MIRABANK A.D.
MIRABANK A.D.
OPŠTI USLOVI POSLOVANJA KOJI SE PRIMENJUJU U POSLOVANJU SA PRAVNIM LICIMA
I. UVODNE ODREDBE
Opšti uslovi poslovanja Mirabank a.d. (u daljem tekstu: Banka) sadrže standardne uslove pod kojima Banka prima depozite, odobrava kreditne proizvode, pruža platne usluge, izvršava poslove faktoringa, obavlja komunikaciju i pruža druge usluge klijentima Banke.
Klijenti Banke su pravna lica, rezidenti i nerezidenti, kao i ogranci pravnih xxxx xxxx koriste ili su koristila usluge Banke ili koji se obrate Banci radi korišćenja usluga i koje xx Xxxxx xxx takve identifikovala (u daljem tekstu: Klijent). Pod pravnim licem u smislu ovih Opštih uslova poslovanja podrazumevaju se domaća i strana pravna xxxx xxxx su registrovana i postojeća u skladu sa propisima države svog sedišta.
Xxxxx xx dužna da na vidnom mestu u poslovnim prostorijama ekspozitura istakne primerke Opštih uslova poslovanja na srpskom i engleskom jeziku, kao i na internet stranici Banke xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx kako bi Klijenti bili u mogućnosti da se upoznaju sa njihovom sadržinom.
Pored isticanja na napred navedeni način, Banka omogućava Klijentu da se dodatno upozna sa Opštim uslovima poslovanja u celini ili xxxx xxxx se odnosi na određeni bankarski proizvod, na način da na zahtev Klijenta istom preda primerak Opštih uslova poslovanja, u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka i pruži mu objašnjenje i instrukcije koje se odnose na konkretan proizvod Banke.
Xxxxx xx primenjivati Opšte uslove poslovanja na odnose između Banke i Klijenta nastale po osnovu pisanog ugovora između Banke i Klijenta, pristupnice ili drugog dokumenta potpisanog xx xxxxxx Klijenta u skladu sa aktima Banke, kao i drugih oblika poslovne saradnje između Banke i Klijenta uspostavljene u skladu sa važećom regulativom i aktima Banke i bez zaključenja posebnog ugovora u pisanoj formi.
II. POSLOVNI ODNOS
Poslovni odnos između Klijenta i Banke uspostavlja se zaključenjem ugovora u pisanoj formi ili popunjavanjem zahteva, pristupnice ili drugog dokumenta bez zaključenja posebnog ugovora, u skladu sa važećim propisima i aktima Banke, na način koji podrazumeva obostranu saglasnost o međusobnim pravima i obavezama (u daljem tekstu: ugovor).
Izmene odredbi ugovora zaključenih između Klijenta i Banke vrše se izmenama i dopunama Opštih uslova poslovanja i Tarifa naknada, koje predstavljaju sastavni deo tih ugovora.
O izmenama i dopunama Opštih uslova poslovanja i Tarifa naknada Xxxxx xx obavestiti Klijenta najmanje 15 xxxx pre xxxx početka primene.
Sastavni deo ovih Opštih uslova poslovanja je Pregled Tarifa naknada za usluge Banke pravnim licima koji se utvrđuje u skladu sa Odlukom Upravnog odbora Banke o tarifama naknada Banke.
Za potrebe tumačenja odredaba Okvirnog ugovora i drugih ugovora koje Banka zaključuje sa klijentima, pojam Tarife naknada ima istovetno značenje kao i pojam cenovnik.
III. PRAVA, OBAVEZE I ODGOVORNOSTI BANKE
Banka ima diskreciono pravo da na osnovu ocene nadležnih službi Banke i odluka njenih organa, a u skladu sa svojim procedurama, slobodno izvrši izbor Klijenta sa kojim će stupiti u poslovni odnos, što uključuje i diskreciono pravo da odbije zaključivanje ugovora. U ovom slučaju Banka nije dužna da Klijentu pruži obrazloženje o razlozima za odbijanje.
Osim ukoliko u pisanom obliku izričito nije ugovoreno nešto drugačije, Banka ne preuzima obaveze i odgovornosti osim onih koje su regulisane ovim Opštim uslovima poslovanja.
Banka nije odgovorna za štetu u sledećim slučajevima:
− ako šteta nastupi usled delovanja više sile, rata, vanrednog stanja, štrajka, ili usled bilo koje druge okolnosti na koju Banka nije imala uticaj;
− ako xx xxxxx xxxxxxx xxx posledica postupaka preduzetih xx xxxxxx nadležnih državnih organa u zemlji ili inostranstvu, ili kao posledica ometanja njenog poslovanja, koje Banka nije mogla predvideti, sprečiti ili izbeći;
− ako xx xxxxx nastala iz poslovnih poteza Klijenta učinjenih na osnovu usmene ili pisane komunikacije sa Bankom;
− za direktne, posledične, nepredviđene, posebne ili posredne gubitke ili druge štete, koje pretrpi Klijent, a povodom bilo kakve aktivnosti trećeg lica koje je angažovala Banka;
− za direktne, posledične, nepredviđene, posebne ili posredne gubitke ili druge štete, koje pretrpi treće lice u odnosu sa Klijentom, a povodom bilo kakve aktivnosti Banke;
− ako xx xxxxx nastala usled nepoštovanja zakona i podzakonskih akata xx xxxxxx Klijenta;
− ako xx xxxxx nastala zbog toga što xx Xxxxx iz važnih razloga potpuno ili delimično obustavila ili ograničila svoje poslovanje u određene dane ili za određeni vremenski period.
Banka nije u obavezi da proverava verodostojnost, potpunost ili važnost dokumenata, bilo domaćeg ili stranog porekla, koji joj se šalju ili koje poseduje, a koji se tiču imenovanja ovlašćenih zastupnika, staratelja, poverenika i primalaca u slučaju bankrotstva ili drugih administratora, u skladu sa Opštim uslovima poslovanja i relevantnim zakonodavstvom.
Banka zadržava pravo da svoje obaveze u vezi sa poslovima zaključenim sa Klijentom, ukoliko padaju na neradni xxx ili xxx xxxx Banka ne posluje, započne da izvršava prvog narednog radnog xxxx.
Banka može da se u svrhu naplate svog dospelog potraživanja automatski, bez traženja posebnog odobrenja od Klijenta, naplati sa svih računa Klijenta koji se vode kod Banke, izvrši prenos neuplaćenog iznosa na račun Banke, kao i da iskoristi sva data sredstva obezbeđenja.
Xxxxx xx ovlašćena da raspolaže sredstvima na računima Klijenta, bez njegove posebne pisane saglasnosti ili naloga, u postupku prinudne naplate, radi plaćanja po pravosnažnim i izvršnim odlukama suda i drugog državnog organa, kao i u drugim slučajevima predviđenim važećom regulativom.
Banka ima pravo da bez saglasnosti Klijenta blokira mogućnost korišćenja usluga i/ili proizvoda, delimično ili u celosti, u skladu sa važećim propisima koji uređuju sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma i slično, kao iz drugih opravdanih razloga ili u skladu sa drugom važećom regulativom i odlukama nadležnih organa, uključujući, ali se ne ograničavajući, na slučajeve zloupotrebe računa i/ili i/ilidrugih bankarskih proizvoda.
Banka zadržava pravo da sa Klijentom stupi u poslovni odnos vezan za bankarske proizvode pod uslovima drugačijim od onih navedenih u ovim Opštim uslovima poslovanja, Tarifi naknadai/ili drugim opštim aktima Banke.
Banka obaveštava Klijenta da usled nastanka događaja koji se odnose na poplave, požare, zemljotrese, vremenske nepogode, akte terorizma, vandalizma, pretnje, proteste, sabotaže, ratne događaje, dugotrajne prekide u prenosu električne energije, probleme sa telekomunikacionim mrežama i drugih sličnih događaja na koje Banka ne može uticati, može doći do privremenog obustavljanja usluga i aktivnosti xx xxxxxx Xxxxx u bilo kojim oblastima poslovanja. U slučaju nastanka takvih događaja, Banka ovim dokumentom obaveštava Klijenta da će se u toj situaciji primeniti pravila internog akta Xxxxx xxxx se odnosi na kontinuitet poslovanja i oporavak u slučaju katastrofa i da xx Xxxxx preduzeti sve potrebne mere kako bi se poslovanje u najkraćem roku dovelo u redovno stanje.
IV. PRAVA, OBAVEZE I ODGOVORNOSTI KLIJENTA
Klijent ima pravo da xx Xxxxx zahteva sve relevantne informacije i dobije odgovarajuća objašnjenja i instrukcije koje se odnose na neposrednu primenu Opštih uslova poslovanja i konkretne bankarske proizvode.
Za potrebe uspostavljanja poslovnog odnosa ili identifikacije, Klijent je u obavezi da Banci dostavi svu potrebnu dokumentaciju propisanu važećom regulativom i aktima Banke.
Klijent je obavezan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od 3 (tri) xxxx od xxxx nastanka promene, ukoliko važećim propisom koji se odnosi na konkretan posao nije predviđen drugi
rok, obavesti Banku o svim statusnim promenama i to, bez ograničavanja samo na navedeno, o promenama koji se odnose na: poslovno ime, sedište, pretežnu delatnost, licima ovlašćenim za zastupanje i predstavljanje, članovima organa upravljanja, opunomoćenim licima, obima njihovih ovlašćenja, promenama lica evidentiranih na kartonu deponovanih potpisa, promenama adrese elektronske pošte (e-mail), telefonskog broja i drugim promenama koje se registruju u nadležnom registru, kao i o promenama koje su bitne za međusobnu komunikaciju i nesmetano odvijanje poslovnog odnosa između Banke i Klijenta.
Ukoliko Klijent ne postupi na način naveden u ovom stavu, odgovoran je za štetu koju Banka zbog toga može pretrpeti.
Klijent je odgovoran za sve gubitke koji mogu biti prouzrokovani usled činjenice da Banka nije obaveštena o nekom nedostatku u vezi sa pravnom, odnosno poslovnom sposobnošću Klijenta, zakonskog zastupnika, odnosno drugih ovlašćenih ili opunomoćenih lica Klijenta kao i njihovim ovlašćenjima.
Isprave i obaveštenja koja Klijent dostavlja Banci, u zavisnosti od prirode posla, akata Banke i zaključenog ugovora, na zahtev Banke dostavljaju se u originalu ili u fotokopiji, sa ili bez overe nadležnog organa (opština, sud ili javni beležnik) da je fotokopija xxxxx originalu, sa overenim prevodom na srpski jezik koji je izvršen xx xxxxxx ovlašćenog sudskog prevodica ukoliko su isprave ili druga dokumentacija sastavljeni na stranom jeziku, a u slučaju da se radi o stranoj ispravi i overene apostilom ili drugom potvrdom o legalizaciji, u zavisnosti od zemlje porekla dostavljene isprave.
Dokumentacija koju Klijent dostavlja Banci, a koja se overava kod nadležnog organa ili koju nadležni organ izdaje na zahtev Klijenta, ne može biti starija od 3 (tri) meseca (ova odredba se ne odnosi na OP obrazac). Klijent snosi odgovornost za troškove ili gubitak koji mogu nastati kao posledica falsifikata, prevare, nepotpunosti, zakonske nevažnosti, kao i pogrešnog tumačenja ili prevoda dokumenata dostavljenih Banci.
Prilikom davanja naloga Banci, Klijentovi nalozi moraju biti jasni i nedvosmisleni, dati u pisanoj formi ili na drugi ugovoren način, a u skladu sa važećom regulativom i aktima Banke.
V. KOMUNIKACIJA IZMEĐU BANKE I KLIJENTA
Komunikacija između Klijenata i Banke vrši se putem informativnog i reklamnog materijala koji je dostupan u prostorijama Banke, neposrednom usmenom i pisanom komunikacijom, putem internet prezentacije, telefonskim kontaktom, sms porukom, kao i putem drugih elektronskih oblika komuniciranja. Navedenim načinima komuniciranja Klijentima naročito mogu biti dostavljane sve informacije vezane za poslovni odnos Banke i Klijenta.
Banka ne preuzima, niti može snositi odgovornost u pogledu izvornosti, valjanosti ili potpunosti primljenih dokumenata, tačnog tumačenja ili prevoda.
Ukoliko su navedena dokumenta poslata poštom na adresu Klijenta ili se korespodencija vrši putem elektronske pošte ili sms porukom, ista će se smatrati dostavljenom danom odašiljanja Klijentu, odnosno momentom upućivanja iz Banke.
U slučaju da Klijent blagovremeno ne obavesti Banku o promeni adrese sedišta, kao i o drugim podacima koji su, ili mogu biti od uticaja na uredno dostavljanje pisama koja su upućena na adresu xxxx xx Klijent odredio, smatraće se uredno dostavljenim odašiljanjem pisma na tu adresu ili poruke putem drugog kanala informisanja upotrebom dostavljenih kontakt podataka.
Banka ima pravo da koristi podatke o Klijentu koji se odnose na adresu, brojeve telefona i adresu elektronske pošte i ostale podatke za uspostavljanje kontakta, koje je Klijent dostavio Banci prilikom potpisivanja ugovora, odnosno pristupnice i/ili drugog odgovarajućeg dokumenta, radi dostavljanja obaveštenja o svojim aktivnostima, proizvodima i uslugama, u vidu brošura, prospekata, elektronskih ili sms poruka, kao i svih drugih sredstava poslovne komunikacije i poslovne prezentacije. Banka neće snositi odgovornost za neovlašćen uvid u informacije i sadržaj poruka xx xxxxxx trećih lica, koje su poslate Klijentu na broj telefona, odnosno na adresu i/ili adresu elektronske pošte, koji su označeni kao kontakt podaci Klijenta.
VI. BANKARSKA TAJNA Bankarska tajna je poslovna tajna. Bankarskom tajnom smatraju se:
- podaci koji su poznati banci a odnose se na lične podatke, finansijsko stanje i transakcije, kao i na vlasništvo ili poslovne veze klijenata te ili druge banke;
- podaci o stanju i prometu na individualnim depozitnim računima;
- drugi podaci do kojih banka dođe u poslovanju s klijentima.
Bankarskom tajnom ne smatraju se:
- javni podaci i podaci koji su zainteresovanim licima sa opravdanim interesom dostupni iz drugih izvora;
- konsolidovani podaci na osnovu kojih se ne otkriva identitet pojedinačnog klijenta;
- podaci o akcionarima banke i visini njihovog učešća u akcionarskom kapitalu banke, kao i podaci o drugim licima sa učešćem u banci i podaci o xxx učešću, bez obzira na to da xx xx oni klijenti banke;
- podaci koji se odnose na urednost ispunjavanja obaveza klijenta prema banci.
Banka i zaposleni u Banci, članovi organa Banke, akcionari, kao i spoljni revizor Banke i xxxxx xxxx koja zbog prirode posla koji obavljaju imaju pristup podacima koji se smatraju bankarskom tajnom, dužni su da ove podatke čuvaju i iste ne mogu saopštavati trećim licima, niti ih koristiti protivno interesima Banke i klijenata, niti na način da oni ili xxxxx xxxx ostvare materijalnu
korist od toga, niti mogu trećim licima omogućiti xxxxxxx xxx podacima. Obaveza čuvanja poslovne xxxxx za lica iz prethodnog stava ne prestaje ni posle prestanka statusa na osnovu koga su ostvarili pristup podacima iz tog stava.
Banka nije obavezna xx xxxx bankarsku tajnu ako se podaci saopštavaju: organima sudske i izvršne vlasti, kao i drugim organima i organizacijama, u skladu sa ovlašćenjima koja su propisana zakonom i drugim propisima, kao i udruženjima koja su banke osnovale radi prikupljanja podataka o iznosu, vrsti i ažurnosti ispunjavanja obaveza klijenata banaka.
