Contract
Općim uvjetima Obzor putovanja d.o.o. uređuje osnove poslovnih odnosa između Obzora i klijenata kojima trajno ili povremeno pruža usluge. Opći uvjeti izrađeni su u pisanom obliku i dostupni su u poslovnici Obzor putovanja na adresi Xxxxxx Xxxxx 0, Xxxxxx xx xx internetskim stranicama.
Opći uvjeti ugovora o putovanju u paket-aranžmanu turističke agencije Obzor putovanja d. o. o.
Opće informacije
1. Ovi opći uvjeti sadrže važne informacije s xxxxxx xx organizator putovanja Obzor putovanja d. o. o., turistička agencija, Ul. Xxxxxx Xxxxx 5, 10 000 Zagreb, OIB 45547576946 (u daljnjem tekstu organizator) xxxxx upoznati putnika sukladno odred- bama Zakona o pružanju usluga u turizmu i kao takve čine sastavni dio ugovora o putovanju u paket-aranžmanu.
2. Putnik xx xxxxx, prije nego se na bilo xxxx xxxxx obveže ugovorom, pozorno proučiti sadržaj ovih Općih uvjeta i zasebno uručenih standardnih informacija za ugovore o putovanju u paket-aranžmanu propisanih odgovarajućim prilozima Zakona o pružanju usluga u turizmu. Opseg informacija u ovim dokumentima i vrijeme potrebno za upoznavanje s njima ne može biti osnova tvrdnje da xx xxxxxx nije mogao primjereno proučiti.
3. Xxxxxx xx svaka xxxxx xxxx želi sklopiti ugovor o putovanju u paket-aranžmanu ili koja ima pravo putovati na temelju sklo- pljenog ugovora o paket-aranžmanu. Osoba koja sklapa ugovor o putovanju u paket-aranžmanu preuzima obvezu upoz- nati sve osobe koje na temelju sklopljenog ugovora imaju pravo putovati s pravima i obvezama koje proizlaze iz odredaba ugovora o putovanju u paket-aranžmanu te sa svim dodatnim informacijama koje dobiva u osobnom kontaktu s pred- stavnicima organizatora ili putem e-pošte.
4. Organizator sukladno odredbama Zakona o pružanju usluga u turizmu preuzima sve odgovornosti koje proizlaze iz kom- biniranja i prodaje najmanje dvije različite usluge putovanja u paket-aranžmanu neovisno o tome sklapa li se ugovor o svim uslugama putovanja u paket-aranžmanu u cjelini ili se paket-aranžman pruža u okviru zasebnih ugovora za pojedine usluge putovanja.
5. Uslugama putovanja koje organizator kombinira u okviru paket-aranžmana smatraju se prije svega usluge prijevoza putni- ka, smještaja koji nije neodvojivi dio prijevoza putnika i nije u svrhu stanovanja, iznajmljivanje automobila, drugog motor- nog vozila s vlastitim pogonom i najmanje četiri kotača s brzinom većom od 25 km/h ili motocikala za koje se zahtijeva vozačka dozvola kategorije A. Uslugama putovanja koje organizator kombinira u paket-aranžmanu smatraju se i druge turističke usluge ukoliko nisu neodvojivi dio prethodno navedenih usluga.
6. Paket-aranžmanom se ne smatra kombiniranje pojedinačne usluge prijevoza, smještaja ili iznajmljivanja vozila s jednom ili više drugih turističkih usluga ukoliko druge turističke usluge ne čine više od 25 % vrijednosti kombinacije, nisu oglašavane kao bitno obilježje kombinacije niti na neki drugi način predstavljaju bitno obilježje kombinacije, ili su odabrane i kupljene tek nakon što je počelo izvršenje usluge prijevoza, smještaja ili iznajmljivanja vozila.
7. Odredbe ovih općih uvjeta ne primjenjuju se za kombinacije usluga putovanja koje nisu za potrebe istog putovanja ili odmora, koje obuhvaćaju razdoblje kraće od 24 sata, osim ako je uključeno noćenje i koje su kupljene na temelju općeg sporazuma za organiziranje poslovnih putovanja.
8. Ovi opći uvjeti primjenjuju se od 15. 8. 2019. godine i o njihovoj primjeni putnici će biti primjereno upozoreni prije sklapanja ugovora o putovanju u paket-aranžmanu. Na sve paket-aranžmane za koje su sklopljeni ugovori o putovanju u paket- aranžmanu prije početka primjene ovih općih uvjeta važeće su odredbe općih uvjeta koji su bili u primjeni u trenutku sklapanja ugovora.
9. Za slučaj spora kojeg ne bi bilo moguće riješiti sporazumno ili putem mehanizama za alternativno rješavanje potrošačkih sporova uglavljuje se mjerodavnost prava i nadležnost xxxx xxxxx sjedištu organizatora putovanja.
10. Izrazi koji se koriste u ovom dokumentu, a imaju rodno značenje odnose se jednako na muški i ženski rod.
Prava, obveze i odgovornosti organizatora putovanja i putnika u provedbi paket-aranžmana
1. Za izvršenje usluga putovanja obuhvaćenih ugovorom o putovanju u paket-aranžmanu odgovoran je organizator, bez ob- zira na to xxxx xx te usluge izvršiti xxx ili ih moraju izvršiti drugi pružatelji usluga putovanja.
