UGOVOR O KUPOVINI DIONICA
UGOVOR O KUPOVINI DIONICA
između
Kantonalne agencije za privatizaciju u Tuzlanskom kantonu
kao prodavca
i
ALAS INTERNATIONAL
Baustoffproduktions AG , kao Kupca
12.10. 2001.godine
SADRŽAJ
ČLAN 1- DEFINICIJE 3
ČLAN 2- PREDMET UGOVORA 5
ČLAN 3- KUPOVNA CIJENA I UVJETI PLAĆANJA 5
ČLAN 4- OBAVEZE KOJE SE ODNOSE NA IZVRŠENJE 6
ČLAN 5- IZJAVE I GARANCIJE PRODAVCA 7
ČLAN 6- IZJAVE I GARANCIJE KUPCA 10
ČLAN 7- KLAUZULE PRODAVCA 11
ČLAN 8- KLAUZULE KUPCA 12
ČLAN 9- ZAJEDNIČKE KLAUZULE 14
ČLAN 10- UVJETI KOJI PRETHODE OBVEZAMA PRODAVCA 15
ČLAN 11- UVJETI KOJI PRETHODE OBVEZAMA KUPCA 15
ČLAN 12- ODGOVORNOST ZA NEIZVRŠENJE, ODGAĐANJE I DJELIMIČNO IZVRŠENJE 16
ČLAN 13- ODŠTETA 17
ČLAN 14- VIŠA XXXX 19
ČLAN 15- RASKID UGOVORA 20
ČLAN 16- RAZRIJEŠENJE SPOROVA 21
ČLAN 17- OPĆA PITANJA 22
UGOVOR O KUPOVINI DIONICA, zaključen na temelju Zakona o privatizaciji preduzeća (“Službene Novine Federacije BiH, broj 27/97, 8/99, 32/00 i 45/00, u daljem tekstu: Zakon), kojim xx xxxxxx državni kapital preduzeća d.d. Fabrika Cementa Lukavac i potpisan 12.10.2001. godine, u Tuzli između
KANTONALNE AGENCIJE ZA PRIVATIZACIJU U TUZLANSKOM
KANTONU, specijalizirane organizacije Tuzlanskog Kantona, koju zastupa Xxxxxxx Xxxxxxx, direktor, u daljem tekstu “Prodavac”,
i
ALAS INTERNATIONAL Baustoffproduktions XX xxx Kupca, osnovanog u skladu sa zakonom AUSTRIJE, sa sjedištem u općini Ohlsdorf A-4694, Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx 0., upisan u sudski registar u Zemaljskom sudu Wels pod brojem FN 178145 d, zastupan xx xxxxxx člana uprave Xx Xxxxxxx Xxxxxx, u daljem tekstu “Kupac”.
S OBZIROM NA TO da je u skladu sa Zakonom o privatizaciji preduzeća i Pravilnikom o postupku prodaje preduzeća koja se prodaju u saradnji sa Međunarodnom savjetodavnom grupom za privatizaciju (IAGP) tenderom u velikoj privatizaciji ( Prilog br. 1), Prodavac ovlašten da privatizira preduzeće prodajući državni kapital koji iznosi 21.772.900,00 KM (dvadesetjedanmilion- sedamstosedamdesetdvijehiljadedevetstotina konvertibilnihmaraka) ili 51 % (pedeset- jedanposto) dionica preduzeća.
S OBZIROM NA TO da je Kupac izabran u postupku vrednovanja ponuda i pregovaranja u skladu sa Pravilnikom o postupku prodaje preduzeća koja se prodaju u saradnji sa Međunarodnom savjetodavnom grupom za privatizaciju (IAGP) tenderom u velikoj privatizaciji, kojeg sprovodi Kantonalne agencije za privatizaciju u Tuzlanskom Kantonu kao Prodavac;
S OBZIROM NA TO da Prodavac xxxx xx xxxxx, a Kupac xxxx xx xxxx 51 % (pedesetjedanposto) dionica Preduzeća u skladu sa uvjetima ovog Ugovora.
STOGA s obzirom na međusobni dogovor izjavljen ovdje, i ostalo utvrđeno ovim Ugovorom, (čije se prihvatanje i dostatnost ovim potvrđuju) obje strane se u cilju sklapanja Ugovora slažu o sljedećem:
Definicije Član 1
U svrhu korištenja ovog Ugovora, sljedeći termini imaju značenje koje im je određeno ovim članom.
1.1. “Ugovor” podrazumjeva ovaj Ugovor o kupovini dionica, uključujući povremene moguće pismene izmjene i dopune na način na koji se ugovorne strane dogovore. Upućivanje na članove, priloge i slično se odnose uvijek na članove, priloge i slično iz uvog Ugovora, ukoliko nije drugačije naznačeno.
1.2. “Strana” i zbirno “Strane” podrazumjevaju Kupca i Prodavca u zavisnosti od konteksta u kojem se spominju.
