ZAKON O OBVEZNIM I STVARNOPRAVNIM ODNOSIMA U ZRAČNOM PROMETU
ZAKON O OBVEZNIM I STVARNOPRAVNIM ODNOSIMA U ZRAČNOM PROMETU
(NN, broj 132/98, 63/08, 134/09 i 94/13) DIO PRVI
OPĆE ODREDBE
Područje primjene
Ĉlanak 1.
(1) Ovim se Zakonom u zraĉnom prometu ureĊuju:
1. obvezni odnosi koji nastaju:
- iz ugovora o prijevozu putnika i prtljage,
- iz ugovora o prijevozu stvari,
- iz ugovora o obavljanju drugih komercijalnih djelatnosti,
- iz ugovora o zakupu zrakoplova,
- u sluĉaju štete koju zrakoplov u letu nanese osobama i stvarima na zemlji,
- iz ugovora o osiguranju i reosiguranju,
2. stvarnopravni odnosi u pogledu zrakoplova: vlasništvo i založno pravo na zrakoplovu,
3. postupak ovrhe i osiguranja na zrakoplovu i teretu u zrakoplovu te s xxx u svezi nadležnost sudova za ovrhu i osiguranje.
(2) Na odnose iz stavka 1. ovoga ĉlanka koji nisu ureĊeni ovim Zakonom, odgovarajuće se primjenjuju opći propisi.
UsklaĊenost s pravnim aktima Europske unije Ĉlanak 1.a
Ovim Zakonom utvrĊuje se provedba sljedećih uredbi Europske unije:
1. Uredbe (EZ) 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljaĉe 2004. o utvrĊivanju zajedniĉkih pravila u vezi s nadoknadom i pomoći putnicima u sluĉaju uskraćivanja ukrcaja i otkazivanja ili dugih kašnjenja letova (SL L 46, 17. 2. 2004.),
2. Uredbe Vijeća 2027/97/EZ od 9. listopada 1997. o odgovornosti zraĉnih prijevoznika u sluĉaju nesreće, xxxx xx izmijenjena Uredbom 889/2002/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 140, 30. 5. 2002.),
3. Uredbe (EZ) 1107/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o pravima osoba s invaliditetom i xxxxx xx smanjenom pokretljivošću (SL L 204, 26. 7. 2006).
Ugovori i opći uvjeti prijevoza
Ĉlanak 2.
(1) Odnosi ureĊeni odredbama ovoga Zakona koje se odnose na ugovore iz ĉlanka 1. stavka 2. ovoga Zakona mogu se ugovorom, odnosno općim uvjetima prijevoza i drugaĉije urediti ako to zakonom nije zabranjeno.
(2) Ako ovim Zakonom nije drugaĉije utvrĊeno, ugovorom, odnosno općim uvjetima prijevoza ne mogu se predvidjeti odredbe kojima se prijevoznik, potpuno ili djelomiĉno oslobaĊa odgovornosti predviĊene ovim Zakonom, odredbe kojima se iskljuĉuju ili
ograniĉavaju prava koja prema ovom Zakonu pripadaju putniku i naruĉitelju prijevoza ili
kojima se prebacuje teret dokazivanja s prijevoznika ili kojima se predviĊaju ograniĉenja odgovornosti povoljnija za prijevoznika od ograniĉenja predviĊenih ovim Zakonom.
(3) Prijevoznik je obvezan zainteresiranoj osobi, na njezin zahtjev, staviti na uvid opće uvjete prijevoza.
Značenje izraza
Ĉlanak 3.
Pojedini izrazi upotrijebljeni u ovom Zakonu imaju sljedeće znaĉenje:
1) domaći prijevoz je prijevoz zrakoplovom kod kojega se, prema ugovoru o prijevozu, mjesto polaska i mjesto odredišta nalaze na teritoriju Republike Hrvatske,
2) meĊunarodni prijevoz je prijevoz zrakoplovom kod kojega se, prema ugovoru o prijevozu, mjesto polaska i mjesto odredišta nalaze na teritorijima dviju država ili na teritoriju samo
jedne države ako je predviĊeno meĊuslijetanje na teritorij druge države,
3) Montrealska konvencija je Konvencija o ujednaĉavanju odreĊenih pravila u meĊunarodnom zraĉnom prijevozu potpisana u Montrealu 28. svibnja 1999.,
4) nositelj prava xx xxxxx koja na temelju ugovora ima zahtjev prema prijevozniku,
5) naruĉitelj prijevoza xx xxxxx koja s ugovornim prijevoznikom sklapa ugovor o prijevozu,
6) operator aerodroma je pravna osoba koja xx xxxxxxx ili koja upravlja aerodromom,
7) osoba s invaliditetom ili osoba smanjene pokretljivosti xx xxxx koja xxxxx xxxx je
pokretljivost pri korištenju prijevoza smanjena zbog bilo koje tjelesne invalidnosti (osjetna ili lokomotorna, trajna ili privremena), mentalne invalidnosti ili oštećenja ili bilo kojeg drugog uzroka invalidnosti, ili starosti, te ĉije stanje zahtijeva primjerenu pažnju i prilagodbu usluga koje su na raspolaganju svim putnicima njezinim posebnim potrebama,
8) osoba s pravom na naknadu štete xx xxxxxx ili svaka osoba koja ima pravo zahtijevati naknadu štete u ime toga putnika u skladu s mjerodavnim pravom,
9) otkazivanje leta je otkazivanje leta koji je prethodno bio predviĊen i na kojem je najmanje jedno mjesto bilo rezervirano,
10) posebno pravo vuĉenja jest obraĉunska jedinica kako xx xx definirao MeĊunarodni monetarni fond,
11) pošiljatelj xx xxxxx u ĉije se ime na temelju ugovora predaje stvar na prijevoz,
12) prijevoznik xx xxxxx koja na temelju ugovora prevozi osobe i stvari,
13) primatelj xx xxxxx xxxx xx ovlaštena da u mjestu odredišta prima stvar predanu na prijevoz,
14) prtljaga, osim ako nije drugaĉije odreĊeno, podrazumijeva registriranu i neregistriranu prtljagu u smislu ĉlanka 17. stavka 4. Montrealske konvencije,
15) putna karta je važeći dokument koja daje pravo na prijevoz ili neki ekvivalent tome koji nije u papirnatom obliku, a može ukljuĉivati i elektroniĉki oblik, izdan ili ovjeren xx xxxxxx prijevoznika ili njegova ovlaštenog agenta,
16) putnik xx xxxxx koja na temelju ugovora ima pravo na prijevoz zrakoplovom,
17) stvarni prijevoznik je prijevoznik koji izvodi ili namjerava izvesti let ugovoren s putnikom ili u ime xxxx xxxxx osobe, pravne ili fiziĉke, koja ima ugovor s xxx putnikom,
18) ugovorni prijevoznik je prijevoznik koji je sklopio ugovor o prijevozu s putnikom, naruĉiteljem prijevoza ili pošiljateljem,
19) uskraćivanje ukrcaja je uskraćivanje ukrcaja na let putnicima unatoĉ njihovoj prijavi na ukrcaj, osim u sluĉajevima kada postoje opravdani razlozi da im se ukrcaj uskrati, bilo iz zdravstvenih razloga, razloga sigurnosti ili zaštite ili neodgovarajuće putne dokumentacije,
20) uzastopni prijevoznik je prijevoznik koji na temelju ugovora o prijevozu, koji sklopi prvi prijevoznik, obavlja dio tog prijevoza uz pristanak putnika, odnosno naruĉitelja prijevoza.
DIO DRUGI
OBVEZNI ODNOSI GLAVA I.
UGOVOR O PRIJEVOZU PUTNIKA, PRTLJAGE I STVARI
Odjeljak I. Prijevoz putnika i prtljage
1. Ugovor o prijevozu putnika
Sklapanje ugovora o prijevozu putnika Ĉlanak 4.
(1) Ugovor o prijevozu putnika sklapa se izmeĊu prijevoznika i putnika ili izmeĊu
prijevoznika i naruĉitelja prijevoza.
(2) Ugovorom o prijevozu putnika prijevoznik se obvezuje prevesti putnika od mjesta polaska do mjesta odredišta u vrijeme predviĊeno redom letenja, odnosno u ugovoreno vrijeme, a putnik se obvezuje platiti odgovarajuću prevozninu.
(3) Ugovorom sklopljenim izmeĊu prijevoznika i naruĉitelja prijevoza prijevoznik se obvezuje da će uz uvjete utvrĊene ugovorom, prevesti putnika koga odredi naruĉitelj prijevoza.
(4) Ugovor o prijevozu putnika sklopljen izmeĊu prijevoznika i naruĉitelja prijevoza može se sklopiti za jedno ili više putovanja ili na odreĊeno vrijeme cijelim zrakoplovom ili dijelom kapaciteta zrakoplova. Ugovor sklopljen izmeĊu prijevoznika i naruĉitelja prijevoza može se odnositi na jednog ili više putnika.
(5) Ugovor s naruĉiteljem prijevoza, da bi bio valjan, xxxx biti sklopljen u pisanom ili elektroniĉkom obliku.
Putna karta
Xxxxxx 0.
(1) Prijevoznik xx xxxxx izdati putnu kartu, pojedinaĉnu ili grupnu. Putna karta bilo u papirnatom ili elektroniĉkom obliku je dokaz da je sklopljen ugovor o prijevozu putnika, ali se postojanje ugovora o prijevozu može dokazivati i na drugi naĉin.
(2) Putna karta, u pravilu, glasi na ime. Ako putna karta glasi na ime ne može se prenositi bez pristanka prijevoznika. Prijevoznik ima pravo svoj pristanak odbiti samo iz opravdanih razloga.
(3) Putna karta xxxx sadržavati naznaku mjesta polaska i odredišta te vrijeme polaska zrakoplova predviĊenog redom letenja, odnosno ugovorom.
2. Prava putnika u sluĉaju uskraćivanja ukrcaja, otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta Ĉlanak 6.
(1) Ovaj Zakon odreĊuje pod uvjetima specificiranima u ovome pododjeljku, koja minimalna prava putnici ostvaruju u svezi dogaĊaja izravno povezanih s putnikom, koji dogaĊaji za sobom povlaĉe naknadu i/ili pomoć, u sljedećim sluĉajevima:
a) xxxx xx putnicima uskraćen ukrcaj protiv njihove volje,
b) xxxx xx putnicima let otkazan,
c) kada putnicima let kasni.
(2) Prava zajamĉena putnicima u sluĉajevima iz stavka 1. ovoga ĉlanka primjenjuju se na:
a) putnike koji putuju s aerodroma smještenog u nekoj od država potpisnica Sporazuma o Europskom zajedniĉkom zraĉnom prostoru,
b) na putnike koji putuju s aerodroma smještenog u trećoj državi na aerodrom smješten u nekoj od država iz toĉke a) ovoga stavka, osim ako isti nisu primili pogodnosti ili kompenzaciju i nije im pružena pomoć u toj trećoj državi, ukoliko je prijevoznik koji pruža uslugu dotiĉnog leta prijevoznik neke od država iz toĉke a) ovoga stavka.
(3) Odredbe stavka 2. ovoga ĉlanka primjenjuju se ukoliko putnici ispunjavaju sljedeće uvjete:
a) imaju potvrĊenu rezervaciju za odreĊeni let i, osim u sluĉaju otkazivanja leta navedenog u ĉlanku 9. ovoga Zakona, prijave se za let:
– xxxx xx navedeno u putnoj karti, xx xxxxxx prijevoznika, organizatora putovanja ili ovlaštenog putnog agenta; ili, ukoliko vrijeme nije navedeno,
– ne kasnije od 45 minuta prije objavljenog vremena polaska, ili
b) budu premješteni xx xxxxxx prijevoznika ili organizatora putovanja s leta za koji su imali rezervacije na drugi let, bez obzira na razlog.
(4) Pravo na naknadu i pomoć ne pripada putnicima koji putuju besplatno ili po umanjenoj tarifi koja nije dostupna javnosti izravno ili neizravno.
(5) Pravo na naknadu i pomoć pripada putnicima xxxxxx xx karta izdana kroz program nagraĊivanja putnika ili preko drugih komercijalnih programa prijevoznika ili organizatora putovanja.
(6) Pravo na naknadu i pomoć pripada samo putnicima koji putuju zrakoplovom.
(7) Pravo na naknadu i pomoć xxxxx xx omogućiti bilo koji prijevoznik koji obavlja prijevoz putnika, a xxxx xx predviĊeno stavkom 2. i 3. ovoga ĉlanka. U sluĉajevima kada prijevoznik koji nema ugovor s putnikom izvršava obveze propisane odredbama ovoga pododjeljka, smatrat će xx xxx da to radi u ime osobe koja ima ugovor s putnikom.
(8) Odredbe ĉlanaka kojima se ureĊuju pravo na naknadu i pomoć putnicima ne utjeĉu na prava putnika propisana propisom koji ureĊuje ugovor o organiziranju putovanja.
(9) Odredbe ĉlanaka kojima se ureĊuju pravo na naknadu i pomoć putnicima se ne
primjenjuju u sluĉajevima kada se paket-aranžman otkaže iz razloga razliĉitih od otkazivanja leta.
(10) Sankcije za kršenje minimalnih prava putnika moraju biti efektivne, proporcionalne i preventivne, te se putnici ĉija su minimalna prava prekršena, imaju pravo pozivati na ovu odredbu pred nadležnim tijelom za provedbu propisa o zaštiti potrošaĉa i drugim nadležnim tijelima prilikom postupka ostvarenja svojih prava koja proizlaze iz ovoga pododjeljka.
Ĉlanak 7.
(1) Stvarni prijevoznik xx xxxxx pružiti putnicima odgovarajuću pomoć propisanu u stavku 2. ovoga ĉlanka kada razumno oĉekuje kašnjenje leta u polasku izvan vremena predviĊenog redom letenja:
a) za dva sata i više za letove dužine 1 500 km ili kraće, ili
b) za tri sata ili više za sve letove unutar teritorija država iz ĉlanka 6. stavka 2. toĉke a) ovoga Zakona duže od 1 500 km i za sve ostale letove izmeĊu 1 500 km i 3 500 km, ili
c) za ĉetiri sata ili više, u sluĉaju svih letova koji ne spadaju pod toĉke a) i b) ovoga stavka.
(2) Pomoć iz stavka 1. ovoga ĉlanka obuhvaća:
a) pomoć propisanu u ĉlanku 9.c stavku 1. toĉki a) i stavku 2. ovoga Zakona i
b) xxxx xx razumno oĉekivano vrijeme polaska najmanje xxx xxxxx prethodno najavljenog
vremena polaska, pomoć propisanu u ĉlanku 9.c stavku 1. xxxxx b) i c) ovoga Zakona i
c) xxxx xx kašnjenje leta najmanje pet sati, pomoć propisanu u ĉlanku 9.b stavku 1. toĉki a) ovoga Zakona.
(3) Pomoć će se pružiti unutar vremenskih rokova propisanih u stavku 1. ovoga ĉlanka, a s obzirom na svaku pojedinu kategoriju udaljenosti.
Ĉlanak 8.
(1) Kada prijevoznik razumno oĉekuje da xx xxxx do uskraćivanja ukrcaja na let, isti će prvo pozvati dobrovoljce koji su voljni odustati od svoje rezervacije u zamjenu za pogodnosti pod uvjetima dogovorenim izmeĊu dotiĉnog putnika i stvarnog prijevoznika. Dobrovoljcima će se, pored dogovorenih pogodnosti, pružiti i pomoć u skladu sa ĉlankom 9.b ovoga Zakona.
(2) Ukoliko se ne javi dovoljan broj dobrovoljaca kako bi se ostali putnici s rezervacijama mogli ukrcati na let, stvarni prijevoznik tada može uskratiti ukrcaj putnicima protiv njihove volje.
(3) Ukoliko je ukrcaj putnicima uskraćen protiv njihove volje, stvarni prijevoznik im xx xxxxx odmah nadoknaditi štetu u skladu sa ĉlankom 9.a ovoga Zakona i pružiti im pomoć u skladu s ĉlancima 9.b i 9.c ovoga Zakona.
Xxxxxx 0.
(1) U sluĉaju otkazivanja leta, dotiĉni putnici imaju pravo na:
a) pomoć xx xxxxxx stvarnog prijevoznika u skladu s ĉlankom 9.b ovoga Zakona i
b) pomoć xx xxxxxx stvarnog prijevoznika u skladu s ĉlankom 9.c stavkom 1. toĉkom a) i
ĉlankom 9.c stavkom 2. ovoga Zakona, kao i, u sluĉaju preusmjeravanja xxxx xx predviĊeno vrijeme polaska novog leta najmanje jedan xxx xxxxx vremena polaska koje xx xxxx planirano za otkazani let, na pomoć navedenu u ĉlanku 9.c stavku 1. toĉki b) i ĉlanku 9.c stavku 1. toĉki
c) ovoga Zakona i
c) odštetu xx xxxxxx stvarnog prijevoznika u skladu sa ĉlankom 9.a ovoga Zakona, osim ako su:
– obaviješteni o otkazivanju leta najmanje dva tjedna prije vremena polaska predviĊenog redom letenja ili
– obaviješteni o otkazivanju leta u roku od dva tjedna do xxxxx xxxx prije vremena polaska predviĊenog redom letenja i ponuĊeno im je preusmjeravanje koje im omogućuje da otputuju ne više od dva sata prije vremena polaska predviĊenog redom letenja i da stignu u mjesto odredišta unutar ĉetiri sata od planiranog vremena dolaska ili
– obaviješteni o otkazivanju leta u roku od xxxxx xxxx prije vremena polaska predviĊenog redom letenja i ponuĊeno im je preusmjeravanje, ĉime im je omogućeno da otputuju ne više od sat vremena ranije od predviĊenog vremena polaska i da stignu u svoje mjesto odredišta unutar dva sata od planiranog vremena dolaska.
(2) Kada se putnike obavještava o otkazivanju leta, istima xxxxx xxxx objašnjenje o mogućem zamjenskom prijevozu.
(3) Stvarni prijevoznik nije xxxxx platiti odštetu u skladu sa ĉlankom 9.a ovoga Zakona, ukoliko može dokazati da je do otkazivanja xxxx xxxxx zbog izvanrednih okolnosti, koje se nije moglo izbjeći ĉak ni ako su poduzete sve razumne mjere.
(4) Teret dokaza xx xx i xxxx xxxxxx obaviješten o ukidanju leta, leži na prijevozniku.
Ĉlanak 9.a
(1) U sluĉajevima predviĊenima odredbama ovoga pododjeljka, putnici ostvaruju, pozivanjem na ovaj ĉlanak, pravo na odštetu u iznosu od:
a) 250 EUR u kunskoj protuvrijednosti za sve letove dužine 1 500 km ili kraće,
b) 400 EUR u kunskoj protuvrijednosti za sve letove unutar teritorija država iz ĉlanka 6. stavka 2. toĉke a) ovoga Zakona, duže od 1 500 km i za sve druge letove izmeĊu 1 500 km i 3 500 km,
c) 600 EUR u kunskoj protuvrijednosti za sve letove koji ne spadaju pod toĉke a) i b) ovoga ĉlanka.
(2) U odreĊivanju udaljenosti iz stavka 1. ovoga ĉlanka, xxx xxxx se uzima mjesto odredišta na koje će, zbog uskraćivanja ukrcaja ili otkazivanja leta, putnici stići s odreĊenim
vremenskim zakašnjenjem u odnosu na vrijeme dolaska predviĊenim redom letenja.
(3) Xxxx xx putnicima ponuĊeno preusmjeravanje do njihovog mjesta odredišta zamjenskim letom, sukladno ĉlanku 9.b ovoga Zakona, i kad na xxx xxxxx ostvareno vrijeme dolaska ne premašuje prvotno rezervirano vrijeme dolaska leta:
a) za 2 sata, glede letova dugih 1 500 km ili kraće, ili
b) za 3 sata, glede svih letova unutar teritorija država iz ĉlanka 6. stavka 2. toĉke a) ovoga Zakona, dužih od 1 500 km i glede svih ostalih letova izmeĊu 1 500 km i 3 500 km, ili
c) za 4 sata, glede svih letova koji ne spadaju pod toĉke a) i b) ovoga stavka, prijevoznik može smanjiti visinu odštete predviĊenu stavkom 1. ovoga ĉlanka za 50%.
(4) Odšteta iz stavka 1. ovoga ĉlanka platit će se u gotovini, bankovnom doznakom na raĉun, ĉekovima ili, uz pisanu suglasnost putnika, u putnim vauĉerima i/ili drugim uslugama.
(5) Udaljenosti iz stavka 1. i 3. ovoga ĉlanka odreĊuju se pomoću metode za odreĊivanje rute preko velikog kruga ortodrome.
(6) Preraĉunavanje xxxx u kune obavlja se po teĉaju važećem na xxx isplate naknade štete xx xxxxxx prijevoznika, a ako je u svezi sa naknadom štete došlo do sudskog spora na xxx donošenja pravomoćne presude.
Ĉlanak 9.b
(1) Pozivanjem na ovaj ĉlanak putnicima xx xxxx izbor izmeĊu:
a) nadoknade u roku od 7 xxxx, u skladu s ĉlankom 9.a stavkom 4. ovoga Zakona, cjelokupnog iznosa vrijednosti karte po cijeni po kojoj je kupljena, za dio ili dijelove putovanja koji nisu realizirani i za dio ili dijelove putovanja koji su već ostvareni, ako let više ne služi svrsi prvotnog plana putovanja putnika, zajedno sa, xxxx xx to relevantno, povratnim letom u prvu toĉku polazišta, xxxx xx to najranije moguće,
b) preusmjeravanja, po sukladnim uvjetima prijevoza do njihovog mjesta odredišta prvom mogućom prilikom, ili
c) preusmjeravanja po sukladnim uvjetima prijevoza, do njihovog mjesta odredišta kasnijeg xxxx xxxx je putniku prihvatljivo, ovisno o dostupnosti slobodnih mjesta.