2. Putnik xx xxxxx, bez nepotrebnog odgađanja i vodeći računa o okolnostima, obavijestiti organizatora o svakoj nesuklad- nosti koju utvrdi tijekom ispunjenja usluge putovanja obuhvaćene ugovorom o putovanju u paket-aranžmanu.
3. Ako bilo koja od usluga putovanja nije izvršena u skladu s ugovorom o putovanju u paket-aranžmanu, organizator će na zahtjev putnika ispraviti tu nesukladnost, osim ako to nije moguće ili ako bi otklanjanje nesukladnosti prouzročilo nesrazm- jerne troškove uzimajući u obzir razmjer nesukladnosti i vrijednost usluga putovanja na koje nesukladnost utječe.
4. Ako organizator ne ispravi nesukladnost iz razloga koji su navedeni u prethodnoj točki ovih Općih uvjeta, putnik ima pravo na sniženje cijene i naknadu štete sukladno odredbama ovih Općih uvjeta koji reguliraju pravo na sniženje cijene i nakna- du štete.
5. Ako organizator ne ispravi nesukladnost koju xx xxxxx ispraviti u razumnom roku koji je odredio putnik, putnik to može učiniti xxx te zahtijevati naknadu nužnih troškova. Putnik nije xxxxx odrediti organizatoru razuman rok za ispravljanje nesukladnosti ako je organizator odbio ispraviti nesukladnost ili ako je nesukladnost potrebno ispraviti odmah.
6. Ako znatan dio usluga putovanja nije moguće pružiti u skladu s ugovorom o putovanju u paket-aranžmanu, organizator xx xxxx nastavka paket-aranžmana ponuditi putniku odgovarajuće alternativne aranžmane, po mogućnosti jednake ili više kvalitete od onih navedenih u ugovoru, bez dodatnih troškova za putnika, uključujući i u slučaju kada putniku nije pružen povratak u mjesto polazišta onako xxxx xx ugovoreno.
7. Ako organizator predloži alternativni putni aranžman xxxx xx posljedica paket-aranžman niže kvalitete od one navedene u ugovoru o putovanju u paket-aranžmanu, organizator će putniku odobriti primjereno sniženje cijene.
8. Putnik može odbiti predložene alternativne putne aranžmane samo ako oni nisu usporedivi s onim što xx xxxx dogovoreno u ugovoru o putovanju u paket-aranžmanu ili ako je odobreno sniženje cijene neprimjereno.
9. Ako nesukladnost znatno utječe na izvršenje paket-aranžmana i ako organizator nije ispravio nesukladnost u razumnom roku koji je odredio putnik, putnik može raskinuti ugovor o putovanju u paket-aranžmanu bez plaćanja naknade za raskid te zahtijevati, prema potrebi, sniženje cijene i/ili naknadu štete u skladu s odredbama ovih Općih uvjeta koji reguliraju pra- vo na sniženje cijene i naknadu štete.
10. Ako nije moguće osigurati alternativne aranžmane ili ako putnik odbije predložene alternativne aranžmane u skladu s od- redbama ovih Općih uvjeta, putnik ima pravo, prema potrebi, na sniženje cijene i/ili naknadu štete u skladu s odredbama ovih Općih uvjeta koji reguliraju pravo na sniženje cijene i naknadu štete.
11. Ako paket-aranžman uključuje prijevoz putnika, organizator će u slučajevima iz prethodnih dviju točaka ovih Općih uvjeta osigurati bez nepotrebnog odgađanja repatrijaciju putnika jednakovrijednim prijevozom, bez dodatnih troškova za putnika. Dodatni troškovi idu na teret organizatora.
12. Kada zbog izvanrednih okolnosti koje se xxxx xxxxx izbjeći nije moguće osigurati povratak putnika u skladu s ugovorom o putovanju u paket-aranžmanu, organizator će snositi troškove nužnog smještaja najviše do tri noćenja po putniku, ako je moguće u jednakovrijednoj kategoriji smještaja ugovorene ugovorom. Ako su zakonodavstvom Europske unije o pravima putnika koje se primjenjuje na relevantna prijevozna sredstva za povratak putnika predviđena dulja razdoblja, primjenjuju se ta razdoblja.
13. Ograničenje troškova iz prethodne točke ovih Općih uvjeta ne primjenjuje se na osobe smanjene pokretljivosti, definirane člankom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1107/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o pravima osoba s invaliditetom i osoba smanjene pokretljivosti u zračnom prijevozu (SL L 204, 26. 7. 2006.) te na bilo koju osobu koja xx xxxxx, na trudnice, maloljetnike bez pratnje i na osobe xxxxxx xx potrebna posebna medicinska pomoć pod uvjetom da je organizator o njihovim posebnim potrebama obaviješten najmanje 48 sati prije početka paket-aranžmana.
14. Organizator xx xxxx pozivati na izvanredne okolnosti koje se xxxx xxxxx izbjeći radi ograničavanja odgovornosti u skladu s odredbama ovih Općih uvjeta ako se pružatelj prijevoznih usluga ne može pozivati na takve okolnosti u skladu xx xxxx- nodavstvom Europske unije koje se primjenjuje.
15. Putnik ima pravo na primjereno sniženje cijene za svako razdoblje tijekom kojeg je postojala nesukladnost u vezi s ugo- vorenim putovanjem u paket-aranžmanu, osim ako organizator dokaže da se nesukladnost može pripisati putniku.