1.3. “Efektivni datum” podrazumjeva datum stupanja na snagu ovog Ugovora. Ugovor stupa na snagu nakon što ga potpišu obje strane.
1.4. “Dionice” podrazumjevaju dionice temeljnog kapitala preduzeća koje se prenose od Prodavca na Kupca u skladu sa odredbama ovog Ugovora.
1.5. “Opterećenje ” podrazumjeva hipoteku, dugovanja, zaloge, pravo zadržavanja, pravo opcije, ograničenja, pravo preče kupnje, pravo ili potraživanje xx xxxxxx trećeg lica, opterećenja ili potraživanja po osnovu xxxxxx bilo koje vrste, ili bilo koju drugu vrstu preferencijalnih sporazuma, (uključujući bez ograničenja prenos prava vlasništva ili sporazum o zadržavanju) koji imaju sličan efekat.
1.6. “Kupovna cijena” podrazumjeva ukupan iznos koji se treba platiti za xxxxxxx a određen je članom 3.1. ovog Ugovora.
1.7. “Depozit” podrazumjeva iznos od 500.000,00 KM (petstotinahiljada- konvertibilnihmaraka), za koje je Kupac pribavio bankovnu garanciju i predao je Prodavcu istovremeno sa podnošenjem ponude za kupovinu dionica. Ovaj iznos Prodavac zadržava kao depozit i oduzima ga od kupovne cijene koja dospjeva na plaćanje prema članu 3.2. ovoga Ugovora. Raspolaganje depozitom u slučaju raskida ovog Ugovora regulirano je odredbama člana 15.3 (b) ovog Ugovora.
1.8. “Izvršenje” podrazumjeva isplatu kupovne cijene xx xxxxxx Kupca, u skladu sa odredbama ovog Ugovora i izdavanje xx xxxxxx Prodavca Rješenja o odobravanju upisa izvršene privatizacije u sudski registar, u skladu sa članom 38. Zakona o privatizaciji preduzeća.
1.9. “Datum izvršenja” će biti datum o kojem su xx xxxxxx ovog Ugovora dogovorile i na koji će se Izvršenje obaviti saglasno članu 4.1 i 4.2.
1.10. “Viša xxxx” podrazumjeva svaki događaj kojeg strane ovog Ugovora xxxx xxxxx predvidjeti i spriječiti i koji onemogućava ispunjenje obaveza po ovom Ugovoru. Takvi događaji mogu biti ratovi, međunarodni embargo, građanske pobune, prirodne nepogode, požar, teroristička djela, štrajkovi itd.
1.11. “Izjava o porijeklu sredstava” podrazumjeva izjavu napravljenu u skladu sa Pravilima tendera. Izjavu o porijeklu sredstava podnosi Kupac prije xxxx potpisivanja Ugovora.
1.12. “Ulaganje” u preduzeće podrazumjeva:
(a) samo ulaganje koje je dogovoreno za najduži period do tri godine od xxxx izvršenja ovog Ugovora, a koje treba biti obavljeno direktno xx xxxxxx Kupca i koje neće biti financirano sa računa preduzeća.
(b) iznos u konvertibilnim markama koji direktno uplati Kupac radi podmirivanja dugova preduzeća.
1.13. “Garancija ulaganja” podrazumjeva obavezu Kupca da izvrši ulaganja u preduzeće prema članu 8.3 Ugovora.
1.14 “Zakonska kamata” podrazumijeva kamatnu stopu određenu Zakonom o visini zatezne xxxxxx.
1.15. “Plan zapošljavanja” podrazumjeva obavezu Kupca da zadrži određeni broj stalno zaposlenih radnika u preduzeću u skladu sa članom 8.4 ovog Ugovora.
1.16. “Registar vrijednosnih papira” znači “Registar vrijednosnih papira sa sjedištem u Sarajevu, osnovan Zakonom o registru vrijednosnih papira u Federaciji Bosne i Hercegovine.
1.17. “Komisija za vrijednosne papire” znači “Komisija za vrijednosne papire” sa sjedištem u Sarajevu, osnovana Zakonom o Komisiji za vrijednosne papire u Federaciji Bosne i Hercegovine.
1.18. “Registarski sud” znači zvaničan registar za registraciju društva, koje vode nadležni sudovi Federacije Bosne i Hercegovine.
Predmet Ugovora Član 2
2.1. Predmet Ugovora
Predmet ovog Ugovora xx xxxxxx putem prodaje 217.729 (dvijestotinesedamnaest- hiljadasedamstodvadesetdevet) dionica u vrijednosti po 100 KM (jednastotina- konvertibilnihmaraka) sa pravom glasa, što čini državni kapital u iznosu od 51% ( pedesetjedanposto) od ukupnog kapitala preduzeća na xxx potpisivanja Ugovora, zajedno sa svim budućim pravima i obvezama, bez ikakvih opterećenja u skladu sa pozitivnim zakonodavstvom u Federaciji Bosne i Hercegovine.