(2) Na putnike xxxx letovi ĉine dio paket-aranžmana primjenjuje se stavak 1. toĉka a) ovoga
ĉlanka, iskljuĉujući pravo na nadoknadu tamo gdje takvo pravo proizlazi iz posebnog propisa kojim se ureĊuju prava i obveze iz paket-aranžmana.
(3) Kada, u sluĉaju kada se mjesto, grad i regija služe s nekoliko aerodroma, prijevoznik nudi putniku let na zamjenski aerodrom umjesto na onaj za koji je let rezerviran, tada prijevoznik snosi troškove transfera putnika iz zamjenskog aerodroma ili do aerodroma za koji je izvršena rezervacija ili do drugoga obližnjeg odredišta u dogovoru s putnikom.
Ĉlanak 9.c
(1) Pozivanjem na ovaj ĉlanak putnici ostvaruju pravo na:
a) besplatne obroke i osvježavajuće napitke u razumnom odnosu s vremenom ĉekanja,
b) smještaj u hotelu u sluĉajevima:
– xxxx xx potrebno ostati jednu ili više noći,
– xxxx xx potreban ostanak duži od onoga koji xx xxxxxx planirao,
c) prijevoz izmeĊu aerodroma do mjesta smještaja (hotel i drugo).
(2) Osim prava iz stavka 1. ovoga ĉlanka, putnici imaju pravo na dva besplatna telefonska poziva, telefaks poruke ili elektroniĉke poruke.
(3) Stvarni prijevoznik posebice vodi raĉuna o potrebama xxxxx xx smanjenom pokretljivošću i svim osobama u njihovoj pratnji, kao i o potrebama djece bez pratnje.
Ĉlanak 9.d
(1) Ukoliko prijevoznik premjesti putnika u razred viši od onoga za koji je karta plaćena, ne može zahtijevati nikakvu nadoknadu razlike u cijeni.
(2) Ukoliko prijevoznik premjesti putnika u razred niži od onoga za koji je karta plaćena, xxxxx mu je u roku od 7 xxxx, na naĉine utvrĊene u ĉlanku 9.a stavku 4. ovoga Zakona, nadoknaditi:
a) 30% cijene karte za sve letove 1 500 km ili kraće, ili
b) 50% cijene karte za sve letove unutar teritorija država iz ĉlanka 6. stavka 2. toĉke a) ovoga Zakona duže od 1 500 km, i za sve ostale letove izmeĊu 1 500 km i 3 500 km, ili
c) 75% cijene karte za sve letove koji ne spadaju pod toĉke a) i b) ovoga ĉlanka.
Ĉlanak 9.e
(1) Prijevoznik će dati prioritet prijevozu xxxxx xx smanjenom pokretljivošću i svim osobama ili certificiranim psima u njihovoj pratnji, kao i djeci bez pratnje.
(2) U sluĉajevima uskraćivanja ukrcaja, otkazivanja ili kašnjenja xxxx xxxx koje dužine, osobe sa smanjenom pokretljivošću i sve osobe u njihovoj pratnji, kao i djeca bez pratnje, imaju pravo na skrb u skladu sa ĉlankom 9.c ovoga Zakona u najkraćem mogućem roku.
(3) Prava xxxxx xx smanjenom pokretljivošću ili posebnim potrebama u sluĉaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja leta te dužeg kašnjenja leta u polasku, detaljnije su ureĊena u ĉlancima
31.c do 31.s ovoga Zakona.
Ĉlanak 9.f
(1) Putnici imaju pravo na dodatnu odštetu zajamĉenu posebnim propisima. Odšteta isplaćena putniku sukladno ĉlanku 9.a ovoga Zakona može se odbiti od iznosa takve odštete.
(2) Odredbe stavka 1. ovoga ĉlanka o dodatnoj odšteti ne primjenjuju se na putnike koji su dobrovoljno odustali od svoje rezervacije sukladno ĉlanku 8. stavku 1. ovoga Zakona.
Ĉlanak 9.g
(1) U sluĉajevima gdje stvarni prijevoznik plaća odštetu ili izvršava druge obveze koje proizlaze iz ovoga Zakona, stvarni prijevoznik ima pravo zatražiti odštetu od bilo koje osobe, ukljuĉujući treću stranu u skladu s primjenjivim pravom.
(2) Stvarni prijevoznik ima pravo tražiti odštetu i od organizatora putovanja ili xx xxxxx osobe s kojom ima ugovor.
(3) Organizator putovanja ili xxxxx xxxxx, ako ta xxxxx xxxxx nije xxxxxx, a s kojom stvarni
prijevoznik ima ugovor, da potražuje vraćanje prevoznine ili odštetu od prijevoznika u skladu s posebnim propisima.
Ĉlanak 9.h
(1) Stvarni prijevoznik će osigurati da pri prijavljivanju za let, jasno ĉitljiva obavijest sljedećeg sadržaja bude prikazana putnicima: »Ukoliko Vam je uskraćen ukrcaj ili ako je Vaš let otkazan ili kasni najmanje dva sata, zatražite na pultu za prijavu leta ili na ukrcajnim
vratima pisanu izjavu o Xxxxx pravima, poglavito što xx xxxx prava na odštetu i pomoć.«
(2) Stvarni prijevoznik koji uskrati ukrcaj ili otkazuje let xxxxx xx svakom putniku uruĉiti pisanu obavijest koja sadrži pravila za odštetu i pomoć u skladu s ovim Zakonom. Isto tako, svakom putniku kojem let kasni najmanje dva sata, treba osigurati istu takvu obavijest.
Kontakt informacije tijela pred kojim putnik može ostvariti svoja prava takoĊer xxxxx xxxx putniku u pisanoj formi.
(3) Uvažavajući slijepe i slabovidne osobe, obveza obavještavanja putnika o njihovim pravima provodit će se korištenjem odgovarajućih zamjenskih naĉina.
Ĉlanak 9.i
(1) Obveze prema putnicima koje proizlaze iz odredaba ovoga pododjeljka ne mogu se ograniĉiti niti iskljuĉiti, posebice ne putem derogirajućih ili restriktivnih odredaba ugovora o prijevozu.
(2) Ukoliko se takva derogirajuća ili restriktivna odredba primijeni u pogledu odreĊenog putnika, ili ukoliko putnik nije ispravno obaviješten o svojim pravima, i zbog toga je prihvatio naknadu xxxx xx niža od predviĊene, takav putnik i dalje ima pravo pokrenuti odgovarajući postupak pred nadležnim sudovima ili tijelima radi ostvarenja dodatne naknade.
Izvješće Europskoj komisiji
Ĉlanak 9.j
Ministarstvo je dužno svake godine podnijeti Europskoj komisiji izvješće propisano ĉlankom
17. Uredbe (EZ-a) br. 261/2004 Europskoga parlamenta i Vijeća.
3. Izvršenje ugovora o prijevozu putnika
Odgovornost naručitelja prijevoza
Ĉlanak 10.
(1) Ako izmeĊu naruĉitelja prijevoza i prijevoznika nije drugaĉije ugovoreno, naruĉitelj prijevoza odgovara prijevozniku za obveze koje proizlaze iz ugovora o prijevozu putnika.
(2) Ako naruĉitelj prijevoza, prema stavku 1. ovoga ĉlanka, odgovara prijevozniku za obveze koje proizlaze iz ugovora o prijevozu, putnik ima pravo svoje zahtjeve nastale u sluĉaju otkazivanja leta, kašnjenja leta, odnosno zakašnjenja u prijevozu ostvarivati samo prema naruĉitelju prijevoza.
(3) Ako ugovorom izmeĊu naruĉitelja prijevoza i putnika nije drugaĉije odreĊeno, naruĉitelj prijevoza se obvezuje da će putniku na vlastiti trošak pribaviti usluge prijevoza.
Povjeravanje prijevoza putnika stvarnom prijevozniku
Ĉlanak 11.
(1) Ako ugovorom o prijevozu putnika nije drugaĉije odreĊeno, ugovorni prijevoznik ima pravo povjeriti prijevoz putnika stvarnom prijevozniku ako osigura iste ili ne bitno lošije uvjete prijevoza, a ukoliko mu osigura povoljnije uvjete ugovorni prijevoznik nema pravo tražiti razliku više prevoznine.
(2) Kod ugovora o prijevozu na odreĊeno vrijeme cijelim zrakoplovom ugovorni prijevoznik može povjeriti prijevoz stvarnom prijevozniku samo ako je to ugovorom predviĊeno ili ako je naruĉitelj prijevoza na to naknadno pristao u pisanom obliku.
Ugovor o prijevozu putnika na određeno vrijeme
Ĉlanak 12.
(1) Ako je ugovoren prijevoz putnika na odreĊeno vrijeme cijelim zrakoplovom, prijevoznik može zamijeniti ugovoreni tip zrakoplova samo uz xxxxxx pristanak naruĉitelja prijevoza. Ako
prijevoznik bez pristanka naruĉitelja prijevoza zamijeni ugovoreni tip zrakoplova, odgovara za naknadu štete koju poradi toga pretrpi naruĉitelj prijevoza.
(2) Kod ugovora o prijevozu putnika na odreĊeno vrijeme cijelim zrakoplovom prijevoznik xx xxxxx izvršavati naloge naruĉitelja prijevoza u granicama ugovora i prema namjeni zrakoplova.
(3) Naruĉitelj prijevoza iz stavka 2. ovoga ĉlanka nema pravo odrediti putovanje koje bi
izložilo zrakoplov, posadu ili putnike opasnosti, a ni putovanje za koje se može oĉekivati da će se završiti sa znatnijim prekoraĉenjem vremena ili roka za koje je sklopljen ugovor.
Ugovor o prijevozu putnika cijelim zrakoplovom
Xxxxxx 00.
(1) Ako je ugovoren prijevoz putnika cijelim zrakoplovom, prijevoznik ima pravo raspolagati neiskorištenim kapacitetom zrakoplova samo uz xxxxxx pristanak naruĉitelja prijevoza.
(2) Ako je ugovoren prijevoz putnika cijelim zrakoplovom, a prijevoznik je raspolagao neiskorištenim kapacitetom, ugovorena prevoznina smanjit će se u razmjernom dijelu.
(3) Ako je prijevoznik bez pisanog pristanka naruĉitelja prijevoza raspolagao neiskorištenim kapacitetom zrakoplova odgovara i za naknadu štete koju poradi toga pretrpi naruĉitelj prijevoza.
Odgovornost za prijevoz poštanskih pošiljaka
Ĉlanak 14.
Odgovornost za prijevoz poštanskih pošiljaka ureĊuje se posebnim propisima.
4. Odgovornost prijevoznika
Primjena odgovarajućih odredaba Montrealske konvencije
Ĉlanak 15.
(1) Ovaj Zakon implementira relevantne odredbe Montrealske konvencije u pogledu zraĉnog prijevoza putnika i njihove prtljage. Podruĉje primjene tih odredaba proteže se na zraĉni prijevoz unutar Republike Hrvatske.
(2) Pojmovi koji nisu definirani u ĉlanku 3. ovoga Zakona odgovaraju pojmovima koji se koriste u Montrealskoj konvenciji.
(3) Odgovornost hrvatskoga zraĉnog prijevoznika u pogledu putnika i njihove prtljage ureĊuju sve odredbe Montrealske konvencije koje se odnose na takvu odgovornost .
Ĉlanak 16.
Obveza osiguranja utvrĊena ĉlankom 4. podstavkom h) Dodatka I. Pravilnika o operativnoj
licenciji i zajedniĉkim pravilima za obavljanje zraĉnog prijevoza, u onoj mjeri u kojoj se ona odnosi na odgovornost za putnike, podrazumijeva obvezu zraĉnoga prijevoznika da se osigura do primjerene visine koja svim osobama s pravom na naknadu štete osigurava isplatu
cjelokupnog iznosa naknade štete na koji imaju pravo u skladu s ovim Zakonom.
Ĉlanak 17.
(1) Dodatni iznos koji, u skladu sa ĉlankom 22. stavkom 2. Montrealske konvencije, mogu zahtijevati zraĉni prijevoznici, ako putnik u posebnoj izjavi izrazi želju za dostavom svoje prtljage do odredišta, temelji se na tarifi koja ovisi o dodatnim troškovima prijevoza i
osiguranja dotiĉne prtljage, koji se plaćaju povrh troškova prtljage, xxxx se iznos procjenjuje najviše do granice odgovornosti.
(2) Xxxxxx xx dostupna putnicima na zahtjev.
Ĉlanak 17.a
(Brisan.)
Ĉlanak 18.
(1) Zraĉni prijevoznik xxxx bez odgaĊanja, a u svakom sluĉaju najkasnije petnaest xxxx od xxxx utvrĊivanja identiteta fiziĉke osobe s pravom na naknadu štete, isplatiti predujam razmjeran materijalnoj šteti xxxx xx xx xxxxx pretrpjela i koji joj omogućuje da zadovolji neposredne materijalne potrebe.
(2) Ne dovodeći u pitanje stavak 1. ovoga ĉlanka, predujam u sluĉaju smrti ne smije biti manji od 16 000 posebnih prava vuĉenja po putniku.
(3) Predujam ne predstavlja priznanje odgovornosti te se može kompenzirati kasnijim
iznosima isplaćenima na temelju odgovornosti zraĉnoga prijevoznika iz stavka 1. ovoga ĉlanka, no on je nepovratan osim u sluĉajevima propisanima u ĉlanku 20. Montrealske
konvencije ili u sluĉaju xxxx xx predujam bio isplaćen osobi koja nije imala pravo na naknadu štete.
Ĉlanak 19.
(1) Svi zraĉni prijevoznici moraju prilikom prodaje prijevoza osigurati da su sažeci glavnih odredaba koje ureĊuju odgovornost prema putnicima i njihovoj prtljazi, ukljuĉujući rokove za podnošenje tužbe za naknadu štete i mogućnost davanja posebne izjave o prtljazi, dostupni putnicima na svim prodajnim mjestima, ukljuĉujući telefonsku prodaju ili internetsku prodaju.
(2) Kako bi udovoljili ovome zahtjevu za pružanjem informacija, zraĉni prijevoznici će koristiti obavijest iz ĉlanka 22. ovoga Zakona.
(3) Takav sažetak ili obavijest ne može poslužiti kao osnova za zahtjev za naknadu štete niti se može koristiti za tumaĉenje odredaba ovoga Zakona ili Montrealske konvencije.
Ĉlanak 20.
Pored zahtjeva za pružanje informacija iz ĉlanka 19. ovoga Zakona, svi zraĉni prijevoznici moraju u pogledu prijevoza koji se obavlja ili prodaje, svakome putniku izdati pisanu obavijest o:
– granici odgovornosti zraĉnoga prijevoznika koja vrijedi za dotiĉni let, u sluĉaju smrti ili ozljede, ukoliko takva granica postoji,
– granici odgovornosti zraĉnoga prijevoznika koja vrijedi za dotiĉni let, u sluĉaju uništenja, gubitka ili oštećenja prtljage, kao i upozorenje na to da putnik mora prilikom registracije
prtljage upozoriti zraĉnoga prijevoznika na svu prtljagu ĉija vrijednost premašuje taj iznos, ili xxxx prtljagu u cijelosti osigurati,
– granici odgovornosti zraĉnoga prijevoznika koja vrijedi za dotiĉni let u sluĉaju štete uslijed kašnjenja.
Ĉlanak 21.
(1) Kada prijevoz u cijelosti obavljaju zraĉni prijevoznici neke od država iz ĉlanka 6. stavka
2. toĉke a) ovoga Zakona, granice koje su navedene u skladu sa zahtjevima za pružanje
informacija iz ĉlanka 19. i 20. ovoga Zakona jesu granice utvrĊene ovim Zakonom, osim u sluĉaju kada zraĉni prijevoznik dobrovoljno odredi više granice.
(2) Na sav prijevoz koji obavljaju zraĉni prijevoznici koji nisu prijevoznici neke od država iz ĉlanka 6. stavka 2. toĉke a) ovoga Zakona, primjenjuju se ĉlanci 19. i 20. samo u pogledu prijevoza u, iz ili unutar tih država.
Ĉlanak 22.
Informativna obavijest koja predstavlja sažetak pravila o odgovornosti koju primjenjuju zraĉni prijevoznici sukladno ovom Zakonu i Montrealskoj konvenciji glasi:
Naknada štete u slučaju smrti ili ozljede
Financijska ograniĉenja za odgovornost u sluĉaju ozljede ili smrti putnika nisu odreĊena. Zraĉni prijevoznik ne može osporavati zahtjeve za naknadu štete u sluĉaju kada se radi o šteti do iznosa od 100 000 posebnih prava vuĉenja. U sluĉaju iznosa većih od navedenog, zraĉni prijevoznik može osporavati zahtjev dokazujući da nije postupao s nepažnjom ili da nije na neki drugi naĉin kriv.
Predujmovi
U sluĉaju smrti ili ozljede putnika, zraĉni prijevoznik xxxx u roku od 15 xxxx od identifikacije osobe s pravom na naknadu štete isplatiti predujam koji je potreban za pokrivanje njezinih neposrednih ekonomskih potreba. U sluĉaju smrti putnika ovaj predujam ne smije biti niži od 16 000 posebnih prava vuĉenja.
Kašnjenja putnika
U sluĉaju kašnjenja putnika, zraĉni prijevoznik je odgovoran za štetu osim ako je poduzeo sve razumne mjere kako bi izbjegao štetu ili ako nije bilo moguće poduzeti takve mjere.
Odgovornost za kašnjenje putnika ograniĉena je na 4 150 posebnih prava vuĉenja.
Kašnjenje prtljage
U sluĉaju kašnjenja prtljage, zraĉni prijevoznik je odgovoran za štetu osim ako je poduzeo sve razumne mjere kako bi izbjegao štetu ili ako nije bilo moguće poduzeti takve mjere.
Odgovornost za kašnjenje prtljage ograniĉena je na 1 000 posebnih prava vuĉenja.
Uništenje, gubitak ili oštećenje prtljage
Zraĉni prijevoznik je odgovoran za uništenje, gubitak ili oštećenje prtljage do iznosa od 1 000 posebnih prava vuĉenja. U sluĉaju registrirane prtljage, zraĉni je prijevoznik odgovoran ĉak i ako nije kriv, osim ako je prtljaga bila neispravna. U sluĉaju neregistrirane prtljage, zraĉni prijevoznik je odgovoran jedino ako xx xxxx.
Više granice odgovornosti za prtljagu
Putnik ima pravo na višu granicu odgovornosti ako najkasnije u trenutku registracije za let da posebnu izjavu i plati dodatnu pristojbu.
Pritužbe na prtljagu
Ako je prtljaga oštećena, izgubljena ili uništena, ili ako kasni, putnik mora što je prije moguće zraĉnome prijevozniku poslati pisanu pritužbu. Ukoliko je oštećena registrirana prtljaga, putnik mora podnijeti pisanu pritužbu u roku od xxxxx xxxx, a u sluĉaju kašnjenja prtljage u roku od dvadeset i xxxxx xxx, te u oba sluĉaja rok poĉinje teći od xxxx xxxx je prtljaga putniku bila dostavljena.
Odgovornost ugovornih zračnih prijevoznika i stvarnih zračnih prijevoznika
Ukoliko zraĉni prijevoznik koji stvarno obavlja prijevoz istodobno nije i ugovorni zraĉni prijevoznik, putnik ima pravo podnijeti pritužbu na jednoga od njih ili podnijeti zahtjev za naknadu štete protiv jednoga od njih. Ukoliko je na karti naznaĉeno ime ili kod zraĉnoga prijevoznika, taj je zraĉni prijevoznik ugovorni prijevoznik.
Rok za podnošenje tužbe
Tužba za naknadu štete podnosi se u roku od dvije godine od xxxx dolaska zrakoplova ili od xxxx xxxx je zrakoplov trebao sletjeti.
Podloga za informacije
Xxxx navedena pravila temelje se na Montrealskoj konvenciji od 28. svibnja 1999. koja se u Republici Hrvatskoj provodi na temelju Zakona o potvrĊivanju Konvencije o ujednaĉavanju odreĊenih pravila za meĊunarodni zraĉni prijevoz i na odredbama Zakona o obveznim i stvarnopravnim odnosima u zraĉnom prometu.
Ĉlanak 22.a
(Brisan.)
5. Prijevoz prtljage Unošenje ručne prtljage u zrakoplov
Ĉlanak 23.
(1) Na temelju ugovora o prijevozu putnik ima pravo unijeti u zrakoplov i prevesti bez posebne naknade ruĉnu prtljagu.
(2) Ruĉnom prtljagom u smislu stavka 1. ovoga ĉlanka smatraju se stvari koje putnik nosi sa sobom ili na sebi.
(3) Kao ruĉna prtljaga u zrakoplov se ne može unijeti stvar koja po svojoj prirodi i opsegu
može predstavljati opasnost ili smetnju za zrakoplov, putnike ili druge stvari ili joj nije mjesto u putniĉkoj kabini zrakoplova. Prijevoznik odreĊuje do kolike težine i kojeg opsega može biti ruĉna prtljaga koju putnik može unijeti u zrakoplov.
(4) Kao vrijeme prijevoza ruĉne prtljage smatra se vrijeme od trenutka ukrcaja putnika u zrakoplov do trenutka iskrcaja putnika iz zrakoplova.
Ĉlanak 24.
(Brisan.)
Prijevoz predane prtljage
Ĉlanak 25.
(1) Prijevoznik xx xxxxx primiti na prijevoz prtljagu koja nema svojstva ruĉne prtljage (u daljnjem tekstu: predana prtljaga) i o tome izdati pisanu potvrdu.
(2) Kao predanu prtljagu nije dozvoljeno predati stvari za xxxx je prijevoz potrebna posebna dozvola ili stvari koje se moraju prevoziti uz posebne uvjete niti stvari koje po svojoj naravi mogu predstavljati opasnost za zrakoplov ili osobe u zrakoplovu ili izazvati, odnosno nanijeti štetu drugoj prtljazi, a ni stvari kojima, po njihovoj naravi, opsegu ili težini, nije mjesto u prostorijama odreĊenim za smještaj prtljage.