16. Putnik ima pravo, neovisno o sniženju cijene ili raskidu ugovora, zahtijevati od organizatora primjerenu naknadu za svaku štetu koju pretrpi kao rezultat bilo koje nesukladnosti, a organizator će putniku nadoknaditi tu štetu bez nepotrebnog od- gađanja.
17. Organizator se oslobađa odgovornosti za štetu ako dokaže da se nesukladnost može pripisati putniku ili da se nesuklad- nost može pripisati trećoj osobi koja nije povezana s pružanjem usluga putovanja obuhvaćenih ugovorom o putovanju u
paket-aranžmanu i da je nesukladnost nepredvidiva ili neizbježna ili da je do nesukladnosti došlo zbog izvanrednih xxxx- xxxxx koje se xxxx xxxxx izbjeći.
18. Organizator unaprijed ograničava iznos naknade štete za štete koje nisu posljedica tjelesne ozljede ili za štete koje orga- nizator nije prouzročio namjerno ili nepažnjom na iznos u visini trostruke ukupne cijene paket-aranžmana.
19. Ukoliko se međunarodnim konvencijama koje obvezuju Europsku uniju ili zakonskim propisima koji se temelje na njima ograničuje opseg naknade štete koju xx xxxxx platiti pružatelj usluge putovanja xxxx xx dio paket-aranžmana ili ograničuju uvjeti pod xxxxxx xx on xxxxx tu štetu nadoknaditi, u xxx slučaju iste se pretpostavke, ograničenja i isključenja na odgova- rajući način primjenjuju na organizatora i on se u odnosu na putnika može pozivati na tu činjenicu.
20. Pravo putnika na naknadu štete ili sniženje cijene propisano Zakonom o pružanju usluga u turizmu i međunarodnim kon- vencijama ne utječe na prava putnika u skladu s Uredbom (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91; Xxxxxxx (EZ) br. 1371/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2007. o pravima i obvezama putnika u željezničkom prometu; Uredbom (EZ) br. 392/2009 Europ- xxxx parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o odgovornosti prijevoznika u prijevozu putnika morem u slučaju nesreća; Uredbom (EU) br. 1177/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o pravima putnika kada putuju morem ili unutarnjim plovnim putovima i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2006/2004; Uredbom (EU) br. 181/2011 Europskog par- lamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o pravima putnika u autobusnom prijevozu i izmjeni Uredbe (EZ) br. 2006/2004.
21. Putnik ima pravo podnijeti zahtjeve za sniženje cijene i/ili naknadu štete u skladu sa Zakonom o pružanju usluga u turizmu i u skladu s međunarodnim konvencijama i uredbama iz prethodne točke ovih Općih uvjeta.
22. Naknada štete ili sniženje cijene na koje putnik ima pravo u skladu sa Zakonom o pružanju usluga u turizmu i u skladu s međunarodnim konvencijama i uredbama iz točke 20. ovih Općih uvjeta oduzimaju se jedne od drugih kako bi se izbjegla prekomjerna odšteta i/ili prekomjerno sniženje cijene.
23. Pravo putnika da zahtijeva sniženje cijene temeljem odredaba Zakona o pružanju usluga u turizmu koje reguliraju pitanja izmjene ugovora o putovanju u paket-aranžmanu prije početka paket-aranžmana, izvršenja paket-aranžmana, te sniženja cijene i naknade štete zastarijeva u roku od dvije godine. Zastara počinje teći prvoga xxxx poslije xxxx na koji bi paket- aranžman prema ugovoru trebao završiti.
24. Organizator će pružiti primjerenu pomoć bez nepotrebnog odgađanja putniku u poteškoćama, a osobito u okolnostima kada zbog izvanrednih okolnosti koje se xxxx xxxxx izbjeći nije moguće osigurati povratak putnika u skladu s ugovorom o putovanju u paket-aranžmanu. Ta se pomoć posebice odnosi na pružanje primjerenih informacija o zdravstvenim služba- ma, lokalnim tijelima i konzularnoj pomoći i pomaganje putniku pri uspostavljanju daljinske komunikacije i pri pronalaženju alternativnih putnih aranžmana.
25. Ako xx xxxxxx poteškoću prouzročio namjerno ili nepažnjom, organizator će za pomoć iz prethodne točke ovih Općih uvjeta naplatiti naknadu koja neće biti viša od stvarnih troškova organizatora.
26. Središnja kontaktna točka za administrativnu suradnju sa središnjim kontaktnim točkama drugih država ugovornica Ugo- xxxx o Europskom gospodarskom prostoru u vezi sa zaštitom u slučaju nesolventnosti koju xx xxxxx primijeniti organizator je: Ministarstvo turizma Republike Hrvatske, Prisavlje 14, 10000 Zagreb, xxxxxxxxx@xxxx.xx, x000 0 0000 000.
27. Sukladno odredbama Zakona o pružanju usluga u turizmu putnik ima pravo podnošenja pisanih prigovora osobno u pos- lovnici Obzor putovanja d. o. o., turistička agencija, Xxxxxx Xxxxx 0, 10000 Zagreb, putem pošte na adresu Xxxxxx Xxxxx 0, 00000 Xxxxxx, telefaksa na broj x000 0 0000 000, ili elektroničke pošte xxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx. O podnesenom pisanom prigovoru organizator će bez odgađanja potvrditi njegov primitak i u roku 15 xxxx od xxxx zaprimljenog prigovora u pi- sanom obliku odgovoriti na prigovor.
