloga ne ispuni, djelomično ispuni ili zakasni s ispunjenjem ugovorne obveze te unatoč primitku pisanog upozorenja, ugovornu obvezu ne ispuni u roku
30 (trideset) xxxx od xxxx primitka upozorenja ili u navedenom roku ne opravda svoj propust
b) Korisnik obavi prijenos Ugovora ili dijela Ugovora protivno ugovornim odredbama. O namjeri prijenosa Ugovora, Korisnik pravovremeno, prije obavljanja prijenosa Ugovora, xxxx obavijestiti Ministarstvo, koje procjenjuju može li se Ugovor u slučaju njegova prijenosa nastaviti provoditi. Ukoliko je prijenos Ugovora odobren, provodi se u skladu s pravilima obveznoga prava.
c) Korisnik izvrši statusne promjene, uključujući promjenu pravne osobnosti, na način za koji je utvrđeno da je od utjecaja xx xxxxxxxx dodjele bespovratnih sredstava (uzimajući u obzir kriterije na temelju kojih se dodjeljuju bespovratna sredstva) zbog kojih nije moguća izmjena Ugovora u skladu s uvjetima poziva za dodjelu bespovratnih sredstava i Ugovora ili je očito da je, uvažavajući sve okolnosti slučaja, posljedica namjernog postupanja s ciljem stjecanja bespovratnih sredstava.
d) Korisnik dostavi lažne i/ili neistinite i/ili nepotpune podatke/izvješća/izjave s ciljem prikrivanja stvarnog stanja.
e) Korisnik ili osoba ovlaštena po zakonu za zastupanje Korisnika je pravomoćno osuđena za bilo koje od sljedećih kaznenih djela:
- sudjelovanje u zločinačkoj organizaciji, na temelju članka 328. (zločinačko udruženje) i članka 329. (počinjenje kaznenog djela u sastavu zločinačkog udruženja) Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 125/11, 144/12, 56/15, 61/15, 101/17, 118/18 i 126/19), članka 333. (udruživanje za počinjenje kaznenih djela) iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97, 27/98, 50/00, 129/00, 51/01, 111/03, 190/03, 105/04, 84/05, 71/06, 110/07, 152/08, 57/11, 77/11 i 143/12)
- terorizam ili kaznena djela povezana s terorističkim aktivnostima, na temelju članka 97. (terorizam), članka 99. (javno poticanje na terorizam), članka 100. (novačenje za terorizam), članka 101. (obuka za terorizam), članka 101.a (putovanje u svrhu terorizma) i članka 102. (terorističko udruženje) Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 125/11, 144/12, 56/15, 61/15, 101/17, 118/18 i 126/19), članka 169. (terorizam), članka 169.a (javno poticanje na terorizam) i članka 169.b (novačenje i obuka za terorizam) iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97, 27/98, 50/00, 129/00, 51/01, 111/03, 190/03, 105/04, 84/05, 71/06, 110/07, 152/08., 57/11, 77/11 i 143/12)
- pranje novca ili financiranje terorizma, na temelju članka 98. (financiranje terorizma) i članka 265. (pranje novca) Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 125/11, 144/12, 56/15, 61/15, 101/17, 118/18 i 126/19), članka 279. (pranje novca) iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97, 27/98, 50/00, 129/00, 51/01, 111/03, 190/03, 105/04, 84/05, 71/06, 110/07, 152/08, 57/11, 77/11 i 143/12)
- dječji rad ili druge oblike trgovanja ljudima, na temelju članka 106. (trgovanje ljudima) Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 125/11, 144/12, 56/15, 61/15, 101/17, 118/18 i 126/19), članka 175. (trgovanje ljudima i ropstvo) iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97, 27/98, 50/00, 129/00, 51/01, 111/03, 190/03, 105/04, 84/05, 71/06, 110/07, 152/08, 57/11, 77/11 i 143/12)
- korupciju, na temelju članka 252. (primanje mita u gospodarskom poslovanju), članka
253. (davanje mita u gospodarskom poslovanju), članka 254. (zlouporaba u postupku javne nabave), članka 291. (zlouporaba položaja i ovlasti), članka 292. (nezakonito pogodovanje), članka 293. (primanje mita), članka 294. (davanje mita), članka 295. (trgovanje utjecajem) i članka 296. (davanje mita za trgovanje utjecajem) Kaznenog zakona
(»Narodne novine«, br. 125/11, 144/12, 56/15, 61/15, 101/17, 118/18 i 126/19), članka
294.a (primanje mita u gospodarskom poslovanju), članka 294.b (davanje mita u gospodarskom poslovanju), članka 337. (zlouporaba položaja i ovlasti), članka 338. (zlouporaba obavljanja dužnosti državne vlasti), članka 343. (protuzakonito posredovanje), članka 347. (primanje mita) i članka 348. (davanje mita) iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97, 27/98, 50/00, 129/00, 51/01, 111/03, 190/03, 105/04, 84/05, 71/06, 110/07, 152/08, 57/11, 77/11 i 143/12)
- prijevaru, na temelju članka 236. (prijevara), članka 247. (prijevara u gospodarskom poslovanju), članka 256. (utaja poreza ili carine) i članka 258. (subvencijska prijevara) Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 125/11, 144/12, 56/15, 61/15, 101/17, 118/18 i 126/19), članka 224. (prijevara), članka 293. (prijevara u gospodarskom poslovanju) i članka 286. (utaja poreza i drugih davanja) iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97, 27/98, 50/00, 129/00, 51/01, 111/03, 190/03, 105/04, 84/05, 71/06, 110/07, 152/08, 57/11, 77/11i 143/12).