(3) Prijevoznik odreĊuje do kolike mase i kojeg opsega može biti predana prtljaga koju putnik predaje i do kolike xx xxxx ta prtljaga prevozi bez posebne naknade.
Ĉlanak 26.
(Brisan.)
Ĉlanak 27.
(Brisan. )
Ĉlanak 28.
(Brisan.)
Ĉlanak 29.
(Brisan.)
Ĉlanak 30.
(Brisan.)
Ĉlanak 31.
(Brisan.)
Ĉlanak 31.a
(Brisan.)
Ĉlanak 31.b
(Brisan.)
Isplata predujma
U sluĉaju smrti ili ozljede putnika, prijevoznik xxxx u roku od 15 xxxx od identifikacije osobe s pravom na naknadu štete isplatiti predujam koji je potreban za pokrivanje njezinih neposrednih ekonomskih potreba. U sluĉaju smrti putnika ovaj predujam neće biti niži od 16 000 posebnih prava vuĉenja.
Kašnjenje putnika
U sluĉaju kašnjenja putnika, prijevoznik je odgovoran za štetu osim ako je poduzeo sve razumne mjere kako bi izbjegao štetu ili ako nije bilo moguće poduzeti takve mjere.
Odgovornost za kašnjenje putnika ograniĉena je na 4150 posebnih prava vuĉenja.
Kašnjenje prtljage
U sluĉaju kašnjenja prtljage, prijevoznik je odgovoran za štetu, osim ako je poduzeo sve razumne mjere kako bi izbjegao štetu ili ako nije bilo moguće poduzeti takve mjere.
Odgovornost za kašnjenje prtljage ograniĉena je na 1000 posebnih prava vuĉenja.
Uništenje, gubitak ili oštećenje prtljage
Prijevoznik je odgovoran za uništenje, gubitak ili oštećenje prtljage do iznosa od 1000 posebnih prava vuĉenja. U sluĉaju predane prtljage, prijevoznik je odgovoran ĉak i ako nije kriv, osim ako je prtljaga bila neispravna. U sluĉaju ruĉne prtljage, prijevoznik je odgovoran samo ako xx xxxx.
Više granice odgovornosti za prtljagu
Putnik ima pravo postaviti višu granicu odgovornosti prijevoznika ako najkasnije u trenutku registracije za let da posebnu izjavu o većoj vrijednosti prtljage i plati dodatnu pristojbu.
Pritužbe na prtljagu
Ako je prtljaga oštećena, izgubljena ili uništena, ili ako kasni, putnik mora što je prije moguće prijevozniku poslati pisanu pritužbu. Ukoliko je oštećena predana prtljaga, putnik mora podnijeti pisanu pritužbu u roku od xxxxx xxxx, a u sluĉaju kašnjenja prtljage u roku od dvadeset i xxxxx xxx. U oba sluĉaja rok poĉinje teći od xxxx xxxx je prtljaga stavljena putniku na raspolaganje.
Odgovornost ugovornih prijevoznika i stvarnih prijevoznika
Ukoliko prijevoznik koji stvarno obavlja prijevoz istodobno nije i ugovorni prijevoznik, putnik ima pravo podnijeti pritužbu ili zahtjev za naknadu štete protiv bilo kojega od njih. Ukoliko je na karti navedeno ime ili kod prijevoznika, taj prijevoznik je ugovorni prijevoznik.
Rok za podnošenje tužbe
Tužba za naknadu štete pred sudom xxxx xx podnijeti u roku od dvije godine od xxxx dolaska zrakoplova ili od xxxx xxxx je zrakoplov trebao stići.
Podloga za informacije
Xxxx navedena pravila temelje se na Montrealskoj konvenciji od 28. svibnja 1999. koja se u Republici Hrvatskoj provodi na temelju Zakona o potvrĊivanju Konvencije o ujednaĉavanju odreĊenih pravila za meĊunarodni zraĉni prijevoz i na odredbama Zakona o obveznim i stvarnopravnim odnosima u zraĉnom prometu.
6. Prava osoba s invaliditetom i osoba smanjene pokretljivosti
Ĉlanak 31.c
(1) Osobe s invaliditetom i osobe smanjene pokretljivosti koje koriste ili namjeravaju koristiti usluge zraĉnog prijevoza putnika po odlasku s aerodroma, tranzitu kroz aerodrom ili po dolasku na aerodrom kada se aerodrom nalazi na teritoriju Republike Hrvatske imaju pravo na pomoć zajamĉenu ovim Zakonom.
(2) Odredbe ĉlanka 31.d, 31.e i 31.k ovoga Zakona takoĊer se primjenjuju na putnike koji
polaze s aerodroma koji se nalazi na teritoriju treće države na aerodrom koji se nalazi na
teritoriju Republike Hrvatske ako je prijevoznik koji obavlja zraĉni prijevoz prijevoznik neke od država iz ĉlanka 6. stavka 2. toĉke a) ovoga Zakona.
(3) Pravo na pomoć iz stavka 1. ovoga ĉlanka ne utjeĉe na prava putnika zajamĉena ĉlancima
6. do 9.j ovoga Zakonom i posebnim propisima.
(4) Ukoliko su odredbe ĉlanaka o pravu na pomoć iz stavka 1. ovoga ĉlanka u suprotnosti s odredbama posebnog propisa o pružanju zemaljskih usluga, primjenjivat će se odredbe ovoga Zakona.
Ĉlanak 31.d
Prijevoznik ili njegov zastupnik ili organizator putovanja ne smije zbog invalidnosti ili smanjene pokretljivosti odbiti:
a) primiti rezervaciju za let ĉije je polazište ili odredište aerodrom na koji se primjenjuju odredbe ovoga pododjeljka,
b) ukrcati osobu s invaliditetom ili osobu smanjene pokretljivosti na aerodromu iz toĉke a) ovoga ĉlanka pod uvjetom da dotiĉna osoba ima valjanu putnu kartu i rezervaciju.
Ĉlanak 31.e
(1) Iznimno od odredbe ĉlanka 31.d ovoga Zakona, prijevoznik ili njegov zastupnik ili organizator putovanja može zbog invalidnosti ili smanjene pokretljivosti odbiti primiti rezervaciju osobe s invaliditetom ili osobe smanjene pokretljivosti ili je ukrcati:
a) radi ispunjavanja odgovarajućih sigurnosnih uvjeta predviĊenih posebnim propisima i
meĊunarodnim ugovorima koji obvezuju Republiku Hrvatsku ili radi ispunjavanja sigurnosnih uvjeta tijela koje je dotiĉnom prijevozniku izdalo svjedodžbu o sposobnosti,
b) ako veliĉina zrakoplova ili njegovih vrata fiziĉki onemogućava ukrcaj ili prijevoz osobe s invaliditetom ili osobe smanjene pokretljivosti.
(2) U sluĉaju da se odbije primiti rezervacija iz razloga koji su navedeni u stavku 1. ovoga ĉlanka, prijevoznik, njegov zastupnik ili organizator putovanja uložit će napore kako bi dotiĉnoj osobi predložio drugu prihvatljivu mogućnost.
(3) Osoba s invaliditetom ili osoba smanjene pokretljivosti kojoj nije bio dopušten ukrcaj zbog invalidnosti ili smanjene pokretljivosti i svaka osoba koja xx xxxxx, imaju sukladno stavku
4. ovoga ĉlanka, pravo na naknadu troškova ili promjenu rute xxxx xx predviĊeno ĉlankom 9.b ovoga Zakona. Pravo na mogućnost povratnog leta ili promjene rute uvjetovano je ispunjavanjem svih sigurnosnih uvjeta.
(4) Pod istim uvjetima xxxx xx navedeno u stavku 1. toĉki a) ovoga ĉlanka, prijevoznik ili njegov zastupnik ili organizator putovanja može zahtijevati xx xxxxx s invaliditetom ili osoba smanjene pokretljivosti bude u pratnji druge osobe koja xx xxx osobi sposobna pružiti potrebnu pomoć.
(5) Prijevoznik ili njegov zastupnik xxxx uĉiniti javno dostupnima, na pristupaĉan naĉin i barem na onim jezicima na kojima su dane informacije koje su dostupne ostalim putnicima, sigurnosna pravila koja se primjenjuju na prijevoz osoba s invaliditetom i osoba smanjene pokretljivosti kao i bilo koja ograniĉenja na njihov prijevoz ili na prijevoz pomagala za
kretanje zbog veliĉine zrakoplova. Organizator putovanja uĉinit će ta sigurnosna pravila i ograniĉenja dostupnima za letove koji su ukljuĉeni u putovanja, odmore i kružna putovanja u paket-aranžmanima koje organizira, prodaje ili nudi na prodaju.
(6) Kada prijevoznik ili njegov zastupnik ili organizator putovanja odbije primiti rezervaciju osobe s invaliditetom ili osobe smanjene pokretljivosti, odnosno zatraži xx xxxxx s invaliditetom ili osoba smanjene pokretljivosti bude u pratnji druge osobe koja joj je sposobna pružiti pomoć, on će odmah obavijestiti osobu s invaliditetom ili osobu smanjene
pokretljivosti o razlozima za to. Prijevoznik, njegov zastupnik ili organizator putovanja će, na
zahtjev, pisanim putem priopćiti te razloge osobi s invaliditetom ili osobi smanjene pokretljivosti u roku od pet radnih xxxx od isticanja zahtjeva.
Ĉlanak 31.f
(1) Operator aerodroma, u suradnji s korisnicima aerodroma i s Povjerenstvom korisnika aerodroma, ukoliko takvo postoji, te s odgovarajućim organizacijama koje zastupaju osobe s invaliditetom i osobe smanjene pokretljivosti, vodeći raĉuna o lokalnim uvjetima, odredit xx xxxxx dolaska i odlaska unutar granica aerodroma ili toĉku xxxx xx pod izravnim nadzorom operatora aerodroma, kako u zgradama tako i izvan zgrada terminala, u kojima osobe s
invaliditetom ili osobe smanjene pokretljivosti mogu s lakoćom najaviti svoj dolazak u zraĉnu luku i zatražiti pomoć.
(2) Toĉke dolaska i odlaska iz stavka 1. ovoga ĉlanka bit će jasno oznaĉene te će se na xxx mjestima putnicima pružati u dostupnome obliku osnovne informacije o aerodromu.
Ĉlanak 31.g
(1) Prijevoznici, njihovi zastupnici i organizatori putovanja poduzet će sve potrebne mjere kako bi na svim svojim prodajnim mjestima na teritoriju država iz ĉlanka 6. stavka 2. toĉke a) ovoga Zakona, ukljuĉujući telefonsku prodaju i internetsku prodaju, mogli zaprimiti zahtjeve osoba s invaliditetom ili osoba smanjene pokretljivosti za pomoć.
(2) Kada prijevoznik ili njegov zastupnik ili organizator putovanja zaprimi zahtjev za pomoć barem 48 sati prije objavljenog vremena polaska leta, on će dotiĉnu informaciju proslijediti barem 36 sati prije objavljenog vremena polaska leta:
a) operatorima aerodroma odlaska, dolaska i tranzita i
b) stvarnom prijevozniku ako rezervacije nije zaprimio taj prijevoznik, osim ako u vrijeme zaprimanja zahtjeva za pomoć nije poznat identitet stvarnog prijevoznika, u kojem se sluĉaju informacija prosljeĊuje što je prije moguće.
(3) U svim sluĉajevima osim u onima iz stavka 2. ovoga ĉlanka prijevoznik ili njegov zastupnik ili organizator putovanja proslijedit će informaciju u najkraćem mogućem roku.
(4) Stvarni prijevoznik će u najkraćem mogućem roku nakon polaska leta obavijestiti
operatora aerodroma odredišta, ukoliko se taj aerodrom nalazi na teritoriju neke od država iz ĉlanka 6. stavka 2. toĉke a) ovoga Zakona, o broju osoba s invaliditetom i osoba smanjene pokretljivosti na xxx xxxx koje su zatražile pomoć predviĊenu u ĉlanku 31.r ovoga Zakona te o vrsti navedene pomoći.
Ĉlanak 31.h
(1) Kad osoba s invaliditetom ili osoba smanjene pokretljivosti stigne na aerodrom radi putovanja zrakom, operator aerodroma obvezan je osigurati pružanje pomoći utvrĊene u ĉlanku 31.r ovoga Zakona na naĉin da xx xxxxx može ukrcati na let za koji ima rezervaciju pod uvjetom da je dotiĉni prijevoznik ili njegov zastupnik ili organizator putovanja obaviješten o posebnim potrebama te osobe za takvom vrstom pomoći barem 48 sati prije objavljenog vremena polaska leta. Ova obavijest odnosi se takoĊer na povratni let ako su odlazni i povratni letovi ugovoreni s istim prijevoznikom.
(2) Xxxx xx potrebna pomoć registriranoga psa vodiĉa, xxx će se zahtjevu udovoljiti pod uvjetom da je dotiĉna obavijest upućena prijevozniku ili njegovu zastupniku ili organizatoru putovanja u skladu s posebnim propisom.
(3) Ako nije xxxx nikakva obavijest u skladu sa stavkom 1. ovoga ĉlanka, operator aerodroma nastojat će pružiti pomoć utvrĊenu u ĉlanku 31.r ovoga Zakona na naĉin da se dotiĉna osoba može ukrcati na let za koji ima rezervaciju.
(4) Odredbe stavka 1. ovoga ĉlanka primjenjuju se pod uvjetom da:
a) xx xxxxx prijavi na let:
– u vrijeme koje prijevoznik ili njegov zastupnik ili organizator putovanja unaprijed odredi pisanim putem (ukljuĉujući elektroniĉkim putem), ili
– ako nije odreĊeno vrijeme, najkasnije jedan sat prije objavljenog vremena xxxxxxx, ili
b) osoba stigne do toĉke unutar granica aerodroma odreĊene u skladu sa ĉlankom 31.f ovoga Zakona:
– u vrijeme koje prijevoznik ili njegov zastupnik ili organizator putovanja unaprijed odredi pisanim putem (ukljuĉujući elektroniĉkim putem), ili
– ako nije odreĊeno vrijeme, najkasnije dva sata prije objavljenog vremena polaska.
(5) Kada xx xxxxx s invaliditetom ili osoba smanjene pokretljivosti u tranzitu kroz aerodrom na teritoriju Republike Hrvatske ili je prijevoznik ili organizator putovanja premjesti s leta za koji ima rezervaciju na drugi let, operator aerodroma xxxxx xx osigurati pružanje pomoći utvrĊene u ĉlanku 31.r ovoga Zakona na naĉin da xx xxxxx koja ima rezervaciju može ukrcati na let.
(6) Kada osoba s invaliditetom ili osoba smanjene pokretljivosti stigne zrakoplovom na aerodrom na teritoriju Republike Hrvatske, operator aerodroma xxxxx xx osigurati pružanje pomoći utvrĊene u ĉlanku 31.r ovoga Zakona na naĉin da xx xxxxx može stići do svoje toĉke polaska iz aerodroma xxxx xx navedeno u ĉlanku 31.f ovoga Zakona.
(7) Pružena pomoć xxxx biti, što xx xxxx moguće, prilagoĊena posebnim potrebama pojedinaĉnog putnika.
Ĉlanak 31.i
(1) Operator aerodroma obvezan je osobama s invaliditetom i osobama smanjene
pokretljivosti osigurati pružanje pomoći utvrĊene u ĉlanku 31.r ovoga Zakona bez nadoplate.
(2) Operator aerodroma može i xxx pružiti takvu pomoć. Umjesto toga, operator aerodroma može u skladu sa svojom odgovornošću i pod uvjetom da su standardi kvalitete iz ĉlanka 31.j stavka 1. ovoga Zakona uvijek zadovoljeni, ugovoriti pružanje te pomoći s drugim strankama. U suradnji s korisnicima aerodroma, putem Povjerenstva korisnika aerodroma, kada takvo postoji, operator aerodroma može sklopiti ugovor ili ugovore na vlastitu inicijativu ili na zahtjev, ukljuĉujući i na zahtjev prijevoznika te uzimajući u obzir postojeće usluge na dotiĉnom aerodromu. U sluĉaju da odbije takav zahtjev, operator aerodroma xxxx dostaviti xxxxxx obrazloženje.
(3) Operator aerodroma može na nediskriminirajućoj osnovi, radi financiranja te pomoći, korisnicima aerodroma obraĉunati posebnu naknadu.
(4) Posebna naknada iz stavka 3. ovoga ĉlanka xxxx biti opravdana, razmjerna troškovima, transparentna i propisana xx xxxxxx operatora aerodroma u suradnji s korisnicima aerodroma putem Povjerenstva korisnika aerodroma, kada takvo postoji, ili bilo kojega drugog odgovarajućeg tijela. Naknada se dijeli meĊu korisnicima aerodroma u razmjeru s ukupnim brojem svih putnika koje svaki od njih prevozi na dotiĉni aerodrom ili s njega.
(5) Operator aerodroma, u skladu s trenutaĉnom poslovnom praksom, xxxx odvojiti financijska izvješća za svoje djelatnosti koje se odnose na pružanje pomoći osobama s
invaliditetom i osobama smanjene pokretljivosti od financijskih izvješća za ostale djelatnosti.
(6) Operator aerodroma omogućit će korisnicima aerodroma putem Povjerenstva korisnika aerodroma, kada takvo postoji ili bilo kojega drugog odgovarajućeg tijela, kao i nadležnom tijelu iz ĉlanka 31.o ovoga Zakona revidirani godišnji pregled primljenih naknada i izdataka uĉinjenih radi pružanja pomoći osobama s invaliditetom i osobama smanjene pokretljivosti.
Ĉlanak 31.j
(1) Uz izuzeće aerodroma xxxx je godišnji promet manji od 150 000 putnika, operator aerodroma u suradnji s korisnicima aerodroma putem Povjerenstva korisnika aerodroma, kada takvo postoji, te organizacijama koje zastupaju osobe s invaliditetom i osobe smanjene
pokretljivosti, odreĊuje standarde kvalitete za pomoć utvrĊenu u ĉlanku 31.r ovoga Zakona kao i potrebna sredstva za zadovoljavanje tih standarda.
(2) Pri odreĊivanju tih standarda treba u potpunosti poštivati meĊunarodno priznate politike i kodekse ponašanja u vezi s olakšavanjem prijevoza osoba s invaliditetom i osoba smanjene pokretljivosti, osobito Kodeks dobrog ponašanja u pružanju zemaljskih usluga osobama smanjene pokretljivosti Europske konferencije civilnog zrakoplovstva (ECAC Code of Good Conduct in Ground Handling for Persons with Reduced Mobility).
(3) Operator aerodroma objavljuje svoje standarde kvalitete.
(4) Prijevoznik i operator aerodroma mogu se dogovoriti da će operator aerodroma putnicima koje prijevoznik prevozi na aerodrom ili s njega pružiti pomoć višeg standarda od standarda iz stavka 1. ovoga ĉlanka ili da će im osigurati dodatne usluge, pored usluga utvrĊenih u ĉlanku
31.r ovoga Zakona.
(5) U svrhu financiranja jedne od mjera iz ovoga ĉlanka, operator aerodroma može prijevozniku pored naknade iz ĉlanka 31.i stavka 3. ovoga Zakona obraĉunati dodatnu
naknadu koja xxxx biti transparentna, razmjerna troškovima i odreĊena nakon savjetovanja s dotiĉnim prijevoznikom.
Ĉlanak 31.k
Prijevoznik pruža osobi s invaliditetom i osobi smanjene pokretljivosti koja odlazi s aerodroma, dolazi na aerodrom ili je u tranzitu kroz aerodrom iz ĉlanka 31.c stavka 1. ovoga Zakona, pomoć iz ĉlanka 31.s ovoga Zakona bez dodatne nadoplate pod uvjetom da dotiĉna osoba ispunjava uvjete navedene u ĉlanku 31.h stavku 1., 2. i 4. ovoga Zakona.
Ĉlanak 31.l Prijevoznici i operatori aerodroma moraju:
a) osigurati da njihovo cjelokupno osoblje, ukljuĉujući zaposlenike svakog podizvoĊaĉa, koje pruža neposrednu pomoć osobama s invaliditetom i osobama smanjene pokretljivosti ima potrebno znanje o tome kako zadovoljiti potrebe osoba s razliĉitim vrstama invalidnosti ili poteškoća u kretanju,
b) osigurati njihovom cjelokupnom osoblju koje radi na aerodromu i koje je u neposrednom kontaktu s putnicima, pružanje obuke iz podruĉja jednakopravnosti osoba s invaliditetom i podizanja svijesti o invalidnosti,
c) osigurati da nakon zapošljavanja svi novi zaposlenici proĊu obuku o invalidnosti te da osoblje, prema potrebi, pohaĊa teĉajeve ponavljanja i stjecanja novih znanja.
Ĉlanak 31.m
Ukoliko su invalidska kolica ili ostala oprema za kretanje ili pomagala izgubljeni ili oštećeni tijekom pružanja usluga na aerodromu ili tijekom prijevoza u zrakoplovu, putniku koji xx xxxxxxx te opreme nadoknaĊuje se šteta u skladu s ovim Zakonom.
Ĉlanak 31.n
Obveze prema osobama s invaliditetom i osobama smanjene pokretljivosti koje proizlaze iz odredaba ovoga Zakona nije moguće ograniĉiti niti ih se osloboditi.
Nadležno tijelo
Ĉlanak 31.o
(1) Nadzor nad poštovanjem prava osoba s invaliditetom i osoba smanjene pokretljivosti, obavlja Hrvatska agencija za civilno zrakoplovstvo.
(2) Ukoliko smatra da joj je povrijeĊeno neko od prava, osoba s invaliditetom ili osoba
smanjene pokretljivosti može svoja prava ostvariti sukladno ĉlanku 87. ovoga Zakona.