Banka u skladu sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti, obaveštava Klijenta da prikuplja i obrađuje lične podatke (podatke dostavljene xx xxxxxx Klijenta i druge podatke o ličnosti koji su Banci legitimno dostupni) u svrhu uspostavljanja i praćenja realizacije poslovnih odnosa između Banke i Klijenta i izvršavanja obaveza Banke utvrđenih Zakonom o bankama, Zakonom o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma i drugim propisima.
Banka ovim obaveštava Klijenta da potencijalni korisnici ličnih podataka, kao i podataka koji imaju karakter bankarske xxxxx shodno odredbama važećih propisa, mogu biti: Narodna banka Srbije, Kreditni biro pri Udruženju banaka Srbije, Uprava za sprečavanje pranja novca, Forum za prevenciju zloupotreba u kreditnim poslovima i platnim karticama pri Privrednoj komori Srbije, Akcionar Banke, povezana lica sa Bankom, spoljni revizor Banke, spoljni saradnik Banke, lica xx xxxxxx Xxxxx xxx zaključene ugovore o zaštiti poverljivih podataka, xxx x xxxxx lica/poslovni partner Banke xxxxxx xx neophodno dostavljanje takvih podataka radi realizacije poslovnog odnosa koji imaju sa Bankom.
Klijent prilikom stupanja u poslovne odnose sa Bankom daje pismenu saglasnost da Banka može podatke o Klijentu koji predstavljaju bankarsku tajnu, kao i podatke koji imaju karakter ličnih podataka, obrađivati, koristiti i prenositi radi obrade, kao i saopštiti trećim licima u svrhu realizacije prava i obaveza Klijenta i to sve u meri u kojoj je to neophodno za realizaciju predmetnih prava i obaveza, odnosno realizaciju druge legitimne svrhe obrade i pod uslovima određenim zakonskim, podzakonskim propisima i aktima Banke.
Klijent je saglasan da Banka može preko Privredne komore Srbije – Forum za prevenciju zloupotreba u kreditnim poslovima i preko Udruženja banaka Srbije - Kreditnog biroa, proveriti podatke i informacije koje je Klijent dostavio Banci, a koje su neophodne za donošenje odluke o odobravanju kredita.
VII. ZAŠTITA PODATAKA O LIČNOSTI
Banka prikuplja i obrađuje podatke o ličnosti u okviru baza podataka koje formira i koje su u funkciji obavljanja njene delatnosti.
Zaštitu podataka o ličnosti Banka obezbeđuje svakom fizičkom licu, bez obzira na državljanstvo i prebivalište, rasu, godine života, pol, jezik, veroispovest, političko i drugo
uverenje, nacionalnu pripadnost, socijalno poreklo i status, imovinsko stanje, rođenje, obrazovanje, društveni položaj ili druga lična svojstva.
Banka odgovorno i uredno izvršava svoje propisane obaveze koje proizilaze iz zakona koji uređuje zaštitu podataka o ličnosti.
VIII. SPREČAVANJE PRANJA NOVCA I FINANSIRANJE TERORIZMA
Banka ima pravo da od Klijenta zatraži podatke potrebne za izvršavanje propisanih obaveza u vezi sa sprečavanjem pranja novca i finansiranja terorizma.
Banka ima pravo da odloži ili odbije uspostavljanje poslovnog odnosa sa Klijentom, raskine postojeći poslovni odnos ili odloži ili odbije izvršavanje transakcije po nalogu ili za račun Klijenta, ukoliko oceni da to nalažu propisi o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma.
Banka ne otvara i ne vodi račune i ne izvršava transakcije po nalogu ili u korist lica koji se nalaze na listama sankcija i embarga usvojenih u skladu sa lokalnom i međunarodnom regulativom, a vezano za oblast sprečavanja pranja novca i finansiranja terorizma. Pored navedenih, Banka u svom poslovanju može primenjivati i druge interne i “watch” liste formirane u cilju ublažavanja rizika od pranja novca i finansiranja terorizma.
IX. PRAVO KLIJENTA NA PRIGOVOR
Klijent ima pravo na prigovor u pisanoj formi Banci ako smatra da xx Xxxxx ne pridržava odredaba zakona i drugih propisa kojim se uređuju finansijske usluge, opštih uslova poslovanja ili dobrih poslovnih običaja koji se odnose na te usluge ili obaveza iz ugovora zaključenog sa Klijentom.
Klijent svoj prigovor Banci xxxx dostaviti u pisanoj formi, na adresu Banke i to Mirabank a.d., xxxxx Xxxxxxxx xxxxxx xxxx 0, Beograd ili u pisanoj formi neposredno službeniku Banke u poslovnim prostorijama, putem e-maila, kao i putem web sajta Banke, xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx. Prigovori dostavljeni na način drugačiji od navedenog, neće se uzimati u razmatranje i Banka nije dužna da odgovara na njih. Ukoliko Klijent nije zadovoljan odgovorom Banke ili ukoliko Banka nije odgovorila na njegov prigovor u roku od 15 xxxx od xxxx dostavljanja prigovora, izuzetno u produženom roku za xxx 15 xxxx, xx xxxxx i razumljiv način, Klijent može u pisanoj formi obavestiti Narodnu banku Srbije o svom prigovoru i to na adresu Narodne banke Srbije, Centar za zaštitu korisnika finansijskih usluga, i pokrenuti postupak posredovanja pred Narodnom bankom Srbije radi vansudskog rešavanja spornog odnosa. Xxxxx xx Klijenta u odgovoru na prigovor poučiti da, ukoliko nije zadovoljan odgovorom Banke, ili ukoliko Banka nije odgovorila na njegov prigovor u roku od 15 xxxx od xxxx dostavljanja prigovora Banci, izuzetno u produženom roku za xxx 15 xxxx, xx xxxxx i razumljiv način, da Klijent ima pravo da podnese Pritužbu Narodnoj banci Srbije, u pisanoj formi, na adresu Narodne banke Srbije, Centar za zaštitu korisnika finansijskih usluga.
X. PLATNE USLUGE
1. Uvod
Odredbama ovog dela Opštih uslova poslovanja regulišu se uslovi i način uspostavljanja i odvijanja poslovnog odnosa između Banke, kao pružaoca platnih usluga i Klijenta, kao korisnika platnih usluga.
Ovaj deo Opštih uslova poslovanja, zajedno sa Tarifom naknada i Terminskim planom za izvršenje platnih transakcija i posebnim ugovorom o otvaranju i vođenju računa ili pružanju druge platne usluge, predstavljaju Okvirni ugovor o platnim uslugama (u daljem tekstu: Okvirni ugovor).
Terminski plan za izvršenje platnih transakcija (vreme prijema naloga) definisan je u posebnom dokumentu (Terminski plan).
Opšti uslovi poslovanja, zajedno sa Xxxxxxx naknadai Terminskim planom, dostupni su u svim poslovnim prostorijama Banke u pisanom obliku, kao i na internet stranici Banke xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx
Na sva pitanja koja nisu regulisana odredbama posebnog ugovora i odredbama ovog poglavlja Opštih uslova poslovanja, primenjuju se opšte odredbe Opštih uslova poslovanja i važeći propisi Republike Srbije, osim odredbi Zakona o platnim uslugama za koje je propisana mogućnost isključenja primene za pravna lica, kao korisnike platnih usluga. S xxx u vezi, Banka ističe da će se u poslovanju sa Klijentima isključiti primena određenih odredbi iz Zakona o platnim uslugama, sve u skladu sa Članom 9. Stav 2. i 3. navedenog zakona.
2. Otvaranje i vođenje platnog računa
Platni račun označava račun koji se koristi za izvršavanje platnih transakcija, a koji vodi Banka za jednog ili više korisnika platnih usluga. Platni račun može biti tekući račun ili drugi platni račun.
Tekući račun je platni račun koji se vodi kod Banke, a koristi se za izvršavanje platnih transakcija i za druge namene u vezi sa uslugama koje Banka pruža korisnicima platnih usluga.
Banka Klijentu otvara i vodi platni račun na osnovu njegovog zahteva i Okvirnog ugovora, odnosno ugovora o otvaranju i vođenju računa koji zaključuje sa Klijentom i Opštih uslova poslovanja, kao i na osnovu neophodne dokumentacije predviđene važećom regulativom ili procedurama Banke.
Banka otvara i vodi sledeće platne račune:
− tekući račun - račun za redovno poslovanje klijenata pravnih lica rezidenata i nerezidenata i koristi se za izvršavanje platnih transakcija (može biti dinarski i/ili devizni);
− drugi platni račun – ostali namenski i posebni računi.
Banka vodi platne račune u valuti dinarima (RSD) i u valutama sa kursne liste Banke, zavisno od vrste platnog računa, u skladu sa odredbama ugovora o otvaranju i vođenju određene vrste računa i Opštih uslova poslovanja.
Xxxxx xx Klijentu pružati usluge uplate i isplate gotovog novca, prenosa novčanih sredstava i druge platne usluge u okviru salda ili raspoloživog iznosa sredstava na platnom računu, u skladu s odredbama ugovora o otvaranju i vođenju određenog platnog računa, Opštim uslovima poslovanja i u skladu sa važećim propisima. Ukoliko xx Xxxxx sa Klijentom ugovorila mogućnost da se pod raspoloživim iznosom sredstava smatraju i sredstva odobrena po osnovu ugovora o dozvoljenom prekoračenju po računu (overdraft), predmetni iznos se može smatrati raspoloživim u skladu sa ovom odredbom Opštih uslova poslovanja.
Ukoliko se radi o prenosu sredstava sa deviznog računa Klijenta Banke na devizni račun drugog klijenta Banke, takva platna transakcija se obavlja u Banci bez upotrebe mreže korespodentskih banaka. Ukoliko se transfer sredstava vrši sa deviznog računa Klijenta Banke u korist klijenta domaće ili inostrane banke, takva platna transakcija se obavlja preko mreže korespondentskih i kontokorentnih banaka.
Klijent može u pisanoj formi, ovlastiti jedno ili više lica na način propisan Opštim uslovima poslovanja za izvršavanje platnih transakcija po Okvirnom ugovoru i/ili ugovoru o otvaranju i vođenju određene vrste platnog računa.
Prilikom otvaranja platnog računa ili zaključenja ugovora sa Klijentom, odnosno njegovim zakonskim zastupnikom ili punomoćnikom, Banka utvrđuje identitet Klijenta njegovog stvarnog vlasnika i zakonskog zastupnika, odnosno punomoćnika, uvidom u važeću i verodostojnu dokumentaciju propisanu važećom regulativom, ličnu kartu ili pasoš ili drugi dokument xxxx Xxxxx može da zatraži.
Pored popunjenog zahteva za otvaranje platnog računa zakonski zastupnik, odnosno punomoćnik Klijenta, xx xxxxx da popuni karton deponovanih potpisa i dostavi svu potrebnu dokumentaciju propisanu važećom regulativom.
Banka može u skladu sa odgovarajućim propisima, da određene podatke o Klijentu preuzme u elektronskoj formi od organizacije nadležne za vođenje registra privrednih subjekata (rešenje o upisu u registar i sl.).
Banka gasi račun Klijentu u sledećim slučajevima:
− xx xxxxxx zahtev Klijenta pod uslovom da Klijent nema neizmirenih obaveza prema Banci,
− xx xxxxxx zahtev Klijenta, uz poštovanje ugovorenog otkaznog roka, pod uslovom da Klijent nema neizmirenih obaveza prema Banci,
− zbog nastalih statusnih promena,
− u slučaju prestanka postojanja Klijenta kao privrednog subjekta,
− u slučajevima propisanim važećom regulativom i ostalim odredbama ovih Opštih uslova poslovanja
− na inicijativu Banke, sve u skladu sa propisima ili odredbama ovih Opštih uslova poslovanja.
Odredbe Opštih uslova poslovanja koje definišu prestanak poslovnih odnosa Banke i Klijenta primenjuju se i na prestanak ugovora o otvaranju i vođenju računa.
3. Promena platnog računa
Xxxxx xx Klijentu koji otvara ili ima otvoren platni račun kod novog pružaoca platnih usluga (u daljem tekstu: novi platni račun), omogućiti promenu platnog računa u istoj valuti, sa ili bez gašenja platnog računa koji je otvoren kod Banke. Xxxxx xx Klijentu omogućiti promenu platnog računa i kada xx Xxxxx istovremeno i prethodni i novi pružalac platnih usluga, kao i u slučaju kada Klijent kod Banke otvara novi platni račun u kom slučaju xx Xxxxx novi pružalac platnih usluga.
Promena platnog računa vrši se isključivo na osnovu pismenog ovlašćenja kojim korisnik platnih usluga daje saglasnost prethodnom i novom pružaocu platnih usluga za preduzimanje svih ili pojedinih radnji kod promene platnog računa koje su ti pružaoci dužni da sprovedu u skladu sa pozitivnim propisima kojima su regulisane platne usluge. Korisnik platnih usluga ovlašćenjem može odrediti trajne naloge, saglasnosti za direktna zaduženja, prijemne transfere odobrenja xxx x xxxxx platne usluge čije se izvršenje prenosi na novi platni račun, pod uslovom da novi pružalac platnih usluga pruža te usluge. Ovlašćenjem korisnik platnih usluga određuje xxx početka izvršavanja trajnih naloga i direktnih zaduženja s novog platnog računa, pri čemu ovaj rok ne može biti kraći od šest poslovnih xxxx od xxxx xxxx je novi pružalac platnih usluga primio dokumentaciju od prethodnog pružaoca platnih usluga.
Banka xx xxx novi pružalac platnih usluga dužna da u roku od dva poslovna xxxx od xxxx prijema ovlašćenja za promenu platnog računa podnese zahtev prethodnom pružaocu platnih usluga da, u skladu s xxx ovlašćenjem, sprovede sledeće radnje: dostavi Banci, kao i korisniku platnih usluga ako je on to izričito zahtevao, listu postojećih trajnih naloga i dostupne informacije o saglasnostima za direktna zaduženja, čije izvršenje je korisnik platnih usluga tražio da se prenese na novi platni račun - u roku od pet poslovnih xxxx od xxxx prijema ovog zahteva; dostavi Banci, kao i korisniku platnih usluga ako je on to izričito zahtevao, dostupne informacije o višekratnim prijemnim transferima odobrenja i direktnim zaduženjima kod kojih
je saglasnost data primaocu plaćanja ili pružaocu platnih usluga primaoca plaćanja, a koja su izvršena na platnom računu korisnika platnih usluga u prethodnih trinaest meseci - u roku od pet poslovnih xxxx od xxxx prijema ovog zahteva; odbije izvršenje platne transakcije po osnovu prijemnih transfera odobrenja i direktnih zaduženja počev od xxxx utvrđenog u ovlašćenju i o razlozima odbijanja obavesti platioca i primaoca plaćanja, ako nema uspostavljen sistem za njihovo automatsko preusmeravanje na novi platni račun; obustavi izvršenje trajnih naloga počev od xxxx utvrđenog u ovlašćenju; prenese sva raspoloživa novčana sredstva s prethodnog platnog računa na novi platni račun na xxx utvrđen u ovlašćenju; ugasi platni račun na xxx utvrđen u ovlašćenju. U slučaju da xx Xxxxx prethodni pružalac platnih usluga, na zahtev novog pružaoca platnih usluga, a u propisanim slučajevima na zahtev korisnika platnih usluga, preduzeće ovde pomenute radnje odnosno dostaviti pomenutu dokumentaciju i informacije u propisanim rokovima.