Kupovna cijena i uvjeti plaćanja Član 3
3.1. Kupovna cijena
Kupovna cijena za Xxxxxxx je 35.000.000,00 KM (tridesetpetmiliona konvertibilnih- maraka) Kupovna cijena će biti plaćena na račun Prodavca, u skladu sa Ugovorom.
3.2. Uvjeti plaćanja
(a) Kupac će platiti prodavcu u roku od 30 xxxx, preko računa cjelokupan iznos kupovne cijene.
3.3. Bankovni računi
(a) Uplate izvršene bankovnim transferom se upućuju na sljedeće račune:
1. Račun prodavca u konvertibilnim markama: Banka: Tuzlanska banka d.d. Tuzla
Naziv računa: KANTONALNA AGENCIJA ZA PRIVATIZACIJU TUZLANSKOG KANTONA
Broj računa: 1321000309235620
2. Račun prodavca u EUR:
Banka: DEUTSCHE BANK AG FRANKFURT
Naziv računa: Tuzlanska Banka d.d. Tuzla – 3091521 za Kantonalnu agenciju za privatizaciju u TK
Broj računa: 936272410 BLZ – 000-000-00
(b) Uplata izvršena bankovnim transferom će se smatrati izvršenom na xxx prispjeća sredstava na navedeni račun.
(c) Prodavac će vratiti Austrijskoj Banci garanciju plaćanja depozita broj GGC0101704 od 27.06.2001.godine izdate u Beču, i njena eventualna produženja, na xxx primanja kupovne cijene od Kupca na bankovni račun Prodavca.
Odredbe koje se odnose na izvršenje Član 4
Kupac
4.1 Kupac će dostaviti Prodavcu dokaz o transferu, koji je prihvatljiv Prodavcu, u skladu sa članom 3.2. (a) na račun koji je naveden u članu 3.3.(a);
Prodavac
4.2. Istog xxxx xxxx iznos kupovne cijene stigne na račun Prodavca ili na xxx xxxx Kupac prezentira dokaze o uplati kupovne cijene, Prodavac putem ovlaštenog deponenta će izdati Rješenje o odobravanju upisa izvršene privatizacije u sudski registar, koje predstavlja dokaz o vlasništvu Kupca nad kupljenim dionicama u skladu sa članom 38. Zakona o privatizaciji preduzeća. Prilog 26.
4.3. Propust Kupca, da ispuni izvršenje na xxx izvršenja, ne njegovom krivicom neće dovesti do raskida Xxxxxxx i neće osloboditi nijednu od strana bilo koje obaveze prema ovom Ugovoru. Xxxxxx xx dati sve od sebe, da se dogovore o novom
datumu izvršenja obaveze u periodu ne dužem od petnaest (15) xxxx od datuma prvog roka.
4.4. Propust izvršenja Ugovora na datum izvršenja krivicom Kupca se rješava prema odredbama člana 12. ovog Ugovora.
Izjave i garancije prodavca Član 5
Prodavac izjavljuje i garantira Kupcu od xxxx stupanja na snagu ovoga Ugovora sljedeće:
5.1 Autoritet prodavca
Prodavac je specijalizirana organizacija Tuzlanskog Kantona, organizovana po Zakonu o Kantonalnoj Agenciji (“Službene novine TPK” br. 3/97) koja djeluje po zakonima Federacije Bosne i Hercegovine i ima potpunu poslovnu sposobnost i zakonsko ovlaštenje za prodaju ovog kapitala. Prodavac ima potpunu poslovnu sposobnost i ovlaštenje da zaključi ovaj Ugovor i da izvrši obaveze iz Ugovora. Prodavac je preduzeo sve potrebne radnje koje treba da preduzme za izvršenje i dostavljanje ovog Ugovora i izvršenje transakcija predviđenih ovim ugovorom i nikakvi drugi pravni poslovi xx xxxxxx Prodavca neće biti potrebni za izvršenje ovdje predviđenih transakcija. Ovaj Xxxxxx je zakonit, pravno valjan i obavezujući za Prodavca, izvršan u skladu sa svojim odredbama.
5.2. Organizacija i kapitalizacija preduzeća
Preduzeće je propisno registrovano kao dioničarsko društvo, i djeluje po zakonima Federacije Bosne i Hercegovine. Dokumenti vezani za pravni status i vlasništvo nad dionicama su priloženi ovom Ugovoru kao Prilog 2. Sve dionice preduzeća su pravilno odobrene, pravilno izdate i u potpunosti plaćene.
5.3. Prava u drugim pravnim licima
Preduzeće ne posjeduje, direktno ili indirektno nikakvo vlasništvo ili investiciju (bilo da se radi o dugu ili kapitalu) u bilo kojoj korporaciji, partnerstvu, preduzeću sa ograničenom odgovornosti, zakladi, zajedničkom ulaganju ili u drugom pravnom licu.