(3) O nadležnom tijelu iz stavka 1. ovoga ĉlanka obavijestit će se Europska komisija.
Ĉlanak 31.p
O sankcijama za kršenje odredaba ovoga Zakona koje se odnose na prava osoba s
invaliditetom i osoba smanjene pokretljivosti u zraĉnom prijevozu te o naknadnim izmjenama i dopunama tih sankcija obavijestit će se Europska komisija.
Ĉlanak 31.r
(1) Operator aerodroma će osigurati pomoć i druge naĉine koji su potrebni kako bi se osobama s invaliditetom ili osobama smanjene pokretljivosti omogućilo:
– da obavijeste o svojem dolasku na aerodrom i zatraže pomoć na oznaĉenim toĉkama navedenima u ĉlanku 31.f ovoga Zakona koje su u zgradama terminala i izvan njih,
– kretanje od oznaĉene toĉke do pulta za prijavu putnika na let,
– da se prijave na let i da prijave prtljagu,
– da nastave kretanje od pulta za prijavu putnika na let do zrakoplova te da ispune formalnosti vezane uz izlazak iz države i carinske formalnosti kao i da proĊu sigurnosne preglede,
– ukrcavanje u zrakoplov pomoću dizala, invalidskih kolica, odnosno drugu odgovarajuću potrebnu pomoć,
– da nastave kretanje od vrata zrakoplova do svojih sjedala,
– da spreme prtljagu na za to odreĊena mjesta u zrakoplovu i da je iz njih izvade,
– da nastave kretanje od svojih sjedala do vrata zrakoplova,
– iskrcavanje iz zrakoplova pomoću dizala, invalidskih kolica, odnosno drugu odgovarajuću potrebnu pomoć,
– da nastave kretanje od zrakoplova do prostora za preuzimanje prtljage i da preuzmu prtljagu te ispune formalnosti vezane uz ulazak u državu i carinske formalnosti,
– da nastave kretanje od prostora za preuzimanje prtljage do odreĊene toĉke,
– da stignu na povezne letove kada su u tranzitu te da im se osigura potrebna pomoć u štićenom podruĉju (air side) i nadziranom podruĉju (land side) kao i na terminalima i izmeĊu njih, prema potrebi,
– da prema potrebi pristupe toaletnom prostoru.
(2) U sluĉajevima kada xx xxxxx s invaliditetom ili osoba smanjene pokretljivosti u pratnji druge osobe koja joj pomaže, osobi u pratnji treba se omogućiti da na zahtjev pruži potrebnu pomoć na aerodromu i pri ukrcaju i iskrcaju.
(3) Operator aerodroma omogućit će zemaljsko opsluživanje cjelokupnom potrebnom opremom za kretanje, ukljuĉujući opremu poput elektriĉnih invalidskih kolica, pri ĉemu je potrebno upozoriti 48 sati unaprijed te poštivati moguća prostorna ograniĉenja u zrakoplovu kao i primjenu odgovarajućih propisa u vezi s opasnom robom.
(4) Operator aerodroma će omogućiti privremenu zamjenu oštećene ili izgubljene opreme za kretanje, iako ne nužno pod uvjetom da oprema bude ista kao oštećena ili izgubljena
(5) Operator aerodroma će prema potrebi omogućiti služenje registriranim psima vodiĉima.
(6) Operator aerodroma će u dostupnim obrascima dostaviti podatke potrebne za odabir leta.
Ĉlanak 31.s
(1) Prijevoznik će dopustiti prijevoz registriranih pasa vodiĉa u kabini sukladno posebnim propisima.
(2) Prijevoznik će osim medicinske opreme dopustiti i prijevoz najviše dva komada opreme za kretanje po osobi s invaliditetom ili osobi smanjene pokretljivosti, ukljuĉujući elektriĉna
invalidska kolica (pri ĉemu je potrebno upozoriti 48 sati unaprijed te poštivati moguća prostorna ograniĉenja u zrakoplovu kao i primjenu odgovarajućih propisa u vezi s opasnom
robom).
(3) Prijevoznik će u odgovarajućem formatu uĉiniti dostupnima važne informacije u vezi s letom.
(4) Prijevoznik će nastojati organizirati razmještaj sjedala koji zadovoljava potrebe pojedinih osoba s invaliditetom ili osoba smanjene pokretljivosti vodeći raĉuna o sigurnosnim uvjetima i raspoloživosti.
(5) Prijevoznik će omogućiti pomoć prilikom pristupa toaletnom prostoru.
(6) U sluĉajevima kada xx xxxxx s invaliditetom ili osoba smanjene pokretljivosti u pratnji druge osobe koja joj pomaže, prijevoznik će nastojati toj osobi dodijeliti sjedalo pored osobe s invaliditetom ili osobe smanjene pokretljivosti.
Odjeljak II. Prijevoz stvari
1. Ugovor o prijevozu stvari
Sadržaj, opseg i oblik ugovora o prijevozu stvari
Ĉlanak 32.
(1) Ugovorom o prijevozu stvari zrakoplovom ugovorni se prijevoznik obvezuje naruĉitelju prijevoza da će prevesti stvar zrakoplovom, a naruĉitelj prijevoza da će platiti prevozninu.
(2) Ugovor o prijevozu stvari može se odnositi na jedan ili na više prijevoza ili na prijevoz na odreĊeno vrijeme, na cijeli kapacitet ili dio kapaciteta zrakoplova, na odreĊenu koliĉinu stvari ili na odreĊenu stvar.
(3) Ugovor o prijevozu stvari cijelim zrakoplovom na odreĊeno vrijeme ili za više prijevoza xxxx xx sklopiti u pisanom obliku.
(4) Ugovor iz stavka 3. ovoga ĉlanka koji nije sklopljen u pisanom obliku, bez pravnog je uĉinka.
Određivanje količine stvari
Ĉlanak 33.
(1) Koliĉina stvari koja se predaje na prijevoz može se odrediti brojem komada, težinom, obujmom, dimenzijama ili kombinirano.
(2) U sluĉaju sumnje, koliĉina se stvari odreĊuje mjerom xxxx xx uobiĉajena u mjestu predaje stvari prijevozniku.
Predaja na prijevoz druge umjesto ugovorene stvari
Ĉlanak 34.
Kod ugovora o prijevozu stvari cijelim zrakoplovom pošiljatelj ima pravo na prijevoz predati drugu stvar umjesto ugovorene stvari, ako se time ne mijenjaju uvjeti prijevoza na štetu prijevoznika, ako zbog toga ne bi došlo do zadržavanja zrakoplova ili ne bi bila ugrožena njegova sigurnost i ako pošiljatelj na zahtjev prijevoznika dade osiguranje za tražbine koje bi xxxxx nastati zbog zamjene stvari.
Xxxxx xxxxx xxx pošiljatelj
Ĉlanak 35.
(1) Naruĉitelj prijevoza ima pravo ovlastiti treću osobu da u svoje ime preda na prijevoz cijelu ugovorenu koliĉinu ili dio ugovorene koliĉine stvari samo ako je za to ovlašten ugovorom o prijevozu.
(2) Prijevoznik ne odgovara osobi iz stavka 1. ovoga ĉlanka za xxxx obveze od onih koje su preuzete ugovorom s naruĉiteljem.
(3) Ako izmeĊu naruĉitelja prijevoza i prijevoznika nije drugaĉije ugovoreno, naruĉitelj
prijevoza koji je ovlastio treću osobu xx xxx pošiljatelj preda prijevozniku stvar na prijevoz, odgovara prijevozniku za obveze koje proizlaze iz ugovora o prijevozu stvari.
Odgovornost naručitelja, odnosno pošiljatelja za obveze iz ugovora o prijevozu
Ĉlanak 36.
(1) Ako u ugovoru izmeĊu naruĉitelja prijevoza i pošiljatelja nije drugaĉije odreĊeno, naruĉitelj prijevoza se obvezuje samo da pribavi pošiljatelju usluge prijevoznika.
(2) Ako drugaĉije nije ugovoreno, i pošiljatelj odgovara prijevozniku za obveze iz ugovora o prijevozu stvari ako se odnose na stvar xxxx xx on predao prijevozniku na prijevoz.
Odgovarajuća primjena odredbi
Ĉlanak 37.
(1) Na prijevoz stvari na odgovarajući xx xxxxx primjenjuju odredbe iz ĉlanka 11. do 13. ovoga Zakona.
2. Tovarni list Sastavljanje i predaja tovarnog lista
Ĉlanak 38.
(1) Prijevoznik ima pravo tražiti od pošiljatelja da sastavi i da mu preda zrakoplovni tovarni list (u nastavku teksta: "tovarni list"), a pošiljatelj ima pravo tražiti od prijevoznika da primi tu ispravu.
(2) Odredba ugovora o prijevozu stvari protivna stavku 1. ovoga ĉlanka bez pravnog je uĉinka.
(3) Tovarni list može biti saĉinjen za xxxx xxxxxx.
(4) Prijevoznik ima pravo tražiti od pošiljatelja da sastavi tovarni list za svako koleto, a pošiljatelj ima pravo tražiti od prijevoznika da primi posebni tovarni list za svako koleto.
(5) Ako prijevoznik sastavi tovarni list na zahtjev pošiljatelja, pretpostavlja se da je to uĉinio u ime pošiljatelja.
(6) Nepostojanje ili neispravnost tovarnog lista ne utjeĉe na postojanje ni na pravovaljanost ugovora o prijevozu stvari zrakoplovom.
(7) Pošiljatelj sastavlja tovarni list u tri izvorna primjerka i predaje ih zajedno sa stvarima prijevozniku. Prvi primjerak zadržava prijevoznik, drugi primjerak prati stvar, a treći
primjerak prijevoznik predaje pošiljatelju nakon što ga potpiše.
Sadržaj tovarnog lista
Ĉlanak 39.
(1) Tovarni list xxxx sadržavati:
1) mjesto i datum izdavanja tovarnog lista,
2) mjesto polaska i mjesto odredišta,
3) ime ili naziv i adresu pošiljatelja,
4) ime ili naziv i adresu primatelja,
5) vrstu i koliĉinu stvari,
6) popis isprava koje se prilažu uz tovarni list.
(2) Tovarni list može sadržavati rok isporuke, vrijednost pošiljke xx xxxxx podatke.
(3) Prvi primjerak tovarnog lista xxxx sadržavati i oznaku "za prijevoznika", a drugi "za primatelja".
(4) Prvi primjerak tovarnog lista potpisuje pošiljatelj, drugi primjerak pošiljatelj i prijevoznik, a treći primjerak prijevoznik. Potpis prijevoznika xxxx xx staviti prije utovara stvari u zrakoplov.
(5) Potpis prijevoznika može biti zamijenjen peĉatom, a potpis pošiljatelja može biti unaprijed otiskan ili zamijenjen peĉatom.
Odgovornost pošiljatelja
Ĉlanak 40.
(1) Pošiljatelj je odgovoran za toĉnost podataka i izjava u tovarnom listu koje on unosi ili koje na njegov zahtjev unosi prijevoznik.
(2) Pošiljatelj je odgovoran za svaku štetu koju pretrpi prijevoznik ili za xxxx xx prijevoznik odgovoran prema trećim osobama ako šteta nastane zbog neispravnih, netoĉnih ili nepotpunih podataka ili izjava pošiljatelja.
(3) Pošiljatelj xx xxxxx dati prijevozniku sve podatke te priložiti uz tovarni list i staviti na raspolaganje prijevozniku sve isprave koje su potrebne za provoĊenje carinskih i drugih radnji. Prijevoznik nije xxxxx ispitivati ispravnost i toĉnost tih podataka i isprava.
(4) Pošiljatelj odgovara za štetu koja bi mogla nastati prijevozniku, ukljuĉujući i štetu za xxxx xx prijevoznik odgovoran trećim osobama ako šteta nastane zbog nedostatka, netoĉnosti ili neispravnosti podataka i isprava iz stavka 3. ovoga ĉlanka.
(5) Pošiljatelj je odgovoran za štetu xxxx xx uzrokovana osobama, zrakoplovu i drugim stvarima djelovanjem svojstava stvari xxxx xx predana na prijevoz, ako prijevozniku ta svojstva nisu bila xxxx xxxxxx biti poznata.
Predaja stvari na prijevoz
Ĉlanak 41.
(1) Predajom trećeg primjerka tovarnog lista pošiljatelju pretpostavlja se da je sklopljen ugovor o prijevozu i da je stvar predana na prijevoz uz uvjete koji su navedeni u tovarnom listu.
(2) Pretpostavlja se da su toĉni podaci koji su navedeni u tovarnom listu o težini, obujmu, dimenzijama i ambalaži te o broju koleta. Ako je prijevoznik u prisutnosti pošiljatelja provjerio podatke navedene u tovarnom listu o obujmu, težini i stanju stvari te to naveo u tovarnom listu, ili ako je u pitanju vanjsko stanje stvari i ambalaže, smatra se da su ti podaci, odnosno to stanje toĉni.
(3) Prijevoznik može u tovarni list staviti primjedbe o vanjskom stanju stvari i ambalaže.
(4) Ako u tovarnom listu nisu navedene primjedbe iz stavka 3. ovoga ĉlanka pretpostavlja se da stvar i ambalaža nisu imale vanjskih mana.
3. Prenosivi tovarni list Izdavanje prenosivoga tovarnog lista
Ĉlanak 42.
(1) Pošiljatelj i prijevoznik mogu ugovoriti da će se treći primjerak (primjerak za pošiljatelja) tovarnog lista izdati kao tovarni list po naredbi ili na donositelja (prenosivi tovarni list). Ako je izdan prenosivi tovarni list, na ostalim primjercima tovarnog lista xxxx biti izriĉito naznaĉeno da je izdan prenosivi tovarni list.
(2) Prenosivi tovarni list xxxx sadržavati potpise prijevoznika i pošiljatelja ili osoba koje oni ovlaste.
(3) Ako u ispravi nije navedeno da je rijeĉ o prenosivom tovarnom listu, smatra se da je izdan neprenosivi tovarni list.
(4) Pošiljatelj i prijevoznik mogu zahtijevati da se za njihove potrebe saĉini prijepis prenosivoga tovarnog lista. Ako je izvršen prijepis prenosivoga tovarnog lista, na svakom
prijepisu to xxxx biti vidljivo oznaĉeno i ti prijepisi moraju imati upozorenje da se na temelju njih ne može raspolagati stvarju.
Način prijenosa prenosivoga tovarnog lista
Ĉlanak 43.
(1) Prenosivi tovarni list po naredbi, prenosi se indosamentom, a prenosivi tovarni list na donositelja - predajom.
(2) Na oblik i pravni uĉinak indosamenta na odgovarajući xx xxxxx primjenjuje Zakon o mjenici, osim odredaba koje se odnose na regres.
(3) Ako u prenosivom tovarnom listu po naredbi nije oznaĉen primatelj stvari, takav se tovarni list prenosi naredbom pošiljatelja.
Obveze ovlaštenog imatelja prenosivoga tovarnog lista
Ĉlanak 44.
(1) Uvjeti ugovora o prijevozu obvezuju ovlaštenog imatelja prenosivoga tovarnog lista, koji nije naruĉitelj prijevoza ni pošiljatelj, samo ako su sadržani u prenosivom tovarnom listu.
(2) Xxxxxx uvjeti ugovora o prijevozu i opći uvjeti prijevoza ugovornog prijevoznika obvezuju ovlaštenog imatelja prenosivoga tovarnog lista, koji nije naruĉitelj prijevoza ni pošiljatelj, ako se prenosivi tovarni list na njih izriĉito poziva.
(3) Opći uvjeti prijevoza stvarnog prijevoznika ne obvezuju ovlaštenog imatelja prenosivoga tovarnog lista ako se na njih poziva prenosivi tovarni list.
Odgovarajuća primjena odredbi
Ĉlanak 45.
Odredbe ovoga Zakona o tovarnom listu na odgovarajući xx xxxxx primjenjuju i na prenosivi tovarni list osim odredbe ĉlanka 41. stavka 1. ovoga Zakona.
4. Izvršenje prijevoza Obveze prijevoznika
Ĉlanak 46.
(1) Prijevoznik xx xxxxx stvari prevesti ugovorenim zraĉnim putem. Ako put prijevoza nije ugovoren, prijevoznik xx xxxxx obaviti prijevoz zraĉnim putem koji je uobiĉajen.
(2) Iznimno, prijevoznik ima pravo obaviti prijevoz drugim zraĉnim putem, ako to zahtijevaju razlozi sigurnosti zraĉnog prometa ili drugi opravdani razlozi.
Rok prijevoza
Ĉlanak 47.
(1) Prijevoznik je obvezan stvari prevesti u ugovorenom roku (rok prijevoza). Ako rok prijevoza nije ugovoren, prijevoznik je obvezan obaviti prijevoz za vrijeme koje je uobiĉajeno, s obzirom na duljinu puta, vrstu zrakoplova i druge okolnosti od utjecaja na vrijeme prijevoza.
(2) Ako nije drugaĉije ugovoreno, rok prijevoza poĉinje teći od ponoći nakon primitka stvari na prijevoz.
(3) Rok prijevoza ne teĉe za vrijeme zadržavanja stvari koje je nastalo zbog uzroka koji spreĉavaju poĉetak ili nastavljanje prijevoza, ako za to nema krivnje prijevoznika.
(4) Pretpostavlja se da je prijevoz izvršen, trenutkom odaslanja obavijesti prijevoznika kojom obavještava primatelja da je stvar prispjela u mjesto odredišta i da je pripremljena za predaju, ili trenutkom xxxx xx prijevoznik pokušao stvar predati primatelju.
Nemogućnost izvršenja ugovora o prijevozu
Ĉlanak 48.
(1) Xxxx xx prijevozniku nemoguće da iz bilo kojih razloga izvrši ugovor o prijevozu prema ugovorenim uvjetima, a smetnja bi trajala dulje ili je njezino trajanje neizvjesno, prijevoznik xx xxxxx tražiti uputu od osobe ovlaštene za raspolaganje stvarju.
(2) Ako prijevoznik ne može postupiti prema stavku 1. ovoga ĉlanka ili ne može postupiti prema primljenoj uputi, ili u razumnom roku ne primi nikakvu uputu, xxxxx xx, prema okolnostima sluĉaja, pretovariti stvar, vratiti u mjesto polaska ili postupiti na drugi naĉin, vodeći pri tome raĉuna i o interesima nositelja prava.
5. Raspolaganje stvarju tijekom prijevoza
Pravo pošiljatelja stvari na raspolaganje stvarju ako nije izdan prenosivi tovarni list
Ĉlanak 49.
(1) Ako nije izdan prenosivi tovarni list, pošiljatelj koji je izvršio obveze koje proizlaze iz ugovora o prijevozu ima pravo raspolagati stvarju i to:
1) povući je s aerodroma polaska ili odredišta,
2) zadržati je tijekom prijevoza na bilo kojem mjestu slijetanja,
3) zahtijevati da bude dostavljena u mjestu odredišta tijekom prijevoza osobi koja nije oznaĉena u tovarnom listu kao primatelj,
4) tražiti da xx xxxxx u mjesto polaska.
(2) Zahtjev za raspolaganje iz stavka 1. ovoga ĉlanka pošiljatelj podnosi ugovornom prijevozniku, a njegovom punomoćniku samo ako xx xxxx ugovoreno.
(3) Pošiljatelj je obvezan prijevozniku nadoknaditi troškove uzrokovane izvršenjem zahtjeva iz stavka 1. ovoga ĉlanka.
(4) Pošiljatelj koji raspolaže stvarju prema stavku 1. ovoga ĉlanka xxxx ugovornom prijevozniku ili njegovu punomoćniku podnijeti treći primjerak tovarnog lista.
(5) Prijevoznik ili njegov punomoćnik ima pravo tražiti da se zahtjev za raspolaganjem stvarju unese u prvi primjerak tovarnog lista i da se taj zahtjev izda u pisanom obliku.
Isključenje ili ograničenje raspolaganja stvarju
Ĉlanak 50.
(1) Stranke mogu ugovorom iskljuĉiti ili ograniĉiti raspolaganje stvarju predviĊeno u ĉlanku
49. ovoga Zakona.
(2) Ugovor iz stavka 1. ovoga ĉlanka, koji nije unesen u tovarni list, bez pravnog je uĉinka.
Odgovornost prijevoznika u pogledu zahtjeva za raspolaganjem stvarju
Ĉlanak 51.
(1) Ako prijevoznik izvrši pošiljateljev zahtjev za raspolaganje stvarju, iako mu nije podnesen treći primjerak tovarnog lista, prema ĉlanku 49. stavku 4. ovoga Zakona xxxxx xx nadoknaditi štetu uzrokovanu izvršenjem toga zahtjeva osobi xxxx xx ovlašteni imatelj trećeg primjerka tovarnog lista.
(2) Odredbom se stavka 1. ovoga ĉlanka ne dira u pravo regresa prijevoznika prema pošiljatelju.
(3) U sluĉaju da izvršenje zahtjeva za raspolaganje stvarju nije moguće ili da bi se njegovim izvršenjem uzrokovala šteta prijevozniku ili imateljima zahtjeva za raspolaganje drugom stvarju, prijevoznik je obvezan izvijestiti o tome pošiljatelja.
Pravo prijevoznika u pogledu odbijanja zahtjeva za raspolaganjem stvarju
Ĉlanak 52.
(1) Prijevoznik ima pravo odbiti zahtjev za izvršenje zahtjeva za raspolaganje stvarju:
1) ako izvršenje zahtjeva više nije moguće,
2) ako pošiljatelj, u smislu odredbe ĉlanka 49. stavka 4. ovoga Zakona, prijevozniku nije dostavio treći primjerak tovarnog lista,
3) ako bi xxxxxxx xxxxx imatelju zahtjeva za raspolaganje drugom stvarju,
4) ako bi xxxxxxx xxxxx prijevozniku ili ako bi troškovi izvršenja zahtjeva bili veći od vrijednosti stvari,
5) ako bi izvršenje zahtjeva bilo protivno carinskim i drugim propisima.