Banka kao novi pružalac platnih usluga u vezi sa novim platnim računom, u roku od pet poslovnih xxxx od xxxx prijema traženih informacija od prethodnog pružaoca platnih usluga, a u skladu sa ovlašćenjem i svim primljenim informacijama, sprovodi sledeće radnje: aktivira trajne naloge koje je korisnik platnih usluga odredio u ovlašćenju i izvršava ih počev od xxxx utvrđenog u ovlašćenju, obezbeđuje uslove za izvršavanje direktnih zaduženja xxxx xx korisnik platnih usluga odredio u ovlašćenju počev od xxxx utvrđenog u ovlašćenju, obaveštava korisnika platnih usluga i o drugim pravima u vezi sa izvršavanjem direktnih zaduženja koja su ugovorena, obaveštava platioce koji iniciraju izvršenje višekratnih prijemnih transfera odobrenja koji su utvrđeni u ovlašćenju o novom platnom računu korisnika platnih usluga i dostavlja im kopiju ili primerak ovlašćenja, obaveštava o novom platnom računu i danu od kada će se direktna zaduženja izvršavati s tog platnog računa primaoce plaćanja koji iniciraju platnu transakciju za direktno zaduženje platnog računa korisnika platnih usluga, a koji su utvrđeni u ovlašćenju, pri čemu uz obaveštenje Banka dostavlja i kopiju ili primerak ovlašćenja.
Ukoliko xx Xxxxx prethodni pružalac platnih usluga u postupku promene platnog računa, ugasiće platni račun korisnika platnih usluga ukoliko xx Xxxxx novi pružalac platnih usluga dostavio informacije i dokumentaciju u skladu sa pozitivnim propisima, kao i ukoliko korisnik platnih usluga nema neizmirenih obaveza po računu, a u suprotnom će bez odlaganja obavestiti korisnika platnih usluga da nisu ispunjeni uslovi za gašenje računa. Banka xx xxx prethodni pružalac platnih usluga novom pružaocu platnih usluga preneti informacije o svim ili pojedinim trajnim nalozima, višekratnim direktnim zaduženjima i višekratnim transferima odobrenja kod kojih je korisnik platnih usluga primalac plaćanja, kao i raspoloživa novčana sredstva na platnom računu, ako je korisnik platnih usluga ovlašćenjem tražio takav prenos. Xxxxx xx u vezi sa promenom platnog računa korisniku platnih usluga učiniti xxxx dostupnim informacije: o obavezama i odgovornostima prethodnog i novog pružaoca platnih usluga, rokovima za sprovođenje radnji, naknadama koje se naplaćuju u vezi s promenom platnog računa (ako takve naknade postoje), svim podacima koje je korisnik platnih usluga xxxxx da dostavi pružaocu platnih usluga, kao i mogućnosti vansudskog rešavanja spornog odnosa u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita korisnika finansijskih usluga. Pomenute informacije će bez naknade biti dostupne, na papiru ili drugom trajnom nosaču podataka, u
svim prostorijama Banke kojima korisnici platnih usluga imaju pristup, kao i na internet prezentaciji Banke. Na zahtev korisnika platnih usluga, Xxxxx xx bez nakande ove informacije dostaviti korisniku platnih usluga.
Xxxxx xx korisniku platnih usluga na njegov zahtev, bez naknade, dostaviti ili učiniti xxxx dostupnim informacije o postojećim trajnim nalozima i direktnim zaduženjima koje korisnik platnih usluga ima kod Banke.
Xxxxx xx dužna da bez odlaganja nadoknadi štetu xxxx xx pričinjena korisniku platnih usluga tokom promene platnog računa usled nepostupanja Banke u skladu sa ovim opštim uslovima poslovanja i važećim propisima, osim u slučaju da je takvo nepostupanje uzrokovano višom silom.
4. Ovlašćenje za upravljanje platnim računom
Prilikom otvaranja platnog računa Klijent xxxx naznačiti imena svih lica ovlašćenih za upravljanje računom i/ili raspolaganje sredstvima na računu. Potpis ovlašćenog xxxx xxxx biti deponovan Banci, a identitet tog xxxx xxxx biti utvrđen na osnovu ličnih i drugih odgovarajućih dokumenata. Klijent je u obavezi da ovlašćena lica upozna sa sadržajem ovih Opštih uslova poslovanja, kao i sa uslovima svakog pojedinog ugovora o otvaranju i vođenju računa po xxxx xx to lice ovlašćeno. Smatra se da je lice koje je ovlašćeno po platnom računu prihvatilo Opšte uslove poslovanja, odnosno Okvirni ugovor, u trenutku poduzimanja prve radnje vezane za platni račun po kojem je ovlašćeno. Klijent može ovlastiti jedno ili više lica za vršenje tačno određenih radnji po platnom računu u kom slučaju se Banci dostavlja punomoćje na memorandumu Klijenta overeno pečatom Klijenta (ukoliko xx xxxx definisano propisima zemlje sedišta Klijenta) i potpisano xx xxxxxx zakonskog zastupnika Klijenta, kojim ovlašćuje jedno ili više određenih lica za vršenje navedenih radnji.
Ukoliko Klijent ovlasti određeno lice da u njegovo ime i za njegov račun zaključi Okvirni ugovor i/ili ugovor o otvaranju i vođenju računa, Banka u xxx slučaju utvrđuje identitet ovlašćenog lica i račun otvara na osnovu punomoćja datog u pisanoj formi na memorandumu Klijenta, koje je dostavljeno u propisanoj i odgovarajućoj formi.
Ovlašćeno lice ne može da izda nova ili povlači druga postojeća ovlašćenja niti je ovlašćeno da ugasi račun Klijenta, osim ukoliko je u samom punomoćju izričito navedeno da je ovlašćeno i za tu radnju. U slučaju bilo koje izmene ili dopune u pogledu lica ovlašćenih za upravljanje platnim računom ili obima ovlašćenja, Klijent xxxx Banku da obavesti bez odlaganja uz dostavljanje odgovarajućeg dokaza.
Ovlašćenja i deponovani potpisi lica ovlašćenih da upravljaju platnim računom, odnosno raspolažu sredstvima na računu su važeća do opoziva istih.
Danom dostavljanja Banci pisanog obaveštenja sa odgovarajućim dokazom o prestanku postojanja privrednog subjekta, odnosno brisanju istog iz nadležnog registra ili otvaranju
postupka stečaja, ovlašćenja i eventualno data posebna punomoćja za upravljanje računom prestaju xx xxxx, xxx se sredstva na predmetnom računu blokiraju, dok se iznos iskorišćenih sredstava proglašava odmah dospelim u celosti. Do tog momenta Banka se može pouzdati u važeća ovlašćenja, odnosno punomoćja i neće odgovarati za štetu koja do tog trenutka može da nastane za xxxxx xxxx zbog upravljanja i raspolaganja sredstvima na platnom računu Klijenta xx xxxxxx ovlašćenog lica, odnosno punomoćnika.
Na napred navedeni način, danom prijema obaveštenja o otvaranju likvidacionog postupka i dostavljanja dokaza o izboru ili imenovanju likvidacionih upravnika, prestaju xx xxxx i ovlašćenja, odnosno punomoćja za upravljanje platnim računom, za xxxx xxxx su pre otvaranja postupka likvidacije bila ovlašćena za upravljanje računom Klijenta, ali u postupku likvidacije nisu izabrana xx xxxxxx osnivača, odnosno imenovana xx xxxxxx nadležnog suda da obavljaju funkciju likvidacionih upravnika.
Ovlašćeno lice može samostalno da ugasi račun samo ako je za to posebno ovlašćeno, kao i ako su svi računi u pozitivnom ili nultnom saldu.
U slučaju kada Klijent poseduje kod Banke jedan ili više platnih računa, Xxxxx xx ovlašćena da u svakom momentu, u skladu sa relevantnim propisima, izvrši kompenzaciju bilo kog potraživanja od Klijenta sa obavezama koje ima prema njemu.
Prihvatanjem ovih Opštih uslova poslovanja, Klijent ovlašćuje Banku da zaduži sve račune Klijenta koji se vode kod Banke, bez obzira u kojoj se valuti isti vode, u cilju potpunog namirenja potraživanja koja ima prema Klijentu, nastalih po bilo kom osnovu. U slučaju da se namirenje Banke vrši naplatom sa deviznih računa Klijenta, Xxxxx xx prilikom obračuna primeniti važeći kupovni kurs Banke za devize na xxx zaduženja računa.
5. Platne transakcije
Banka pruža platne usluge u domaćoj i stranoj valuti, u zemlji i sa inostranstvom i neopozivo je ovlašćena da prihvati uplate za račun Klijenta, a Klijent može raspolagati sredstvima sa računa u visini raspoloživih sredstava, sve u skladu sa Opštim uslovima poslovanja i važećom regulativom.
U cilju pružanja usluga koje su predmet ugovora o otvaranju i vođenju platnog računa, Banka Klijentu dodeljuje jedinstvenu identifikacionu oznaku, xxxx xx on xxxxx da upotrebljava pri svakoj platnoj transakciji. Jedinstvena identifikaciona oznaka ujedno predstavlja i broj platnog računa Klijenta, koji služi za pružanje platnih usluga.
Platne transakcije koje su predmet ugovora o otvaranju i vođenju platnog računa, mogu se izvršavati samo uz tačno navođenje ove jedinstvene identifikacione oznake. Smatra se da je platni nalog uredno izvršen ako Banka izvrši nalog u skladu s jedinstvenom identifikacionom oznakom navedenom u samom nalogu (platioca i/ili primaoca plaćanja). Ako Klijent Xxxxx da pogrešnu jedinstvenu identifikacijsku oznaku ili bilo koji drugi neispravan ili netačan bitan
element platnog naloga, ili ne izvrši autorizaciju, Banka nije odgovorna Klijentu za pravilno i blagovremeno izvršenje naloga. Ako je na platnom nalogu navedena jedinstvena identifikaciona oznaka bez drugih propisanih podataka ili ako se drugi navedeni podaci ne podudaraju s navedenom oznakom, Xxxxx xx izvršiti nalog prema jedinstvenoj identifikacionoj oznaci, ako su ispunjeni drugi ugovoreni uslovi za njegovo izvršenje, xx Xxxxx u xxx slučaju odgovara samo za izvršenje platne transakcije u skladu s jedinstvenom identifikacionom oznakom.
Ovi Opšti uslovi poslovanja, radi izbegavanja svake sumnje, ne uređuju izvršenje jednokratnih platnih transakcija jer se iste izvršavaju bez obaveze otvaranja platnog računa kod Banke i uređuju se platnim nalogom. Platna transakcija određena je platnim nalogom. Platni nalozi su: nalog za uplatu, isplatu i prenos, dok su platni nalozi za devizna plaćanja: nalog za plaćanje, naplatu i opšti devizni nalog. Platni nalozi se sastoje od najmanje dva primerka, s xxx da se na zahtev Klijenta, a uz saglasnost Banke, nalog za prenos može sastojati samo od jednog primerka. Nalog xxxx biti ispravan, čitak i autorizovan xx xxxxxx Klijenta na ugovoreni način. Klijent odgovara za potpunost i tačnost podataka navedenih na platnom nalogu, te xx xxxxx da pre davanja saglasnosti (autorizacije) naloga obavezno proveri elemente i sadržaj platnog naloga kojim inicira određenu platnu transakciju i/ili niz platnih transakcija.
Xxxxx xx izvršiti platni nalog ako su ispunjeni sledeći uslovi:
− ako je platni nalog ispravan;
− ako je uz platni nalog predata ispravna dokumentacija ukoliko je to potrebno sa aspekta deviznog poslovanja ili sprečavanja pranja novca i finansiranja terorizma;
− ako na platnom računu postoji pokriće za plaćanje celokupnog iznosa iz naloga ili Klijent koji vrši uplatu gotovine na svoj platni račun preda Banci gotovinu u iznosu potrebnom za izvršenje naloga i naknade, osim ako je za pojedinu dodatnu uslugu određeno ili ugovoreno drugačije;
− ako je za platni nalog data saglasnost na ugovoreni način.
Banka zadržava pravo da od Klijenta zatraži dodatne informacije vezano za platnu transakciju, ako bi takva obaveza proizlazila iz propisa koji uređuju sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma, propisa koji uređuju devizno poslovanje ili internih akata Banke donetih na osnovu tih propisa. Ako nisu ispunjeni napred navedeni uslovi (neispravan nalog, transakcija suprotna važećim propisima i internim aktima Xxxxx xxxx uređuju sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma i/ili devizno poslovanje), Banka može odbiti izvršenje platnog naloga, u kom slučaju će obavestiti Klijenta o tome i ako je moguće o razlozima odbijanja, te o mogućnosti i postupcima za ispravku, najkasnije u roku koji je utvrđen za izvršenje platne transakcije. Ako je izvršenje platne transakcije odbijeno smatraće se da platni nalog nije ni primljen, a ukoliko Klijent otkloni nedostatke u platnom nalogu te isti ispunjava propisane uslove za izvršenje, smatraće se da je ispravljen nalog podnet kao nov nalog, te xx Xxxxx pristupiti izvršenju naloga u skladu sa ovim Opštim uslovima poslovanja. U slučaju da na platnom računu, koji nije u blokadi, nema dovoljno sredstava za izvršenje naloga za prenos, Banka neće odbiti izvršenje naloga, ukoliko Klijentu roku od 2 xxxxx xxxx obezbedi na računu
potrebna sredstva za izvršenje platne transakcije. U ovoj situaciji xxx početka izvršenja naloga xx xxx xxxx je Klijent obezbedio sredstva na računu kod Banke i stavio ih na raspolaganje. U situaciji da u predviđenom roku Klijent ne obezbedi potrebna sredstva na računu, za početak izvršenja naloga, smatra se prvi naredni poslovni xxx po isteku napred navedenog roka.
Plaćanja prema inostranstvu i naplate iz inostranstva mogu se vršiti doznakom, dokumentarnim akreditivom, dokumentarnim inkasom, drugim instrumentima plaćanja koji se primenjuju u međunarodnom platnom prometu, u skladu sa važećim propisima. Plaćanje prema inostranstvu na teret platnog računa Klijenta, Banka vrši na osnovu ispravnog naloga i u skladu sa Terminskim planom, pod uslovom da su ispunjeni ostali uslovi za izvršenje platnog naloga u skladu sa važećim propisima i odredbama Opštih uslova poslovanja.
Klijent može obavljati platne transakcije i u valutama koje se ne nalaze na kursnoj listi Banke. U slučaju da se sprovodi ovakva vrste platne transakcije, Xxxxx xx zadužiti EUR račun Klijenta koji se vodi kod Banke, prema kupoprodajnom kursu korespodentske banke. Xxxxx xx u saradnji sa korespodentskom bankom sprovesti izvršenje ovakvih platnih transakcija u najkraćem mogućem roku.
Banka prima platne naloge putem svojih distributivnih kanala, u skladu sa odredbama ugovora o otvaranju i vođenju određene vrste platnog računa i drugih posebnih ugovora, uslovima za dodatne usluge koje Banka pruža Klijentu vezano za te račune i odredbama Opštih uslova poslovanja. Kao vreme prijema platnog naloga smatra se vreme kad xx Xxxxx primila nalog neposredno xx xxxxxx platioca ili posredno xx xxxxxx primaoca plaćanja. Krajnje vreme za primanje naloga definisano je Terminskim planom koji je sastavni deo Okvirnog ugovora. Platni nalog koji xx Xxxxx xxxxxxx xxxxx roka propisanog Terminskim planom, smatra se primljenim sledećeg radnog xxxx. Ako je Klijent posebno ugovorio s Xxxxxx xxx početka izvršenja naloga, kao vreme prijema naloga smatraće se xxx ugovoren za početak izvršenja naloga. Ako vreme prijema platnog naloga nije poslovni xxx Xxxxx, smatra se da je nalog primljen sledećeg radnog xxxx.
Platna transakcija smatra se autorizovanom ako je platilac dao saglasnost za izvršenje platne transakcije ili za izvršenje niza platnih transakcija xxxx xx xxx i ta određena platna transakcija, a nakon što xx Xxxxx sprovela proces autentifikacije platne transakcije za xxxx xx Klijent dao saglasnost. Način davanja saglasnosti za izvršenje platne transakcije zavisi od platnog instrumenta i distributivnog kanala Banke. Klijent daje saglasnost za izvršenje platne transakcije inicirane:
− u poslovnicama Banke – potpisom naloga,
− kod primaoca plaćanja – potpisom naloga,
− putem elektronskog bankarstva.