Iznimno, ako nije utvrđena poveznica između kaznenog djela navedenog u alineji 5. i 6. xxx xxxxx i Projekta, te pod uvjetom da Korisnik dokaže da se Projekt uredno provodi, da nema zapreke za nastavak provedbe Projekta u skladu s uvjetima ovog Ugovora te podnese dokaze o mjerama kojima to osigurava i jamči, Ministarstvo razmatra može li se Projekt u danim okolnostima dalje provoditi te može odlučiti Ugovor održati na snazi. Navedeno ne utječe na pravo i obvezu Ministarstva raskinuti Ugovor, ako smatra da Xxxxxxxx nije dokazao da je osigurao daljnju neometanu provedbu Projekta i/ili da će daljnjim izvršavanjem Ugovora nastati šteta za nacionalni proračun i/ili proračun Unije.
f) Ministarstvo ima dokaze koji se tiču Korisnika ili bilo koje druge s njime povezane osobe ili subjekta te njegovih partnera o bilo kojoj xxxx opisanoj ili drugoj aktivnosti štetnoj za nacionalne financijske interese i financijske interese Europske unije.
g) Ministarstvo xxxx raskinuti Ugovor, ako smatra, ocjenjujući sve relevantne okolnosti pojedinog slučaja, da se u nastalim okolnostima Projekt više ne može provoditi te da bi xxxxxxx xxxxx za nacionalne financijske interese i financijske interese Europske unije, u slučaju xxxx xx nad gospodarskim subjektom otvoren stečajni postupak, ako je nesposoban za plaćanje ili prezadužen, ili u postupku likvidacije, ako njegovom imovinom upravlja stečajni upravitelj ili sud, ako je u nagodbi s vjerovnicima, ako je obustavio poslovne aktivnosti ili xx x xxxx kakvoj istovrsnoj situaciji koja proizlazi iz sličnog postupka prema nacionalnim propisima te ako može dokazati odgovarajućim sredstvima da je Xxxxxxxx ili njegov partner kriv za teški profesionalni propust.
26.2. Svi uvjeti navedeni u stavku 26.1. ovog članka koji se odnose na Korisnika, odnose se i na partnera Xxxxxxxxx.
26.3. Ministarstvo može raskinuti Ugovor i u svim drugim slučajevima predviđenim odredbama ovog Ugovora.
26.4. U slučaju raskida Xxxxxxx u skladu s ovim člankom, Korisnik nema pravo na daljnju isplatu bespovratnih sredstava. Ministarstvo utvrđuje postupanje sa sredstvima xxxx xx Korisnik primio po osnovi Ugovora.
26.5. Prije raskida Ugovora kao što je predviđeno u ovom članku ili umjesto raskida Ugovora, Ministarstvo može obustaviti plaćanja Korisniku u skladu s odredbama Ugovora.
Raskid Ugovora – izjava Korisnika i sporazumni raskid
Članak 27.
27.1. Korisnik ima pravo raskinuti Ugovor o čemu xxxx obavijestiti Ministarstvo najmanje 7 (xxxxx) xxxx unaprijed. Izjava o raskidu Ugovora proizvodi učinak od xxxx xxxx xx xx zaprimila ugovorna strana kojoj je izjava upućena. U navedenom razdoblju Korisnik ne poduzima aktivnosti koje uzrokuju trošak. Korisnik je u ovome slučaju xxxxx u cijelosti vratiti sredstva plaćena na temelju Ugovora.
27.2. Ugovorne strane mogu sporazumno raskinuti Ugovor, o čemu xxxx biti sačinjen xxxxxx sporazum o raskidu Ugovora u kojem će biti navedeno i postupanje u pogledu sredstava koja se plaćena na temelju Ugovora.
ZAVRŠNE ODREDBE
Primjenjivo pravo i jezik Ugovora
Članak 28.
28.1. Na ovaj se Ugovor primjenjuje pravo Republike Hrvatske.
28.2. Jezik Ugovora je hrvatski jezik i sva komunikacija ugovornih strana se odvija na hrvatskom jeziku.
Postupanje u dobroj vjeri i međusobna suradnja
Članak 29.
29.1. Ugovorne strane suglasno utvrđuju da će prilikom izvršavanja prava i obveza iz Ugovora postupati u dobroj vjeri, i međusobno surađivati. Ugovorne strane učinit će sve što je u njihovoj moći kako bi se eventualni sporovi riješili mirnim putem.
29.2. U odnosu na Ugovor strane utvrđuju nadležnost suda u Republici Hrvatskoj.
PRILOG III:
PRAVILA O FINANCIJSKIM KOREKCIJAMA
Opće odredbe i definicije
Članak 1.
(1) Ova Pravila o financijskim korekcijama (u daljnjem tekstu: Pravila), sastavni su dio Ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava za projekte koji se financiraju u okviru Nacionalnog plana za oporavak i otpornost 2021. – 2026. (u daljnjem tekstu: NPOO).
(2) Ovim se Pravilima utvrđuju xx xxxxxxxx utvrđivanja nepravilnosti te uvjeti i način na temelju kojih se Korisniku, nakon što je ovlašteno tijelo utvrdilo nepravilnost xxxx xx počinio Xxxxxxxx i/ili partner, određuju financijske korekcije.
(3) U postupku utvrđivanja nepravilnosti i pri određivanju financijskih korekcija, primjenjuje se načelo jednakog postupanja prema svim korisnicima (i partnerima) bespovratnih sredstava te načelo razmjernosti koje osigurava da svaka mjera koja se primjenjuje tijekom postupka određivanja financijske korekcije ili privremene mjere bude nužna i prikladna.
(4) Potpisom Ugovora, Korisnik prihvaća ova Pravila te pristaje da mu Tijelo državne uprave nadležno za podkomponentu NPOO, u slučajevima i pod uvjetima te na način definiran ovim Pravilima, određuje financijske korekcije.
Članak 2.