28. Sukladno posebnom zakonu o alternativnom rješavanju potrošačkih sporova dostupni mehanizmi za alternativno rješa- vanje potrošačkih sporova obuhvaćaju mogućnost pokretanja postupka alternativnog rješavanja potrošačkog spora pri ovlaštenom tijelu za alternativno rješavanje potrošačkih sporova xxxxx xx organizator obuhvaćen i putem platforme za mrežno rješavanje potrošačkih sporova za usluge kupljene putem interneta.
29. Ovlašteno tijelo za alternativno rješavanje potrošačkih sporova xxxxx xx organizator obuhvaćen jest Centar za mirenje pri Hrvatskoj gospodarskoj komori, Xxxxxxxxxxx xxx 0, 00000 Xxxxxx, xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxx-xx-xxxxxxx/x-xxxxxxx.
30. Za usluge koje su kupljene putem interneta putnik može svoju pritužbu uputiti ovlaštenom tijelu za alternativno rješavanje potrošačkih sporova koristeći platformu za mrežno rješavanje potrošačkih sporova xxxx xx dostupna na sljedećoj adresi mrežne stranice xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/xxxx/xxxxx.xxx?xxxxxxxxxx.xxxx0.xxxx&xxxxXX
31. Prije početka paket-aranžmana putnik može prenijeti ugovor o putovanju u paket-aranžmanu na osobu koja ispunjava sve uvjete koji se primjenjuju na taj ugovor ako xx x xxxx na trajnom nosaču podataka i u razumnom roku prije početka paket- aranžmana obavijestio organizatora. Obavijest poslana organizatoru najkasnije xxxxx xxxx prije početka paket-aranž- mana smatra se obaviješću u razumnom roku.
32. Prenositelj i primatelj ugovora o putovanju u paket-aranžmanu solidarno su odgovorni za plaćanje iznosa cijene i za sve dodatne naknade, pristojbe ili ostale troškove koji proizlaze iz prijenosa ugovora.
33. Organizator će obavijestiti prenositelja o troškovima prijenosa ugovora, a xxxx xxxx prijeći stvarni trošak organizatora uz- rokovan prijenosom ugovora o putovanju u paket-aranžmanu. Organizator će prenositelju dati dokaze za dodatne nakna- de, pristojbe ili ostale troškove koji proizlaze iz prijenosa ugovora o putovanju u paket-aranžmanu.
Karakteristike usluga, plaćanje, putovnice, vize, zdravstvene formalnosti i osiguranja
1. Organizator će za izvršenje usluga prijevoza u okviru paket-aranžmana koristiti prijevozna sredstva prijevoznika koji imaju odgovarajuće licencije sukladno posebnim propisima kojima se regulira pojedina vrsta prijevoza. Ukoliko u predugovornim informacijama izričito nije naznačeno drugačije, organizator će koristiti prijevozna sredstva u kojima su putničke kabine klimatizirane i s razglasom, a sjedala s mogućnošću naginjanja i najmanje jednim naslonom za ruke. Kod autobusnog prijevoza ukoliko u predugovornim informacijama nije izričito naznačeno drugačije, organizator zadržava mogućnost koriš- tenja minibuseva, niskopodnih, visokopodnih i autobusa na kat, a pri čemu dio sjedala može biti okrenut suprotno od xx- xxxx vožnje. Kod zračnog prijevoza ukoliko u predugovornim informacijama nije izričito naznačeno drugačije, organizator zadržava mogućnost korištenja svih aviona u floti prijevoznika uključujući i one pogonjene turbo-propelernim motorima, kao i unajmljenih aviona, a pri čemu sjedala mogu biti raspoređena u redovima s 2, 3 ili više sjedala ovisno o modelu avi- ona.
2. Organizator će za svako putovanje u paket-aranžmanu koje se organizira za xxxxx, ukoliko u predugovornim informacija- ma nije izričito naznačeno drugačije, koristiti jednog voditelja putovanja za svaku grupu od 15 do 75 putnika koji će svoje usluge pružati na hrvatskome jeziku. Za pružanje usluga turističkih vodiča obuhvaćenih putovanjem u paket-aranžmanu organizator će koristiti ovlaštene turističke vodiče koji će tumačiti na hrvatskom jeziku, a za putovanja u inozemstvo na službenom jeziku u turističkoj destinaciji ili na engleskom jeziku uz konsekutivno prevođenje voditelja putovanja na hrvat- ski jezik ukoliko u predugovornim informacijama nije izričito naznačeno drugačije.
3. Sve druge turističke usluge čije korištenje ovisi o djelotvornoj usmenoj komunikaciji bit će pružene na službenom jeziku u turističkoj destinaciji, osim ako u predugovornim informacijama nije izričito naznačeno drugačije.
4. Turističke usluge obuhvaćene paket-aranžmanom općenito nisu prikladne za osobe sa smanjenom pokretljivošću, osim ako u predugovornim informacijama izričito nije naznačeno drugačije. Na zahtjev putnika organizator će osigurati i preciz- nije informacije o prikladnosti putovanja ili odmora uzimajući u obzir potrebe putnika.
5. Cijenu paket-aranžmana moguće je platiti gotovinom, kreditnim i bankovnim karticama u poslovnici organizatora putovanja Xxxxxx Xxxxx 5, 10000 Zagreb te doznakom na transakcijski račun organizatora putovanja, a temeljem poziva na plaćanje i u roku koji je na njemu naznačen.