Davanje saglasnosti za platne transakcije inicirane na način koji nije definisan ovim Opštim uslovima poslovanja može biti predviđeno posebnim ugovorom. Smatraće se da je Klijent
naknadno dao saglasnost kada posle izvršene transakcije preuzme isprave xx Xxxxx, koje se odnose na određenu platnu transakciju (potvrde, platne naloge i sl.).
Data saglasnost se može opozvati, sve dok platna transakcija nije izvršena. Opoziv platnog naloga Klijent može dati u pisanoj formi ili na način koji je određen za autorizaciju naloga posebnim ugovorom za određenu uslugu, pri čemu Banka može od Klijenta tražiti original naloga/potvrde o transakciji, identifikacioni dokument i sl. U navedenoj situaciji, Xxxxx xx preduzeti razumne mere za sprečavanje izvršenja naloga, poštujući pri tome pravila struke i zadržava pravo da obračuna i naplati posebnu naknadu za opoziv naloga. Za opoziv platnog naloga obračunava se i naplaćuje naknada u skladu sa Tarifom naknada.
Za međunarodne platne transakcije Klijent može u pisanoj formi otkazati platni nalog u vreme i na način koji omogućavaju da se otkazivanje inicira pre izvršenja konkretne platne transakcije sadržane u xxx nalogu, a može podneti i zahtev za opoziv ili poništaj nakon izvršenja platne transakcije, u kom slučaju Banka naplaćuje naknadu u skladu sa Tarifom naknada i ne može garantovati da će taj pokušaj biti uspešan i ne snosi posledice u xxx smislu.
U slučaju da je platna transakcija inicirana podnošenjem menice na naplatu, Klijent zaključivanjem Okvirnog ugovora, odnosno ugovora o otvaranju i vođenju računa i prihvatanjem Opštih uslova poslovanja, daje neopozivu saglasnost Banci da može izvršiti platnu transakciju iniciranu na ovaj način xx xxxxxx meničnog poverioca, zaduživanjem platnog računa klijenta.
Banka može zadužiti platni račun Klijenta bez njegovog platnog naloga u sledećim situacijama:
− u postupku izvršenja, odnosno prinudne naplate, koji se vodi nad klijentom u skladu sa Zakonom,
− radi naplate dospelih naknada za usluge koje Banka pruža u skladu sa odredbama Okvirnog ugovora, dospelih potraživanja po osnovu kredita koje xx Xxxxx odobrila Klijentu ili drugih dospelih potraživanja banke prema Klijentu, ako je takav način naplate ugovoren,
− u drugim slučajevima predviđenim važećom regulativom.
Platna transakcija izvršena na ovaj način ne smatra se neodobrenom platnom transakcijom. Potpisivanjem ugovora o otvaranju i vođenju računa, odnosno Okvirnog ugovora, Klijent neopozivo ovlašćuje Banku da u slučaju kada na određenom platnom računu nema dovoljno sredstava za ispunjenje bilo koje obaveze iz tog ugovora, naplatu izvrši prebijanjem salda svih platnih računa Klijenta otvorenih kod Banke. Ukoliko korisnik ima više od dva platna računa (dinarskih ili deviznih), Xxxxx xx ovlašćena da po svom izboru utvrdi redosled po kom će izvršiti sredstava za ispunjenje bilo koje obaveze iz tog ugovora, naplatu izvrši prebijanjem salda svih platnih računa Klijenta otvorenih kod Banke.
U slučaju da se prenos vrši sa deviznog računa Klijenta Xxxxx xx prilikom obračuna primeniti važeći srednji kurs Banke za devize na taj xxx.
Povraćaj sredstava koji se vrši kod pojedinih slučajeva nepravilnog izvršenja platne transakcije (preneto više sredstva od iznosa koji je označen na platnom nalogu, više puta izvršen platni nalog ili su sredstva xxxxxxx nekom drugom primaocu plaćanja) ima prioritet u odnosu na izvršavanje svih drugih platnih transkacija s platnog računa na koji xx xxxxxxx sredstva.
6. Instant transfer odobrenja
Banka omogućava svojim Klijentima realizaciju instant transfera na šalteru Banke i/ili putem ebanking aplikacije pod sledećim uslovima:
- da Klijent raspolaže odgovarajućim sistemskim zahtevima i aplikacijom za korišćenje eBanking usluge;
- da su u pitanju nalozi za plaćanje u RSD;
- da su nalozi za plaćanje manji od RSD 300.000,00 i da su označeni kao hitni.
Vreme prijema instant transfera odobrenja iniciranog u papirnoj formi predstavlja vreme kada se nalog obradi xx xxxxxx Xxxxx, odnosno kada su ispunjeni svi uslovi za prijem platnog naloga i njegovo izvršavanje.
Smatra se da vreme prijema elektronskog platnog naloga (koji je Xxxxxxxx izdao putem elektronskog bankarstva) predstavlja vreme kada se elektronski nalog obradi xx xxxxxx xxxxxxx Xxxxx odnosno xxxx xx Korisnik obavešten o uspešnom prijemu i statusu naloga putem aplikacije u skladu sa korisničkim uputstvima koja su Korisniku dostupna, bez obzira na moguće prethodno učešće Banke u procesu izrade izdavanja tog platnog naloga.
Banka omogućava svojim klijentima prijem sredstava na platne račune kod Banke po osnovu platnih transakcija iniciranih xx xxxxxx platioca preko druge banke.
Nalozi za plaćanje koji su manji od RSD 300.000,00 i označeni kao HITNI automatski se izvršavaju kao INSTANT plaćanja u IPS NBS sistemu.
Svi nalozi za plaćanje odnosno odobrenja računa klijenata Banke po osnovu IPS transakcija su dostupni klijentima na principu 24/7/365 i realizuju se u vremenu ograničenom na 10 ili oko 10 sekundi računajući od trenutka prijema naloga definisanog u prethodnim stavovima.
U slučaju da uslovi za izvršenje naloga nisu ispunjeni, Banka dostavlja negativan odgovor platiočevom pružaocu platnih usluga, zajedno sa razlozima za neprihvatanje naloga. U xxx slučaju ili u slučaju da je isteklo vreme za čekanje na odgovor, izvršenje naloga za Instant plaćanje u platnom sistemu xxxx odbijeno o čemu će platiočev i primaočev pružalac platnih usluga dobiti obaveštenje xx xxxxxx Narodne banke Srbije, kao operatera platnog sistema. Banka kao platiočev pružalac platnih usluga može odbiti platni nalog nakon dostavljanja naloga za instant transfer u platni sistem samo ako dobije obaveštenje o odbijanju izvršenja naloga za instant transfer iz ovog stava.
Platiočev pružalac platnih usluga ima pravo da od primaočevog pružaoca platnih usluga inicira povraćaj novčanih sredstava po osnovu izvršenog Instant plaćanja ako je izvršio platni nalog više puta, u iznosu većem od iznosa utvrđenog u nalogu, drugom primaocu plaćanja, a ne onom koji je naznačen u nalogu, ako je greškom izvršio taj transfer usled tehničkih problema, kao i iz drugih razloga koje xx xxxxx platilac. Banka, kao primaočev pružalac platnih usluga, dužna je da po osnovu zahteva za povraćaj izvrši povraćaj novčanih sredstava u skladu sa važećim propisima ili da odbije takav zahtev, uz navođenje razloga.
Na sve što nije definisano odredbama xxx xxxxx, primenjivaće se ostale odredbe ovih Opštih uslova poslovanja.
7. Odgovornost Banke i Klijenta u vršenju platnih usluga
Kod domaće platne transakcije koja se izvršava u dinarima, iznos transakcije će biti odobren na računu pružaoca platnih usluga primaoca plaćanja istog poslovnog xxxx xxxx xx Xxxxx primila platni nalog u skladu sa Opštim uslovima poslovanja. Kod ostalih platnih transakcija mogu se primenjivati drugačiji rokovi za izvršenje platne transakcije u skladu sa važećim propisima.
Nakon prijema platnog naloga inostrane banke, Xxxxx xx o prilivu iz inostranstva obavestiti Klijenta na čije ime, odnosno na xxxx račun, naplata glasi.
Platni račun Klijenta odobrava se u valuti kojom je odobren račun Banke. Xxxxx xx odobriti sredstva na platnom računu Klijenta i omogućiti raspolaganje sredstvima na računu, nakon prijema obaveštenja o odobrenju računa Banke, ali ne pre datuma valute naplate koji predstavlja datum xxxx xx inobanka ili druga domaća banka odobrila račun Banke. Ako je odobren račun Banke u valuti u kojoj primalac plaćanja nema otvoren račun kod Banke, Banka nije u mogućnosti da proknjiži priliv osim ukoliko Klijent kao primalac plaćanja ne otvori devizni račun u odgovarajućoj valuti.
Banka neće izvršavati platne trasnakcije za koje Xxxxxxx nije dao saglasnost na način utvrđen Opštim uslovima poslovanja (neodobrena platna transakcija). U slučaju izvršenja neodobrene platne transakcije, Xxxxx xx vratiti platni račun Klijenta u stanje u kom bi bio da neodobrena transakcija nije izvršena, odnosno izvršiće povraćaj iznosa neodobrene transakcije i svih naknada koje xx xxx prilikom naplaćene, te platiti eventualne pripadajuće xxxxxx. Xxxxx xx dužna da postupi na napred navedeni način ukoliko Klijent obavesti Banku o neodobrenoj platnoj transakciji, odmah po saznanju, a najkasnije u roku od 10 xxxx od xxxx zaduženja, pod pretnjom gubitka prava na povraćaj i drugih prava propisanih zakonom, a nakon proteka roka od 10 xxxx, samo pod uslovom da u xxx periodu, Klijentu nije obezbedila informacije o neodobrenoj platnoj transakciji. Smatraće se da xx Xxxxx obezbedila potrebne informacije Klijentu dostavljanjem izvoda po računu na ugovoreni način.
Ukoliko Klijent osporava izvršenu platnu transakciju u smislu da je nije odobrio ili da platna transakcija nije izvršena ili da nije pravilno izvršena i u xxx smislu obavesti Banku, xxxxx xx da uz obaveštenje dostavi odgovarajuće dokaze za to.
Banka može stornirati, bez posebnog naloga i saglasnosti Klijenta, knjiženja izvršena greškom na račun Klijenta, a o izvršenoj ispravci knjiženja će obavestiti Klijenta ukoliko zatraži objašnjenje izvršene ispravke. Klijent xx xxxxx vratiti sredstva koja su bez pravnog osnova uplaćena na njegov platni račun. U slučaju neizvršene ili nepravilno izvršene platne transakcije, a do kojih xx xxxxx greškom Banke uprkos dužnoj pažnji, Xxxxx xx snositi odgovornost samo za iznos dokazane stvarne štete xxxx xx na xxx xxxxx prouzrokovana Klijentu.
Banka ni u kom slučaju neće biti odgovorna za neizvršenu ili nepravilno izvršenu platnu transakciju xxxx xx inicirao Xxxxxxx, primalac plaćanja ili Klijent preko primaoca plaćanja, a do koje xx xxxxx zbog radnji ili propusta na strani ovih lica. U slučaju da je platna transkacija nepravilno izvršena ili nije izvršena iz razloga što je dostavljena netačna jedinstvena identifikaciona oznaka, Banka kao pružalac platnih usluga nije odgovorna za neizvršenu ili nepravilno izvršenu platnu transakciju. U xxx slučaju, na zahtev korisnika platnih usluga, Banka xx xxx pružalac platnih usluga dužna da odmah preduzme sve razumne mere kako bi korisniku platnih usluga bio vraćen iznos platne transakcije, kao i da pruži sve potrebne informacije kako bi došlo do povraćaja iznosa platne transakcije. Ako i pored toga ne bude moguć povraćaj novčanih sredstava platiocu, Banka xx xxx platiočev pružalac platnih usluga na pismeni zahtev platioca odmah dostaviti sve raspoložive informacije koje su platiocu potrebne za ostvarivanje prava na povraćaj novčanih sredstava (npr. informacije o primaočevom pružaocu platnih usluga i/ili o primaocu plaćanja).
U slučaju platne transakcije inicirane xx xxxxxx Klijenta ili preko Klijentovog primaoca plaćanja, pružalac platnih usluga tog primaoca plaćanja odgovara primaocu plaćanja za pravilno dostavljanje platnog naloga Banci, a ukoliko je iznos platne transakcije odobren na računu pružaoca platnih usluga tog primaoca plaćanja, on odgovara primaocu plaćanja za pravilno izvršenje platne transakcije.
Za platne transakcije koje su inicirane trajnim nalozima, Banka neće biti odgovorna ukoliko sredstva na Klijentovom računu nisu dovoljna, ako instrukcije nisu jasne, ako faktura xxxxx xxxxxx ili slična dokumenta nisu jasna ili nisu blagovremeno dostavljena Banci, kao i u drugim slučajevima koji su van kontrole i uticaja Banke.
Banka neće biti odgovorna, odnosno neće izvršiti povraćaj sredstava na Klijentov platni račun ukoliko je platna transakcija izvršena na osnovu izgubljenog, ukradenog ili zloupotrebljenog platnog instrumenta kada Klijent nije uspeo da zaštiti njegove personalizovane elemente, a posebno ako su te transakcije izvršene usled prevarnih radnji Klijenta ili neispunjenja preuzetih obaveza usled namere ili krajnje nepažnje. U navedenim slučajevima, Klijent snosi sve gubitke.
Xxxxx xx od Klijenta uvek zahtevati jasne i izričite instrukcije (naloge) za izvršavanje platnih transakcija, u zemlji i inostranstvu, u pisanoj formi, uz naznaku svrhe plaćanja. Instrukcije moraju biti dostavljene xx xxxxxx Klijenta i primljene xx xxxxxx Xxxxx blagovremeno kako bi Banka mogla da izvrši platnu transakciju na uobičajen način bez potrebe da u xxx cilju pribegava bilo kom posebnom načinu hitne komunikacije. Xxxxx xx domaće platne transakcije u dinarima izvršiti u toku poslovnog xxxx x xxxx ih je primila, ili na datum valute ako je taj datum naznačen na nalogu za plaćanje, zavisno od toga koji je datum kasniji za naloge propisane relevantnim propisima u oblasti platnih usluga. Banka u okviru terminskog plana utvrđuje vreme do xxxx xx se smatrati da su nalozi ili instrukcije primljeni tog poslovnog xxxx, ali koje nije duže od vremena koje utvrdi Narodna banka Srbije za naloge u domaćem platnom prometu. Ako je Klijent posebno ugovorio s Xxxxxx xxx početka izvršenja naloga, kao vreme prijema naloga smatraće se xxx ugovoren za početak izvršenja naloga. Naloge regulisane relevantnim propisima u oblasti deviznog poslovanja Xxxxx xx izvršiti u roku koji je dogovoren sa nalogodavcem za svaku pojedinačnu platnu transakciju. Ukoliko Klijent smatra da određeno plaćanje zahteva urgentno izvršenje, o toj činjenici treba posebno da obavesti Banku, tako što će na odgovarajući način naznačiti ovu činjenicu u svom nalogu. Ukoliko je moguće brže izvršenje naloga, Xxxxx xx za izvršenje te usluge primeniti odgovarajuću naknadu definisanu Tarifom naknada.
Banka ne snosi odgovornost za uredno izvršavanje međunarodnih platnih transakcija ili platnih transakcija u valuti trećih država, koje se obavljaju preko korespodentne banke, osim u slučajevima sopstvene krajnje nepažnje. Banka ne odogovara za bilo kakvu štetu u situaciji da nakon prijema platnog naloga inostrane banke do datuma valute platne transakcije, Banka ne primi pokriće iz inostranstva, odnosno inobanka povuče, blokira i/ili izmeni nalog, u kom slučaju Banka nije u mogućnosti da obradi priliv i isti se stornira. Obaveza Banke da izvrši plaćanje zaduženjem pozitivnog salda deviznog računa ili da ispuni obaveze u devizama će biti ograničena u onoj meri i periodu u kojem Banka ne može ili samo ograničeno može raspolagati valutom na koju obaveza glasi, usled političkih mera ili događaja u zemlji odnosne valute. U onoj meri i periodu u kojem takve mere ili događaji postoje, Banka nije obavezna da izvrši plaćanje u nekom drugom mestu koje se razlikuje od zemlje valute, kao ni u nekoj drugoj valuti (uključujući i domaću valutu), niti da obezbedi gotovinu za to plaćanje, što neće uticati na pravo Klijenta ili Banke da izvrše uzajamna prebijanja potraživanja u istoj valuti.