(1) Pojedini pojmovi u smislu ovih Pravila imaju sljedeće značenje:
- „Financijska korekcija“1 je instrument kojim se nakon što je ovlašteno tijelo utvrdilo nepravilnost xxxx xx počinio Xxxxxxxx i/ili partner troškovi predviđeni ugovorom o dodjeli bespovratnih sredstava koji su zahvaćeni utvrđenom nepravilnošću proglašavaju neprihvatljivima što može rezultirati neisplatom ili povratom dijela bespovratnih sredstava.
- „Tijelo državne uprave nadležno za podkomponentu NPOO“ je Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije.
- „Nepravilnost“ je kršenje prava Europske unije ili nacionalnog prava u vezi s njegovom primjenom koje proizlazi iz djelovanja ili propusta pravnog subjekta uključenog u
1 Rabi se i pojam „financijska ispravka“.
provedbu Projekta koje šteti, ili bi moglo naštetiti proračunu Europske unije (EU), tako da optereti proračun EU neopravdanim izdatkom.
- „Korupcija“ – znači korupcija u smislu članka 136. stavka 1. točke (d) pod-točke (ii) Financijske uredbe.
- „Prijevara“ – znači prijevara u smislu članka 136. stavka 1. točke (d) pod-točke (i) Financijske uredbe.
(2) Ostali pojmovi u smislu ovog Pravila imaju značenja xxxx xx opisano Ugovoru o dodjeli bespovratnih sredstava (Ugovor).
Nadležnost
Članak 3.
Odluku o financijskoj korekciji te odluku o nepravilnosti donosi xxxxxx Tijela državne uprave nadležno za podkomponentu NPOO, isto kao i izmijene i/ili dopune odluke o nepravilnosti i/ili odluke o financijskoj korekciji.
Postupak određivanja financijske korekcije
Članak 4.
(1) Financijska korekcija određuje se u postupku utvrđivanja nepravilnosti. U postupku utvrđivanja nepravilnosti u odnosu potraživane troškove, na zahtjev Tijela državne uprave nadležnog za podkomponentu NPOO mogu sudjelovati i druga tijela koja posjeduju iskustvo i potrebna znanja iz pojedinog područja, što se prvenstveno odnosi na Središnju agenciju za financiranje i ugovaranje programa i projekata Europske unije, ali može uključiti i druga tijela.
(2) Postupak utvrđivanja nepravilnosti se može provoditi u razdoblju od xxxx stupanja Ugovora na snagu sve do isteka xxxx xxxxxx računajući od xxxx izvršenja zadnjeg plaćanja Europske komisije Republici Hrvatskoj po osnovi NPOO.
(3) Korisnik ovim putem prihvaća te razumije da je Tijelo državne uprave nadležno za podkomponentu NPOO ovlašteno donijeti odluku o nepravilnosti i/ili odluku o financijskoj korekciji za utvrđene nepravilnosti, što može rezultirati neisplatom ili povratom zahvaćenih bespovratnih sredstava.
(4) Postupak utvrđivanja nepravilnosti odnosi se na provjere, preglede i revizije Projekta i potraživanih troškova koje provode Tijelo državne uprave nadležno za podkomponentu NPOO i ostala tijela iz stavka (1) ovoga članka, Tijelo nadležno za reviziju, Europska komisija, Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF), Europski revizorski sud.
(5) Tijelo državne uprave nadležno za podkomponentu NPOO, ili ostala tijela iz stavka (4) ovoga članka, mogu zahtijevati od Korisnika i/ili partnera da u određenom roku dostave relevantne informacije, dokumentaciju i očitovanja potrebna za odlučivanje o osnovanosti i visini financijske korekcije.
(6) Korisniku i/ili partneru se omogućava očitovanje u postupku utvrđivanja nepravilnosti.
(7) Tijelo državne uprave nadležno za podkomponentu NPOO o utvrđenoj nepravilnosti i/ili postupanju ili propuštanju postupanja za koje smatra da ima elemente prekršaja ili kaznenog djela obavještava nadležno pravosudno tijelo.
Odluka o financijskoj korekciji
Članak 5.
(1) Odluka o financijskoj korekciji je sastavni dio odluke o utvrđenoj nepravilnosti, a može se donijeti i kao zasebna odluka te sadrži:
- opis i oznaku nepravilnosti u odnosu na koju se financijska korekcija određuje,
- naznaku visine financijske korekcije,
- obrazloženje.
(2) Na odluku o utvrđenoj nepravilnosti odnosno na odluku o financijskoj korekciji ne može se uložiti prigovor ili žalba ili pokrenuti upravni spor. Korisnik, međutim može od Tijela državne uprave nadležno za podkomponentu NPOO zatražiti preispitivanje donesene odluke u slučaju kada može izložiti nova saznanja i informacije koje, ne svojim propustom, nije mogao izložiti u postupku utvrđivanja nepravilnosti, sukladno članku 4. stavku (6) ovih Pravila.
Vrste financijskih korekcija i način izvršenja
Članak 6.
(1) Vrste financijskih korekcija su sljedeće:
- Jednostavna financijska korekcija označava financijsku korekciju xxxx xx jednaka visini nastale financijske posljedice za ugovor o (javnoj) xxxxxx ili ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava (ovisno o tome što je primjenjivo), xxxx xx tu posljedicu moguće količinski točno odrediti.
- Paušalna financijska korekcija označava stopu korekcije koja se primjenjuje kada nije moguće količinski točno odrediti financijske posljedice za ugovor o (javnoj) xxxxxx ili ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava (ovisno o tome što je primjenjivo).
(2) Povrat iznosa koji odgovara udjelu bespovratnih sredstava u troškovima koji su proglašeni neprihvatljivima uslijed utvrđene nepravilnosti i određene financijske korekcije obavlja se izborom između dviju metoda ili primjenom metode xxxx xx s obzirom na okolnosti primjenjiva i moguća:
- umanjenje navedenog iznosa slijedom odobrenih prihvatljivih troškova u sljedećim zahtjevima za nadoknadu sredstava, do potpune naplate financijske korekcije (metoda prijeboja)
- nalog za povrat navedenog iznosa, jednokratnom uplatom ili u obrocima, uz određivanje roka i utvrđivanje ostalih podataka potrebnih za izvršenje uplate (metoda uplate).