5.4. Finansijski izveštaji
a. Sastavni dio ovog Ugovora, kao Prilog 4 su sljedeći finansijski izvještaji preduzeća (zajednički naziv finansijski izvještaji):
• Bilans uspijeha za period 01.01. - 31.12.2000.godine.
• Bilans stanja na xxx 31.12.2000.godine.
b. Finansijski izvještaji su pripremljeni u skladu sa važećim finansijskim i računovodstvenim načelima i standardima Federacije Bosne i Hercegovine.
c. Od 31.12.2000.godine, nije bilo nikakvih:
i) prodaja, prijenosa prava ili prijenosa sredstava preduzeća niti kupovine sredstava ili drugih transakcija, osim onih koje spadaju pod normalan tok svakodnevnog poslovanja, u skladu sa proteklom praksom i nepristrasnim poslovanjem.
ii) izmjena, otkaza, raskida, odricanja od prava ili otkazivanja bilo kojeg ugovora, ugovora o najmu, dozvola ili drugih instrumenata čija izmjena, otkaz ili raskid mogu imati, individualno ili ukupno, materijalno negativan utjecaj na finansijsko stanje, poslovanje, rezultate poslovanja, imovinu, buduću dobit, dugovanja (bezuvjetna, proizašla, uvjetovana ili xxxx xxxxx) ili sredstva preduzeća (“materijalno negativan utjecaj”);
iii) investiranje putem kreditiranja u bilo koje lice, xx xxxxxx preduzeća, u ime preduzeća
iv) nije bilo porasta plaća ili drugih primanja djelatnicima ili službenicima preduzeća, osim onih koje su u direktnim omjerima porasta plaće u toku redovnog poslovanja i u skladu sa dotadašnjom praksom.
v) promjena u bilo kojoj metodi računovodstva ili računovodstvene prakse u odnosu na preduzeće
vi) zaduženja, preuzimanja ili garantovanja xx xxxxxx preduzeća ili u ime preduzeća od bilo koje druge strane za bilo koji dug nastao posuđivanjem novca; ili
vii) transakcija između Prodavca na jednoj strani i preduzeća na drugoj strani, osim transakcija koje su zaključene u toku redovnog poslovanja u skladu sa proteklom nepristrasnom poslovnom praksom, osim onih koji su odobreni xx xxxxxx Prodavca i koji su navedeni u Prilogu 5.
d) Prodavac garantuje da od xxxx zaključenja ovog Ugovora pa do xxxx izvršenja u poslovanju preduzeća neće biti materijalnih promjena vezano za raspolaganje, davanje pod zalog ili hipoteku bilo kojeg dijela imovine, materijalne gubitke, odricanje od bilo kojih ugovorenih ili drugih prava ili bitnih kupovina, osim onih koje su vezane za redovni tok poslovanja preduzeća i u skladu sa prethodnom praksom.
5.5. Pravo vlasništva na imovini i pitanja koja se na to odnose
Preduzeće je isljučivi vlasnik cjelokupne imovine koja se nalazi unutar kruga preduzeća, i xxxx xx bez opterećenja.
Upotreba sredstava nije predmet nekih opterećenja i takva upotreba, prema znanju Prodavca, ne zadire u imovinu ili prava drugih, xxxx xx predviđeno u Prilogu 6.
5.6.Porez
Osim xxxx xx predviđeno u Prilogu 7, preduzeće je pravilno i blagovremeno podnijelo sve poreske i imovinske prijave i izvještaje koje treba podnijeti na ili prije xxxx sklapanja ovog Ugovora , i blagovremeno je platilo sve iznose za koje se pokazalo da ih treba platiti prema xxx prijavama i izvještajima. Iznosi prikazani na takvim izvještajima i prijavama odražavaju sve poreske obaveze preduzeća za odnosne vremenske periode i datume tih prijava i izvještaja. Bilans stanja preduzeća na xxx 31.12.2000.godine sadrži odgovarajuće poreske obaveza koje postoje za taj period, i one poreske obaveza koje su nastale prije datuma bilansa stanja koje su bile utvrđene ili izmirene do xxxx sklapanja ovog Ugovora. Preduzeće nije primilo nikakvu obavijest za uplatu poreza ili kaznu, niti mu je poznata situacija koja bi mogla dovesti
do toga. Svi iznosi za koje se zahtjeva da su umanjeni od zaposlenih u preduzeću su pravilno plaćeni nadležnim organima.
5.7.Nekretnine
a) Preduzeće ima pravo raspolaganja na svim zemljišnim parcelama koje se nalaze u ograđenom krugu preduzeća (Zemljište). Zemljište je upisano i u zemljišne knjige.
b) Preduzeće je zakonski vlasnik svih i svake pojedinačne zgrade i objekta koji su izgrađeni na zemljištu mada u zemljišne knjige nisu upisane.Zemljište i sve zgrade i objekti izgrađeni unutar kruga preduzeća su bez opterećenja.
c) Xxxxxxxxx daje popis svih nekretnina u vlasništvu. Prilog 8.