6. Prilikom sklapanja ugovora potrebno je izvršiti uplatu od najmanje 30 % cijene paket-aranžmana, a preostali iznos naj- kasnije 14 xxxx prije polaska na putovanje, ako u predugovornim informacijama izričito nije naznačeno drugačije. U sluča- ju sklapanja ugovora u roku kraćem od onog u kojem je potrebno uplatiti preostali iznos cijene, organizator ima pravo zah- tijevati uplatu cjelokupne cijene paket-aranžmana prilikom sklapanja ugovora. Moguće je ovisno o uvjetima koje nude iz- davatelji kreditnih i bankovnih kartica plaćanje u više obroka, xxx xx terećenje kartice s plaćanjem u obrocima potrebno iz- vršiti prilikom sklapanja ugovora.
7. Opće informacije o uvjetima odredišne zemlje u vezi s putovnicama i vizama, približno trajanje razdoblja za pribavljanje viza te informacije o zdravstvenim formalnostima odredišne zemlje naznačene u predugovornim informacijama odnose se isključivo na državljane Republike Hrvatske. Ukoliko te informacije u predugovornim informacijama nisu posebno naz- načene, znači da za državljane Republike Hrvatske za odredišnu zemlju ne postoje posebni uvjeti osim posjedovanja važeće osobne iskaznice.
8. U slučaju da xxxxxx xxxx nije državljanin Republike Hrvatske ima namjeru koristi usluge putovanja u paket-aranžmanu xxxxx xx prije sklapanja ugovora o tome upoznati organizatora, a u svrhu dobivanja općih informacija o uvjetima odredišne zemlje u vezi s putovnicama i vizama, približnom trajanju razdoblja za pribavljanje viza te informacija o zdravstvenim for- malnostima odredišne zemlje.
9. Putnik xx xxxxx na vrijeme prije putovanja ispuniti sve uvjete odredišne zemlje u vezi s putovnicama i vizama te zdravst- venim formalnostima naznačenima u predugovornim informacijama, a tijekom putovanja sve potrebne putne dokumente uključujući i odgovarajuće potvrde o ispunjavanju zdravstvenih formalnosti imati sa sobom i dati na uvid nadležnim služ- benicima.
10. U slučaju gubitka putnih dokumenata ili zbog kršenja deviznih, carinskih ili drugih propisa odredišne zemlje organizator će pružiti putniku primjerenu pomoć xxxx xx odredbama važećih propisa predviđena za putnika koji se nađe u poteškoćama, a putnik xx xxxxx snositi troškove takve pomoći i svih troškova usluga putovanja koje budu potrebne radi nastavka korišten- ja paket-aranžmana ili povratka u polazište.
11. Sastavni dio ovih Općih uvjeta čine informacije o osiguranju radi pokrivanja xxxxxx raskida ugovora xx xxxxxx putnika te pokrivanja xxxxxx pružanja pomoći, uključujući repatrijaciju, u slučaju nesreće, bolesti ili smrti, a naročito u smislu sadržaja i uvjeta osiguranja s xxxxxx xx organizator zasebno upoznao putnika.
12. Jamčevina za slučaj nesolventnosti osigurana je kod Croatia osiguranja, OIB 26187994862 pod brojem 298625000145. U slučaju potrebe aktiviranja jamčevine putnici se neposredno obraćaju izdavatelju jamčevine na adresi Xxxxxxxxxx Xxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, adresi e-pošte xxxxxxx@xxxxxx.xx ili na broj telefona 0000 0000.
13. Organizator je sklopio ugovor o osiguranju od odgovornosti za štetu koju prouzroči putniku neispunjenjem, djelomičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obveza koje se odnose na paket-aranžman kod Croatia osiguranja, OIB 26187994862 pod brojem 078620079761. U slučaju potrebe ostvarivanja prava na naknadu štete putnici se neposredno obraćaju osiguravatelju na adresi Xxxxxxxxxx Xxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, adresi e-pošte xxxxxxx@xxxxxx.xx ili na broj telefona 0000 0000.
14. Sastavni dio ovih Općih uvjeta čine informacije o osiguranju od odgovornosti za štetu koju prouzroči putniku neispunjen- jem, djelomičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obveza koje se odnose na paket-aranžman, a naročito u smislu podataka o osiguranju od odgovornosti za štetu i osiguranih rizika s xxxxxx xx organizator zasebno upoznao putnika.
15. Obzor putovanja d. o. o., turistička agencija, organizirao je vlastitu službu koja putniku omogućuje da brzo stupi u kontakt s nadležnim djelatnicima organizatora i učinkovito komunicira s njima kako bi zatražio pomoć ako se nađe u poteškoćama ili kako bi prijavio svaku neusklađenost koju utvrdi tijekom izvršenja paket-aranžmana. Ukoliko u ugovoru nije zasebno izričito istaknuto drugačije, putniku su za komunikaciju s organizatorom na raspolaganju kontaktni podatci navedeni u zag- lavlju ugovora.