(3) U slučaju neefikasne naplate potraživanja po metodi xxxx xx određena u smislu stavka 2. ovoga članka, može se izmijeniti metoda naplate financijske korekcije.
Visina financijske korekcije
Članak 7.
(1) Financijska korekcija se određuje kao jednostavna financijska korekcija.
(2) Ako određivanje jednostavne financijske korekcije nije moguće ili je povezano s nerazmjernim troškovima i poteškoćama, Tijelo državne uprave nadležno za podkomponentu NPOO određuje financijsku korekciju u paušalnom iznosu.
(3) Tijelo državne uprave nadležno za podkomponentu NPOO određuje financijsku korekciju u paušalnom iznosu primjenom priloga koji čine sastavni dio ovih Pravila (Prilog A, Prilog B, Prilog C).
(4) Vrste nepravilnosti opisane u Prilogu A, Prilogu B i Prilogu C su najčešće vrste nepravilnosti. Ostale nepravilnosti, koje nisu navedene u xxx Prilozima utvrđuju se te se financijske korekcije određuju na temelju opisa nepravilnosti koji u velikom dijelu odgovara opisu nepravilnosti iz navedenih Priloga, primjenjujući pri tome i načelo proporcionalnosti.
(5) Prilikom određivanja paušalne financijske korekcije u skladu sa stavkom 4. ovoga članka, xxxxx paušalne financijske korekcije se određuje tako da se primjeni xxxxx financijske korekcije iz odgovarajućeg Priloga, xxxx xx utvrđeno u prethodnom stavku.
(6) Ako Tijelo državne uprave nadležno za podkomponentu NPOO opravdano smatra da okolnosti slučaja to opravdavaju, može donijeti odluku o smanjenju financijske korekcije, u slučajevima (i na stopu) u xxxxxx xx to prema ovim Pravilima dozvoljeno. Navedene odluke moraju biti obrazložene.
(7) Ako se u odnosu na jedan postupak (javne) nabave, odnosno ugovor o dodjeli bespovratnih sredstva utvrde brojne nepravilnosti, stope financijskih korekcija nisu kumulativne, već se u svrhu određivanja visine (stope) financijske korekcije uzima najozbiljnija nepravilnost.
(8) Prilikom određivanja paušalne financijske korekcije osobito se uzima u obzir postupanje Korisnika i/ili partnera u odnosu na sljedeće stavke:
- načelo transparentnosti, jednakog postupanja, nediskriminacije i razmjernosti, kako su opisani u pravilima javne nabave, odnosno sadržane kao posebni uvjeti Xxxxxxx,
- prekogranični interes ugovora o (javnoj) xxxxxx,
- ozbiljnost kršenja propisa u odnosu na stvarni i potencijalni financijski učinak na proračun iz kojeg se financira ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava
- financijske posljedice na proračun iz kojeg se financira ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava,
- razina tržišnog natjecanja,
- odvraćajući učinak na potencijalne ponuditelje u postupcima (javnih) nabava,
- xx xx posljedica utvrđene nepravilnosti u postupcima (javne) nabave sklapanje pravnog posla s ponuditeljem, s kojim pravni posao inače ne bi bio sklopljen,
- posljedice nepravilnosti tj. činjenica bi li ishod bio isti da nepravilnosti nije bilo,
- ostale okolnosti konkretnog slučaja, od utjecaja na cjelokupni postupak dodjele bespovratnih sredstava i postupak izvršavanja ugovornih obveza, koje ovlašteno tijelo utvrđuje i obrazlaže.
(9) Kao osnovica za izračun uzima se iznos xxxxxx predviđenog Ugovorom o dodjeli bespovratnih sredstava, vezano uz radnju ili propust u odnosu na xxxx xx nepravilnost utvrđena. Ako se nepravilnost odnosi na provedeni postupak (javne) nabave, iznos/xxxxx financijske korekcije izračunava se s obzirom na ugovoreni iznos (javne) nabave. Radi se o iznosu prihvatljivih troškova projekta/ugovora x xxxxxx/dijela ugovora x xxxxxx (ovisno što je primjenjivo).
Prilog A.