5.8. Potraživanja
Sva potraživanja preduzeća su:
(a) valjana i autentična,
(b) nastaju iz prodaje bona fide i isporuka robe ili drugih poslovnih transakcija,
(c) nastala su samo u toku redovnog poslovanja.
5.9. Inventar i oprema
Sav inventar i oprema preduzeća koji su prikazani u bilansu su pribavljeni i održavani u skladu sa važećim propisima i uobičajenom poslovnom praksom preduzeća, sastoje se od elemenata kvaliteta i kvantiteta, koji se koriste u redovnom poslovanju preduzeća, u skladu sa dotadašnjom praksom i procijenjene su u skladu sa općeprihvaćenim Kodeksima računovodstvenih načela i računovodstvenih standarda FBiH, koji se dosljedno primjenjuju;
U Prilogu 9 se iskazuje zastarjela oprema i inventar.
5.10. Obaveze
Preduzeće nema obaveza, osim
(a) obaveza datih u Prilogu 10:,
(b) obaveza navedenih u bilansu stanja (osim onih do xxxx plaćenih ili izmirenih),
(c) obaveza nastalih u toku redovnog poslovanja nakon datuma bilansiranja.
5.11. Pravni postupak i usklađenost sa zakonom
(a) Osim popisa datog u Prilogu 11, preduzeće nema neriješenih drugih sporova/izvršenja u kojima se pojavljuje kao tuženi/dužnik za isplatu duga. Po saznanju Prodavca nema spora koji nije riješen ili da se njime prijeti preduzeću.
(b) Prema saznanju Prodavca, proizvodni sistem FCL-a koristi xxxxxxxx xxxx stvara plinove, dim, paru, isparenja, prašinu i druge materije koje mogu izazvati zagađivanje okoline xxxx xx to opisano u Prilogu 12. Nivo zagađenja zraka je ispod nivoa dozvoljenog Pravilnikom o kvalitetu zraka u Tuzli.
(c) Preduzeće je dostavilo Kupcu potpune kopije svih pismenih izvještaja, studija ili procjena koje su u posjedu ili pod kontrolom preduzeća ili Prodavca, a koje se odnose na bilo koje uvjete koji ugrožavaju čovjekov okoliš, poslovanje ili bilo koja sredstva i u Prilogu 13 xx xxxxxx sve ostale izvještaje, studije i procjene o kojima preduzeće ili Prodavac ima saznanje da postoje.
5.12 Ugovori
Prilog 14 navodi sve materijalne ugovore, u xxxxxx xx preduzeće strana ili xxxxxx xx vezano imajući u vidu posebno ugovore sa sadašnjim ili bivšim prodavcima, ugovore za buduće kupovine ili plaćanja, ugovore za prodaju ili nabavku proizvoda koje uključuju iznos koji prelazi 5.000,00 KM (pethiljada konvertibilnihmaraka) u bilo kojem individualnom slučaju, i druge ugovorom preuzete obaveze.
5.13 Osiguranje
Prilog 15 navodi sve police osiguranja koje posjeduje preduzeće, sa podacima vrste osiguranja, datum isteka, broja police i svim drugim relevantnim podacima.
5.14. Zaposleni
Prodavac je dostavio Kupcu kompletnu i tačnu listu imena svih zaposlenih. Prodavac garantuje da nema posebnih aranžmana za plaćanje između Prodavca i menadžmenta preduzeća i/ili zaposlenih koji bi prevazilazili plaćanja uređena zakonom i kolektivnim ugovorom prezentiranim Kupcu u vrijeme verifikacije informacija (due diligence).
Prilog 16 navodi zaposlene preduzeća. Prilog 17 sadrži Kolektivni ugovor o radu.
5.15. Poslovni izvještaji
Preduzeće održava potpune, tačne i aktualne kopije svojih osnivačkih dokumenata i statuta, i sve zabilješke sa sastanaka, odluke i ostale postupke svoga Nadzornog odbora - Prilog 18.
Izjave i garancije Kupca Član 6
Ovime Kupac izjavljuje i garantira prodavcu slijedeće:
6.1. Pravni status
Kupac je pravilno organizirana korporacija, koja pravno postoji u skladu sa Zakonom države porijekla. Dokumenti vezani za registraciju se nalaze u Prilogu 19.
6.2 Ovlaštenje
Kupac ima punu poslovnu sposobnost (Prilog 20) za pristupanje ovom Ugovoru i ovlaštenje da zaključi ovaj Ugovor i da izvrši obaveze iz Ugovora. Kupac je preduzeo sve potrebne radnje za izvršenje i dostavljanje ovog Ugovora i izvršenje transakcija predviđenih ovim Ugovorom i nikakvi drugi pravni poslovi xx xxxxxx Kupca xxxx biti potrebni za izvršenje ovdje predviđenih transakcija. Ovaj Xxxxxx je zakonit, pravno valjan i obavezujući za Kupca, izvršan u skladu sa svojim odredbama.