(2) U sluĉajevima iz stavka 1. toĉke 4. ovoga ĉlanka prijevoznik ne može odbiti izvršenje zahtjeva ako mu se da odgovarajuće osiguranje.
(3) Prijevoznik xx xxxxx u svakom sluĉaju odbijanja izvršenja zahtjeva bez odgode izvijestiti podnositelja zahtjeva i u svemu postupiti prema odredbama ĉlanka 48. ovoga Zakona.
Odgovornost prijevoznika za naknadu štete u slučaju neizvršenja zahtjeva
Ĉlanak 53.
(1) Ako prijevoznik ne izvrši zahtjev iz ĉlanka 49. stavka 1. ovoga Zakona ili ne postupi prema odredbi ĉlanka 52. stavka 3. ovoga Zakona, odgovoran je za štetu koja zbog toga nastane.
(2) Iznos naknade štete iz stavka 1. ovoga ĉlanka i iz ĉlanka 51. stavka 1. ovoga Zakona ne može biti veći od iznosa koji bi prijevoznik bio xxxxx nadoknaditi da je stvar predana na prijevoz izgubljena.
Prestanak pošiljateljeva prava na raspolaganje stvarju
Ĉlanak 54.
(1) Pošiljateljevo pravo na raspolaganje stvarju prestaje kada stvar stigne u mjesto odredišta i primatelj postavi zahtjev za predaju stvari ili tovarnog lista.
(2) Primatelj ima pravo tražiti od prijevoznika da mu preda stvar ili tovarni list ako iz naloga pošiljatelja ne proizlazi nešto drugo i uz uvjet da udovolji svojim obvezama navedenima u odredbama ĉlanka 73. ovoga Zakona.
(3) Ako primatelj nakon postavljanog zahtjeva iz stavka 1. ovoga ĉlanka odbije preuzimanje tovarnog lista ili stvari, pošiljatelj može ponovno raspolagati stvarju. Ako primatelj odbije
preuzimanje tovarnog lista ili stvari, pošiljatelj ima pravo raspolagati stvarju i bez podnošenja trećeg primjerka tovarnog lista.
(4) Ako je prijevoznik priznao gubitak stvari ili ako stvar nije stigla u mjesto odredišta xxxxx xxxx nakon što je trebala stići, primatelj je ovlašten koristiti se pravima koja proizlaze iz ugovora o prijevozu.
Pravo ovlaštenog imatelja isprave na raspolaganje stvarju ako je izdan prenosivi tovarni list
Ĉlanak 55.
(1) Ako je izdan prenosivi tovarni list, samo ovlašteni imatelj te isprave, koji je izvršio obveze koje iz nje proizlaze, ima pravo raspolagati stvarju, i to:
1) povući je s aerodroma odlaska,
2) zadržati je ili zahtijevati da mu bude predana tijekom prijevoza na bilo kojem mjestu slijetanja,
3) zahtijevati da xx xxxxx u mjesto polaska.
(2) Ovlašteni imatelj prenosivoga tovarnog lista, koji na temelju stavka 1. ovoga ĉlanka zahtijeva da mu xx xxxxx stvar, xxxx pri preuzimanju stvari vratiti prijevozniku izvornik prenosivoga tovarnog lista, a u svim drugim sluĉajevima nalog za raspolaganje stvarju xxxxx xx unijeti u prenosivi tovarni list i potpisati ga.
Odgovarajuća primjena odredbi
Ĉlanak 56.
Odredbe ĉlanka 49. stavka 3., ĉlanka 50. i ĉlanka 51. stavka 3. ovoga Zakona na odgovarajući xx xxxxx primjenjuju i na prenosivi tovarni list.
6. Predaja stvari
Mjesto i način predaje stvari
Ĉlanak 57.
(1) Prijevoznik xx xxxxx predati stvar u mjestu odredišta navedenom u ugovoru, tovarnom listu ili prenosivom tovarnom listu ili u mjestu koje odredi osoba ovlaštena za raspolaganje stvarju. Ako ugovorom nije drugaĉije odreĊeno prijevoznik predaje primatelju stvar na aerodromu mjesta odredišta.
(2) Prijevoznik xx xxxxx predati stvar primatelju koji je naveden u tovarnom listu ili ovlaštenom imatelju tovarnog lista, a ako tovarni list nije izdan, osobi xxxx xx ugovorom o prijevozu ili na drugi naĉin odreĊena za primanje stvari.
(3) Ako pošiljatelj prema odredbama ĉlanka 49. ovoga Zakona odredi kao primatelja drugu osobu, a ne onu xxxx xx navedena u tovarnom listu, prijevoznik xx xxxxx stvar predati toj drugoj osobi.
(4) Ako nije ugovoreno drugaĉije, prijevoznik xx xxxxx bez odgode obavijestiti primatelja o prispijeću stvari u mjesto odredišta.
(5) Imatelj prenosivoga tovarnog lista xxxxx xx pri primitku stvari vratiti prijevozniku izvornik prenosivoga tovarnog lista.
(6) Prijevoznik ima pravo zahtijevati da mu osoba kojoj predaje stvar, a koja nije zakonski imatelj prenosivog tovarnog lista, izda potvrdu o koliĉini i stanju primljene stvari.
Prigovori i rokovi za prigovor
Ĉlanak 58.
(1) Ako primatelj stvari ne stavi xxxxxx prigovor zbog oštećenja stvari odmah pri preuzimanju, pretpostavlja se da mu je stvar predana u stanju u kakvom je primljena na prijevoz, odnosno onako xxxx xx navedeno u tovarnom listu.
(2) Ako se oštećenje nije moglo opaziti u trenutku preuzimanja, primatelj xxxx staviti
prijevozniku prigovor neposredno nakon što otkrije oštećenje, a najkasnije u roku od 14 xxxx od xxxx preuzimanja stvari.
(3) Ako je do štete došlo zbog zakašnjenja s predajom stvari, primatelj xxxx staviti xxxxxx prigovor u roku od 21 xxx od xxxx xxxx mu je stvar predana.
(4) Ako xxxxxx prigovor primatelja stvari ne bude stavljen u roku odreĊenom odredbama ovoga ĉlanka, prijevoznik ne odgovara za štetu, osim ako xx xxxxx nastala iz radnje ili propusta prijevoznika ili osobe xxxx xx radila na izvršenju prijevoza po njegovu nalogu ili za njegov raĉun, a radnje su ili propusti uĉinjeni namjerno ili krajnjom nepažnjom.
Nemogućnost predaje stvari primatelju
Ĉlanak 59.
(1) Ako se primatelj ne može pronaći ili ako odbije preuzeti tovarni list ili stvar, prijevoznik xx xxxxx bez odgode, zatražiti uputu od pošiljatelja.
(2) Ako od pošiljatelja u primjerenom roku ne primi uputu ili ako primljenu uputu ne može izvršiti, prijevoznik ima pravo, na trošak i rizik osobe ovlaštene za raspolaganje stvarju, predati stvar na ĉuvanje javnom skladištu ili drugoj prikladnoj osobi ili je xxx uzeti na ĉuvanje, o ĉemu xx xxxxx, bez odgode, izvijestiti pošiljatelja ili osobu xxxx xx ovlaštena raspolagati stvarju.
(3) Ako stvar preda na ĉuvanje drugoj osobi, prijevoznik je odgovoran za svoj izbor.
(4) Kada prijevoznik postupi prema odredbi stavka 2. ovoga ĉlanka, smatra se da je predaja izvršena.
Nepreuzimanje stvari u roku i njezina prodaja
Ĉlanak 60.
(1) Ako pošiljatelj, odnosno osoba xxxx xx ovlaštena raspolagati stvarju, ne preuzme stvar u roku od 30 xxxx od xxxx stavljanja stvari na ĉuvanje, prijevoznik ima pravo prodati stvar.
(2) Prijevoznik ima pravo prodati stvar i prije proteka roka iz stavka 1. ovoga ĉlanka:
- ako pokvarljivoj stvari prijeti neposredna opasnost od kvarenja ili je već zapoĉelo kvarenje,
- ako troškovi ĉuvanja ne bi bili razmjerni s vrijednošću stvari,
- ako se zbog odgode prodaje ne bi mogao postići iznos dovoljan za pokriće tražbine prijevoznika i troškove ĉuvanja stvari.
(3)Prodaja se obavlja javno, osim ako je rijeĉ o pokvarljivoj stvari ili stvari xxxx xx cijena odreĊena ili se formira na burzi.
(4) Iznos ostvaren prodajom stvari, nakon odbitka svoje tražbine u svezi s prijevozom te stvari i nakon odbitka troškova ĉuvanja i prodaje, prijevoznik xx xxxxx položiti kod suda nadležnog prema mjestu prodaje u korist osobe ovlaštene da raspolaže stvarju te ju o tome obavijestiti.
Ĉlanak 61.
(Brisan.)
Ĉlanak 62.
(Brisan.)
Ĉlanak 63.
(Brisan.)
Ĉlanak 64.
(Brisan.)
Ĉlanak 65.
(Brisan.)
Ĉlanak 66.
(Brisan.)
Ĉlanak 67.
(Brisan.)
Ĉlanak 68.
(Brisan.)
Ĉlanak 69.
(Brisan.)
8. Prevoznina Visina prevoznine
Ĉlanak 70.
(1) Visina prevoznine odreĊuje se ugovorom.
(2) Prevoznina utvrĊena ugovorom o jednom ili više prijevoza ostaje nepromijenjena bez obzira na trajanje ugovorenog prijevoza.
(3) Ako se na zahtjev pošiljatelja ili u interesu nositelja prava prijevoz produži dalje od ugovorenog mjesta odredišta, prevoznina će se razmjerno povisiti.
Plaćanje prevoznine
Ĉlanak 71.
(1) Prevoznina se plaća samo za stvar xxxx xx prevezena i u mjestu odredišta stavljena na raspolaganje primatelju.
(2) Prevoznina se plaća i za stvar koja nije prevezena i stavljena na raspolaganje primatelju, ako je to uzrokovao naruĉitelj prijevoza, pošiljatelj, osoba ovlaštena da raspolaže stvarju ili osoba za koju oni odgovaraju, ili ako se razlog zbog kojeg stvar nije prispjela na mjesto odredišta nalazi u samoj stvari, a prijevoznik nije odgovoran za taj razlog.
(3) Ako je stvar, osim u sluĉaju iz stavka 2. ovoga ĉlanka, prevezena samo jednim dijelom puta, prijevoznik ima pravo na prevozninu razmjerno korisno obavljenom prijevozu.
Plaćanje prevoznine u posebnim slučajevima
Ĉlanak 72.
(1) Ako se umjesto ugovorene stvari preda na prijevoz druga stvar xxxx xx prevoznina veća od ugovorene, prevoznina se plaća za stvarno utovarenu stvar.
(2) Ako se na prijevoz preda manje stvari nego što je ugovoreno ili se ne utovari ništa, prevoznina se plaća za cijelu ugovorenu koliĉinu stvari.
(3) Ako je utovareno manje stvari nego što je ugovoreno, a prevoznina je za utovarenu drugu stvar veća od ugovorene prevoznine, platit će se cijela ugovorena prevoznina i razlika izmeĊu ugovorene prevoznine i xxxx prevoznine za utovarenu stvar.
Obveze primatelja stvari
Ĉlanak 73.
(1) Primatelj koji je ovlašten tražiti predaju tovarnog lista i predaju stvari xxxxx xx namiriti
xxxxxxxx i udovoljiti svima drugim uvjetima koji su navedeni u tovarnom listu ili prenosivom tovarnom listu, a za koje nije izriĉito navedeno da ih plaća, odnosno ispunjava, pošiljatelj ili naruĉitelj prijevoza.
(2) Ako je izdan prenosivi tovarni list, primatelj xx xxxxx namiriti tražbine koje su nastale nakon izdavanja te isprave, ako je prijevoznik te tražbine unio u svoj primjerak tovarnog lista. (3)Ako se prijevoz obavlja bez tovarnog lista, primatelj xxxx xxxxx predaju stvari xxxxx xx platiti prevozninu i druge tražbine prijevoznika u svezi s prijevozom stvari.
Plaćanje prevoznine kod ugovora o prijevozu na određeno vrijeme
Ĉlanak 74.
(1) Kod ugovora o prijevozu na odreĊeno vrijeme naruĉitelj prijevoza plaća prevozninu unaprijed u jednakim mjeseĉnim iznosima, ali prijevozniku pripada prevoznina samo za vrijeme izvršavanja ugovora.
(2) Ako tijekom važenja ugovora o prijevozu na odreĊeno vrijeme nastupe smetnje u
iskorištavanju zrakoplova, naruĉitelj plaća prevozninu i za trajanja tih smetnji ako je smetnju uzrokovao on ili je smetnja nastala zbog izvršenja njegova naloga.
(3) Prijevoznik ima pravo odustati od ugovora o prijevozu na odreĊeno vrijeme ako mu prevoznina nije plaćena po dospijeću.
Neizvršenje obveza primatelja
Ĉlanak 75.
(1) Ako primatelj ne ispuni svoje obveze, prijevoznik ima pravo zadržati stvar i predati je na ĉuvanje ili je xxx uzeti na ĉuvanje, o ĉemu xx xxxxx bez odgode izvijestiti primatelja i
pošiljatelja.
(2) Ako prijevozniku ne budu isplaćene tražbine iz ugovora o prijevozu u roku od 15 xxxx od xxxx predaje obavijesti iz stavka 1. ovoga ĉlanka, ovlašten je prodati stvar.
(3) U svezi s ĉuvanjem i prodajom stvari primjenjuju se odredbe ĉlanka 59. i 60. ovoga Zakona.
Pravo prijevoznika na tražbine
Ĉlanak 76.
(1) Ako prijevoznik, ne koristeći se pravom iz ĉlanka 75. ovoga Zakona, preda stvar primatelju iako ovaj nije ispunio svoje obveze iz ugovora o prijevozu, nema pravo tražiti od
pošiljatelja odnosno od naruĉitelja prijevoza isplatu tražbina iz ugovora o prijevozu koje mu je bio xxxxx platiti primatelj, osim ako su se zbog toga pošiljatelj i naruĉitelj prijevoza neopravdano obogatili.
(2) Ako prijevoznik koji se koristio pravom iz ĉlanka 75. ovoga Zakona naplati svoju tražbinu samo djelomiĉno, on može xx xxxxx navedenih u stavku 1. ovoga ĉlanka zahtijevati isplatu nenaplaćenog dijela tražbine.
(3) Radi osiguranja svojih tražbina iz ugovora o prijevozu stvari prijevoznik ima pravo zaloga na stvari xxxx xx preuzeo na prijevoz.
Odjeljak III.
Prijevoz u kojemu sudjeluje više prijevoznika
1. Uzastopni prijevoz
Ugovor o uzastopnom prijevozu zrakoplovom
Ĉlanak 77.
(1) Ugovor o uzastopnom prijevozu zrakoplovom je ugovor o prijevozu putnika, prtljage ili stvari kojim se prijevoznik (prvi prijevoznik) obvezuje obaviti prijevoz uz sudjelovanje više prijevoznika (uzastopni prijevoznici), a putnik, odnosno naruĉitelj prijevoza na to pristaje.
(2) Odnosi izmeĊu uzastopnih prijevoznika ureĊuju se njihovim meĊusobnim ugovorom.
(3) Ako ugovorom ne bude odreĊeno drugaĉije, na odnose uzastopnih prijevoznika primijenit će se odredbe ovoga Zakona.
Odgovornost prijevoznika za štetu nastalu zbog smrti, tjelesne ozljede putnika, te za štetu uzrokovanu zakašnjenjem
Ĉlanak 78.
(1) Za štetu nastalu zbog smrti ili tjelesne ozljede putnika, te za štetu uzrokovanu zakašnjenjem odgovaraju solidarno prvi prijevoznik i onaj uzastopni prijevoznik na ĉijem je dijelu puta xxxxxxx xxxxx.
(2) Prvi prijevoznik ima pravo ugovorom iskljuĉiti svoju odgovornost za štetu iz stavka 1. ovoga ĉlanka koja nastane zbog zakašnjenja na dijelu puta na kojemu obavljaju prijevoz uzastopni prijevoznici.
(3) Ako je prvi prijevoznik nadoknadio žrtvi, odnosno njenim nasljednicima, štetu nastalu smrću ili tjelesnom ozljedom putnika, imat će pravo na regres od uzastopnog prijevoznika na ĉijem je dijelu puta xxxxxxx xxxxx.
Odgovornost prijevoznika za gubitak ili oštećenje prtljage i stvari, te zbog zakašnjenja u prijevozu i predaji pošiljatelju
Ĉlanak 79.
(1) Za gubitak ili oštećenje prtljage i stvari te za štetu zbog zakašnjenja u prijevozu i predaji pošiljatelju, pored prijevoznika na ĉijem je dijelu puta došlo do štete, pošiljatelju solidarno odgovara i prvi prijevoznik, a primatelju i posljednji prijevoznik.
(2) Ako se ne može utvrditi na ĉijem je dijelu puta došlo do gubitka, odnosno oštećenja stvari, za nastalu štetu odgovaraju solidarno svi prijevoznici.
2. Mješoviti (kombinirani) prijevoz
Ĉlanak 80.
(1) Ako xx xxxx ugovoreno, prijevoznik u zraĉnom prometu ima pravo ugovoreni prijevoz obaviti uz sudjelovanje prijevoznika iz drugih grana prometa (mješoviti prijevoz).
(2) Prijevoznik koji je sklopio ugovor o mješovitom prijevozu odgovara za štetu prema propisima o naknadi štete koji vrijede za prijevoznika na ĉijem je dijelu puta xxxxxxx xxxxx.
(3) Ako prijevoznik obavi mješoviti prijevoz stvari bez suglasnosti pošiljatelja, odgovara za štetu prema odredbama zakona koji je za naruĉitelja prijevoza najpovoljniji, bez obzira na kojem je dijelu puta xxxxxxx xxxxx.
Odjeljak IV.
Prihvat i otprema putnika, prtljage i stvari Xxxxxxx prihvata i otpreme putnika, prtljage i stvari
Ĉlanak 81.
(1) Ugovor o prijevozu obuhvaća i poslove prihvata i otpreme putnika, prtljage i stvari koji se obavljaju tijekom prijevoza u zraĉnom prometu (ĉlanak 15. stavak 2. i ĉlanak 61. stavak 5.).
(2) Poslovima iz stavka 1. ovoga ĉlanka smatraju se:
1) otprema putnika iz aerodromske zgrade i praćenje ili prijevoz do zrakoplova i obratno odnosno praćenje ili prijevoz putnika od jednog do drugog zrakoplova,
2) prijevoz predane prtljage i stvari iz prostorije odreĊene za primanje prtljage odnosno stvari od skladišta ili od drugih prijevoznih sredstava na aerodromu do zrakoplova i njihov utovar i slaganje u zrakoplov,
3) istovar predane prtljage i stvari iz zrakoplova i njihov prijevoz u prostoriju odreĊenu za izdavanje prtljage putnicima odnosno stvari do skladišta ili do drugih prijevoznih sredstava na aerodromu,
4) pretovar predane prtljage i stvari iz jednog zrakoplova u drugi na stajanci aerodroma,
5) briga da se predana prtljaga i stvari utovaruju u zrakoplov odnosno istovaruju iz zrakoplova prema odgovarajućim dokumentima.
Ugovorno uređivanje poslova prihvata i otpreme
Ĉlanak 82.
(1) Ako poslove prihvata i otpreme ne obavlja prijevoznik već xxxx xxxxx pravna osoba, odnosi se izmeĊu prijevoznika i te pravne osobe ureĊuju njihovim meĊusobnim ugovorom.
(2) Ugovorom iz stavka 1. ovoga ĉlanka pravna osoba koja obavlja poslove prihvata ili otpreme obvezuje se da, radi izvršenja ugovora o prijevozu u zraĉnom prometu, uredno i pravodobno obavi poslove prihvata i otpreme putnika, prtljage i stvari, a prijevoznik se obvezuje toj pravnoj osobi platiti odreĊenu naknadu.
(3) Sklapanjem ugovora iz stavka 1. ovoga ĉlanka pravna osoba koja obavlja poslove prihvata i otpreme obvezuje se poduzimati i radnje potrebne za oĉuvanje prijevoznikovih prava prema imateljima zahtjeva za raspolaganje prtljagom ili stvarima koje su mu povjerene na rukovanje.
Odgovornost prijevoznika za druge osobe
Xxxxxx 00.
(1) Prijevoznik odgovara pravnoj osobi koja obavlja poslove prihvata i otpreme za štetu nastalu zbog rukovanja opasnom stvarju ili stvarju koja se prevozi uz posebne uvjete, ako o
naravi tih stvari nije obavijestio pravnu osobu koja obavlja poslove prihvata i otpreme ili ako joj nije dao potrebne upute, osim ako je pravna osoba koja obavlja poslove prihvata i otpreme za narav stvari znala ili xx xxxxxx znati.
(2) Prijevoznik odgovara pravnoj osobi koja obavlja poslove prihvata i otpreme za štetu nastalu zbog neispravnih, netoĉnih i nepotpunih podataka ili izjava pošiljatelja ili zbog
neispravnih, netoĉnih i nepotpunih isprava potrebnih za provoĊenje carinskih i drugih radnji.
Odgovornost pravne osobe koja obavlja poslove prihvata i otpreme
Ĉlanak 84.
(1) Za štetu koju uzrokuje u izvršenju poslova prihvata i otpreme pravna osoba koja obavlja poslove prihvata i otpreme odgovara prijevozniku i to onako kako bi prijevoznik odgovarao pri izvršenju ugovora o prijevozu.
(2) Iznimno, pravna osoba koja obavlja poslove prihvata i otpreme odgovara i putniku, odnosno imatelju , za raspolaganje prtljagom ili stvarima, ako xx xxxxx uzrokovala namjerno ili krajnjom nepažnjom ili ako je radila izvan okvira svojih obveza.