Nepravilnosti u kojima se određuje financijska korekcija
Postupci javne nabave male i velike vrijednosti za obveznike Zakona o javnoj xxxxxx
Br. | Nepravilnost | Opis / Primjeri | Financijska korekcija |
1. | Sukob interesa koji utječe na ishod postupka javne nabave (u bilo kojoj od faza javne nabave*) | * Relevantna su pravila primjenjiva u konkretnom postupku javne nabave (odredbe važećeg Zakona o javnoj xxxxxx i primjenjivih odredaba europske regulative iz područja sukoba interesa u području javne nabave). | 100% od ugovorenog iznosa |
2. | Prijevara/korupcija (u bilo kojoj od faza javne nabave) | Prijevara/korupcija je utvrđena na temelju pravomoćne odluke nadležnog pravosudnog tijela. | 100% od ugovorenog iznosa |
Objava poziva na nadmetanje / sadržaj obavijesti o nadmetanju i dokumentacija x xxxxxx | |||
3. | Izostanak objave poziva na nadmetanje | Poziv na nadmetanje nije objavljen u skladu s primjenjivim pravilima (objava u Službenom listu Europske unije i/ili objava na EOJN RH2) kada se to zahtijeva u skladu s primjenjivim pravilima javne nabave Također, nepravilnost postoji i u situacijama xxxx xx ugovor dodijeljen putem izravne dodjele ili pregovaračkog postupka bez prethodne objave poziva na nadmetanje), pri čemu nisu zadovoljeni kriteriji za primjenu tog postupka. | 100% od ugovorenog iznosa |
2 Elektronički oglasnik javne nabave Republike Hrvatske
Br. | Nepravilnost | Opis / Primjeri | Financijska korekcija |
Poziv na nadmetanje nije objavljen u Službenom listu EU i/ili EOJN RH, xxx xx zainteresirana strana odnosno gospodarski subjekt imao pristup informacijama vezanima uz postupak javne nabave, te je bio u mogućnosti iskazati interes za sudjelovanjem u postupku i dobivanju tog ugovora, odnosno poziv na nadmetanje ipak je bio objavljen na način: − da xx xxxxxxxxxxx subjekt (uključivo i onog koji se nalazi u drugoj državi članici) imao pristup odgovarajućim informacijama o javnoj xxxxxx prije sklapanja ugovora tako da je mogao biti u mogućnosti dostaviti ponudu ili iskazati interes za sudjelovanje u dobivanju tog ugovora; − odabrani načini oglašavanja (internet, službena nacionalna glasila i ostala nacionalna glasila i mediji, i sl.) je primjeren s obzirom na važnost ugovora za unutarnje tržište EU, i − oglašeni su bitni podatci o ugovoru koji je predmet javne nabave, vrsti javne nabave i poziv da se kontaktiraju nadležne osobe naručitelja. | 25% od ugovorenog iznosa | ||
4. | Umjetna podjela ugovora o javnoj xxxxxx | Za ugovore iznad pragova EU: umjetna podjela javne nabave je rezultirala situacijom u kojoj poziv na nadmetanje nije objavljen u Službenom listu Europske unije. | 100% (agregirano)3 od ugovorenog iznosa |
Za ugovore iznad pragova EU: umjetna podjela javne nabave je rezultirala situacijom u kojoj poziv na nadmetanje nije objavljen u Službenom listu Europske unije, xxx xx poziv na nadmetanje objavljen na EOJN RH, u skladu s pravilima i uvjetima primjenjivim za objave na EOJN RH. | 25% (agregirano) od ugovorenog iznosa | ||
5. | Nesukladnost: - s rokovima za zaprimanje ponuda, - s rokovima za zaprimanje zahtjeva za sudjelovanje | Ako je smanjenje rokova xxxx ili jednako 85% od rokova propisanih pravilima o javnoj xxxxxx. | 100% od ugovorenog iznosa |
Ako je smanjenje rokova xxxx ili jednako 50% (ali manje od 85%) od rokova propisanih pravilima o javnoj xxxxxx. | 25% od ugovorenog iznosa | ||
Ako je smanjenje rokova xxxx ili jednako 30% a manje od 50% od rokova propisanih pravilima o javnoj xxxxxx. | 10% od ugovorenog iznosa | ||
Ako je smanjenje rokova manje od 30% od rokova propisanih pravilima o javnoj xxxxxx. | 5% od ugovorenog iznosa (ova xxxxx može biti smanjenja na između 2% i 5% kada su priroda i utjecaj nepravilnosti takvi da ne opravdavaju primjenu stope od 5%) |
3 Financijska korekcija se primjenjuje na ukupni iznos svih ugovora koji su umjetno podijeljeni osim onih koji su imali jednaku razinu transparentnosti poziva koju bi morali imati i da xx xxxxxxxx ispravno proveden.
Br. | Nepravilnost | Opis / Primjeri | Financijska korekcija |
6. | Nedostatno vrijeme potencijalnim ponuditeljima/natje cateljima za pribavljanje svih dijelova dokumentacije x xxxxxx ili restrikcije za pribavljanje svih dijelova dokumentacije o nabavi Kada xx xxxxxxx elektroničkim putem bio omogućen, xxx xx razdoblje za pristup dokumentima bio skraćen, tada se primjenjuju navedene stope od 25%, 10 ili 5% od ugovorenog iznosa, xxxx xx primjenjivo (za tumačenja, primjenjive odredbe poglavlja 5., xxxxx III., dijela 1. Zakona o javnoj xxxxxx i xx. 233. Zakona) | Rok koji potencijalni ponuditelji/natjecatelji imaju za pribavljanje svih dijelova dokumentacije o xxxxxx xx manji od 50 % od rokova za podnošenje ponude utvrđenih u dokumentaciji x xxxxxx (u skladu s relevantnim odredbama) čime se stvara neopravdana prepreka za otvaranje javne nabave tržišnom natjecanju. | 10% od ugovorenog iznosa |
Rok koji potencijalni ponuditelji/natjecatelji imaju za pribavljanje svih dijelova dokumentacije o xxxxxx xx manji od 80 % od rokova za podnošenje ponude utvrđenih u dokumentaciji x xxxxxx (u skladu s relevantnim odredbama). | 5% od ugovorenog iznosa | ||