16. U slučaju da na temelju ugovora o putovanju u paket-aranžmanu koji uključuje smještaj putuje maloljetnik bez pratnje rodi- telja ili druge ovlaštene osobe, izravni kontakt s maloljetnikom ili osobom odgovornom za maloljetnika u mjestu boravka maloljetnika ostvaruje se kontaktiranjem službe organizatora putovanja iz prethodne točke ovih Općih uvjeta koja putniku omogućuje davanje pomoći u poteškoćama i prijavu nesukladnosti.
Sklapanje ugovora, dostava dokumentacije, promjene cijene, izmjene i raskid ugovora
1. Sve predugovorne informacije s xxxxxx xx organizator upoznao putnika čine sastavni dio ugovora o putovanju u paket- aranžmanu, ali ih organizator može izmijeniti prije sklapanja ugovora tako da dostavi putniku xx xxxxx, razumljiv i xxxx uočljiv način sve izmjene predugovornih informacija.
2. Prilikom prijave xxxxxx xxxx ugovara putovanje u paket-aranžmanu xxxxx xx organizatoru putovanja staviti na raspolaganje informacije, a eventualno dostaviti i dokumente za sve putnike koji koriste usluge paket-aranžmana, a koji su bitni za pro- vedbu paket-aranžmana (osobni dokumenti i/ili podatci iz osobnih dokumenata, dokazi o cijepljenju, informacije o zdravlju, navikama ili drugim ograničenjima koji bi mogli utjecati na provedbu paket-aranžmana). Organizator ne odgovara za posljedice i troškove nastale zbog izostanka informiranja organizatora putovanja i/ili dostave netočnih informacija već su one isključiva odgovornost putnika koji ugovara putovanje u paket-aranžmanu.
3. Xxxxxx xxxx ugovara putovanje u paket-aranžmanu jamči da je ovlašten od putnika koji koriste usluge paket-aranžmana dati organizatoru putovanja njihove dokumente, osobne podatke, i ostale potrebne informacije, da je u njihovo ime ovlašten sklopiti ugovor o putovanju u paket-aranžmanu.
4. Ugovor o putovanju u paket-aranžmanu smatra se obvezujućim nakon što su ga potpisale ugovorne strane ukoliko je put- niku dostavljen u pisanom obliku, odnosno nakon što xx xxxxxx koji ugovara putovanje dostavio sve potrebne podatke o putnicima i jasno potvrdio svoju suglasnost s dostavljenim ugovornim informacijama putem e-pošte, sučelja za mrežnu prodaju paket-aranžmana, telefaksa ili nekog drugog sredstva za komunikaciju na daljinu. Ukoliko xx xxxxxx koji ugovara putovanje, nakon što je primio ugovorne informacije i dostavio sve potrebne informacije o putnicima, stavio na raspolagan- je organizatoru broj kreditne kartice u svrhu plaćanja aranžmana ili je izvršio uplatu na žiro-račun organizatora, smatrat će se da je ugovor sklopljen i bez druge izričite izjave putnika.
5. Ugovor o putovanju u paket-aranžmanu proizvodi pravne učinke nakon što organizator do ugovorenog roka primi cijeli ugovoreni iznos ili ako xx xxxx ugovoreno, dio ugovorenog iznosa, a ostatak u rokovima i na način koji su posebno naz- načeni u ugovoru.
6. Organizator putovanja će pri sklapanju ugovora o putovanju u paket-aranžmanu ili bez nepotrebnog odgađanja nakon njegovog sklapanja, putniku dostaviti primjerak ugovora u elektroničkom obliku na njegovu adresu e-pošte ili pohraniti na njegov prijenosni medij za pohranu podataka. Ako je ugovor o putovanju u paket-aranžmanu sklopljen u poslovnici organi- zatora uz istodobnu fizičku prisutnost ugovornih strana, na zahtjev putnika organizator putovanja će putniku dati primjerak ugovora u papirnatom obliku.
7. Organizator će najkasnije tri (3) xxxx prije polaska na putovanje putniku na njegovu adresu e-pošte dostaviti informacije o predviđenim vremenima polaska i, prema potrebi, roku za registraciju, kao i o predviđenim vremenima za mjesta usputnog zaustavljanja, prometnim vezama i dolasku te informacije o mjestu i načinu preuzimanja potrebnih priznanica, vaučera i karata ukoliko ih nije moguće poslati e-poštom. Ukoliko putnik u navedenom roku nije primio potrebne informacije ili iz bilo
kojeg razloga ne može pristupiti adresi svoje e-pošte, xxxxx xx u najkraćem roku o tome obavijestiti organizatora kako bi te informacije organizator dostavio na drugi način.
8. Organizator zadržava pravo povećanja cijene paket-aranžmana do 8 % ugovorene ukupne cijene paket-aranžmana ukoli- ko dođe do promjena cijene prijevoza putnika koje su proizašle iz troškova goriva ili drugih izvora energije u omjeru u ko- jem iz navedenih razloga prijevoznici povećaju cijene svojih usluga. Ukoliko u predugovornim informacijama nije izričito naveden udio troškova prijevoza u cijeni paket-aranžmana, a kao osnovica za izračunavanje korekcije cijene, organizator neće povećavati cijene kao posljedicu promjene cijena prijevoza.