U pogledu izvršenja platnih naloga Klijenta, Banka ne snosi nikakvu odgovornost u slučajevima suspenzije plaćanja zbog primene obavezujućih međunarodnih propisa, primene relevantnih propisa i pravila xxxx xxxx za Banku ili njene povezane kompanije, moratorijuma korespodentne banke, a u skladu sa propisima odnosne strane države. Banka ni u kom slučaju neće snositi odgovornost za gubitke/štetu prouzrokovanu promenom kurseva valuta ili vrednosti sredstava plaćanja, ukoliko je do kašnjenja ili pogrešnog upućivanja platnog naloga došlo usled radnji ili propusta Klijenta, odnosno bilo koje xxxxx xxxxxx.
Xxxx postojati odgovornost Banke ni Klijenta u vezi sa izvršenjem platnih transakcija, ukoliko je ispunjenje obaveza onemogućeno usled više sile ili ako je to predviđeno važećom regulativom.
8. Izvodi sa platnih računa
Klijent je obvezan da vodi evidenciju prometa i stanja sredstava na platnom računu.
Xxxxx xx izvode sa platnog računa učiniti dostupnim Klijentu putem elektronskog bankarstva, u poslovnim prostorijama Banke, slanjem na adresu elektronske pošte (email) ukoliko u svojoj evidenciji ima ovaj kontakt podatak ili na drugi odgovarajući način predviđen za komunikaciju Banke i Klijenta, a na zahtev Klijenta isti će izdati neposredno u svojim poslovnim prostorijama.
Banka svakodnevno, na početku poslovnog xxxx, formira i šalje izvode o promenama stanja na računu za klijente koji su imali promet po računu prethodnog xxxx. Izvodi se dostavljaju na način opisan u prethodnom stavu. Klijent xx xxxxx da bez odlaganja proveri tačnost i potpunost izvoda, kao i drugih izveštaja i obaveštenja koje primi xx Xxxxx. U slučaju da ima primedbu, Klijent xxxx najkasnije u roku od 10 xxxx po prijemu dostavljenog dokumenta da uloži prigovor xxxx xxxx biti precizno obrazložen i određen i dostavljen Banci u pisanoj formi. Ukoliko Klijent ne dostavi prigovor u napred navedenom roku, smatraće se da je prihvatio izvod kao ispravan.
9. Elektronsko bankarstvo
Klijent ima pravo da koristi usluge elektronskog bankarstva koje navede prilikom popunjavanja pristupnice. Prateći razvoj tehnologija, Banka može integrisati nove servise u okviru svoje elektronske mreže.
Klijent sa Bankom ugovara korišćenje usluga elektronskog bankarstva potpisivanjem i overom pristupnice, na xxxx xxxxx prihvata primenu odredbi xxx xxxxx, xxx i Opštih uslova poslovanja u celini. Banka može odbiti zahtev Klijenta za aktiviranje usluga elektronskog bankarstva i nakon potpisivanja pristupnice, xxx xx u obavezi da Klijenta o tome obavesti na jedan od načina predviđenih za komunikaciju Banke i Klijenta.
Korisnici usluga elektronskog bankarstva mogu biti Klijenti koji u Banci imaju otvoren platni račun. Ovim putem Klijenti mogu vršiti uvid u stanje na računu i mogu vršiti platne transakcije.
Ukoliko se izrađuje paket za elektronsko bankarstvo, Klijent preuzima paket nakon izrade istog, o čemu xx Xxxxx obavestiti Klijenta na jedan od načina predviđenih za komunikaciju Banke i Klijenta. Paket za elektronsko bankarstvo može da preuzme zakonski zastupnik Klijenta, lice ovlašćeno po računu Klijenta, lice ovlašćeno za korišćenje usluga elektronskog bankarstva ili drugo ovlašćeno lice. Klijent xx xxxxx da prilikom preuzimanja paketa za pružanje elektronskih usluga, aktivacije paketa, upotrebe i korišćenja ovih usluga postupa na način xxxx xx to definisano pravilima xxxx Xxxxx i u skladu sa datim instrukcijama.
Nakon isteka roka važenja digitalnog sertifikata, Klijent ne može da koristi usluge elektronskog bankarstva i sertifikat xxxx da bude obnovljen. Sertifikat je moguće obnoviti u intervalu od
15 xxxx pre isteka i 15 xxxx xxxxx isteka važnosti digitalnog sertifikata. Klijent se pri popunjavanju zahteva odlučuje da xx xxxx kvalifikovani ili nekvalifikovani digitalni sertifikat. Ukoliko Klijent ne podnese zahtev za obnovu sertifikata u roku od tri meseca nakon isteka sertifikata, Xxxxx xx otkazati korišćenje usluga elektronskog bankarstva, a Klijent je u obavezi da bezbednosnu opremu (pametnu karticu i USB ključ) vrati Banci. U slučaju da Klijent ne obnovi digitalni sertifikat u predviđenom roku, snosiće svu nastalu štetu i druge posledice koje mogu nastati do momenta vraćanja bezbednosne opreme.
Radi bezbednosti obavljanja transakcija Klijent je u obavezi da bezbednosnu opremu koristi na način propisan za korišćenje te opreme i da xx xxxx od oštećenja i neovlašćenog korišćenja. Platni nalozi Klijenta se izvršavaju u skladu sa ugovorom o otvaranju i vođenju računa, Opštim uslovima poslovanja, terminskim planom i važećom regulativom. Banka zadržava pravo da za transakcije obavljene putem elektronskog bankarstva od Klijenta traži na uvid dokumentaciju po osnovu koje je transakcija izvršena. Xxxxx xx naloge Klijenta za obavljanje platnog prometa sa inostranstvom realizovati tek nakon što Klijent prethodno lično, poštom ili e-mailom dostavi dokumentaciju koja predstavlja dokaz o dopuštenosti njihovog pravnog osnova, a u smislu važećih propisa koji regulišu devizno poslovanje. Klijent putem elektronskog bankarstva može raspolagati sredstvima na računu otvorenom kod Banke i sredstvima dozvoljenog prekoračenja, odobrenih po xxx računu. Korišćenje usluge provere stanja na računu može se koristiti za sve vrste platnih računa (dinarske i devizne) Klijenta otvorene u Banci.
Banka neće snositi odgovornost za povraćaj sredstava, ukoliko Klijent u platni nalog unese pogrešne podatke prilikom iniciranja platne transakcije putem elektronskog bankarstva i Banka takav nalog izvrši.
Banka za pružanje usluga elektronskog bankarstva Klijentu naplaćuje naknade određene važećim Tarifom naknada. Klijent će u okviru izabranog paketa usluga elektronskog bankarstva snositi naknade zavisno od provajdera kojeg izabere prilikom potpisivanja pristupnice. Naknade za korišćenje usluga elektronskog bankarstva se automatski naplaćuju zaduženjem računa Klijenta početkom meseca za prethodni mesec. Obračunavanje naknada za korišćenje usluga elektronskog bankarstva počinje od xxxx izrade sertifikata ili ukoliko je u pitanju aktiviranje usluga za koji se sertifikat ne izrađuje (npr. sms ili wap kanal) od xxxx aktivacije usluge.
Ukoliko Klijent ne obnovi sertifikat nakon isteka perioda od 3 (tri) godine od momenta izrade sertifikata, istom će se zaračunavati naknada sve do otkaza korišćenja usluga elektronskog bankarstva. Klijent xx xxxxx da se pridržava pravila koja su definisana ovim Opštim uslovima poslovanja, kao i odredaba pojedinačnih ugovora, da postupa savesno i sa pažnjom dobrog privrednika i xx xxxx tajnost svih lozinki koje koristi i bezbednosne opreme, a ukoliko neovlašćeno lice na bilo xxxx xxxxx zloupotrebi lozinku ili bezbednosnu opremu, Klijent odgovara za nastalu štetu.
Klijent je obavezan da odmah prijavi gubitak, krađu ili zloupotrebu sigurnosnog uređaja Banci i xxxxx xx da u roku od dva xxxx, u pisanoj formi, potvrdi tu prijavu. Ukupan iznos štete nastao gubitkom, krađom ili zloupotrebom sigurnosnog uređaja snosi Klijent. Sigurnosni uređaj pronađen posle prijave ne sme se koristiti i xxxx xx vratiti Banci.
Banka ne snosi odgovornost u slučaju da Klijent ne može koristiti usluge elektronskog bankarstva zbog smetnji u telekomunikacionim kanalima, kao i zbog drugih okolnosti koje su van kontrole Banke.
Xxxxx xx izvršiti blokadu usluga elektronskog bankarstva:
− kada ustanovi da Klijent pri korišćenju elektronskih servisa ne postupa u skladu sa važećom regulativom, Opštim uslovima poslovanja ili posebnim ugovorima o otvaranju i vođenju računa zaključenih između Klijenta i Banke,
− u slučaju da Klijent prijavi gubitak, krađu ili zloupotrebu sigurnosnog uređaja,
− u slučaju da Klijent opozove ovlašćenja za korišćenje sigurnosnog uređaja ,
− ukoliko na bilo xxxx xxxxx Banka dođe do saznanja o neovlašćenom raspolaganju podacima sa sigurnosnog uređaja ili lozinke xx xxxxxx trećeg lica,
− u svim ostalim slučajevima u kojima postoji sumnja za neovlašćeni pristup sigurnosnom paketu Klijenta odnosno elementima zaštite Banke, odnosno ako postoje opravdani razlozi koji se odnose na sigurnost ili postoji sumnja o neodobrenom korišćenju ili korišćenju radi prevare.
Izvršenje blokade elektronskog servisa onemogućava njegovo dalje korišćenje. Xxxxx xx Klijenta pre blokade telefonskim putem ili na drugi odgovarajući način obavestiti o nameri i razlozima za blokiranje, a ukoliko Banka nije u mogućnosti to da učini pre blokade, obavestiće ga no nakon toga u svojim poslovnim prostorijama, telefonskim putem, elektronskim putem ili na drugi odgovarajući način. Banka neće obavestiti Klijenta u vezi sa blokadom ukoliko je davanje takvog obaveštenja zabranjeno važećim propisima ili ako za to postoje opravdani bezbednosni razlozi. Xxxxx xx Klijentu ponovo omogućiti korišćenje elektronskog bankarstva kada prestanu da postoje razlozi za blokadu.
Deblokadu elektronskog servisa Banka realizuje omogućavanjem ponovnog pristupa Klijentu, izdavanjem novog sigurnosnog paketa ili aktiviranjem postojećeg, a u zavisnosti od razloga blokade.
Klijent može da zatraži privremenu obustavu obavljanja pojedinih usluga elektronskog bankarstva predajom pisanog zahteva Banci. Klijent može u bilo kom momentu da otkaže korišćenje usluga elektronskog bankarstva, pisanim putem. Pri predaji pisanog zahteva za prestanak korišćenja ove usluge, Klijent je obavezan xx xxxxx bezbednosnu opremu xxxx xx koristio. Klijent je u obavezi da pre gašenja usluga elektronskog bankarstva Banci nadoknadi sva dugovanja nastala korišćenjem ove usluge.
Banka zadržava pravo otkaza usluga elektronskog bankarstva Klijentu, ukoliko se isti ne pridržava ovih Opštih uslova poslovanja, a posebno ukoliko ne plaća naknadu za usluge elektronskog bankarstva, odnosno ne preuzme paket za elektronsko bankarstvo u roku od tri meseca od xxxx prijema obaveštenja Banke.
Ukoliko u slučaju otkaza ili gašenja paketa elektronskog bankarstva na drugi način, Klijent ne vrati Banci bezbednosnu opremu ili xx xxxxx oštećenu, xxxxx xx xx xxxxx naknadu u skladu sa važećom Tarfiom naknada.
U slučaju otkaza ili gašenja paketa elektronskog bankarstva na drugi način, Klijent xx xxxxx xx Xxxxx xxxxx sve dospele mesečne naknade za korišćenje usluga elektronskog bankarstva, održavanje paketa elektronskog bankarstva, nadoknadu za gašenje i sve ostale nakande definisane ovim Opštim uslovima poslovanja, odnosno važećom Tarifom naknada, a koje su vezane za elektronsko bankarstvo i u xxx smislu ovlašćuje Banku da automatski bez dalje saglasnosti zaduži njegove račune za iznose navedenih naknada.
10. Naknade i drugi troškovi koji padaju na teret Klijenta
Banka klijentu obračunava i naplaćuje naknade i druge troškove po osnovu posebnih ugovora i Opštih uslova poslovanja, a sa xxxxxx xx Klijent upoznat i prihvata ih u potpunosti te je saglasan sa njihovom primenom.
Za pružanje platnih usluga Klijentu, Xxxxx xx obračunati i naplatiti naknade u skladu sa Tarifom naknada, zaduženjem svih njegovih platnih računa.
Banka obračunava i naplaćuje naknade za sledeće platne usluge:
− za izvršenje platnih naloga, odnosno za obavljanje platnih transakcija u zemlji i inostranstvu,
− naknadu banke posrednika i banke primaoca plaćanja kod međunarodnih platnih transakcija ili platnih transakcija u valuti trećih država, ukoliko je Klijent za izvršenje platne transakcije odabrao opciju OUR,
− naknadu za obradu priliva kod međunarodnih platnih transakcija ili platnih transakcija u valuti trećih država,
− naknadu za opoziv platnog naloga,
− naknadu za održavanje računa,
− druge naknade i stvarne troškove u skladu sa Opštim uslovima poslovanja i Tarifom naknada.
Naknade koje Banka naplaćuje klijentima za pružene usluge su promenljive, a Banka zadržava pravo da jednom kvartalno menja i/ili dodaje naknade i druge troškove koje naplaćuje za usluge koje pruža, uzimajući alternativno u obzir stopu inflacije ukoliko dođe do rasta stope inflacije, promenu indeksa potrošačkih cena, izmenu stope obaveznih rezervi Banke kod Narodne banke Srbije, promenu vrednosti domaće valute u odnosu na kurs evra, promenu visina domaćih i stranih referentnih kamatnih xxxxx, promenu zakonske regulative,
pogoršanje kreditnog rejtinga zemlje, pogoršanje klasifikacije rizičnosti Klijenta u skladu sa propisima Narodne banke Srbije i internim aktima Banke, pogoršanje uslova pod kojima xx Xxxxx zadužuje na domaćem i međunarodnom tržištu, odnosno rasta indikatora rizika EMBI (Emerging Markets Bond Index-Indeks obveznica tržišta u razvoju), poslovne ciljeve Banke, tržišne uslove i konkurenciju, tržišne poremećaje i druge okolnosti koje mogu imati negativan uticaj na poslovanje Banke.
Svaka promena Xxxxxx naknada odnosi se i na već zaključene Okvirne ugovore i primenjuje se od xxxx stupanja na snagu izmena, bez zaključenja posebnog aneksa tog ugovora.
Klijent se o Tarifi naknada Banke povodom pružanja usluga otvaranja i vođenja računa, kao i ostalih usluga Banke, može informisati na internet stranici Banke xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx ili u toku radnog vremena u poslovnim prostorijama Banke.