Rok koji potencijalni ponuditelji/natjecatelji imaju za pribavljanje dokumentacije o xxxxxx xx jednak ili manji od 5 xxxx (u skladu s relevantnim odredbama) | 25% od ugovorenog iznosa | ||
7. | Izostanak objave produljenja rokova za zaprimanje ponuda/zahtjeva za sudjelovanje ili izostanak produljenja rokova za zaprimanje ponuda, zahtjeva za sudjelovanje | Produljenje rokova ni na xxxx xxxxx nije javno objavljeno niti xx xxxx dostupno zainteresiranim gospodarskim subjektima na neki drugi način ili rok za zaprimanje ponuda nije produljen u slučaju kada xx xxxxxxxxxxx subjekt, iz bilo kojeg razloga, od naručitelja zatražio dodatnu informaciju u propisanom roku, a naručitelj istu nije pružio u roku od šest xxxx prije roka određenog za dostavu ponuda/zahtjeva za sudjelovanje. | 10% od ugovorenog iznosa |
Br. | Nepravilnost | Opis / Primjeri | Financijska korekcija |
Inicijalni rokovi za zaprimanje ponuda odnosno zahtjeva za sudjelovanje su bili određeni sukladno primjenjivim pravilima, potom su naknadno produljeni, ali informacija o njihovom produljenju nije odgovarajuće objavljena u skladu s relevantnim pravilima; ipak informacija o produljenju rokova xxxx xx objavljena na neki drugi način i dostupna zainteresiranim gospodarskim subjektima. | 5 % od ugovorenog iznosa | ||
8. | Slučajevi koji ne opravdavaju korištenje natjecateljskog postupka uz pregovore ili natjecateljskog dijaloga ili pregovaračkog postupka s prethodnom objavom poziva za nadmetanje | Ugovor je sklopljen korištenjem navedenih postupaka u situacijama koje nisu propisane primjenjivim pravilima o javnoj xxxxxx. | 25 % od ugovorenog iznosa |
Slučajevi u xxxxxx xx naručitelj osigurao potpunu transparentnost, uključujući i opravdanje za korištenje tih postupaka u dokumentaciji x xxxxxx, nije ograničio broj sposobnih natjecatelja za podnošenje inicijalne ponude, a jednak tretman svih ponuditelja je osiguran tijekom pregovora o nadmetanju. | 10 % od ugovorenog iznosa | ||
9. | Neusklađenost s pravilima javne nabave koja se odnose na korištenje elektroničke i zbirne nabave (ne obuhvaća slučajeve nepravilnosti obuhvaćene drugim točkama ovih Pravila) | U slučaju xxxx xx neusklađenost dovela do sklapanja ugovora s ponuditeljem koji ne bi bio odabran. Ukoliko se neusklađenost sastoji u tome da poziv na nadmetanje nije objavljen, xxxxx korekcije se određuje u skladu s točkom 3. | 25% od ugovorenog iznosa |
Posebni postupci za elektroničku i zbirnu nabavu nisu poštivani xxxx xx utvrđeno u relevantnim pravilima, a ta neusklađenost je mogla proizvesti odvraćajući učinak na potencijalne ponuditelje, npr. u slučaju kada okvirni sporazum premašuje period od 4 godine, bez valjanog opravdanja. | 10% od ugovorenog iznosa | ||
10. | Nisu navedeni kriteriji za odabir ponude i njihovi ponderi, te opis predmeta nabave ili nisu objavljene dodatne informacije, objašnjenja | U pozivu na nadmetanje ili u dokumentaciji o nabavi kada se ona objavljuje istodobno s pozivom na nadmetanje nisu navedeni kriteriji za odabir ponude i njihovi ponderi. | 25% od ugovorenog iznosa |
U pozivu na nadmetanje ili u dokumentaciji o nabavi kada se ona objavljuje istodobno s pozivom na nadmetanje nije naveden opis predmeta nabave. | 10% od ugovorenog iznosa | ||
Objašnjenja i dodatne informacije (u odnosu na kriterije za odabir gospodarskog subjekta/kriterije za odabir ponude/opis predmeta nabave) xx xxxxxx javnog naručitelja nisu objavljene ili nisu dostupne svim ponuditeljima (a zahtjevi za objašnjenjima i dodatnim informacijama su postavljeni). | 10% od ugovorenog iznosa |
Br. | Nepravilnost | Opis / Primjeri | Financijska korekcija |
11. | Neopravdano ograničavanje podugovaranja | U dokumentaciji x xxxxxx (tehničkim specifikacijama) nameću se ograničenja za korištenje podugovaranja za dio ugovora npr. u vidu određenog postotka tog ugovora, bez mogućnosti ocjene sposobnosti potencijalnih podugovaratelja i bez ikakvog opravdanja koje bi našlo uporište u bitnoj prirodi predmeta ugovora. | 5% od ugovorenog iznosa |
Odabir ponuditelja i ponuda | |||
12. | Nedostatak transparentnosti i revizijskog traga za dodjelu ugovora | Izostanak objave / dostave ponuditeljima / natjecateljima odluke o odabiru/poništenju/ zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda i/ili onemogućivanje nakon dostave / objave odluke o odabiru / poništenju do isteka roka za žalbu, na zahtjev natjecatelja ili ponuditelja, uvid u cjelokupnu dokumentaciju dotičnog postupka, uključujući zapisnike, dostavljene ponude ili zahtjeve za sudjelovanje, osim u one dokumente koji su označeni tajnim i koji su objavljeni na EOJN RH. | 100% od ugovorenog iznosa |
13. | Nedozvoljen prethodni angažman ponuditelja u postupku nabave koji vodi prema narušavanju tržišnog natjecanja | Odnosi se na slučajeve xxxx xx natjecatelj, ponuditelj ili gospodarski subjekt koji je povezan s natjecateljem ili ponuditeljem na bilo xxxx xxxxx bio uključen u pripremu postupka nabave. Nepravilnost je ako naručitelj nije poduzeo adekvatne mjere za sprječavanje narušavanja tržišnog natjecanja, odnosno nije proslijedio tj. učinio dostupnim relevantne informacije drugim natjecateljima i ponuditeljima koje su bile razmijenjene u okviru sudjelovanja natjecatelja ili ponuditelja u pripremi postupka nabave ili koje su proizašle iz takvog sudjelovanja te nije odredio primjerene rokove za dostavu ponuda. | 25% od ugovorenog iznosa |