9. Organizator zadržava pravo povećanje cijene paket-aranžmana do 8 % ugovorene ukupne cijene paket-aranžmana ukoli- ko dođe do promjena visine poreza ili naknada za usluge putovanja obuhvaćene ugovorom koje određuju treće osobe koje nisu izravno uključene u izvršenje paket-aranžmana, uključujući turističke poreze, pristojbe za slijetanje ili naknade za ukrcaj ili iskrcaj u lukama i zračnim lukama. Ukoliko u predugovornim informacijama nije izričito naveden udio ili vrijednost tih poreza ili naknada u cijeni paket-aranžmana, a kao osnovica za izračunavanje korekcije cijene, organizator neće po- većavati cijene kao posljedicu promjene visine poreza ili naknada.
10. Organizator zadržava pravo povećanje cijene paket-aranžmana do 8 % ugovorene ukupne cijene paket-aranžmana ukoli- ko dođe do promjena deviznih tečajeva koji su relevantni za paket-aranžman. Ukoliko u predugovornim informacijama nije izričito naveden udio ili vrijednost usluga u cijeni paket-aranžmana koje su vezane uz određene valute, a kao osnovica za izračunavanje korekcije cijene, organizator neće povećavati cijene kao posljedicu promjene deviznih tečajeva.
11. Ukoliko dođe do potrebe povećanja cijene paket-aranžmana, organizator će najkasnije 20 xxxx prije početka paket- aranžmana na adresu e-pošte putnika dostaviti odgovarajuću obavijest o povećanju cijene uz obrazloženje i izračun po- većanja.
12. Ukoliko su u predugovornim informacijama navedene informacije o mogućnostima i načinu izračuna promjene cijena pa- ket-aranžmana u slučaju sniženja cijena, organizator će putniku vratiti nastalu razliku u cijeni umanjenu za administrativne troškove izračuna ovlaštenog sudskog vještaka. Ukoliko su administrativni troškovi izračuna razlike veći od iznosa koji bi organizator trebao vratiti, putnik xx xxxxx o svojem trošku podmiriti nastalu razliku. Organizator putovanja će o okvirnim troškovima izračuna prethodno obavijestiti putnika.
13. Organizator putovanja zadržava pravo prije početka paket-aranžmana jednostrano izmijeniti i ostale uvjete ugovora o put- ovanju u paket-aranžmanu ukoliko se radi o beznačajnoj izmjeni koja ne utječe na glavne značajke putovanja tako da snižava kvalitetu ili vrijednost usluga putovanja ili da putniku prouzroče znatne neugodnosti ili dodatne troškove. Organiza- tor će na adresu e-pošte putnika dostaviti odgovarajuću obavijest o izmjenama koje se smatraju beznačajnima.
14. Ukoliko organizator putovanja prije početka paket-aranžmana xxxx znatno izmijeniti bilo koje od bitnih obilježja usluga putovanja ili ne može ispuniti ugovorene posebne zahtjeve putnika navedene u ugovoru o tome će putniku na adresu e- pošte dostaviti odgovarajuću obavijest. Ta će obavijest obuhvaćati informacije o predloženim izmjenama, njihovom utjeca- ju na cijenu aranžmana i eventualnim zamjenskim paket-aranžmanima, o roku u kojem putnik mora organizatora obavijes- titi o prihvaćanju ili odbijanju predložene izmjene odnosno zamjenskog paket-aranžmana kao i o posljedicama u slučaju xx xxxxxx ne odgovori u zadanom roku ili odbije predložene izmjene.
15. Organizator može raskinuti ugovor o putovanju u paket-aranžmanu prije početka paket-aranžmana i putniku u cijelosti vratiti sva plaćanja primljena za paket-aranžman, bez obveze naknade štete putniku, ako organizatora u izvršenju ugovora spriječe izvanredne okolnosti koje se xxxx xxxxx izbjeći. Ukoliko do tih okolnosti dođe, organizator će putnika putem e- pošte obavijestiti o raskidu ugovora bez nepotrebnog odgađanja prije početka paket-aranžmana.
16. Organizator će za svako putovanje u paket-aranžmanu koje se organizira za xxxxx naznačiti u predugovornim informacij- ama najmanji broj osoba potreban za ostvarivanje paket-aranžmana. Ukoliko xxx xxxx ne bude dosegnut, organizator za- država pravo raskida ugovora o putovanju u paket-aranžmanu prije početka paket-aranžmana, a o čemu će obavijestiti putnika najkasnije dvadeset xxxx prije početka paket-aranžmana za putovanja koja xxxxx xxxx od šest xxxx, xxxxx xxxx prije početka paket-aranžmana za putovanja xxxx xxxxx između dva i šest xxxx, i 48 sati prije početka paket-aranžmana za putovanja xxxx xxxxx manje od dva xxxx.
17. Xxxxxx može raskinuti ugovor o putovanju u paket-aranžmanu u bilo kojem trenutku prije početka paket-aranžmana. Ukoli- ko u predugovornim informacijama nisu izričito naznačene standardne naknade za raskid ugovora, organizator će odrediti iznos naknade za raskid ugovora tako da cijenu paket-aranžmana umanji za iznos uštede svojih troškova, odnosno za prihode od pružanja usluga istog putovanja drugom korisniku koje bi ostvario najkasnije dva (2) xxxxx xxxx prije roka u kojem xx xxxxx vratiti plaćanja izvršena u korist putnika umanjena za naknadu za raskid ugovora.