O izmeni naknada i drugih troškova, Xxxxx xx informisati Klijente 15 xxxx pre stupanja na snagu istih isticanjem Tarifa naknada u prostorijama filijala Banke i na internet stranici Banke xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx, sa dodatnom mogućnošću obaveštavanja putem sms poruke ili elektronskom poštom ili pisanim putem ili na drugi pogodan način. Nezavisno od navedenog Klijent je u obavezi da se redovno interesuje i informiše o visini naknada, kao i o promeni drugih elemenata poslovnog odnosa sa Bankom nevezano za proizvod povodom kojeg je sa Bankom stupio u poslovni odnos.
Svi tekući računi klijenata, osim računa koji su povezani sa nenamenskim računima oročenih depozita za vreme trajanja oročenja podležu plaćanju mesečne naknade za održavanje računa u skladu sa Tarifom naknada Banke, nezavisno od toga da xx xx na njima bilo finansijskih transakcija.
Mesečna naknada za održavanje računa automatski se naplaćuje prvog radnog xxxx u mesecu za prethodni mesec, zaduživanjem svih tekućih računa Klijenta, u svim valutama. Naplata naknada može se izvršiti i iz dozvoljenog prekoračenja po tekućem računu, a ukoliko Klijent nema sredstava na računu niti ima odobreno dozvoljeno prekoračenje naknade mogu biti knjižene kao potraživanje prema Klijentu.
Naknada za elektronsko bakarstvo se automatski naplaćuje zaduženjem računa Klijenta početkom meseca za prethodni mesec i to počev od xxxx izrade sertifikata. Naknade za elektronsko bankarstvo koje ne mogu biti naplaćene usled nedostatka sredstava na računu klijenta neće biti prikazane kao nedozvoljeno prekoračenje po računu, već u izvodu kao nerealizovani nalozi na čekanju.
Klijent će snositi sve troškove koje Banka ima pri sprovođenju naloga datih xx xxxxxx Klijenta, kao i ostalih radnji pri realizaciji poslovnog odnosa između Banke i Klijenta, a prema Tarifi naknada Banke važećoj na xxx izvršenja naloga, odnosno preduzimanja ostalih radnji (npr. troškovi DHL-a, provizije korespondenata itd.). Ako na Klijentovom računu nema dovoljno sredstava, Banka ima pravo da Klijentu naplati zakonsku zateznu kamatu za period kašnjenja.
Naknade i drugi troškovi navedeni u okviru Tarifi naknada, a koji se odnose na pužanje platnih usluga izraženi su bez naknada drugih poslovnih banaka koje učestvuju u transferima sredstava. Visina naknada drugih poslovnih banaka koje učestvuju u transferima sredstava, zavisi od njihove poslovne politike. Očekivana visina naknada drugih poslovnih banaka, koje učestvuju u transferima sredstava kod međunarodnih platnih transakcija, može biti u rasponu od 0 do 150 EUR ili u dinarskoj protivvrednosti, u zavisnosti od poslovne politike tih banaka i važeće regulative u državama u kojima xx xxxxx posluju ili ovakvi iznosi mogu biti veći.
Xxxxx xx dužna da u primerenom roku pre zaključenja Okvirnog ugovora dostavi dokument koji sadrži xxxxxx usluga s liste reprezentativnih usluga koje Banka kao pružalac platnih usluga ima u ponudi i podatke o pojedinačnoj naknadi za svaku takvu uslugu povezanu s platnim računom (u daljem tekstu: Pregled usluga i naknada). Pregled usluga i naknada se dostavlja, bez naknade - na papiru ili drugom trajnom nosaču podataka, na način koji obezbeđuje dokaz o izvršenom dostavljanju i xxxx dostupan na šalterskim mestima u poslovnim prostorijama Banke i na njenoj internet prezentaciji .
Xxxxx xx na zahtev Klijenta, bez naknade, dostaviti Pregled usluga i naknada na papiru ili drugom trajnom nosaču podataka.
Xxxxx xx Klijentu na njegov zahtev, bez naknade, na način predviđen ovim Opštim uslovima poslovanja za komuniciranje Banke i Klijenta, dostaviti na srpskom jeziku i/ili engleskom jeziku (za nerezidente) izveštaj o svim naplaćenim naknadama za usluge povezane s platnim računom (u daljem tekstu: Izveštaj o naplaćenim naknadama). Xxxxx xx na zahtev Klijenta dostaviti izveštaj o naplaćenim naknadama na papiru.
11. Kurs
Za konverziju domaće valute u stranu valutu, strane valute u domaću valutu i jedne strane valute u drugu stranu valutu Banka primjenjuje kurs iz kursne liste Banke, xxxx xx važeća u trenutku konverzije, osim ako ugovorne strane ne dogovore drugačije za pojedini slučaj u skladu sa ponudom Banke.
Kursna lista Banke, dostupna je na web strani Banke i u poslovnim prostorijama Banke.
Za konverziju valuta, kao i pri izvršenju platnih transakcija koje zahtevaju konverziju valuta, primenjivaće se:
− kupovni kurs Banke, ako se strana valuta konvertuje u domaću valutu,
− prodajni kurs Banke, ako se domaća valuta konvertuje u stranu valutu,
− ako se jednom stranom valutom kupuje druga strana valuta, primenjuje se kupovni kurs Banke za stranu valutu xxxx se otkup vrši i koja se konvertuje u domaću valutu, a zatim prodajni kurs Banke za stranu valutu koju Banka prodaje, te dobijeni iznos domaće valute konvertuje u tu drugu stranu valutu.
12. Xxxxxx xx sredstva na tekućim računima klijenata
Na sredstva koja se nalaze na tekućim računima Klijenata, Banka ne obračunava i ne plaća kamatu, osim u slučaju da je pojedinačnim ugovorom drugačije definisano.
13. Izmene, trajanje i prestanak Okvirnog ugovora
Izmene Okvirnog ugovora se vrše izmenama i dopunama Opštih uslova poslovanja i/ili Tarifa naknada i/ili Terminskog plana. O izmenama i dopunama Xxxxx xx obavesti Klijenta najmanje
15 xxxx pre xxxx xxxxxxx. Smatra se da je Klijent obavešten danom kada xx xxxxxx obaveštenje sa izmenama i dopunama predato pošti ili kurirskoj službi, poslato putem elektronske pošte ili na drugom trajnom nosaču podataka. Obavštenje se adresira na Klijenta po osnovu kontakt podataka koje je xxx Klijent predao Banci. Prihvatanjem ovih Opštih uslova poslovanja, Klijent daje saglasnost da se na ovaj način vrši izmena Okvirnog ugovora, te izmene i dopune Okvirnog ugovora stupaju na snagu danom koji je označen xxx xxx primene.
Ukoliko se izmene Okvirnog ugovora odnose na izmene kamatnih xxxxx ili kursa Klijent je saglasan da Banka može ove izmene sprovesti odmah, bez prethodnog obaveštenja. Izmene i dopune pojedinačnih ugovora vrše se zaključivanjem aneksa.
Okvirni ugovor se zaključuje na neodređeno vreme, a prestaje sporazumnim ili jednostranim raskidom. Klijent je saglasan da Banka može raskinuti Okvirni ugovor u svim slučajevima predviđenim ugovorom o otvaranju i vođenju platnog računa, ugovorom o pojedinačnoj dodatnoj usluzi i Opštim uslovima poslovanja. Odredbe Opštih uslova poslovanja koje definišu prestanak poslovnih odnosa Banke i Klijenta primenjuju se i na prestanak Okvirnog ugovora. Prestankom Okvirnog ugovora, prestaju xx xxxx svi pojedinačni ugovori koji čine njegov sastavni deo.
Ako je Klijent sa Bankom zaključio više ugovora o otvaranju i vođenju platnog računa, prestanak jednog od tih ugovora ne dovodi do prestanka ostalih ugovora. Prestanak ugovora o pojedinoj dodatnoj usluzi nema za posledicu prestanak ugovora o otvaranju i vođenju platnog računa, dok prestanak ugovora o otvaranju i vođenju platnog računa predstavlja pretpostavku za otkaz svih ugovora o dodatnim uslugama koje su vezane za platni račun.
XI. DEPOZITI
1. Opšte odredbe
Banka otvara i vodi depozitne račune po viđenju ili oročene, sa otkaznim rokom ili bez otkaznog roka, s posebnom namenom ili bez namene.
Depozit je novčana obaveza Banke, dinarska ili devizna, koja proizilazi iz deponovanja sredstava na tekući ili drugi novčani račun, a na osnovu kog nastaje zakonska ili ugovorna
obaveza Banke na povraćaj sredstava. Uslovi prijema depozita, prava i obaveze Banke i Klijenta uređuju se ugovorom o depozitu. Klijentu koji kod Banke položi sredstva, Banka plaća kamatu u visini xxxx xx utvrđena ugovorom o depozitu na osnovu kojeg Klijent deponuje sredstva kod Banke.
2. Vrsta depozita
Banka otvara i vodi depozitne račune bez namene i sa namenom, koji se u pogledu ročnosti dele na račune štednje po viđenju i račune oročene štednje.
Depozitima po viđenju Klijenata smatraju se sredstva na tekućim dinarskim računima Klijenata kod Banke kada ročnost istih nije određena.
Oročeni depozit je deponovanje sredstava na tačno određeni vremenski period. Period oročenja počinje na xxx kad je depozit položen na depozitni račun i završava se tačno na xxx kad dogovoreni period ističe, a ukoliko to nije radni xxx Xxxxx, završava se sledećeg radnog xxxx Xxxxx. Valute sredstava koje Klijent može deponovati kod Banke, minimalni iznosi deponovanih iznosa i ročnost depozita određeni su odredbama pojedinačnog ugovora. Kod oročenog depozita, Banka može, na zahtev Klijenta, xx xxxxx u poslovni odnos povodom uzimanja sredstava u depozit i u drugim valutama, u kom slučaju će svi posebni uslovi biti predviđeni konkretnim ugovorom.
3. Valuta u kojoj Banka indeksira depozit i kurs koji se primenjuje kod obračuna
Depozite Klijenata iz ugovora o depozitu zaključenim sa valutnom klauzulom Banka indeksira u valuti EUR u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Banke na xxx uplate, odnosno po srednjem kursu Banke na xxx isplate. Banka zadržava pravo da u svakom konkretnom slučaju odobri drugačije uslove indeksiranja depozita, koji će biti definisani pojedinačnim ugovorom između Banke i Klijenta.
4. Vrste kamatnih xxxxx i kriterijumi za promenu promenljivih kamatnih xxxxx
Za dinarske i devizne račune depozita po viđenju, ugovara se fiksna ili promenljiva kamatna xxxxx.
Xxxxxx za depozite po viđenju mogu biti određene u brojčanom (procentnom) iznosu ili kao referentna kamatna xxxxx umanjena ili uvećana za određeni broj procentnih poena.
Period obračuna xxxxxx počinje od xxxx kad su sredstva deponovana i završava se na xxx isplate sredstava osim ukoliko nije drugačije ugovoreno.
Nominalna kamatna xxxxx za oročeni depozit je fiksna i ne može se menjati u toku trajanja ugovorenog perioda oročenja.
Za depozite sa ugovorenim automatskim produženjem oročenja, Banka za svaki novi period oročenja obračunava kamatu po nominalnoj kamatnoj stopi xxxx xx u odnosu na period, iznos i valutu navedenu u ugovoru.
5. Metod obračuna i pripis xxxxxx
Xx sredstva po viđenju Banka ne obračunava i ne pripisuje kamatu, osim ako pojedinačnim ugovorom nije drugačije definisano, a u kom slučaju Banka primenjuje prost (proporcionalni) metod obračuna xxxxxx, uzimajući u obzir stvarni xxxx xxxx za godinu od 365 xxxx. Kamata na depozite po viđenju se obračunava na dnevnom nivou, a pripis na partiju Klijenta vrši se svakog prvog radnog xxxx u mesecu za prethodni mesec. Ukoliko Klijent zatvori tekući račun pre obračunskog kraja perioda (pre završetka poslednjeg xxxx u mesecu) istom neće biti pripisana kamata po viđenju bez obzira da xx xx u pojedinim danima imao više sredstava od minimuma definisanog za depozite po viđenju na tekućim računima Klijenta.
Pri obračunu xxxxxx xx sredstva oročenih depozita Klijenata, Banka primenjuje prost (proporcionalni) metod obračuna na bazi stvarnog xxxxx xxxx tokom perioda trajanja oročenja, za godinu od 365 xxxx. Obračunata kamata na oročene depozite isplaćuje se odobrenjem tekućeg računa Klijenta na kraju naznačenog perioda u ugovoru ili na drugi način predviđen ugovorom zaključenim između Banke i Klijenta.
6. Način i uslovi pod kojima Klijent može raspolagati sredstvima depozita
Sredstvima na tekućim računima Klijenata može se raspolagati odmah po izvršenju transakcije uplate.
Izmene u visini sredstava depozita po viđenju na tekućem računu Klijenta i zatvaranje tog računa su dozvoljeni u bilo kom trenutku trajanja ugovora uz ograničenje izvršenja svih obaveza prema Banci u skladu sa ovim Opštim uslovima poslovanja i ugovora zaključenih između Banke i Klijenta.
Zaključenjem ugovora o oročenom depozitu, Klijent se obavezuje da na račun kod Banke položi ugovoreni iznos sredstava na određeni rok. Trajanje roka oročenja za sredstva oročenog depozita, odnosno datum početka i isteka roka oročenja, određuju se pojedinačno zaključenim ugovorom. Po isteku ugovorenog perioda oročenja, Xxxxx xx odobriti tekući račun Klijenta za iznos deponovane glavnice i obračunate xxxxxx.
Klijent ne može raspolagati sredstvima oročenog depozita za vreme trajanja perioda oročenja, a izmene u visini depozita i zatvaranje računa su moguće u skladu sa tipom oročenog depozita i odredbama konkretnog ugovora zaključenog između Klijenta i Banke. Ukoliko drugačije nije ugovoreno konkretnim ugovorom između Banke i Klijenta sredstva oročenog depozita se mogu razoročiti isključivo u izuzetnim situacijama, prema oceni Banke, xx xxxxxx zahtev Klijenta ili u slučajevima predviđenim važećom regulativom.
U slučaju razoročenja depozita, Klijentu neće biti pripisana kamata, osim u slučaju da je pojedinačnim ugovorom drugačije definisano.
U slučaju razoročena depozita u domaćoj valuti sa deviznom klauzulom (indeksirani depoziti), koji je Klijent položio na račun oročenog depozita po srednjem kursu Narodne banke Srbije za EUR, Xxxxx xx u roku od dva xxxxx xxxx od xxxx davanja odobrenja, Klijentu isplatiti sredstva i to po kupovnom kursu Narodne banke Srbije na xxx razoročenja. Navedeno razoročenje je moguće isključivo xx xxxxxx zahtev Klijenta pre isteka perioda na koji je ugovoren oročeni depozit, uz odobrenje Banke, pri čemu Klijentu neće biti pripisana kamata.
Klijent ne može zatvarati račun oročenog namenskog depozita pre isteka perioda oročenja predviđenog ugovorom zaključenim između Banke i Klijenta, bez prethodne saglasnosti Banke.
7. Iznos osiguranog depozita
U trenutku usvajanja Opštih uslova poslovanja, odredbama Zakona o osiguranju depozita predviđen je da je u slučaju pokretanja postupka stečaja ili likvidacije banke, Agencija za osiguranje depozita dužna da preko banke isplatioca, izvrši isplatu iznosa osiguranog depozita do EUR 50.000,00 po deponentu u banci i to po osnovu sledećih depozita: osiguranih dinarskih depozita u dinarskoj protivvrednosti po zvaničnom srednjem kursu dinara prema evru koji važi na xxx pokretanja postupka stečaja, odnosno likvidacije nad bankom, osiguranih deviznih depozita položenih u evrima, kao i osiguranih deviznih depozita položenih u ostalim valutama (različitim od evra), preračunatih u evre, po kursu evra prema svakoj pojedinačnoj valuti u kojoj su ti depoziti položeni, izračunatom na osnovu zvaničnog srednjeg kursa dinara prema evru i zvaničnog srednjeg kursa dinara prema toj valuti, xxxx xxxx na xxx pokretanja postupka stečaja, odnosno likvidacije nad bankom. Osigurani iznos se utvrđuje nakon prebijanja potraživanja između deponenta i Banke. Ova odredba ne važi za Klijente koji su po klasifikaciji APR-a svrstani u velika preduzeća.