Ugovor o prijevozu kojim prijevoznik preuzima veću odgovornost
Ĉlanak 85.
Odredba ugovora o prijevozu kojom prijevoznik preuzima veću odgovornost od one xxxx xx propisana ovim Zakonom obvezuje pravnu osobu koja obavlja poslove prihvata i otpreme samo ako je ona na to izriĉito pristala.
Ugovor o prijevozu kojim se smanjuje odgovornost pravne osobe koja obavlja poslove prihvata i otpreme
Ĉlanak 86.
Odredbe ugovora o obavljanju poslova prihvata i otpreme kojima se smanjuje odgovornost pravne osobe koja obavlja poslove prihvata i otpreme, predviĊena ovim Zakonom, ili kojima se smanjuje odgovornost prijevoznika iz ĉlanka 83. ovoga Zakona ili kojima se na štetu treće osobe mijenjaju odredbe o njihovoj odgovornosti predviĊene ovim Zakonom, bez pravnog su uĉinka.
Odjeljak V. Reklamacije
Podnošenje reklamacije
Ĉlanak 87.
(1) U sluĉaju uskraćivanja ukrcaja, otkaza ili dužeg kašnjenja leta, putnik ostvaruje svoja prava zajamĉena ovim Zakonom podnošenjem reklamacije prijevozniku u pisanom obliku s odgovarajućim dokazima.
(2) Osoba s invaliditetom ili osoba smanjene pokretljivosti svoja prava zajamĉena ovim Zakonom ostvaruje podnošenjem reklamacije prijevozniku, odnosno operatoru aerodroma u pisanom obliku s odgovarajućim dokazima.
(3) Ako prijevoznik odnosno operator aerodroma u roku od 30 xxxx od xxxx dostave reklamacije ne udovolji zahtjevu iz reklamacije iz stavka 1. i 2. ovoga ĉlanka, putnik iz stavka
1. i osobe iz stavka 2. ovoga ĉlanka imaju pravo obratiti se Hrvatskoj agenciji za civilno
zrakoplovstvo u cilju mirnog razrješenja spora.
(4) Nakon provedbe postupka iz stavka 3. ovoga ĉlanka, nezadovoljna strana ima pravo pokretanja postupka pred nadležnim sudom.
GLAVA II.
UGOVOR O OBAVLJANJU DRUGIH KOMERCIJALNIH DJELATNOSTI U ZRAĈNOM PROMETU
Opseg i oblik ugovora
Ĉlanak 88.
(1) Ugovorom o obavljanju drugih komercijalnih djelatnosti pravna osoba registrirana za obavljanje tih djelatnosti obvezuje se izvršiti uslugu zrakoplovom koja nije prijevoz osoba ili stvari, a naruĉitelj te usluge obvezuje se platiti odreĊenu naknadu.
(2) Uslugom iz stavka 1. ovoga ĉlanka smatraju se poglavito radovi u poljoprivredi, šumarstvu ili graĊevinarstvu, protupožarnoj zaštiti, protugradnoj obrani, promidžbi, potraga i spašavanje, nadzor i patroliranje, izobrazba letaĉkog osoblja, snimanje iz zraka, provjera radionavigacijskih ureĊaja i sliĉno.
(3) Ugovor o obavljanju drugih komercijalnih djelatnosti pravovaljan je ako je sklopljen u pisanom obliku.
Odgovarajuća primjena odredbi
Ĉlanak 89.
Na ugovor o obavljanju drugih komercijalnih djelatnosti na odgovarajući xx xxxxx primjenjuju odredbe ĉlanka 4. stavka 4., te ĉlanka 12. i 14. ovoga Zakona.
Izvršenje naloga naručitelja usluge
Ĉlanak 90.
(1) Kod ugovora o obavljanju drugih komercijalnih djelatnosti, pravna osoba koja obavlja takvu djelatnost dužna je izvršavati naloge naruĉitelja usluge u granicama ugovora i prema namjeni zrakoplova.
(2) Pravna osoba koja obavlja djelatnosti iz xxx xxxxx nije dužna izvršiti nalog naruĉitelja usluge koji bi zrakoplov ili osobe u zrakoplovu izložio opasnosti, a ni nalog za koji se može osnovano pretpostaviti da će, ako se izvrši, uzrokovati štetu trećim osobama.
Odgovornost za štetu
Ĉlanak 91.
(1) Pravna osoba koja obavlja djelatnosti iz xxx xxxxx odgovara za štetu koju naruĉitelju u
izvršenju ugovora nanesu osobe koje su po njezinu nalogu i za njezin raĉun radile na izvršenju usluge.
(2) Ugovorom iz stavka 1. ovoga ĉlanka ne može se iskljuĉiti odgovornost za štetu koju namjerno ili krajnjom nepažnjom, nanesu osobe koje su po nalogu i za raĉun pravne osobe koja obavlja djelatnosti iz xxx xxxxx radile na izvršenju usluge.
Odgovarajuća primjena odredbi o odgovornosti iz ugovora o prijevozu osoba i stvari
Ĉlanak 92.
Na štetu zbog smrti ili tjelesne ozljede naruĉitelja usluge ili osoba za koje je naruĉitelj usluge odgovoran, a koje se nalaze u zrakoplovu, te na štetu zbog gubitka ili oštećenja naruĉiteljevih stvari koje se nalaze u zrakoplovu radi izvršenja usluge, na odgovarajući xx xxxxx primjenjuju odredbe ovoga Zakona o odgovornosti iz ugovora o prijevozu osoba i stvari.
Primjena odredbi drugog propisa
Ĉlanak 93.
Ako ovim Zakonom nije odreĊeno drugaĉije, na izvršenje ugovora o djelatnosti iz xxx xxxxx primjenjuju se odredbe Zakona o obveznim odnosima o ugovoru o djelu.
Primjena odredbi ovoga Zakona o izvanugovornoj odgovornosti
Ĉlanak 94.
Na štetu koju zrakoplov u letu pri ispunjenju ugovora o djelatnosti iz xxx xxxxx nanese na zemlji, primjenjuju se odredbe ovoga Zakona o izvanugovornoj odgovornosti.
GLAVA III. ZAKUP ZRAKOPLOVA
Opseg i oblik ugovora o zakupu zrakoplova
Ĉlanak 95.
(1) Ugovorom o zakupu zrakoplova, prema ovom Zakonu, zakupodavac se obvezuje predati zakupniku na korištenje odreĊeni zrakoplov, a zakupnik se obvezuje da za to plaća odreĊenu zakupninu.
(2) Ugovor o zakupu zrakoplova pravovaljan je ako je sklopljen u pisanom obliku.
Obveze zakupodavca i posade zrakoplova
Ĉlanak 96.
(1) Zakupodavac je obvezan predati zakupniku zrakoplov u stanju da se može upotrebljavati prema ugovorenoj ili uobiĉajenoj namjeni.
(2) Ako je ugovorom o zakupu zrakoplova predviĊeno da zakupodavac stavi na raspolaganje i posadu zrakoplova, xxxxxx xx obvezna izvršavati naloge zakupnika.
Snošenje troškova korištenja zrakoplova
Ĉlanak 97.
(1) Troškove korištenja zrakoplova snosi zakupnik.
(2) Zakupnik ne snosi troškove popravka zrakoplova potrebnog za otklanjanje skrivenog nedostatka zrakoplova koji je postojao i u vrijeme kada mu je zrakoplov predan, niti snosi troškove za štetu zbog gubitka zrakoplova uslijed djelovanja više sile.
Održavanje zrakoplova tijekom trajanja ugovora
Ĉlanak 98.
Zakupnik xx xxxxx održavati zrakoplov tijekom trajanja ugovora, a nakon proteka ugovora xxxxx xx vratiti zrakoplov u stanju u kakvom ga je primio i u mjestu u kojem ga je primio, ali ne odgovara za redovno trošenje (habanje) zrakoplova.
Odgovornost za štetu zbog nedostatka zrakoplova
Ĉlanak 99.
Zakupodavac odgovara za štetu nastalu zbog nedostatka xxxx xxxx zrakoplov neupotrebljivim
ili smanjuje njegovu upotrebljivost za ugovoreno ili uobiĉajeno iskorištavanje, a postojao je u vrijeme predaje zrakoplova zakupniku.
Postojanje sumnje o vrsti sklopljenog ugovora
Ĉlanak 100.
U sluĉaju sumnje xx xx sklopljen ugovor o zakupu ili ugovor o prijevozu na odreĊeno vrijeme smatra se da je sklopljen ugovor o prijevozu na odreĊeno vrijeme.
Zakupnina
Ĉlanak 101.
(1) Ako nije ugovoreno drugaĉije, zakupnina se plaća mjeseĉno unaprijed, raĉunajući od xxxx predaje zakupljenog zrakoplova.
(2) Zakupnina ne pripada zakupodavcu za vrijeme dok je zakupnik bio sprijeĉen koristiti zrakoplov krivnjom zakupodavca ili zbog skrivenog nedostatka zrakoplova ako je taj nedostatak postojao u vrijeme predaje zrakoplova zakupniku.
(3) Zakupodavac ima pravo svojom izjavom raskinuti ugovor ako mu zakupnina nije plaćena niti u roku od 15 xxxx od dospijeća, ĉime se ne dira u njegovo pravo na naknadu štete.
(4) U sluĉaju iz stavka 3. ovoga ĉlanka ugovor će ostati na snazi ako zakupnik isplati dužnu zakupninu prije nego što primi izjavu o raskidu.
Trajanje i raskid ugovora o zakupu te otkazni rok
Ĉlanak 102.
(1) Ugovor o zakupu može se sklopiti na odreĊeno ili neodreĊeno vrijeme.
(2) Ugovor o zakupu može se produžiti ili raskinuti samo u pisanom obliku, ako ovim Zakonom nije odreĊeno drugaĉije.
(3) Ugovor o zakupu sklopljen na neodreĊeno vrijeme može se otkazati unaprijed u roku koji ne može biti kraći od tri mjeseca, i to samo u pisanom obliku.
Raskid ugovora o zakupu zbog nemogućnosti korištenja zrakoplova
Ĉlanak 103.
Ugovor o zakupu se raskida u sluĉaju uništenja zrakoplova, trajne neupotrebljivosti zrakoplova te u sluĉaju koji se nije mogao predvidjeti, niti sprijeĉiti, a koji onemogućuje korištenje zrakoplova tijekom zakupa.
Odustajanje od ugovora
Ĉlanak 104.
(1) Ako traju popravci koje snosi zakupodavac ili se predviĊa da će trajati duže vremena u odnosu na vrijeme trajanja ugovora ili svrhu sklapanja ugovora, zakupnik može svojom pisanom izjavom odustati od ugovora.
(2) U sluĉaju iz stavka 1. ovoga ĉlanka zakupnik ima pravo tražiti vraćanje razmjernog iznosa plaćene zakupnine za vrijeme za koje je bio onemogućen u korištenju zrakoplova, bez obzira na to xx xx odustao od ugovora.
Zakašnjenje u vraćanju zrakoplova
Ĉlanak 105.
(1) Ako zakupnik ne vrati zakupodavcu zrakoplov nakon proteka vremena za vraćanje predviĊenog ugovorom o zakupu, xxxxx xx platiti razmjernu naknadu u visini dvostruke ugovorene zakupnine za prekoraĉeno vrijeme.
(2) Ako je zakupnik kriv za zakašnjenje u vraćanju zrakoplova, odgovara, pored iznosa iz stavka 1. ovoga ĉlanka, i za svaku štetu koju time pretrpi zakupodavac.
Nagrada za potragu i spašavanje zakupljenim zrakoplovom
Ĉlanak 106.
Nagrada za potragu i spašavanje zakupljenim zrakoplovom tijekom trajanja ugovora o zakupu pripada zakupniku.
Podzakup
Ĉlanak 107.
Zakupnik može dati zrakoplov u zakup drugome (podzakup) samo na temelju pristanka zakupodavca danog u pisanom obliku.
GLAVA IV.
ODGOVORNOST ZA ŠTETE KOJE ZRAKOPLOV U LETU NANESE NA ZEMLJI
Temelj odgovornosti
Ĉlanak 108.
(1) Operator zrakoplova (nositelj pothvata u zraĉnom prometu) odgovara za štetu nastalu na zemlji zbog smrti ili tjelesne ozljede trećih osoba te za štetu nanesenu stvarima koju uzrokuje zrakoplov u letu, ili osobe, ili stvari koje su ispale, ili su izbaĉene iz zrakoplova u letu, izuzev ako se dokaže da zrakoplov u letu, ili osobe,ili stvari koje su ispale, ili su izbaĉene iz zrakoplova u letu nisu bile uzrok štete.
(2) Operator zrakoplova odgovara za štetu iz stavka 1. ovoga ĉlanka koju uzrokuje osoba xxxx xx po njegovu nalogu, ili za njegov raĉun, radila na obavljanju prijevoza.
(3) Odredba se stavka 1. ovoga ĉlanka odnosi i na štetu xxxx xx uzrokovana samim prolaskom zrakoplova kroz zraĉni prostor ako je do štete došlo zbog nepridržavanja odgovarajućih propisa o sigurnosti zraĉnog prometa (npr. šteta uzrokovana zvukom i sl.).
(4) Smatra se da je zrakoplov pokretan motorom u letu, prema stavku 1. ovoga ĉlanka, od trenutka pokretanja motora u svrhu voženja, odnosno uzlijetanja pa sve do trenutka
zaustavljanja zrakoplova nakon slijetanja i prestanka rada motora nakon slijetanja, odnosno voženja.
(5) Ako se radi o zrakoplovu koji se ne pokreće vlastitim pogonom ( npr. jedrilica, balon i dr.) odgovornost za štetu iz stavka 1. ovoga ĉlanka traje od trenutka odvezivanja, odnosno poĉetka uzlijetanja pa do trenutka ponovnog vezivanja nakon slijetanja, odnosno zaustavljanja nakon slijetanja.
Odgovornost za štetu koju nanese zrakoplov u zakupu
Ĉlanak 109.
Za štetu iz ĉlanka 108. stavka 1. ovoga Zakona, koju nanese zrakoplov uzet u zakup, odgovara zakupnik kao operator zrakoplova.
Oslobođenje od odgovornosti
Ĉlanak 110.
Osoba odgovorna za štetu prema odredbama ĉlanka 108. i 109. ovoga Zakona (odgovorna osoba) neće odgovarati ako dokaže:
1) da xx xxxxx nastala radnjom oštećenika ili osobe xxxx xx radila po nalogu i za raĉun oštećenika,
2) da xx xxxxx nastala radnjom treće osobe,
3) da xx xxxxx nastala od nekog uzroka koji se nalazio izvan zrakoplova, a ĉije se djelovanje nije moglo predvidjeti, ni izbjeći ili otkloniti.
Djelomično oslobođenje od odgovornosti
Ĉlanak 111.
(1) Ako odgovorna osoba dokaže da je nastanku štete djelomiĉno pridonio oštećenik ili osoba xxxx xx radila po nalogu ili za raĉun oštećenika, odgovornost odgovorne osobe za naknadu štete smanjuje se u razmjeru s doprinosom navedenih osoba u nastanku štete.
(2) Ako odgovorna osoba dokaže da je nastanku štete djelomiĉno pridonijela xxxxx xxxxx, ona odgovara oštećeniku solidarno s odgovornom osobom, a dužna je snositi naknadu, razmjerno težini svoje krivnje.
Protupravno iskorištavanje zrakoplova
Ĉlanak 112.
Ako je odgovornoj osobi zrakoplov oduzet na protupravan naĉin, za štetu koja od njega potjeĉe ne odgovara odgovorna osoba, nego onaj koji mu je oduzeo zrakoplov, ako odgovorna osoba nije kriva za oduzimanje.
Odgovornost za štetu kao posljedicu sudara ili međusobnog ometanja zrakoplova
Ĉlanak 113.
Za štetu iz ĉlanka 108. ovoga Zakona, koja nastane kao posljedica sudara ili meĊusobnog ometanja dvaju ili više zrakoplova, te za štetu koju zajedniĉki nanesu dva ili više zrakoplova, odgovaraju solidarno sve odgovorne osobe.
Visina naknade štete
Ĉlanak 114.
(1) Za štetu zbog smrti ili tjelesne ozljede, odgovorna osoba odgovara do iznosa od 100 000 posebnih prava vuĉenja po poginulom, oštećenom, odnosno ozlijeĊenom.
(2) Odgovorna osoba odgovara za štetu xxxx xx zrakoplov uĉinio stvarima na zemlji do visine vrijednosti (cijene) novog zrakoplova istog tipa, odnosno, ukoliko se takav tip zrakoplova više ne proizvodi, odgovarajućeg tipa, u vrijeme nesreće.
(3) Ako se naknada štete iz stavka 2. ovoga ĉlanka dosuĊuje u obliku rente, ukupni iznos rente ne može biti veći od iznosa navedenog u xxx stavku.
(4) Preraĉunavanje posebnih prava vuĉenja u kune obavlja se po teĉaju važećem na xxx
isplate naknade štete xx xxxxxx odgovorne osobe, a ako je u svezi s naknadom štete iz stavka
2. ovoga ĉlanka došlo do sudskog spora na xxx donošenja pravomoćne presude.
Kada se odgovorna osoba nema pravo pozivati na granicu odgovornosti
Ĉlanak 115.
(1) Na granice odgovornosti iz ĉlanka 114. ovoga Zakona odgovorna xx xxxxx nema pravo pozivati ako se dokaže da xx xxxxx uzrokovala namjerno ili krajnjom nepažnjom.
(2) Odgovorna osoba ima pravo pozivati se na granicu odgovornosti ako dokaže da xx xxxxx xxxx xx radila po njezinu nalogu ili za njezin raĉun u obavljanju prijevoza nanijela štetu
namjerno ili krajnjom nepažnjom, radeći izvan okvira svojih obveza.
(3) Osoba, koja se protupravno koristila zrakoplovom xxxxx xx uzrokovana šteta, nema pravo pozivati se na granicu odgovornosti iz ĉlanka 114. ovoga Zakona.
Odgovarajuća primjena odredbi na inozemni zrakoplov
Ĉlanak 116.
Odredbe o ograniĉenoj odgovornosti iz ovog dijela Zakona primjenjivat će se i na inozemni zrakoplov uz uvjete uzajamnosti.
Odgovarajuća primjena odredbi na vojne, carinske te policijske i inozemne državne zrakoplove
Ĉlanak 117.
(1) Odredbe se xxx xxxxx Zakona odnose i na vojne, carinske i policijske zrakoplove.
(2) Na inozemni se državni zrakoplov odredbe ovoga Zakona primjenjuju uz uvjete uzajamnosti.
GLAVA V.
UGOVOR O OSIGURANJU U ZRAĈNOM PROMETU
Ĉlanak 118.
(Brisan.)
Ĉlanak 119.
(Brisan.)
Ĉlanak 120.
(Brisan.)
Ĉlanak 121.
(Brisan.)
Ĉlanak 122.
(Brisan.)
Ĉlanak 123.
(Brisan.)
Ĉlanak 124.
(Brisan.)
Ĉlanak 125.
(Brisan.)
Odgovarajuća primjena drugih propisa
Ĉlanak 126.
Ako ovim Zakonom nije odreĊeno drugaĉije, na ugovore o osiguranju u zraĉnom se prometu na odgovarajući naĉin primjenjuju odredbe o ugovorima o plovidbenom osiguranju iz Pomorskog zakonika, osim posebnih odredaba o osiguranju brodova.
GLAVA VI. ZASTARA TRAŽBINE
Zastara i započinjanje zastare
Ĉlanak 127.
(1) Xxxxxxxx iz ugovora o prijevozu te regresne tražbine u svezi s xxx ugovorom zastarijevaju za dvije godine.
(2) Xxxxxxxx iz ugovora o obavljanju drugih komercijalnih djelatnosti u zraĉnom prometu, tražbine iz ugovora o zakupu zrakoplova i tražbine za naknadu štete kod odgovornosti iz
ĉlanka 108. ovoga Zakona te regresne tražbine u svezi s navedenom tražbinom zastarijevaju za jednu godinu.
(3) Tražbine iz ugovora o osiguranju zastarijevaju za pet xxxxxx.
(4) Zastarijevanje poĉinje teći:
1) kod ugovora o prijevozu putnika:
- u sluĉaju smrti, tjelesne ozljede putnika ili zakašnjenja u prijevozu - od xxxx xxxx je zrakoplov stigao ili trebao stići u mjesto odredišta,
- u sluĉaju smrti xxxx xx nastupila nakon iskrcavanja putnika iz zrakoplova kao posljedica ozljede nastale tijekom prijevoza od xxxx smrti, ali tužba xxxx biti podnesena najkasnije u roku od 3 godine od xxxx xxxx je zrakoplov stigao ili trebao stići u mjesto odredišta,
2) kod prijevoza ruĉne prtljage - od xxxx xxxx je zrakoplov stigao ili trebao stići u mjesto odredišta,
3) kod prijevoza predane prtljage i stvari:
- u sluĉaju gubitka ili oštećenja - od xxxx xxxx su predane, odnosno trebale biti predane, u mjestu odredišta,
- u sluĉaju zakašnjenja u prijevozu - od xxxx xxxx su predane u mjestu odredišta,
- u sluĉaju ostalih tražbina - od xxxx xxxx je tražbinu trebalo ispuniti,
4) kod ugovora o prihvatu i otpremi putnika, prtljage i stvari - od xxxx odreĊenog u toĉkama
1. do 3. ovoga stavka,
5) kod ugovora o obavljanju drugih komercijalnih djelatnosti u zraĉnom prometu i kod ugovora o zakupu zrakoplova - od xxxx dospjelosti tražbine,
6) kod odgovornosti iz ĉlanka 108. ovoga Zakona - od xxxx xxxx je oštećenik doznao za štetu i za osobu xxxx xx nanijela štetu, a najkasnije u roku od tri godine od xxxx xxxx xx xxxxxxx šteta,
7) kod regresnih zahtjeva - od xxxx xxxx xx xxxxxxx obveza isplate tražbine na temelju sudske odluke ili na temelju svakog drugog akta kojim se osniva pravo na regres,
8) kod ugovora o osiguranju:
- za tražbine naknade štete nanesene trećim osobama - od xxxx xxxx osiguranik dobije zahtjev treće osobe za naknadu štete,
- za ostale tražbine - prvog xxxx xxxxx proteka kalendarske godine u kojoj xx xxxxxxx tražbina.