6.3 Izjava o porijeklu sredstava
Izjava o porijeklu sredstava je priložena kao Prilog 21.
6.4 Pristanci i odobrenja
Nikakvi dodatni pristanci xx xxxxxx ili u ime Kupca, odobrenja ili ovlaštenja, izjave i registracije, bilo kojih vladinih ili zakonodavnih vlasti nisu potrebne, u vezi sa izvršenjem, ispunjenjem i sprovođenjem ovog Ugovora xx xxxxxx Kupca.
6.5 Dozvole
Kupac posjeduje sve pravno valjane dozvole i odobrenja koja su neophodna da nastavi svoje poslovanje. Kupac izjavljuje pod xxxxx materijalnom i krivičnom odgovornošću da xx xxxx spomenute dozvole i odobrenja kontinuirano obnavljati xx xx xxxx biti poništene ili modificirane na način koji bi modificirao njihovu namjenu i inicijalnu svrhu.
6.6 Studiozna analiza
Kupac priznaje da mu je u potpunosti omogućeno da vodi studioznu analizu poslovanja preduzeća. Kupac obaviještava Prodavca da je imao široku mogućnost u potpunosti procijeniti poslovanje i da je u potpunosti upoznat sa svim aspektima preduzeća, uključujući i njegova sredstva, obveze i ugovore u xxxxxx xx preduzeće jedna od strana. Kupac izjavljuje uzevši u obzir izjave i garancije sadržane u članu 5 ovog Ugovora da će izvršiti ovaj Ugovor i da se slaže da xxxx xxxxxxx zasnovane isključivo na pravovremenoj studioznoj analizi. Ova odredba xx xxxx tumačiti na način da se njome na bilo xxxx xxxxx umanjuju prava Kupca iz člana 13.1.
Zakonske klauzule Prodavca
Član 7
7.1. Sporazum
Prodavac će preuzeti, i poduzeti sve da preduzeće preuzme sve mjere koje su zahtjevane, ako ih ima u cilju izvršenja kupovne transakcije predviđene ovim Ugovorom. Prodavac će također surađivati sa Kupcem u svim aktivnostima koje se mogu zatražiti od Kupca u cilju izvršenja kupovne transakcije.
7.2 Pristup podacima
Od datuma ovog Ugovora do datuma izvršenja, Prodavac će učiniti sve da preduzeće omogući Kupcu i njegovim službenicima, djelatnicima, savjetnicima, računovođama i ostalim predstavnicima pristup i pravo da istraže, u toku redovnog radnog vremena, sva sredstva, evidencije, ugovore i ostale dokumente vezane za preduzeće koje druga strana može da zatraži sa razlogom. Kupac neće koristiti takve podatke u druge svrhe osim onih koji su u vezi sa obavezama predviđenim ovim Ugovorom i čuvat će te informacije u tajnosti dok one ne postanu dostupne javnosti te će potpisati standardni, uobičajeni ugovor o zabrani objavljivanja informacija ukoliko ga preduzeće zatraži.
7.3 Obavještavanje
U periodu između datuma potpisivanja ovoga Ugovora i datuma izvršenja, Prodavac će blagovremeno obavijestiti Kupca pismenim putem ukoliko postane svjestan činjenica ili uvjeta bilo koje vrste koje mogu dovesti do neispunjenja bilo koje od izjava ili garancija datih xx xxxxxx Prodavca prema ovome Ugovoru.
7.4 Troškovi
Prodavac će platiti sve pravne, administrativno računovodstvene i troškove marketinga, koje su Prodavac i preduzeće imali u vezi sa transakcijama do xxxx potpisivanja Ugovora.
7.5. Dozvole
Prodavac potvrđuje da je preduzeće dobilo sve pravno valjane dozvole i neophodna odobrenja za nastavljanje svojih djelatnosti.
Obaveze Kupca Član 8
8.1. Ispunjenje završnih odredaba
Na xxx xxx i prije xxxx izvršenja, Kupac će uložiti poslovno razumne napore da ispuni uvjete date u članovima 10. i 11. do mjere u kojoj je ispunjenje takvih uvjeta pod njegovom kontrolom. U vezi xx xxxx navedenim, svaka strana (a) će se suzdržati od svih radnji koje mogu izazvati da neke od njihovih izjava i garancija budu netačne na bilo xxxx xxxxx nakon izvršenja, (b) izvršiti i ispuniti sporazume koji se primjenjuju i ostala dokumenta spomenuta u članovima 10. i 11, (c) povinovati se na svaki način svim primjenama zakona u vezi sa izvršenjem, ispunjenjem i sprovođenjem ovog Ugovora i transakcija, (d) uložiti razumne napore da blagovremeno ostvari sve neophodna odricanja od prava, pristanke i odobrenja potrebna sukladno zakonu, ugovorima ili na drugi način, uključujući sve pristanke koji su potrebni xx xxxxxx Kupca, i (e) uložiti razumne napore da preuzmu sve druge djelatnosti, ili da izazovu da budu učinjene sve druge stvari neophodne, pravilne ili koje se savjetuju za izvršenje, i da se transakcije što prije učine izvodivim i uspješnim.