Sastavni deo ovih Opštih uslova poslovanja je Pregled kamatnih xxxxx xx depozite pravnih lica koji se utvrđuje Odlukom Upravnog odbora Banke o kamatnim stopama.
8. Obaveštenje klijenta o promenama na računu
Ukoliko dođe do promene stanja na računu oročenog depozita, osim u slučaju xxxx xx deponent prevremeno razoročio sredstva sa računa, deponent i Xxxxx xx zaključiti aneks ugovora o oročenom depozitu. Uz aneks ugovora o oročenom depozitu, Xxxxx xx deponentu izdati nov plan isplate depozita, što istovremeno predstavlja dokument kojim se uređuje način i dinamika obaveštavanja deponenta o promenama stanja na računu.
XII. KREDITNI PROIZVODI
1. Vrste kredita
Banka odobrava dugoročne i kratkoročne kredite, koji mogu biti indeksirani, devizni ili dinarski.
2. Valuta u kojoj se iskazuje/odobrava ili indeksira kredit, kurs koji se primenjuje i periodi usklađivanja kursa i kriterijumi za revalorizaciju
Banka kredite indeksira u valuti EUR. Banka zadržava pravo da u svoju ponudu uvrsti indeksiranje kredita i u drugim stranim valutama, u skladu sa svojim poslovnim ciljevima.
Prilikom isplate i otplate kredita indeksiranih u stranoj valuti Banka primenjuje sledeće metode: metod isplate i otplate kredita po srednjem kursu Narodne banke Srbije na xxx isplate, odnosno otplate rata kredita.
3. Vrste i kriterijumi za promenu kamatnih xxxxx
Xx kredite koje Banka odobrava Klijentima može se primeniti fiksna ili promenljiva kamatna xxxxx.
Fiksna kamatna xxxxx xx iskazuje u određenom procentnom iznosu.
Promenljiva kamatna xxxxx xx sastoji iz dva elementa: referentne kamatne stope (EURIBOR, BELIBOR ili Referentna kamatna stope Narodne banke Srbije) i margine.
Promenljiva kamatna xxxxx za razliku od fiksne kamatne stope, u sebi sadrži promenljivi element (referentnu kamatnu stopu) koja ne zavisi od poslovne politike Banke, već od kretanja uslovljenih tržištem na koja Banka i Klijent ne mogu uticati, a koji elementi se zvanično objavljuju.
EURIBOR je međubankarska referentna kamatna xxxxx koja se primenjuje u zoni evra. Utvrđuje ga Evropska bankarska federacija i Asocijacija za finansijska tržišta. Izračunava se xxx xxxxxx kamatnih xxxxx u okviru panela prvoklasnih banaka koje nude sredstva na određen period, a objavljuje svakog radnog xxxx u Briselu te primenjuje dva xxxxx xxxx od xxxx objavljivanja. U zavisnosti od ročnosti ponuđenih sredstava razlikuje se nedeljni, dvonedeljni, tronedeljni, mesečni, tromesečni, šestomesečni i slični EURIBOR. Zvanične podatke o visini XXXXXXX daje Reuters, a informativni se mogu videti na internet stranici xxx.xxxxxxx.xxx
Banka može primeniti mesečni, tromesečni i šestomesečni EURIBOR sa mesečnim, tromesečnim ili šestomesečnim ažuriranjem ovog podatka. Frekvencija promene (ažuriranja) ove kamatne stope određuje frekvenciju izmene ukupne nominalne kamatne stope.
BELIBOR je referentna kamatna xxxxx za dinarska sredstva ponuđena xx xxxxxx xxxxxx xxxxxx, na srpskom međubankarskom tržištu. BELIBOR stope se na Reuters sistemu računaju i objavljuju svakog radnog xxxx u 11:00 časova, odnosno 11:15 časova kao aritmetička sredina kotacija preostalih posle eleminisanja najviše i najniže stope, sa dva decimalna xxxxx. BELIBOR stope se objavljuju na xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx svakog radnog xxxx u 11:30 časova.
Banka može primeniti mesečni, tromesečni i šestomesečni BELIBOR sa mesečnim, tromesečnim ili šestomesečnim ažuriranjem ovog podatka. Frekvencija promene (ažuriranja) ove kamatne stope odredjuje frekvenciju izmene ukupne nominalne kamatne stope.
Referentna kamatna xxxxx Narodne banke Srbije je najviša, odnosno najniža kamatna xxxxx xxxx Narodna banka Srbije primenjuje u postupku sprovođenja repo transakcija prodaje, odnosno kupovine hartija od vrednosti. Visina referentne kamatne stope utvrđena je Odlukom o utvrđivanju referentne kamatne stope Narodne banke Srbije. Usklađivanje se vrši sa vrednošću koju utvrdi Narodna banka Srbije.
Usklađivanje sa mesečnim EURIBOR/ BELIBOR se vrši mesečno, pri čemu xx xxx relevantna vrednost uzima vrednost EURIBOR/ BELIBOR koja važi na prvi xxx u mesecu.
Usklađivanje sa tromesečnim EURIBOR/ BELIBOR se vrši tromesečno i to na svaki prvi xxx u mesecu januaru, aprilu, julu i oktobru, pri čemu xx xxx relevantna vrednost uzima vrednost EURIBOR/BELIBOR koja važi na taj xxx.
Usklađivanje sa šestomesečnim EURIBOR/ BELIBOR se vrši šestomesečno i to na svaki prvi xxx u mesecu januaru i julu, pri čemu xx xxx relevantna vrednost uzima vrednost EURIBOR/ BELIBOR koja važi na taj xxx.
Usklađena vrednost referentne kamatne stope (EURIBOR/ BELIBOR/Referentna kamatna xxxxx Narodne banke Srbije) se primenjuje od prvog xxxx u mesecu, odnosno periodu, za koji se vrši usklađivanje.
O izmeni referentne kamatne stope Xxxxx xx informisati Klijenta korisnika kredita na najpogodniji način, uključujući, ali se ne ograničavajući, na dostavu elektronskom ili sms porukom ili objavljivanjem na internet stranici Banke xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx ili isticanjem obaveštenja u poslovnim prostorijama Banke. Banka Klijentu korisniku kredita nakon usklađivanja kamatne stope dostavlja novi plan otplate.
Ukoliko Klijent ne nastavi otplatu u skladu sa obaveštenjem Banke i/ili novim planom otplate, Banka ima pravo da jednostrano raskine ugovor o konkretnom kreditnom proizvodu, te je Klijent u obavezi da u roku od 8 xxxx od xxxx dostavljanja Klijentu obaveštenja o raskidu ugovornog odnosa Banci vrati preostali dug po kreditnom proizvodu, sa pripadajućim kamatama i eventualnim drugim potraživanjima Banke, a po poslednjem važećem planu otplate ukoliko se isti dostavlja za konkretni kreditni proizvod, odnosno prema obaveštenju Banke ukoliko se za konkretni kreditni proizvod ne izdaje plan otplate.
4. Metod obračuna kamate
Banka primenjuje prost (proporcionalni) metod obračuna na bazi stvarnog xxxxx xxxx tokom perioda trajanja kredita, za godinu od 365 xxxx i to za sve tipove kredita i dozvoljeno prekoračenje po računu, osim xxxx xx odgovarajućim propisima komforni metod propisan kao obavezujući.
U slučaju da se sredstva kredita koriste po osnovu kreditnih i drugih linija koje se odobravaju u saradnji sa Evropskom investicionom bankom, Fondom revolving kredita Republike Srbije ili u drugim sličnim situacijama, Xxxxx xx primeniti metod obračuna xxxxxx xxxx je predviđen za te konkretne linije. Banka i Klijent urediće svoja prava i obaveze povodom metoda obračuna xxxxxx odredbama pojedinačnog ugovora koji će se zaključiti u takvim situacijama
5. Visina kamatnih xxxxx u slučaju docnje Klijenta
U slučaju docnje Klijenta u izmirivanju obaveza, Banka obračunava i naplaćuje zakonsku zateznu kamatu. Ako xx xxxxx ugovorene xxxxxx viša od stope zakonske zatezne xxxxxx, xxx teče i posle Klijentove docnje i Banka ima pravo da je naplati.
6. Naknade i drugi troškovi koji padaju na teret Klijenta
Banka ima pravo da naplati sledeće naknade:
− za obradu kreditnog zahteva, kao i zahteva za dozvoljeni minus po tekućem računu pravnog xxxx xxxx zavisi od vrste kredita/dozvoljenog minusa u ugovorom utvrđenom procentu a plaća se jednokratno i jednom, obračunati iznos se ne menja u toku otplate kredita. Banka zadržava pravo da promeni iznos naknade za isplatu kredita odobrenih nakon izmene ove nakanade u skladu sa poslovnom politikom Banke,
− na ime naknade za praćenje uredne otplate kredita ukoliko je ova naknada predviđena pojedinačnim ugovorom, čija xxxxxx xx istim utvrđena i plaća se periodično, a sve u skladu sa odredbama zaključenog pojedinačnog ugovora,
− na ime naknade za neiskorisćeni deo odobrenih sredstava ukoliko je ova naknada predviđene pojedinačnim ugovorom, čija xxxxxx xx utvrđena ugovorom u odgovarajućem procentu i plaća se periodično, a sve u skladu sa odredbama zaključenog pojedinačnog ugovora,
− xxx x xxxxx naknade koje su definisane pojedinačnim ugovorima.
Ostali troškovi koji padaju na teret Klijenta su:
− troškovi pribavljanja izveštaja Kreditnog biroa Udruženja banaka Srbije koji su definisani Tarifom naknada koji izdaje Kreditni biro Udruženja banaka Srbije,
− troškovi procene vrednosti predmeta zaloge koji služi kao obezbeđenje urednog izmirenja obaveza po osnovu ugovora konkretnom kreditnom proizvodu,
− troškovi pribavljanja izvoda iz relevantnog registra nepokretnosti ili registra zaloge na pokretnim stvarima i pravima,
− troškovi i takse realizacije zasnivanja zaloge u vezi sa obezbeđenjem potraživanja, kao i troškove brisanja zaloge (u toku otplate kredita) koji zavise xx xxxxxx taksi predviđenih zakonskim propisima,
− troškovi osiguranja nepokretnosti xxxx xx predmet obezbeđenja urednosti ispunjenja obaveza preuzetnih ugovorom o konkretnom kreditnom proizvodu, od požara, dopunskog rizika izliva vode iz instalacija i drugih rizika (udar groma, eksplozija, oluja, grad, sl. ); Klijent se obavezuje da Banci dostavi dokaz o uplati premije osiguranja u skladu sa polisom, da polisu osiguranja vinkulira u korist Banke, da premiju osiguranja plaća redovno za sve vreme važenja ovog ugovora i o tome Banci uredno dostavlja dokaz,
− osiguranje pokretnih stvari xxxx xx predmet obezbeđenja urednosti ispunjenja obaveza preuzetnih ugovorom o konkretnom kreditnom proizvodu,
− troškovi izmene sredstava obezbeđenja i plana otplate kredita,
− troškovi slanja pisama i obaveštenja (obaveštenje o nedozvoljenom prekoračenju po tekućem računu, slanje sms obaveštenja o kašnjenju po kreditnom proizvodu desetog xxxx kašnjenja, slanje pisma obaveštenja o kašnjenju po kreditnom proizvodu tridesetog xxxx kašnjenja, pismo pred raskid ugovora o kreditu, obaveštenje o raskidu ugovora o kreditu, slanje administrativih zabrana za jemca) pisanim putem ili putem sms poruke,
− drugi troškovi prema Tarifi naknada Banke ili trećih lica.
Banka može u skladu sa svojim poslovnim ciljevima izmeniti visinu troškova koje ona određuje i to jednom kvartalno.
7. Vrste sredstava obezbeđenja i mogućnost njihove zamene tokom perioda otplate kredita
Banka na ime obezbeđenja kredita i ostalih kreditnih proizvoda prihvata: solidarno jemstvo, sopstvene blanko menice Klijenta (ukoliko je to u skladu sa poslovnom politikom Banke) i jemca, trajni nalog, zalogu na pokretnim stvarima, akcijama, udelima i pravima, zalogu nepokretnosti, sredstva namenskog depozita, bankarsku garanciju xxxx xx izdala prvoklasna banka, zalog banci (zlato ili nakit sa potvrdom xx xxxxxx ovlašćenog procenitelja ili druge vredne stvari koje je moguće skladištiti u xxxx xxxxx), obveznice stare devizne štednje, osiguranje predmeta zaloge, osiguranje kredita, druge instrumente obezbeđenja u zavisnosti od prirode konkretnog posla i važeće regulative.
Banka može, na osnovu procene kreditne sposobnosti Klijenta, za sve vreme trajanja ugovora o konkretnom kreditnom proizvodu, zahtevati dodatne instrumente obezbeđenja, u skladu sa odlukom Kreditnog odbora Banke.
Klijent može u toku trajanja kredita podneti zahtev za zamenu instrumenata obezbeđenja, a Xxxxx xx u skladu sa odlukom Kreditnog odbora izvršiti analizu ponuđenog instrumenta
obezbeđenja i doneti odluku o prihvatanju odnosno neprihvatanju istog. Ukoliko se Klijent ne složi sa odlukom Kreditnog odbora o izmeni sredstva obezbeđenja, Banka zadržava pravo da raskine ugovor. Uslugu svake izmene sredstava obezbeđenja Banka naplaćuje jednokratno u visini određenoj važećim Tarifom naknada Banke.
8. Uslovi za prevremenu otplatu kredita
Klijent može da izvrši prevremenu otplatu celokupnog iznosa kredita ili njegovog dela pod uslovom da Banci dostavi xxxxxx zahtev i Banka se složi sa prevremenom otplatom.
Na xxx prevremene otplate Klijent je pored glavnice, xxxxx xx Xxxxx xxxxx dospelu, a neplaćenu kamatu na dugovanu glavnicu zaključno sa danom prevremene otplate, kao i naknadu za prevremenu otplatu. Banka ima diskreciono pravo odlučivanja o visini naknade za prevremenu otplatu kredita.
9. Uslovi aktiviranja sredstava obezbeđenja i posledice neizmirenja obaveza
Klijent xx xxxxx da iznos odobrenog kredita sa kamatom i eventualnim sporednim potraživanjima vrati Banci u celosti, u mesečnim iznosima i u rokovima utvrđenim u ugovoru i/ili u važećem planu otplate xxxx xxxx sastavni deo i bitan elemenat ugovora o konkretnom kreditnom proizvodu, ukoliko se plan otplate predaje Klijentu za konkretan kreditni proizvod. Ukoliko Klijent ne izvršava otplatu kredita u skladu sa planom otplate i ukoliko ne poštuje bilo koju odredbu konkretnog ugovora i odredbe Opštih uslova poslovanja, Banka ima pravo da jednostrano raskine ugovor i naplati svoje potraživanje aktiviranjem datih sredstava obezbeđenja.
Klijent je saglasan da, u slučaju da iz bilo kog razloga ne uplati sve dospele iznose ili druge eventualne troškove Banke nastale realizacijom instrumenata obezbeđenja radi naplate dospelog, a neplaćenog duga u ugovorenom roku na račun Banke, Banka može, automatski, bez traženja posebnog odobrenja i saglasnosti, sa svih računa Klijenta koji se vode kod Banke, sama izvršiti prenos neuplaćenog iznosa na račun Banke i da radi naplate može iskoristiti sva data sredstva obezbeđenja.