DIO TREĆI
STVARNOPRAVNI ODNOSI U POGLEDU ZRAKOPLOVA GLAVA I.
OPĆE ODREDBE
Svojstvo zrakoplova
Ĉlanak 128.
Zrakoplov je pokretna stvar.
Stvarna prava na zrakoplovu
Ĉlanak 129.
(1) Na zrakoplovu može postojati pravo vlasništva i druga stvarna prava.
(2) Na sve stvarnopravne odnose glede zrakoplova koji nisu ureĊeni ovim Zakonom na odgovarajući xx xxxxx primjenjuju opći propisi o stvarnom pravu.
Oblik pravnog posla
Ĉlanak 130.
(1) Kada se vlasništvo i druga stvarna prava na zrakoplovu stjeĉu na temelju pravnog posla, za valjanost pravnog posla potreban xx xxxxxx oblik.
(2) Pravni posao koji nije sklopljen u pisanom obliku nema pravni uĉinak.
(3) Odredba se stavka 1. ovoga ĉlanka ne odnosi na sluĉaj prijelaza prava vlasništva zrakoplova na osiguratelja na temelju odredaba o osiguranju u zraĉnom prometu.
Pravni temelji stjecanja vlasništva na zrakoplovu
Ĉlanak 131.
Vlasništvo na zrakoplovu stjeĉe se na temelju pravnog posla, odluke suda, odnosno druge nadležne vlasti, nasljeĊivanjem i na temelju zakona.
Stjecanje vlasništva na zrakoplovu na temelju pravnog posla
Ĉlanak 132.
Vlasništvo na zrakoplovu koje se stjeĉe na temelju pravnog posla stjecatelj stjeĉe upisom toga prava u Hrvatski registar civilnih zrakoplova.
Djelovanje povjerenja u potpunost podataka u Hrvatski registar civilnih zrakoplova
Ĉlanak 133.
(1) Stjecatelj koji je, postupajući s povjerenjem u Hrvatski registar civilnih zrakoplova, u dobroj vjeri stekao pravo vlasništva zrakoplova na temelju pravnog posla stekao je to pravo kao da na zrakoplovu ne postoje tuĊa prava, tereti ni ograniĉenja koja u xxx trenutku nisu bila upisana niti je iz Hrvatskog registra civilnih zrakoplova bilo vidljivo da je zatražen njihov upis.
(2) Stjecatelj, koji je, makar i postupajući s povjerenjem u Hrvatski registar civilnih zrakoplova stjecao u dobroj vjeri ne uživa zaštitu povjerenja u potpunost iz stavka 1. ovoga ĉlanka glede onih prava, tereta i ograniĉenja koji postoje na temelju zakona, a ne upisuju se u Hrvatski registar civilnih zrakoplova.
Stjecanje vlasništva na zrakoplovu odlukom suda ili drugoga nadležnog tijela
Ĉlanak 134.
(1) Tko stekne pravo vlasništva na zrakoplovu odlukom suda ili drugoga nadležnog tijela, ovlašten je ishoditi upis steĉenog prava vlasništva u Hrvatski registar civilnih zrakoplova.
(2) Vlasništvo na zrakoplovu steĉeno odlukom suda ili drugoga nadležnog tijela ne može se suprotstaviti pravu onoga koji je postupajući s povjerenjem u Hrvatski registar civilnih zrakoplova, u dobroj vjeri upisao svoje pravo na zrakoplovu xxx xxx pravo koje xx xxxx steĉeno odlukom suda ili drugog nadležnog tijela nije bilo upisano.
Stjecanje prava vlasništva na zrakoplovu nasljeđivanjem
Ĉlanak 135.
(1) Nasljednik stjeĉe vlasništvo naslijeĊenog zrakoplova u ĉasu otvaranja nasljedstva, ako zakonom nije drugaĉije odreĊeno.
(2) Nasljednik je ovlašten ishoditi upis svoga prava vlasništva na zrakoplovu u Hrvatski registar civilnih zrakoplova.
(3) Stjecanjem prava vlasništva nasljeĊivanjem ne prestaju stvarna prava koja su drugim osobama pripadala na odnosnom zrakoplovu osim onih za xxxx xx to odreĊeno zakonom.
(4) Što je odreĊeno za nasljeĊivanje vrijedi na odgovarajući naĉin i za svako sveopće sljedništvo (univerzalna sukcesija).
Stjecanje na temelju zakona
Ĉlanak 136.
(1) Tko stekne pravo vlasništva zrakoplova na temelju zakona ovlašten je ishoditi upis steĉenog prava vlasništva u Hrvatski registar civilnih zrakoplova.
(2) Vlasništvo zrakoplova steĉeno na temelju zakona ne može se suprotstaviti pravu onoga koji je postupajući s povjerenjem u Hrvatski registar civilnih zrakoplova, u dobroj vjeri upisao svoje pravo na zrakoplovu, xxx xxx pravo koje xx xxxx steĉeno na temelju zakona nije bilo upisano.
Stjecanje hrvatske državne pripadnosti
Ĉlanak 137.
Hrvatsku državnu pripadnost zrakoplov stjeĉe u trenutku upisa tog zrakoplova u Hrvatski registar civilnih zrakoplova.
Primjena drugih propisa
Ĉlanak 138.
Upis prava na zrakoplovu u Hrvatski registar civlnih zrakoplova, sadržaj i naĉin voĊenja Registra xx xxxxxxxx tijela državne uprave nadležnog za upisivanje, obavlja se na temelju odredaba Zakona o zraĉnom prometu te podzakonskih propisa donijetih na temelju toga Zakona.
Red prvenstva upisa
Ĉlanak 139.
(1) Pravni uĉinak upisa u Hrvatski registar civilnih zrakoplova ovisi o redu prvenstva upisa.
(2) Za red prvenstva upisa mjerodavan je trenutak xxxx xx prijedlog upisa stigao tijelu državne uprave nadležnom za voĊenje Hrvatskog registra civilnih zrakoplova.
GLAVA II.
ZALOŽNO PRAVO NA ZRAKOPLOVU
Založno pravo
Ĉlanak 140.
(1) Založno pravo na zrakoplovu je ograniĉeno stvarno pravo na zrakoplovu koje ovlašćuje svog nositelja (založnog vjerovnika) da odreĊenu tražbinu, ne bude li mu ispunjena pri dospijeću, namiri iz vrijednosti toga zrakoplova, ma xxxx on bio, a njegov svagdašnji vlasnik (založni dužnik) xxxxx xx to trpjeti.
(2) Što je odreĊeno za založno pravo primjenjivat će se na odgovarajući naĉin i na prijenos vlasništva radi osiguranja, kao i na svako drugo osiguravanje namirenja tražbine zrakoplovom dužnika ili treće osobe, ako zakonom nije odreĊeno što drugo.
(3) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga ĉlanka, kada zrakoplov pretrpi takva oštećenja ili je njegovo stanje takvo da založno pravo ne daje dovoljno jamstva za namirenje tražbine, svaki založni vjerovnik ĉije je založno pravo upisano u Hrvatski registar civilnih zrakoplova može zahtijevati namirenje tražbine i prije njezinog dospijeća, ako mu dužnik za nastalu razliku ne dade i drugo primjereno osiguranje.
Trajno povlačenje iz prometa zrakoplova opterećenog založnim pravom
Ĉlanak 141.
(1) Zrakoplov opterećen založnim pravom založni dužnik nema pravo trajno povući iz zraĉnog prometa bez prethodnog pisanog pristanka svih založnih vjerovnika ĉija su založna prava upisana u Hrvatski registar civilnih zrakoplova.
(2) Ako svi založni vjerovnici nisu dali pristanak iz stavka 1. ovoga ĉlanka, založni dužnik ima pravo zahtijevati xx xxxx da se zrakoplov proda na javnoj prodaji.
Prostiranje založnog prava na pripadak i akcesorije
Ĉlanak 142.
(1) Založno pravo na zrakoplovu tereti pripadak zrakoplova, prevozninu koju duguje naruĉitelj prijevoza, naknadu za druge komercijalne usluge zrakoplovom koju duguje naruĉitelj te usluge i zakupninu.
(2) Založnim pravom na zrakoplovu osigurava se namirenje iz zrakoplova odreĊenih novĉanih tražbina, trogodišnjih ugovornih ili zakonskih kamata, dospjelih do pokretanja ovršnog postupka, kamata, dospjelih u toku tog postupka, te troškova upisa založnog prava, parniĉnog i ovršnog postupka.
Prostiranje založnog prava na naknadu iz osiguranja
Ĉlanak 143.
(1) Založno pravo na zrakoplovu tereti i naknadu koja iz osiguranja zrakoplova pripada vlasniku.
(2) Založno pravo na naknadi iz osiguranja prestaje ako osiguratelj isplati naknadu prije nego što ga založni vjerovnik obavijesti o postojanju založnog prava na zrakoplovu.
(3) Ako je osiguratelj bio obaviješten o založnom pravu na naknadi iz osiguranja, ne smije ju isplatiti osiguraniku bez pristanka založnog vjerovnika.
Založno pravo upisano u korist strane osobe
Ĉlanak 144.
Ako je na zrakoplovu upisano založno pravo u korist stranog državljanina ili strane pravne osobe, za tražbinu u stranoj valuti, te osobe imaju pravo slobodno raspolagati sredstvima dobivenim namirenjem iz vrijednosti zrakoplova, odnosno namirenjem iz sredstava dobivenih iskorištavanjem zrakoplova na temelju odredbe ĉlanka 148. stavka 2. ovoga Zakona.
Osnivanje založnog prava na zrakoplovu
Ĉlanak 145.
Založno pravo na zrakoplovu kao zalogu osniva se na temelju pravnog posla osobe xxxx xx xxxxx (dobrovoljno založno pravo), sudske odluke (sudsko založno pravo) ili zakona (zakonsko založno pravo).
1. Dobrovoljno založno pravo (hipoteka) Stjecanje hipoteke
Ĉlanak 146.
(1) Dobrovoljno založno pravo (hipoteku) vjerovnik stjeĉe upisom te hipoteke u Hrvatski registar civilnih zrakoplova xxx xxxxxx na hipotekom opterećenom zrakoplovu.
(2) Ako nisu ispunjene sve pretpostavke koje zahtijevaju posebni propisi za upis, a zatražen je upis hipoteke na zrakoplovu, hipoteka će se upisati kao predbilježba hipoteke pod uvjetom naknadnog opravdanja tog upisa, ako su ispunjene one pretpostavke pod kojima ta posebna pravila dopuštaju predbilježbu.
Izvođenje iz vlasništva xxxxxx
Ĉlanak 147.
(1) Na temelju pravnog posla kojemu je cilj osnivanje založnog prava na zrakoplovu radi osiguranja namirenja odreĊene tražbine iz vrijednosti tog zrakoplova osniva se hipoteka njezinim izvoĊenjem iz vlasništva zrakoplova.
(2) Xxxx xx zrakoplov, koji se zalaže, u vlasništvu više suvlasnika ili zajedniĉkih vlasnika, samo svi oni suglasno mogu odrediti davanje u zalog tog zrakoplova, no xxxxxx xxxx je idealni dio zrakoplova ima pravo svoj dio dati u zalog ne tražeći suglasnost ostalih.
Obveze iz ugovora o hipoteci na zrakoplovu i njegov oblik
Ĉlanak 148.
(1) Ugovorom o hipoteci na zrakoplovu obvezuje se dužnik ili xxxxx xxxxx (zalogodavac) da xx xxxx osnivanja hipoteke xxxx xx osiguravati odreĊenu vjerovnikovu tražbinu, dopustiti vjerovniku da svoju hipoteku upiše u Hrvatski registar civilnih zrakoplova xxx xxxxx založenog zrakoplova. Ujedno se obvezuje druga strana da će, ĉim njegova tražbina prestane, uĉiniti što je potrebno da bi se hipoteka izbrisala iz Hrvatskog registra civilnih zrakoplova.
(2) Ugovor o hipoteci na zrakoplovu može sadržavati i ovlaštenje hipotekarnog vjerovnika da, ako dug ne bude isplaćen, namiri svoju dospjelu nepodmirenu tražbinu iskorištavanjem zrakoplova te ovlaštenje hipotekarnog vjerovnika da ovo pravo upiše xxx xxxxx na dužnikovu zrakoplovu u Hrvatskom registru civilnih zrakoplova.
(3) Da bi ugovor o hipoteci mogao biti valjan, xxxx biti u pisanom obliku.
Naknada štete koju zrakoplov u letu nanese na zemlji u slučaju prisilne prodaje zrakoplova
Ĉlanak 149.
U sluĉaju prisilne prodaje zrakoplova, tražbine za naknadu štete zbog smrti ili tjelesne ozljede osoba na zemlji (ĉlanak 108.) namirit će se prije zahtjeva hipotekarnih vjerovnika ali najviše do 20% postignute prodajne cijene zrakoplova.
Dobrovoljno sudsko založno pravo
Ĉlanak 150.
(1) Sudsko založno pravo na zrakoplovu stjeĉe se dobrovoljno na temelju založnog ugovora koji, u obliku sudskog zapisnika o sporazumu stranaka da založnim pravom osiguraju odreĊenu tražbinu, one sklope pred sudom u postupku osiguranja novĉane tražbine.
(2) Zakonske odredbe koje ureĊuju sudski postupak osiguranja novĉanih tražbina odreĊuju postupak oblikovanja založnog ugovora u sudski zapisnik o sporazumu stranaka o osiguranju tražbine zrakoplovom kao zalogom i njegove pravne uĉinke.
(3) Stjecatelj prava iz stavka 1. ovoga ĉlanka ovlašten je ishoditi upis toga prava u Hrvatski registar civilnih zrakoplova.
(4) Založno pravo iz stavka 1. ovoga ĉlanka ne može se suprotstaviti pravu onoga koji je, postupajući s povjerenjem u Hrvatski registar civilnih zrakoplova u dobroj vjeri upisao svoje pravo na zrakoplovu xxx xxx pravo iz stavka 1. ovoga ĉlanka nije bilo upisano.
Simultana hipoteka
Ĉlanak 151.
(1) Hipoteka se može upisati za istu tražbinu nerazdijeljeno na dva ili više zrakoplova (simultana hipoteka).
(2) U sluĉaju iz stavka 1. ovoga ĉlanka vjerovnik je ovlašten tražiti namirenje cijele tražbine iz svakoga pojedinog zrakoplova opterećenog hipotekom.
Upis hipoteke upisane u inozemni registar zrakoplova
Ĉlanak 152.
(1) Hipoteka, koja xx xxxx upisana u inozemni registar zrakoplova na zrakoplovu koji naknadno stekne hrvatsku državnu pripadnost, upisat će se u Hrvatski registar civilnih zrakoplova kao predbilježba hipoteke ako je navedena u ispravi o brisanju zrakoplova iz inozemnog registra, s xxx da xx xxx se priznati red prvenstva prema trenutku koji je bio mjerodavan za utvrĊivanje njezina xxxx prvenstva u inozemnom registru.
(2) Vjerovnik hipoteke iz stavka 1. ovoga ĉlanka xxxxx xx opravdati predbilježbu u roku od 60 xxxx od xxxx upisa predbilježbe.
2. Sudsko založno pravo
Prisilno sudsko založno pravo
Ĉlanak 153.
(1) Prisilno sudsko založno pravostjeĉe se na temelju odluke suda donesene u postupku prisilnog osiguranja tražbine. Zakonske odredbe koje ureĊuju sudski postupak osiguranja
novĉanih tražbina odreĊuju pretpostavke pod kojima sud može odluĉiti da se osnuje prisilno založno pravo.
(2) Stjecatelj prava iz stavka 1. ovoga ĉlanka ovlašten je ishoditi upis toga prava u Hrvatski registar civilnih zrakoplova.
(3) Založno pravo iz stavka 1. ovoga ĉlanka ne može se suprotstaviti pravu onoga koji je postupajući s povjerenjem u Hrvatski registar civilnih zrakoplova u dobroj vjeri upisao svoje pravo na zrakoplovu xxx xxx pravo iz stavka 1. ovoga ĉlanka nije bilo upisano.
Naknada štete koju zrakoplov u letu nanese na zemlji u slučaju prisilne prodaje zrakoplova
Ĉlanak 154.
U sluĉaju prisilne prodaje zrakoplova, tražbine za naknadu štete zbog smrti ili tjelesneozljede osoba na zemlji (ĉlanak 108. ovoga Zakona) namirit će se prije zahtjeva založnih vjerovnika, ali najviše do 20% postignute prodajne cijene zrakoplova.
Upis sudskoga založnog prava koje xx xxxx upisano u inozemni registar zrakoplova
Ĉlanak 155.
(1) Sudsko založno pravo koje xx xxxx upisano u inozemni registar zrakoplova na zrakoplovu koji naknadno stekne hrvatsku državnu pripadnost upisat će se u Hrvatski registar civilnih zrakoplova kao predbilježba sudskoga založnog prava ako je navedeno u ispravi o brisanju zrakoplova iz inozemnog registra, s xxx da će mu se priznati red prvenstva prema trenutku koji je bio mjerodavan za utvrĊivanje njegovog xxxx prvenstva u inozemnom registru.
(2) Vjerovnik založnog prava iz stavka 1. ovoga ĉlanka xxxxx xx opravdati predbilježbu u roku od 30 xxxx od xxxx upisa predbilježbe.
Simultano sudsko založno pravo
Ĉlanak 156.
(1) Sudsko se založno pravo može upisati za istu tražbinu nerazdijeljeno na dva ili više zrakoplova (simultano založno pravo).
(2) U sluĉaju iz stavka 1. ovoga ĉlanka vjerovnik je ovlašten tražiti namirenje cijele tražbine iz svakoga pojedinog zrakoplova opterećenog založnim pravom.
3. Zakonsko založno pravo
Postojanje zakonskoga založnog prava
Ĉlanak 157.
Zakonsko založno pravo na zrakoplovu postoji:
1) za sudske troškove uĉinjene u zajedniĉkom interesu svih ovrhovoditelja ili predlagatelja osiguranja tijekom postupka ovrhe ili osiguranja radi ĉuvanja zrakoplova ili provoĊenja prisilne prodaje,
2) za tražbine koje se odnose na plaćanje troškova i nagrade koje se duguju za traganje za zrakoplovom ili njegovo spašavanje,
3) za tražbine osobe koja xx xxxxx izvanredne troškove nužne za oĉuvanje zrakoplova.
Upis zakonskoga založnog prava
Ĉlanak 158.
(1) Tko na zrakoplovu stekne zakonsko založno pravo, ovlašten je ishoditi upis steĉenoga prava u Hrvatskom registru civilnih zrakoplova.
(2) Zakonsko se založno pravo na zrakoplovu ne može suprotstaviti pravu onoga koji je, postupajući s povjerenjem u Hrvatski registar civilnih zrakoplova, u dobroj vjeri upisao svoje pravo na zrakoplovu xxx xxx zakonsko založno pravo nije bilo upisano.
Namirenje tražbina osiguranih zakonskim založnim pravom
Ĉlanak 159.
Tražbine osigurane zakonskim založnim pravom namiruju se prije svih ostalih prava.
Prvenstvo namirenja tražbina
Ĉlanak 160.
(1) Tražbine osigurane zakonskim založnim pravom namiruju se redom kako su navedene po toĉkama ĉlanka 157. ovoga Zakona.
(2) Kod tražbina koje su u ĉlanku 157. navedene u istoj toĉki, kasnije nastala tražbina ima prednost pred ranijom, a u sluĉaju sumnje smatra se da su nastale istodobno, dok se ne dokaže suprotno.
(3) Ako su tražbine iz ĉlanka 157. ovoga Zakona navedene u istoj toĉki nastale istodobno, a ne mogu se u potpunosti namiriti, namirit će se razmjerno.
Prisilna prodaja zrakoplova
Ĉlanak 161.
U sluĉaju prisilne prodaje zrakoplova, tražbine za naknadu štete zbog smrti ili tjelesne ozljede osoba na zemlji (ĉlanak 108. ovoga Zakona) namiruju se nakon tražbina iz ĉlanka 157. ovoga Zakona.
Prestanak zakonskoga založnog prava
Ĉlanak 162.
(1) Zakonsko založno pravo na zrakoplovu prestaje:
1) prestankom tražbine osigurane zakonskim založnim pravom ukljuĉujući sve sporedne tražbine kamata i troškova,
2) protekom roka od godinu xxxx od xxxx nastanka,
3) prisilnom prodajom u ovršnom ili steĉajnom postupku,
4) dobrovoljnom prodajom uz uvjet:
- da je prijenos prava vlasništva upisan u Hrvatski registar civilnih zrakoplova i da je taj upis objavljen u "Narodnim novinama" - službenom listu Republike Hrvatske te na oglasnoj ploĉi trgovaĉkog suda na ĉijem se podruĉju vodi Hrvatski registar civilnih zrakoplova u koji je zrakoplov upisan,
- da vjerovnik koji ima zakonsko založno pravo u roku od 90 xxxx od xxxx objave oglasa o upisu prijenosa, ali prije proteka roka od godinu xxxx od xxxx nastanka zakonskoga založnog prava, ne pokrene sudski postupak za namirenje te tražbine.
(2) Zakonsko založno pravo na zrakoplovu koje nije upisano u Hrvatski registar civilnih zrakoplova ne prestaje brisanjem zrakoplova iz Hrvatskog registra civilnih zrakoplova.