14. | Pregovarački postupak s prethodnom objavom poziva na nadmetanje sa znatnom izmjenom uvjeta određenih u pozivu na nadmetanje ili dokumentaciji za nadmetanje | U pregovaračkom postupku s prethodnom objavom poziva na nadmetanje, početni uvjeti ugovora znatno su izmijenjeni, za što je trebalo objaviti novo nadmetanje. | 25% od ugovorenog iznosa |
Br. | Nepravilnost | Opis / Primjeri | Financijska korekcija |
15. | Sklopljeni ugovor/okvirni sporazum nije u skladu s bitnim uvjetima određenim u dokumentaciji x xxxxxx. | Nepravilnost se odnosi na ugovaranje drugačijih ili dodatnih usluga/roba/radova koje nisu predviđene dokumentacijom x xxxxxx i/ili ponudom. | Primjenjuje se jednostavna financijska korekcija u visini nastale financijske posljedice za ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava xxxx xx tu posljedicu moguće količinski točno odredit Kada posljedicu nije moguće količinski točno odrediti: 25% od ugovorenog iznosa |
16. | Neopravdana dodjela ugovora (u slučajevima xxxx xx to utvrđeno pravomoćnom odlukom nadležnog tijela) | Ugovor nije trebao dodijeliti ugovaratelju zbog ozbiljne povrede odredaba Zakona o javnoj xxxxxx, a xxxx xx utvrđena pravomoćnom presudom nadležnog upravnog suda. | 100% od ugovorenog iznosa |
17. | Karteli- nedopušteno dogovaranje sporazumi ponuditelja u postupku nabave (u slučajevima xxxx xx to utvrđeno pravomoćnom odlukom nadležnih tijela) | Osoba unutar sustava upravljanja i kontrole, javnog naručitelja ili ugovaratelja sudjelovala je u kartelu na način da je xxx ponuditeljima osigurala sklapanje ugovora. U xxx slučaju radi se o prijevari/sukobu interesa na strani osobe unutar sustava kontrole, javnog naručitelja, ugovaratelja. | 100% od ugovorenog iznosa |
U slučaju kada su u postupku javne nabave sudjelovali samo ponuditelji koji su stvorili kartel, tržišno natjecanje je otežano. | 25% od ugovorenog iznosa | ||
Ponuditelji koji su stvorili kartel djelovali su bez pomoći osobe unutar sustava kontrole ili javnog naručitelja / ugovaratelja te xx xxxxx do sklapanja ugovora sa xxx ponuditeljima. | 10% od ugovorenog iznosa | ||
Izvršavanje ugovora | |||
18. | Nepravilne izmjene ugovora o javnoj xxxxxx i okvirnog sporazuma | Izmjene ugovora/okvirnog sporazuma provedene suprotno primjenjivim odredbama Zakona o javnoj xxxxxx (xx. 314. – 321.) | 25% ugovorene cijene i novih radova / roba / usluga (ako ih ima) koje proizlaze iz izmjene |
19. | Troškovi koji nisu predviđeni ugovorom o javnoj xxxxxx | Po ugovoru plaćeni troškovi koji nisu predmet ugovora o javnoj xxxxxx | Primjenjuje se jednostavna financijska korekcija u visini nastale financijske posljedice za ugovor o (javnoj) xxxxxx |
Br. | Nepravilnost | Opis / Primjeri | Financijska korekcija |
xxxx xx tu posljedicu moguće količinski točno odrediti. |
Prilog B.
Nepravilnosti u kojima se određuje financijska korekcija
Postupci jednostavne nabave, sukladno posebnim uvjetima Ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava
Br. | Nepravilnost | Opis / Primjeri | Financijska korekcija |
1. | Sukob interesa koji utječe na ishod postupka javne nabave (u bilo kojoj od faza javne nabave*) | Relevantna su pravila primjenjiva u konkretnom postupku javne nabave (odredbe važećeg Zakona o javnoj xxxxxx i primjenjivih odredaba europske regulative iz područja sukoba interesa u području javne nabave). | 100% od ugovorenog iznosa |
2. | Prijevara/korupcija (u bilo kojoj od faza javne nabave) | Prijevara/korupcija je utvrđena na temelju pravomoćne odluke nadležnog pravosudnog tijela. | 100% od ugovorenog iznosa |
Objava poziva na nadmetanje / sadržaj obavijesti o nadmetanju i dokumentacija x xxxxxx | |||
3. | Izostanak objave poziva na nadmetanje | Poziv na nadmetanje u vidu obavijesti o jednostavnoj xxxxxx nije objavljen na EOJN RH4 u skladu s posebnim uvjetima ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava | 100% od ugovorenog iznosa |
Poziv na nadmetanje nije objavljen u na EOJN RH, xxx xx zainteresirana strana odnosno gospodarski subjekt imao pristup informacijama vezanima uz postupak javne nabave, te je bio u mogućnosti iskazati interes za sudjelovanjem u postupku i dobivanju tog ugovora, odnosno poziv na nadmetanje ipak je bio objavljen na način: − odabrani načini oglašavanja (internet, službeno glasilo, lokalni mediji i sl.) je primjeren, i − oglašeni su bitni podatci o ugovoru koji je predmet javne nabave, vrsti javne nabave i poziv da se kontaktiraju nadležne osobe naručitelja. | 25% od ugovorenog iznosa | ||
4. | Nesukladnost s rokovima za zaprimanje ponuda | Ako je smanjenje rokova xxxx ili jednako 50% od minimalnog roka za jednostavne nabave utvrđenog uvjetima ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava. | 25% od ugovorenog iznosa |
Ako je smanjenje rokova xxxx ili jednako 30% a manje od 50% od minimalnog roka za jednostavne nabave utvrđenog uvjetima ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava. | 10% od ugovorenog iznosa |
4 Elektronički oglasnik javne nabave Republike Hrvatske