8.2 Raspolaganje dionicama; Prijenos prava i obaveza
Kupac neće imati pravo da prenese dionice stečene prema ovom Ugovoru, kao i prava i obveze nastale iz ovoga Ugovora, trećoj strani za period od 5 (pet) xxxxxx, bez unaprijed datog pismenog pristanka xx xxxxxx Prodavca ili drugog ovlaštenog državnog organa u skladu sa zakonodavstvom Federacije Bosne i Hercegovine.
8.3 Garancija ulaganja
Kupac će izvršiti ulaganja u preduzeće u iznosu od 117.000.000,00 KM (stotinusedamnaestmiliona konvertibilnihmaraka) u roku od 3 (tri) godine nakon
datuma izvršenja u skladu sa investicijskim planom priloženim kao Prilog 22 ovome Ugovoru.
Kupac ima pravo ulagati u preduzeće kroz povećanje njegovog ukupnog kapitala.
Ako u bilo kojoj godini ukupna suma stvarne investicije, prema Prilogu 22, pređe potrebnu sumu investicija za tu godinu, ta xxxx xxxxx investicije može biti prebačena na potrebe investiranja za narednu godinu. Ako xx x xxxx kojoj godinu ukupna suma investicije manja od potrebne sume investicija za tu godinu, takva neispunjena investicija xx xxxx ispuniti u toku slijedeće godine.
8.4. Plan o zapošljavanju
Kupac će učiniti da preduzeće održava za vrijeme od 3 (tri) kalendarske xxxxxx 292 stalno zaposlena u preduzeću, u skladu sa planom zapošljavanja priloženom ovom Ugovoru, kao Prilog 23. Bilo kakvo smanjenje u broju plaćenih djelatnika koje potiče iz umirovljenja, otkaza xx xxxxxx radnika, otkaz zbog krivice radnika i ostalih sporazumnih raskida ugovora, neće se smatrati neispunjenjem ove ugovorne odredbe.
8.5 Poslovni plan
Kupac će dati sve što je u njegovoj moći da preduzeće ostvari ciljeve date u poslovnom planu priloženom kao Prilog 24.
8.6 Izvještaji
Kupac će se sastajati sa Prodavcem jednom svake godine u toku perioda poslovnog plana, kako bi izvršili uvid u izvršavanje poslovnog plana (“Godišnji sastanak”).
Kupac će u roku od 3 (tri) mjeseca nakon kraja svake kalendarske godine, pripremiti o svom vlastitom trošku, i dostaviti Prodavcu godišnji xxxxxx izvještaj o ispunjenju klauzula iz članova 8.3 i 8.4 ovjeren xx xxxxxx kupčevih predstavnika i direktora preduzeća, koji se trebaju verificirati nakon revidiranih godišnjih statutarnih izvještaja preduzeća.
8.7 Pristup
Kupac će do potpunog ispunjenja svojih obaveza po ovom Ugovoru, dozvoliti i omogućiti Prodavcu pristup dokumentima i objektima preduzeća u cilju procjenjivanja pridržavanja odredaba ovog Ugovora.
8.8. Troškovi
Kupac će platiti sve pravne, računovodstvene i ostale troškove koje je imao u vezi sa transakcijom.
Zajedničke klauzule Član 9
9.1 Ispunjenje uvjeta za izvršenje
Na xxx xxx i prije xxxx izvršenja, svaka strana će uložiti razumne napore da ispuni, i podstakne da se međusobno izvrše, uvjeti predviđeni u članovima 8. i 9. čim to postane izvodljivo, do mjere u kojoj je ispunjenje takvih uvjeta pod njenom ili njihovom kontrolom. U vezi xx xxxx navedenim, svaka strana (a) će se suzdržati od svih djelatnosti koje mogu izazvati netačnost izjava i garancija bilo koje vrste nakon izvršenja, (b) izvršiti i ispuniti primjenjive ugovore i ostale dokumente predviđene članovima 10. i 11. (c) povinovati se u svim materijalnim aspektima svim primjenjivim zakonima u vezi sa izvršenjem, ispunjenjem i sprovođenjem ovoga Ugovora i transakcija sa svoje strane, (d) uložiti razumne napore radi blagovremenog dobivanja svih neophodnih odricanja od prava, pristanaka i odobrenja zahtjevanih prema bilo kojem zakonu, ugovorima ili drugom, uključujući pristanke koje može zatražiti Prodavac, u slučaju Prodavca, i pristanke koje može zatražiti Kupac, u slučaju Kupca, (e) uložiti razumne napore da preuzme ili prouzrokuje druge djelatnosti koje su neophodne, pravilne ili koje se savjetuju da se izvrše da bi se transakcije učinile što je moguće ranije izvedivim.