Kada zakonsko založno pravo ne prestaje
Ĉlanak 163.
Zakonsko založno pravo ne prestaje protekom roka od godinu xxxx od xxxx nastanka ako se prije proteka tog roka:
1) tražbina zabilježi u Hrvatski registar civilnih zrakoplova u koji je zrakoplov upisan,
2) stranke sporazumiju o visini tražbine i upišu zakonsko založno pravo u Hrvatski registar civilnih zrakoplova,
3) pred trgovaĉkim sudom povede postupak za priznanje te tražbine, u kojem sluĉaju sud utvrĊuje postoje li opravdani razlozi za prekidanje ili odgodu roka.
Računanje roka
Ĉlanak 164.
Rok iz ĉlanka 162. stavka 1. toĉke 2. ovoga Zakona raĉuna se, kod zakonskoga založnog prava za tražbinu za troškove i nagrade traganja i spašavanja - od xxxx xxxx su te radnje završene, a kod založnog prava za sve ostale tražbine iz ĉlanka 157. - od xxxx njihova dospijeća.
Prekid roka
Ĉlanak 165.
(1) Rok iz ĉlanka 162. ĉlanka 1. toĉke 2. ovoga Zakona prekida se podnošenjem tužbe za ostvarivanje tražbine, uz uvjet da se zrakoplov zaustavi ili da se upiše zabilježba podnesene tužbe u Hrvatski registar civilnih zrakoplova.
(2) Kad presuda na temelju podnesene tužbe koja xx xxxx predmetom zabilježbe postane ovršna, zakonsko založno pravo prestaje u roku od 60 xxxx od ovršnosti presude ako vjerovnik u xxx roku ne zatraži prisilnu prodaju ili zaustavljanje zrakoplova, odnosno ne upiše zakonsko založno pravo u Hrvatski registar civilnih zrakoplova.
Protupravno oduzimanje zrakoplova
Ĉlanak 166.
Odredbe ovoga Zakona o zakonskom založnom pravu na zrakoplovu primjenjuju se i kada zrakoplov iskorištava osoba koja nije vlasnik zrakoplova, osim ako je zrakoplov vlasniku oduzet protupravnom radnjom, a založni je vjerovnik znao ili morao znati da zrakoplov
iskorištava osoba xxxx xx zrakoplov oduzela protupravnom radnjom.
DIO ĈETVRTI
POSTUPAK OVRHE I OSIGURANJA NA ZRAKOPLOVU I TERETU U ZRAKOPLOVU
Kad se može dopustiti ovrha i osiguranje na zrakoplovu
Ĉlanak 167.
(1) Ovrha sudske odluke koja glasi na ispunjenje obveze te osiguranje tražbine na zrakoplovu može se provoditi ako se zrakoplov nalazi na teritoriju Republike Hrvatske.
(2) Ovrha i osiguranje može se dopustiti i na zrakoplovu koji se ne nalazi na teritoriju Republike Hrvatske ako je upisan u Hrvatski registar civilnih zrakoplova.
Izuzeće od ovrhe ili osiguranja
Ĉlanak 168.
(1) Ne mogu biti predmetom ovrhe ili osiguranja:
1) vojni, carinski i policijski zrakoplovi, te zrakoplovi koji se upotrebljavaju za pružanje zdravstvenih usluga u zraĉnom prometu ili protupožarni zrakoplovi,
2) inozemni zrakoplov koji u skladu s valjanim propisima prelijeće preko teritorija Republike Hrvatske ili sleti na aerodrom na teritoriju Republike Hrvatske zbog više sile ili radi sigurnosti zraĉnog prometa (zrakoplov u nuždi), dok traje viša xxxx ili razlozi sigurnosti prometa, te kada sleti po naredbi nadležnog tijela.
(2) Zrakoplov iz toĉke 2. stavka 1. ovoga ĉlanka može biti predmetom ovrhe ili osiguranja ako xx xxxxxxxx provodi radi ovrhe ili osiguranja tražbine koja xx xxxxxxx tijekom preleta ili zadržavanja zrakoplova na teritoriju Republike Hrvatske.
Zaštita djelatnosti pravnih osoba
Ĉlanak 169.
(1) Ovrha se na zrakoplovu ne može provesti radi ostvarenja novĉane tražbine ako je zrakoplov nužan za obavljanje zrakoplovne djelatnosti ovršenika.
(2) Zrakoplov može biti predmet ovrhe neovisno o odredbi stavka 1. ovoga ĉlanka ako se na tržištu može zakupiti odgovarajući zrakoplov.
(3) Ako je ovrhovoditelj na temelju pravnog posla s ovršenikom vlasnikom zrakoplova stekao na zrakoplovu založno ili sliĉno pravo (pravo namirenja, fiducijarno vlasništvo, pravo
pridržaja, itd.) radi osiguranja tražbine ĉije prisilno ostvarenje na xxx predmetu traži, ovršenik se ne može protiviti takvoj ovrsi pozivajući se na odredbu stavka 1. ovoga ĉlanka.
(4) Ovršenik vlasnik zrakoplova ne može se protiviti ovrsi na zrakoplovu pozivajući se na odredbu stavka 1. ovoga ĉlanka ako je zrakoplov stekao od ovrhovoditelja ili njegovoga pravnog prednika koji pokretanjem postupka traži ostvarenje svoje tražbine u svezi s xxx stjecanjem.
(5) Ovršenik se ne može protiviti ovrsi prodajom zrakoplova ako se ovrha traži radi namirenja tražbina koje proizlaze:
1) iz štete nastale na zemlji zbog smrti ili tjelesne ozljede osoba koje je uzrokovao zrakoplov u letu na kojemu se provodi ovrha ili koje su pretrpjele osobe na zrakoplovu zbog
iskorištavanja tog zrakoplova,
2) iz traganja i spašavanja, davanja pomoći ili ĉuvanja zrakoplova,
3) iz ugovora o prijevozu ili drugog ugovora o iskorištavanju zrakoplova koji je predmet ovrhe,
4) iz opskrbe, popravka i opreme zrakoplova koji je predmet ovrhe.
Privremena mjera zaustavljanja i čuvanja zrakoplova
Ĉlanak 170.
(1) Privremena se mjera zaustavljanja i ĉuvanja zrakoplova ne može dopustiti tijekom obavljanja linijskoga zraĉnog prometa niti tijekom obavljanja prijevoza u povremenom zraĉnom prometu, ako je zrakoplov neposredno pred uzlijetanjem ili nastavlja prije zapoĉeti prijevoz.
(2) Iznimno se, zaustavljanje i ĉuvanje zrakoplova iz stavka 1. ovoga ĉlanka može dopustiti ako xx xxxxxxxx provodi radi ostvarenja tražbine nastale u svezi s xxx zrakoplovom.
(3) Odredbe ovoga ĉlanka primijenit će se i na inozemni zrakoplov uz uvjete uzajamnosti.
Oslobođenje od zaustavljanja ili čuvanja zrakoplova
Ĉlanak 171.
(1) Ako se privremena mjera odreĊuje radi osiguranja novĉanih tražbina, zrakoplov će se osloboditi zaustavljanja ili ĉuvanja ako bude dano osiguranje u visini iznosa tražbine za koju se traži zaustavljanje uz uvjet da je to osiguranje raspoloživo i prenosivo u korist predlagatelja osiguranja.
(2) Ako se radi o tražbinama za koje protivnik osiguranja može ograniĉiti svoju odgovornost, visina osiguranja iz stavka 1. ovoga ĉlanka ne xxxx biti veća od iznosa ograniĉene odgovornosti.
(3) Kada jedan od domaćih sudova na temelju odredbe stavka 1. ovoga ĉlanka oslobodi zrakoplov zaustavljanja, nijedan drugi domaći sud ne može dopustiti zaustavljanje toga ili bilo kojega drugog zrakoplova za istu tražbinu i za istog predlagatelja osiguranja, uz uvjet da xx xxxx osiguranje xxx raspoloživo i prenosivo u korist predlagatelja osiguranja.
Sudbena nadležnost za odlučivanje o ovrsi na zrakoplovu i teretu u zrakoplovu
Ĉlanak 172.
(1) Za odluĉivanje o prijedlogu za ovrhu na zrakoplovu iskljuĉivo je nadležan trgovaĉki sud na ĉijem se podruĉju vodi Hrvatski registar civilnih zrakoplova u koji je zrakoplov upisan, koji provedbu ovrhe može povjeriti općinskom sudu na ĉijem se podruĉju zrakoplov nalazi u vrijeme provedbe ovrhe.
(2) Za odluĉivanje o prijedlogu za ovrhu na teretu u zrakoplovu nadležan je trgovaĉki sud na ĉijem se podruĉju nalazi zrakoplov u vrijeme odluĉivanja o ovrsi, s time da taj sud provedbu ovrhe može povjeriti općinskom sudu na ĉijem se podruĉju nalazi teret u vrijeme provedbe ovrhe.
(3) O prijedlogu za ovrhu na inozemnom zrakoplovu odluĉuje i ovrhu provodi trgovaĉki sud na ĉijem se podruĉju nalazi predmet ovrhe u vrijeme podnošenja prijedloga za ovrhu, s time da taj sud provedbu ovrhe može povjeriti općinskom sudu na ĉijem se podruĉju nalazi zrakoplov u vrijeme provedbe ovrhe.
Sudbena nadležnost za mjere osiguranja na zrakoplovu i teretu u zrakoplovu i potraživanja u svezi s prijevozom putnika i prtljage
Ĉlanak 173.
(1) Za odluĉivanje o prijedlogu za osiguranje na zrakoplovu nadležan je trgovaĉki sud na ĉijem se podruĉju vodi Hrvatski registar civilnih zrakoplova u kojem je zrakoplov upisan, osim ako se radi o osiguranju tražbine u svezi s prijevozom putnika. Trgovaĉki sud može provedbu osiguranja povjeriti općinskom sudu na ĉijem se podruĉju zrakoplov nalazi u vrijeme provedbe osiguranja.
(2) Za odluĉivanje o prijedlogu za odreĊivanje privremenih mjera osiguranja na zrakoplovu, pored trgovaĉkog suda iz stavka 1. ovoga ĉlanka, nadležan je i trgovaĉki sud koji vodi parnicu u svezi s kojom se traži odreĊivanje privremene mjere te trgovaĉki sud na ĉijem se podruĉju zrakoplov nalazi u vrijeme podnošenja prijedloga za odreĊivanje privremenih mjera, osim ako se radi o osiguranju tražbine u svezi s prijevozom putnika. Trgovaĉki sud može povjeriti provedbu privremenih mjera općinskom sudu na ĉijem se podruĉju nalazi zrakoplov u vrijeme odluĉivanja o prijedlogu.
(3) Za odluĉivanje o prijedlogu za osiguranje na teretu u zrakoplovu nadležan je i trgovaĉki sud na ĉijem se podruĉju zrakoplov nalazi u vrijeme odluĉivanja, pored trgovaĉkog suda pred kojim se vodi parnica u vezi s kojom se traži odreĊivanje privremene mjere, s time da taj sud može provedbu osiguranja povjeriti općinskom sudu na ĉijem se podruĉju nalazi zrakoplov u vrijeme provedbe osiguranja.
(4) Ako se radi o osiguranju tražbine u svezi s prijevozom putnika i prtljage za odluĉivanje o prijedlogu za osiguranje u svezi s ovim tražbinama nadležan je pored općinskog suda na ĉijem se podruĉju vodi Hrvatski registar civilnih zrakoplova u koji je zrakoplov upisan, i općinski sud pred kojim se vodi parnica u svezi s kojom se traži odreĊivanje privremene mjere te
općinski sud na ĉijem se podruĉju nalazi zrakoplov u vrijeme podnošenja prijedloga za osiguranje, odnosno u vrijeme odluĉivanja o prijedlogu.
Nadležno tijelo kojem se dostavljaju određeni prijedlozi
Ĉlanak 174.
(1) Prijedlog za prisilnu prodaju zrakoplova koji je upisan u Hrvatski registar civilnih zrakoplova, prijedlog za osnivanje prisilnoga založnog prava, ili za predbilježbu prisilnoga založnog prava na zrakoplovu uknjiženom na njemu, podnosi se nadležnom tijelu državne uprave koje vodi Hrvatski registar civilnih zrakoplova koje je obvezno obaviti zabilježbu ovrhe, odnosno osiguranja u teretnom listu registra.
(2) Tijelo iz stavka 1. ovoga ĉlanka hitno će dostaviti prijedloge nadležnom trgovaĉkom sudu.
(3) Vrijeme predaje prijedloga nadležnom tijelu državne uprave koje vodi Hrvatski registar civilnih zrakoplova smatra se vremenom predaje prijedloga nadležnom sudu.
Odgovarajuća primjena drugih propisa
Ĉlanak 175.
Ako ovim Zakonom nije utvrĊeno drugaĉije, xx xxxxxxxx ovrhe i osiguranja na zrakoplovu i
teretu u zrakoplovu u zraĉnom prometu na odgovarajući xx xxxxx primjenjuju odredbe ĉlanaka 867. do 988. Pomorskog zakonika o postupku ovrhe i osiguranja na brodu i teretu na brodu.
DIO PETI
O MJERODAVNOM PRAVU
Primjena odredbi ovoga Zakona na odnose koji nastaju u međunarodnom zračnom prometu
Ĉlanak 176.
(1) Odredbe ovoga Zakona o ugovorima o prijevozu putnika, prtljage, stvari, poštanskih
pošiljaka te obavljanju komercijalnih djelatnosti koje nisu prijevoz osoba ili stvari primjenjuju se i na odnose koji nastaju u meĊunarodnom zraĉnom prometu ako meĊunarodnim ugovorom nije utvrĊeno drugaĉije.
(2) Ugovori iz stavka 1. ovoga ĉlanka ne smiju biti u suprotnosti s odredbama uredaba i Montrealske konvencije.
Ĉlanak 177.
(Brisan.)
Ĉlanak 178.
(Brisan.)
Određivanje mjerodavnog prava kod ugovora o osiguranju
Ĉlanak 179.
(1) Na ugovor o osiguranju u zraĉnom prometu i odnose koji iz njega proizlaze primjenjuje se pravo sjedišta osiguratelja uz uvjet:
1) da stranke nisu izriĉito odredile pravo koje xx xxxx primijeniti na ugovor, a njihova se namjera o primjeni odreĊenog prava ne može utvrditi niti iz okolnosti sluĉaja,
2) da se pravo xxxx xx primjenu stranke odredile ne može primijeniti na dio tog ugovora ili na neki odnos iz tog ugovora - ili samo na taj dio ugovora, odnosno na pravni odnos iz tog ugovora.
(2) Iznimno od odredaba stavka 1. ovoga ĉlanka, na odnose iz ugovora o osiguranju u zraĉnom prometu primjenjuje se hrvatsko pravo ako su sve zainteresirane osobe u xxx ugovoru državljani Republike Hrvatske s prebivalištem u Republici Hrvatskoj ili pravne osobe s hrvatskom državnom pripadnošću sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, a rijeĉ je o osiguranim predmetima koji su izloženi pokrivenim rizicima iskljuĉivo na teritoriju Republike Hrvatske.
Određivanje mjerodavnog prava po kojemu se prosuđuje oblik ugovora
Ĉlanak 180.
Ugovor i svaka druga pravna radnja izvršena u ispunjenju ugovora valjani su u pogledu oblika ako je sklopljen, odnosno ispunjen, u obliku koji je propisan pravom mjesta države u kojoj je sklopljen ugovor, odnosno obavljena radnja ili pravom prema kojemu se ocjenjuju glavna prava i glavne obveze iz ugovora.
Određivanje mjerodavnog prava za prosuđivanje stvarnih prava na zrakoplovu
Ĉlanak 181.
U pogledu prava vlasništva i drugih stvarnih prava na zrakoplovu primjenjuje se pravo države u kojoj je zrakoplov registriran.
Određivanje mjerodavnog prava po kojem se prosuđuje odgovornost za štetu koju zrakoplov u letu nanese na zemlji
Ĉlanak 182.
Na odgovornost za štetu iz ĉlanka 108. ovoga Zakona primjenjuje se zakon države na ĉijem je teritoriju nanesena šteta.
Primjena drugih načela ako ovim Zakonom mjerodavno pravo nije utvrđeno
Ĉlanak 183.
Ako u ovom Zakonu nema odredbe o pravu mjerodavnom za neki odnos primjenjuju se naĉela pravnog poretka Republike Hrvatske i opće prihvaćena naĉela meĊunarodnoga privatnog prava.
Kada se ne primjenjuje inozemno pravo
Ĉlanak 184.
(1) Odredbe inozemnog prava ne primjenjuju se ako bi se uĉinak primjene oĉito protivio javnom poretku Republike Hrvatske.
(2) Inozemno pravo koje bi bilo mjerodavno prema odredbama ovoga Zakona ne primjenjuje se ako je mjerodavnost postignuta radi zaobilaženja odredaba prava Republike Hrvatske.
PREKRŠAJNE ODREDBE
Prekršaji prijevoznika ili drugih pravnih, odgovornih i fizičkih osoba
Ĉlanak 184.a
(1) Novĉanom kaznom od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj prijevoznik ili druga pravna osoba:
1) ako uskrati propisana prava i pomoć putnicima u sluĉaju kašnjenja leta, uskraćivanja ukrcaja ili otkazivanja leta (ĉlanak 4. stavak 3., ĉlanak 5. stavak 1. toĉke a, b i c, ĉlanak 6. stavak 1., ĉlanak 7. stavak 1., ĉlanak 8. stavci 1. i 2., ĉlanak 9. stavci 1., 2. i 3., ĉlanak 10. stavak 2., ĉlanak 11. stavci 1. i 2., ĉlanak 14. stavci 1., 2. i 3. Uredbe (EZ) 261/2004
Europskoga parlamenta i Vijeća od 11. veljaĉe 2004. o utvrĊivanju zajedniĉkih pravila u vezi s nadoknadom i pomoći putnicima u sluĉaju uskraćivanja ukrcaja i otkazivanja ili dugih kašnjenja letova),
2) ako najkasnije 15 xxxx od xxxx utvrĊivanja identiteta fiziĉke osobe s pravom na naknadu štete ne isplati predujam naknade štete (ĉlanak 5. stavci 1. i 2. Uredbe Vijeća 2027/97/EZ od
9. listopada 1997. o odgovornosti zraĉnih prijevoznika u sluĉaju nesreće, xxxx xx izmijenjena Uredbom 889/2002/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća),
3) ako prilikom prodaje usluga zraĉnog prijevoza ne osigura da su sažeci glavnih odredaba koje ureĊuju njegovu odgovornost prema putnicima i njihovoj prtljazi, ukljuĉujući rokove za podnošenje tužbe za naknadu štete i mogućnost davanja posebne izjave o prtljazi, dostupni putnicima (ĉlanak 6. Uredbe Vijeća 2027/97/EZ od 9. listopada 1997. o odgovornosti zraĉnih prijevoznika u sluĉaju nesreće, xxxx xx izmijenjena Uredbom 889/2002/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća),
4) ako uskrati propisana prava i pomoć osobama s invaliditetom ili osobama smanjene pokretljivosti (ĉlanak 3., ĉlanak 4. stavci 3. i 4., ĉlanak 6. stavci 1., 2., 3. i 4. i ĉlanak 10.
Uredbe (EZ) 1107/2006 Europskoga parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o pravima osoba s invaliditetom i xxxxx xx smanjenom pokretljivošću).
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga ĉlanka kaznit će se i odgovorna osoba prijevoznika ili druge pravne osobe, novĉanom kaznom od 5.000,00 do 15.000,00 kuna.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga ĉlanka kaznit će xx x xxxxx fiziĉka osoba novĉanom kaznom od 3. 000,00 do 15.000,00 kuna.
Prekršaji operatora aerodroma ili druge pravne osobe, te odgovornih osoba i fiziĉkih osoba Ĉlanak 184.b
(1) Novĉanom kaznom od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj operator
aerodroma ili druga pravna osoba:
– ako uskrati propisana prava i pomoć osobama s invaliditetom ili osobama smanjene pokretljivosti (ĉlanak 5. stavci 1. i 2., ĉlanak 7. stavci 1., 2., 3., 5. i 6., ĉlanak 8. stavak 1. Uredbe (EZ) 1107/2006 Europskoga parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o pravima osoba s invaliditetom i xxxxx xx smanjenom pokretljivošću),
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga ĉlanka kaznit će se i odgovorna osoba operatora aerodroma, novĉanom kaznom od 5.000,00 do 15.000,00 kuna.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga ĉlanka kaznit će xx x xxxxx fiziĉka osoba, novĉanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kuna.
Provođenje prekršajnog postupka
Ĉlanak 184.c
Prekršajni postupak po prekršajima iz ovoga Zakona provodi se prema odredbama Zakona o zraĉnom prometu.
DIO SEDMI PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Usklađenost s međunarodnim propisima
Ĉlanak 184.d
Ovaj Zakon usklaĊen je s Konvencijom o ujednaĉavanju odreĊenih pravila za meĊunarodni zraĉni prijevoz (Montrealska konvencija) (»Narodne novine – MeĊunarodni ugovori«, br. 1/08.).
Primjena ovoga Zakona
Ĉlanak 185.
Na odnose nastale prije stupanja na snagu ovoga Zakona primjenjuju se propisi koji su bili na snazi u vrijeme nastanka tih odnosa.
Prestanak važenja drugih propisa
Ĉlanak 186.
Danom stupanja na snagu ovoga Zakona prestaje važiti Zakon o obveznim i osnovnim materijalno-pravnim odnosima u zraĉnoj plovidbi ("Narodne novine", broj 53/91.), Odluka o novĉanim iznosima do kojih se ograniĉava odgovornost prijevoznika u zraĉnoj plovidbi ("Narodne novine", broj 47/93. i 37/95.).
Stupanje na snagu ovoga Zakona
Ĉlanak 187.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga xxxx od xxxx objave u "Narodnim novinama".