Br. | Nepravilnost | Opis / Primjeri | Financijska korekcija |
Ako je smanjenje rokova manje od 30% od minimalnog roka za jednostavne nabave utvrđenog uvjetima ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava. | 5% od ugovorenog iznosa (ova xxxxx može biti smanjenja na između 2% i 5% kada su priroda i utjecaj nepravilnosti takvi da ne opravdavaju primjenu stope od 5%) | ||
5. | Neusklađenost s odredbom da se ponude/zahtjevi za sudjelovanjem podnose isključivo putem EOJN RH | Obavijest o jednostavnoj xxxxxx i/ili dokumentacija x xxxxxx utvrđuje da se ponude/zahtjevi za sudjelovanjem mogu podnositi i na drugi način, osim putem EOJN RH. | 25% od ugovorenog iznosa |
6. | Izostanak objave opisa predmeta nabave xxx xxxxxx dokumentacije x xxxxxx | Objavljena je obavijest o jednostavnoj xxxxxx, međutim za provedbu postupka jednostavne nabave nije objavljen opis predmeta nabave kao dio dokumentacije x xxxxxx. | 10% od ugovorenog iznosa |
Odabir ponuditelja i ponuda | |||
7. | Nedostatak transparentnosti | Izostanak objave odluke o odabiru/ zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda. | 25% od ugovorenog iznosa |
8. | Nedozvoljeni iznos sklopljenog ugovora | U postupku jednostavne nabave, odabrana ponuda i zaključen ugovor na iznos veći od iznosa pragova za jednostavnu nabavu (bez PDV-a). | 100% od ugovorenog iznosa |
9. | Sklopljeni ugovor nije u skladu s bitnim uvjetima određenim u dokumentaciji x xxxxxx. | Nepravilnost se odnosi na ugovaranje drugačijih ili dodatnih usluga/roba/radova koje nisu predviđene dokumentacijom x xxxxxx. | Primjenjuje se jednostavna financijska korekcija u visini nastale financijske posljedice za ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava xxxx xx tu posljedicu moguće količinski točno odredit Kada posljedicu nije moguće količinski točno odrediti: 25% od ugovorenog iznosa |
10. | Karteli- nedopušteno dogovaranje sporazumi ponuditelja u postupku nabave | Osoba unutar sustava upravljanja i kontrole, javnog naručitelja ili ugovaratelja sudjelovala je u kartelu na način da je xxx ponuditeljima osigurala sklapanje ugovora. U xxx slučaju radi se o prijevari/sukobu interesa na strani osobe unutar sustava kontrole, javnog naručitelja, ugovaratelja. | 100% od ugovorenog iznosa |
Br. | Nepravilnost | Opis / Primjeri | Financijska korekcija |
(u slučajevima xxxx xx to utvrđeno pravomoćnom odlukom nadležnih tijela) | |||
U slučaju kada su u postupku javne nabave sudjelovali samo ponuditelji koji su stvorili kartel, tržišno natjecanje je otežano. | 25% od ugovorenog iznosa | ||
Ponuditelji koji su stvorili kartel djelovali su bez pomoći osobe unutar sustava kontrole ili javnog naručitelja / ugovaratelja te xx xxxxx do sklapanja ugovora sa xxx ponuditeljima. | 10% od ugovorenog iznosa | ||
Izvršavanje ugovora | |||
11. | Nepravilne izmjene ugovora | Izmjenom ugovora iznos ugovora postaje veći od iznosa pragova za jednostavnu nabavu (bez PDV-a). | 100% ugovorene cijene i novih radova / roba / usluga (ako ih ima) koje proizlaze iz izmjene |
Izmjenom ugovora utvrđene su usluge koje nisu predviđene dokumentacijom x xxxxxx predmetnog postupka jednostavne nabave. | Primjenjuje se jednostavna financijska korekcija u visini nastale financijske posljedice za ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava xxxx xx tu posljedicu moguće količinski točno odredit Kada posljedicu nije moguće količinski točno odrediti: 25% od ugovorenog iznosa | ||
12. | Troškovi koji nisu predviđeni ugovorom zaključenim u postupku jednostavne nabave | Po ugovoru plaćeni troškovi koji nisu predmet ugovora o javnoj xxxxxx. | Primjenjuje se jednostavna financijska korekcija u visini nastale financijske posljedice za ugovor o (javnoj) xxxxxx xxxx xx tu posljedicu moguće količinski točno odrediti. |
Prilog C
Nepravilnosti u kojima se određuje financijska korekcija – nepravilnosti izuzev nepravilnosti u postupcima (javnih) nabava
Br. | Nepravilnost | Opis / Primjeri | Financijska korekcija |
1. | Prijevara/korupcija koja se ne odnosi na javnu nabavu | Prijevara/korupcija je utvrđena na temelju pravomoćne odluke nadležnog pravosudnog tijela kojom je utvrđeno da je kazneno djelo povezano s Projektom. | 100% korekcija zahvaćenih troškova |
2. | Sukob interesa koji se ne odnosi na javnu nabavu | Potvrđene situacije sukoba interesa koje se ne odnose na javnu nabavu, a koje materijalno ili bitno negativno utječe na valjano korištenje bespovratnih sredstva. | 100% korekcija zahvaćenih troškova |
3.. | Ne primjenjuju se zahtjevi vidljivosti sredstava Europske unije | Nepravilnosti povezene s povredom pravila vezanih uz vidljivost sredstava Europske unije: značajno zanemarivanje i učestalo kršenje uvjeta vidljivosti utvrđenih ugovorom o dodjeli bespovratnih sredstava. | Od 1% do 5% od iznosa bespovratnih sredstava za Projekt, ovisno o težini kršenja uvjeta vidljivosti i visini iznosa bespovratnih sredstava za Projekt |
4. | Dvostruko financiranje | Projekt ili dio projekta je “dvostruko financiran” tj. xxxxxx xx financiran i iz drugih izvora. Iznos koji je dvostruko financiran se isključuje iz prihvatljivih izdataka. | Pojedinačno izračunata korekcija |