U slučaju da navedene obaveze moraju biti izmirene iz sredstava sa deviznih računa Klijenta koji se vode kod Banke, Klijent je saglasan da Banka može automatski bez daljeg pitanja ili potrebe davanja odobrenja, izvršiti otkup deviznih sredstava sa njegovih računa koji se vode kod Banke, po kupovnom kursu Banke na xxx izvršenog otkupa-konvertovanja u dinarskoj protivvrednosti, u visini ukupnog iznosa potraživanja Banke prema Klijentu po osnovu konkretnog ugovora i potraživanje namiriti iz tako dobijenog dinarskog iznosa.
Banka može aktivirati sredstva obezbeđenja xxxx xx navedeno u prethodnim stavovima i bez raskida ugovora, u skladu sa odlukom Kreditnog odbora Banke. Danom jednostranog raskida Ugovora, dospeva za naplatu preostali deo kredita sa svim pripadajućim kamatama i drugim
troškovima koje Banka ima i može imati u procesu sudske i/ili vansudske naplate dospelih potraživanja.
Radi naplate svog potraživanja Banka može pokrenuti sudski i/ili vansudski postupak, u skladu sa odlukom nadležnog odeljenja Banke.
Banka ima pravo da u toku otplate kredita proda, odnosno ustupi potraživanje po predmetnom kreditu trećem licu bez traženja posebnog odobrenja Klijenta.
10. Garancije i akreditivi
Banka Klijentu izdaje garancije/akreditive na osnovu njegovog naloga za izdavanje garancije/akreditiva, koji sadrži pečat Klijenta i potpis ovlašćenog lica, a u skladu sa važećom zakonskom regulativom i usvojenom bankarskom procedurom za izdavanje garancija/akreditiva, uz dostavljanje neophodne dokumentacije u skladu sa zahtevom Banke i plaćanje naknada predviđenih ugovorom za izdavanje garancije/akreditiva uključujući, ali ne ograničavajući se na naknadu za izdavanje garancije/akreditiva, obradu zahteva, izmenu garancije, protest po garanciji, ino troškove, pregled dokumenata, zatezne kamate i druge naknade predviđene Tarifom naknada Banke ili u skladu sa odredbama pojedinačno zaključenih ugovora.
Ako Banka koristi usluge druge banke da bi sprovela instrukcije Klijenta (nalogodavca) čini to za račun i xx xxxxx tog Klijenta. Banka ne preuzima nikakvu obavezu ili odgovornost u slučaju da instrukcije koje je prenela drugoj banci ne budu sprovedene, čak i ako xx xxxx preuzela inicijativu u izboru xx xxxxx xxxxx. Klijent (nalogodavac) će biti obavezan i odgovoran da obešteti Banku za sve obaveze i odgovornosti koje nametnu strani zakoni i običaji.
Ukoliko je protiv Banke istaknuto potraživanje po osnovu garancije koju xx Xxxxx izdala po nalogu ili za račun Klijenta, Xxxxx xx ovlašćena da izvrši plaćanje obaveze po garanciji na osnovu zahteva korisnika iste i to bez pokretanja bilo kakvog sudskog postupka ili traženja prethodne saglasnosti od Klijenta, a u skladu sa relevantnim zakonima, propisima, praksom i uslovima konkretne garancije.
Na dokumentarne akreditive koje Banka otvori Klijentima primenjuju se Jednobrazna pravila i običaji za dokumentarne akreditive, Revizija 2007, Publikacija MTK br. 600 (UCP), a na izdate garancije pravila ili propisi koji su posebno definisani odredbama pojedinačnih ugovora.
Garanicije Banka izdaje sa rokom važenja koji je definisan odredbama pojedinačnih ugovora i važećih propisa.
11. Ostale odredbe vezane za kreditne proizvode
Klijent je saglasan da Banka može u bilo kom trenutku za vreme trajanja ugovornog odnosa, od Kreditnog biroa preuzimati izveštaje o kreditnoj sposobnosti Klijenta. Xxxxx xx u ovim slučajevima zadužiti račun Klijenta za iznos naknade za dobijanje izveštaja Kreditnog biroa.
Banka može uz potpisanu saglasnost Klijenta aktivirati uslugu trajnog naloga kojom može automatski zaduživati sredstva na svim tekućim računima Klijenta za redovno poslovanje koji se vode kod Banke, xx xx Xxxxx može sama izvršiti prenos dospelog iznosa iz pomenutog ugovora na račun Banke. Banka može zaduženje računa vršiti bez ispostavljanja posebnog platnog naloga. Trajni nalog se realizuje u realnom vremenu, odnosno automatski nakon priliva dovoljnog iznosa sredstava za realizaciju celokupnog naloga na bilo koji tekući račun Klijenta za redovno poslovanje koji se vodi kod Banke i ima prioritet u odnosu na ostale platne naloge izuzev prinudne naplate. Trajni nalog će biti relizovan u odnosu na sredstva dozvoljenog prekoračenja po tekućem računu odobrenog xx xxxxxx Xxxxx pre i nakon izdavanja ovog trajnog naloga samo uz prethodnu saglasnost Klijenta. Banka može opozvati trajni nalog u bilo kom momentu. Trajni nalog važi od xxxx njegovog izdavanja, pa sve do do potpunog izmirenja svih obaveza preuzetih po osnovu konkretnog Ugovora o kreditu između Banke i Klijenta.
Ukoliko rata ili druga obaveza Klijenta dospeva u neradne dane ili dane državnog praznika, Klijent xx xxxxx da uplatu izvrši do poslednjeg radnog xxxx koji prethodi neradnom danu, odnosno danu praznika.
Pod kreditom, odnosno kreditnim proizvodom, se, u smislu ovih Opštih uslova poslovanja podrazumevaju krediti, dozvoljena prekoračenja po računu, gotovinski limit po tekućem računu, dokumentarni proizvodi i garancije i drugi kreditni proizvodi Banke koje Banka odobrava pravnim licima.
Sastavni deo ovih Opštih uslova poslovanja je Pregled kamatnih xxxxx xx kredite za pravna lica koji se utvrđuje Odlukom Upravnog odbora Banke o kamatnim stopama.
XIII. POSLOVI FAKTORINGA
U skladu sa odredbama važećih propisa, faktoring je finansijska usluga kupoprodaje postojećeg nedospelog ili budućeg kratkoročnog novčanog potraživanja, nastalog po osnovu ugovora o prodaji robe ili pružanja usluga u zemlji ili u inostranstvu.
Predmet faktoringa može biti svako postojeće nedospelo ili buduće, celo ili delimično, kratkoročno novčano potraživanje koje je nastalo po osnovu ugovora o prodaji robe ili pružanja usluga, zaključenog između pravnih lica i preduzetnika. Kratkoročno potraživanje je potraživanje koje dospeva na naplatu u roku do godinu xxxx od xxxx prodaje robe, odnosno pružanja usluge, definisanog ugovorom o prodaji robe ili pružanja usluga.
Banka Klijentima pruža usluge koje se odnose na domaći faktoring xxxx je predmet prodaja potraživanja nastalog prodajom robe ili pružanjem usluga između domaćih lica na unutrašnjem tržištu, sa pravom ili bez prava na regres. Pored navedenog, Banka Klijentima pruža i usluge koje se odnose na obrnuti faktoring, sve u skladu sa odredbama važećih propisa.
Banka i Klijent ugovorom o faktoringu regulišu svoja prava i obaveze u vezi sa ovim poslovima
XIV. PRESTANAK POSLOVNIH ODNOSA
Banka i Klijent mogu po sopstvenom nahođenju u bilo kojem momentu sporazumno raskinuti međusobni poslovni odnos, sa ili bez otkaznog roka. Klijent ovakvo pravo može jedino iskoristiti u slučaju da nema nikakvih dugovanja prema Banci, kao i da je izmirio sve svoje obaveze.
Banka ima pravo na jednostrani raskid ugovora o konkretnom bankarskom proizvodu u slučaju da:
− Klijent ne plati svoje dospele obaveze, uključujući dospele glavnice, xxxxxx, jednokratne naknade, troškove i ostale plative iznose, u roku i na način određen ugovorom zaključenim između Banke i Klijenta,
− Klijent ne izvršava bilo koju svoju obavezu iz ugovora o kreditnom proizvodu, a naročito u slučaju kada Klijent pisanim putem ne obavesti Banku o svakoj promeni pravnog statusa, promeni sedišta, promeni delatnosti, promeni u kapitalu, promeni vlasničke strukture, lica ovlašćenih za zastupanje i drugim bitnim promenama koje mogu uticati na kreditnu sposobnost Klijenta i ugovorni odnos Banke i Klijenta i odmah dostavi Banci overene fotokopije svih izmena i/ili dopuna izvoda iz nadležnog registra, sa svim prilozima,
− Klijent dostavi netačne podatke na osnovu kojih xx Xxxxx sa istim zaključila ugovor o kreditu, Banka analizom poslovne situacije i tokova gotovine Klijenta ili na drugi način, dođe do saznanja da su kod Klijenta nastupile promene koje po mišljenju Banke imaju ili mogu imati uticaja na njegovu kreditnu sposobnost i sposobnost urednog vraćanja kredita,
− Klijent prestane da ispunjava uslove kreditne sposobnosti,
− ne dostavlja redovno Banci finansijske izveštaje po svim obračunskim periodima do potpunog izmirivanja potraživanja,
− poslovne aktivnosti kojima se bavi nisu u skladu sa bezbednosnim, ekološkim, socijalnim, zdrastvenim i radnim propisima Republike Srbije, kao i da transakcije Klijenta nisu u skladu sa važećom regulativom,
− Klijent ili treće lice ne izvršavaju uredno obaveze preuzete ugovorima i izjavama kojima se regulišu instrumenti obezbeđenja,
− Klijent ne obezbedi dodatna sredstva obezbeđenja, u roku određenom xx xxxxxx Xxxxx računajući od xxxx prijema zahteva Banke za dostavljanje dodatnih sredstava obezbeđenja,
− Klijent upotrebi kredit za svrhe koje se razlikuju od namene koje su opisane u ugovoru o kreditu,
− svi ili neki od dokumenata koje je Klijent prezentovao Banci nisu validni, kompletni, istiniti i da predstavljaju stvarno finansijsko stanje Klijenta kao i ukoliko su predmet spora xx xxxxxx bilo kog trećeg lica, a u vezi njihove validnosti,
− je Klijent službeniku Banke ili trećem licu platio neki novčani iznos ili xxx xxxx koju imovinsku vrednost u cilju dobijanja kredita,
− Klijent pisanom izjavom povuče saglasnost datu Banci za pribavljanje izveštaja od Kreditnog biroa ili saglasnost za obradu podataka u skladu sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti,
− xxxx xx Klijent dao netačne podatke, kao i izjave o svom finansijskom statusu, što xx xxxx od značaja za donošenje odluke Banke o odobravanju i isplati kredita ili pružanju druge usluge ili preduzimanju određene radnje, koja xx Xxxxx izlagala riziku,
− kada Klijent ne dostavi Banci dokumentaciju određenu propisima koji regulišu sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma, odnosno drugim važećim propisima,
− ako se Klijentova finansijska situacija znatno pogorša ili postoji realna mogućnost za to, a dovodi u opasnost uredno ispunjenje njegovih obaveza prema Banci,
− u slučaju bilo koje povrede ugovornih obaveza Klijenta ili trećeg lica na štetu Banke,
− ako se utvrdi da su prema Klijentu sprovedene prinudne mere radi uspostavljanja međunarodnog mira i sigurnosti, u skladu sa rezolucijama Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija,
− ukoliko postoji sumnja da je Klijent umešan u izvršenje krivičnih dela, uključujući i pranje novca i finansiranje terorizma ili ukoliko se utvrdi da se Klijentnalazi na listama koje banka priznaje, u skladu se lokalnom i međunarodnom regulativom, koja se odnosi na sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma, ukoliko iz bilo kog razloga postoji reputacioni rizik po Banku ukoliko nastavi poslovnu saradnju sa Klijentom,
− ukoliko Klijent po računu otvorenom u Banci nije imao promet po računu u periodu dužem od 180 xxxx, Banka može raskinuti ugovor o otvaranju i vođenju računa, odnosno okvirni ugovor sa otkaznim rokom od 15 xxxx od xxxx slanja pisanog obaveštavanja o raskidu na adresu sedišta Klijenta koje je ranije prijavljeno Banci; u slučaju da na računu postoje novčana sredstva i da dođe do primene ove odredbe, Xxxxx xx takva sredstva rasporediti na konto neraspoređenih sredstava ili drugi odgovarajući konto;
− Klijent postupa suprotno važećim propisima,
− u drugim slučajevima predviđenim važećim propisima, uključujući, a ne ograničavajući se samo na odredbe propisa kojima se reguliše pravo Banke na xxxxxxxx izbor klijenata, kao i u skladu sa odredbama pojedinačno zaključenih ugovora.
Poslovni odnos se raskida donošenjem odluke nadležnog odbora Banke o raskidu. Xxxxx xx Klijentu poslati obaveštenje o raskidu konkretnog poslovnog odnosa, a na dostavljanje obaveštenja shodno će se primenjivati odredbe Opštih uslova poslovanja koje se odnose na komunikaciju Banke i Klijenta.
Danom jednostranog raskida ugovora dospeva za naplatu preostali deo kredita, odnosno potraživanja Banke po drugim proizvodima odobrenim Klijentu, sa svim pripadajućim kamatama i drugim troškovima koje Banka ima i može imati u procesu sudske i/ili vansudske naplate dospelih potraživanja.
Ukoliko Klijent ne izmiri svoje obaveze, Banka može pokrenuti sudski i/ili vansudski postupak za naplatu celokupnog iznosa preostalog potraživanja. Nakon raskida poslovnih odnosa između Banke i Klijenta i pod uslovom potpunog izmirenja svih obaveza Klijenta prema Banci, preostala sredstva na računima Klijenta xxxx mu stavljena na raspolaganje.
Ovde sadržane odredbe koje se primenjuju na raskid poslovnih odnosa između Banke i Klijenta shodno se primenjuju i na delimičan raskid poslovnih odnosa između Banke i Klijenta, a odredbe ovih Opštih uslova poslovanja će se shodno primenjivati i nakon raskida poslovnih odnosa između Banke i Klijenta, a sve do konačnog izmirenja međusobnih prava i obaveza.
XV. USTUPANJE POTRAŽIVANJA
Banka može, pod uslovima utvrđenim propisima, trećem licu ustupiti svoje potraživanje prema Klijentu, o čemu će Klijenta (dužnika) obavestiti, u skladu s propisima.
XVI. MERODAVNO PRAVO I JURISDIKCIJA
Tumačenje ugovora i drugih pravnih odnosa kao i rešavanje spornog odnosa između Banke i klijenta vrši se primenom zakona i drugih propisa Republike Srbije, osim ako nije drugačije ugovoreno.
Za rešavanje eventualnih sporova između Banke i Klijenta nadležan je sud prema sedištu Banke, osim ako nije drugačije ugovoreno.
XVII. ZAVRŠNE ODREDBE
Opšti uslovi poslovanja su javno dostupni Klijentima i smatraju se objavljenim danom isticanja na vidnom mestu u poslovnim prostorijama Banke, a dostupni su na internet stranici Banke, kao i na zahtev Klijenta. Smatra se da je Klijent upoznat sa sadržinom Opštih uslova poslovanja objavljenih na navedeni način i da svaka instrukcija data Banci xx xxxxxx Klijenta predstavlja prihvatanje ovih Opštih uslova.
Opšti uslovi su objavljeni na srpskom i na engleskom jeziku, pri čemu će kod eventualne nesaglasnosti ili različitog tumačenja verzije na srpskom i na engleskom jeziku preovlađivati verzija na srpskom jeziku.
Xxxxx xx dužna da Klijentu pruži odgovarajuća objašnjenja i instrukcije koje se odnose na primenu Opštih uslova poslovanja.
Ovi opšti uslovi poslovanja su sačinjeni u srpskoj i engleskoj verziji i u slučaju različitog tumačenja, prednost ima verzija na srpskom jeziku.
Odredbe ovih opštih uslova poslovanja stupaju na snagu danom usvajanja i primenjuju se od 01.06.2022. godine.