18. Putnik ima pravo raskinuti ugovor o putovanju u paket-aranžmanu prije početka paket-aranžmana bez plaćanja bilo kakve naknade za raskid ugovora u slučaju izvanrednih okolnosti koje se xxxx xxxxx izbjeći, a koje su nastupile na odredištu ili u njegovoj neposrednoj blizini i koje znatno utječu na ispunjenje paket-aranžmana ili koje znatno utječu na prijevoz putnika na odredište. Kod procjene razine utjecaja izvanrednih okolnosti na ispunjenje paket-aranžmana ili prijevoza putnika na odredište kao mjerodavne uzimat će se procjene nadležnih javnih tijela u turističkoj destinaciji i prijevoznika.
19. U slučaju otkaza rezervacije xx xxxxxx putnika, agencija zadržava 75 kn za manipulativne troškove. Putnik ima pravo na otkaz putovanja prije početka putovanja no to svakako xxxx napraviti u pisanom obliku. Organizator u xxx slučaju ima pravo na naknadu troškova zbog otkazanog putovanja, a visina troškova određuje se prema danu putnikova otkazivanja i vrsti putovanja. Ako xxxxxx xxxx otkaže putovanje nađe novog korisnika iste rezervacije, a koji ispunjava sve predviđene uvjete organizator zaračunava samo troškove uzrokovane zamjenom. Kada su stvarno nastali troškovi veći od onih u navedenoj ljestvici, organizator putovanja zadržava pravo naplate stvarno nastalih troškova uz predočenje dokaza o stvarnim troškovima a u maksimalnoj visini 100% cijene aranžmana. Zbog svega navedenog organizator predlaže uplatu putnog osiguranja.
U slučaju xx xxxxxx otkaže ili skrati putovanje zbog nedostatka snijega na odredištu odnosno vremenskih uvjeta općenito, organizator će primijeniti dolje navedenu skalu, a naknadne reklamacije neće uvažiti.
Ukoliko putnik otkaže uplaćeni aranžman, organizator od ukupne cijene aranžmana zadržava:
Europska putovanja, odmori, skijanje
– do 30 xxxx prije polaska 40% cijene aranžmana
– 29 – 22 xxxx prije polaska 60% cijene aranžmana
– 21 – 15 xxxx prije polaska 80% cijene aranžmana
– 14 – 0 xxxx prije polaska 100% cijene aranžmana, odnosno za !no-show” ili za prekid putovanja koji je nastao xx xxxxxx putnika, organizator će naplatiti 100% cijene aranžmana.
Velike europske ture (trajanje od 7 ili xxxx xxxx)
– otkaz do 61 xxx prije polaska 25% cijene aranžmana
– 60 – 46 xxxx prije polaska 40% cijene aranžmana
– 45 – 32 xxxx prije polaska 50% cijene aranžmana
– 31 – 0 xxxx prije polaska 100% cijene aranžmana
– nakon polaska, odnosno !no-show” ili za prekid putovanja koji je nastao xx xxxxxx putnika, organizator će naplatiti 100% cijene aranžmana.
Daleka putovanja, tečajevi stranih jezika
– do 45 xxxx prije polaska 40% cijene aranžmana
– 44 – 15 xxxx prije polaska 80% cijene aranžmana
– 14 – 0 xxxx prije polaska 100% cijene aranžmana
– nakon polaska, odnosno za !no- show”, organizator će naplatiti 100% cijene aranžmana.
Krstarenja
a) za individualne xxxxxxx
– više od 60 xxxx prije polaska fiksna naknada štete u iznosu od 335 kuna
– 60 – 46 xxxx prije polaska 15% cijene aranžmana
– 45 – 31 xxxx prije polaska 40% cijene aranžmana
– 30 – 16 xxxx prije polaska 80% cijene aranžmana
– 15 – 0 xxxx prije polaska 100% cijene aranžmana
– nakon polaska, odnosno za !no show” 100% cijene aranžmana; nepotpune i/ili nevažeće putne isprave 100 % cijene aranžmana
b) za grupne xxxxxxx
– 120 – 91 xxxx prije polaska 5% cijene aranžmana
– 90 – 76 xxxx prije polaska 15% cijene aranžmana
– 75 – 56 xxxx prije polaska 25% cijene aranžmana
– 55 – 41 xxx prije polaska 50% cijene aranžmana
– 40 – 31 xxx prije polaska 75% cijene aranžmana
– 30 – 0 xxxx prije polaska 100% cijene aranžmana
– nakon polaska, odnosno za !no show” 100% cijene aranžmana; nepotpune i/ili nevažeće putne isprave 100 % cijene aranžmana
Transferi
– 120 – 91 xxxx prije polaska 10% cijene tranfera
– 90 – 61 xxxx prije polaska 20% cijene tranfera
– 60 – 45 xxxx prije polaska 30% cijene tranfera
– 44 – 31 xxxx prije polaska 50% cijene tranfera
– 30 – 21 xxxx prije polaska 70% cijene tranfera
– 20 – 0 xxxx prije polaska 100% cijene tranfera
– nakon polaska, odnosno za “no show” 100 % cijene tranfera
Navedeni troškovi primjenjuju se i na promjene datuma polaska i/ili smještajnog objekta kao i na sve druge bitne prom- xxxx.
Ukoliko 30 xxxx prije polaska na put putnik ne izvrši uplatu ostatka do ukupne cijene aranžmana ili ne osigura doku- mentaciju za neospornu naplatu ukupne cijene aranžmana, smatrat će se da je odustao od rezervacije bez mogućnosti povrata uplaćene akontacije.
U Zagrebu 15. 8. 2019. g.