9.2 Objava određenih pitanja
Prodavac i Kupac će se međusobno pravovremeno obavještavati o događajima, koji da je nastao u ovom periodu za koji bi (a) da je postojao ili bio poznat na ovaj datum, bilo zahtjevano da ih prema ovom Ugovoru ta strana objavi, (b) bi mogao izazvati netačnost izjava i garancija sadržanih ovdje ili na neki drugi xxxxx xxxxx na pogrešno tumačenje, osim ako je predviđeno drugačije ovim odredbama, (c) ili koji daju bilo kojoj strani razlog da vjeruje da neki od uvjeta danih u članovima 10. i 11. neće biti ispunjeni prije krajnjeg roka. (određenog u daljnjem tekstu)
9.3 Javna objava
Prodavac i Kupac će se međusobno konsultirati prije davanja izjava novinstvu ili prije davanja bilo kojih javnih izjava vezanih za ovaj Ugovor i transakcije i, osim u slučaju da se to zatraži prema važećem zakonu, nijedna od ugovornih strana niti xxxx xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxx izjave u štampi xxxx xxxx koje xxxxx javne izjave bez pristanka drugih strana.
9.4. Povjerljivost
Ako obaveze nisu izvršene, svaka strana će se odnositi s povjerljivošću prema informacijama dobivenim o drugoj ugovornoj strani ili drugim podružnicama, koje im inače nisu poznate ili nisu već poznate javnosti, i neće upotrijebiti ili na neki drugi način objaviti te informacije bilo kojoj trećoj strani, i vratiti xx xxx strani ili podružnici sve kopije koje je ta strana ili podružnica napravila o svojim povjerljivim informacijama.
Uvjeti koji prethode obavezama Prodavca Član 10
Sve obaveze Prodavca vezane za izvršenje Ugovora su prethodno predmet ispunjavanja (ili odustajanja od) slijedećih uvjeta:
10.1 Izjave i garancije
Izjave i garancije Kupca sadržane u ovom Ugovoru će biti istinite i tačne od ovoga datuma i (osim u slučajevima da takva zastupanja i garancije potiču od ranijeg datuma) xxxx tačne i istinite na datum izvršenja sa istom snagom i efektom xxx xx xx date na xxx x xxxxx xxxx izvršenja.
10.2 Ugovori
Uvjeti i klauzule. Kupac će sprovoditi i uskladiti sve sporazume, uvjetima i klauzulama koje je prema ovom Ugovoru potrebno sprovesti i uskladiti ih na xxx ili prije xxxx izvršenja.
10.3 Potvrda
Prodavac će primiti potvrdu od izvršnog službenika Kupca u skladu sa članovima
10.1 i 10.2, koji se odnose na Kupca.
10.4 Garancija o tačnom izvršenju Ugovora
Prodavac će primiti garanciju o tačnom izvršenju Xxxxxxx u svoju korist izdatu od garanta koji je prihvatljiv Prodavcu, i u obliku koji je prihvatljiv Prodavcu kao što je predviđeno u Prilogu 25. Takva garancija o tačnom izvršenju Ugovora će garantirati kupčevu obavezu o investiranju sukladno ovom Ugovoru.
Uvjeti koji prethode obavezama Kupca Član 11
Sve obaveze Kupca vezane za izvršenje Ugovora su prethodno predmet zadovoljenja (ili odustajanja od) slijedećih uvjeta:
11.1 Izjave i garancije
Izjave i garancije Prodavca sadržane u ovom Ugovoru će biti istinite i tačne na ovaj datum (osim ako takva zastupanja i garancije ne potiču od ranijeg datuma) i bit će također istinite i tačne tokom i na datum izvršenja, osim promjena predviđenih ovim Ugovorom, sa istom snagom i efektom xxx xx xx sačinjene na datum izvršenja.
11.2 Sporazumi, uvjeti i klauzule
Prodavac će sprovoditi i uskladiti postupanja sa svim sporazumima, uvjetima i klauzulama koje je po ovom Ugovoru potrebno sprovesti ili se uskladiti sa njima na xxx ili prije xxxx izvršenja.
11.3 Potvrde
Kupac će primiti potvrdu od izvršnog službenika Prodavca i preduzeća u skladu sa članovima 11.1 i 11.2.
Odgovornost za neizvršenje, odgađanje i djelimično izvršenje Član 12
12.1 Uplata kupovne cijene
U slučaju da Kupac svojom krivicom propusti platiti kupovnu cijenu u skladu sa članom 2. ovoga Ugovora najkasnije na datum izvršenja, Kupac je u obavezi isplatiti Prodavcu zakonsku kamatu za svaki xxx docnje.
12.2 Ulaganja
U slučaju da Kupac propusti da izvrši ulaganja u iznosima i roku u skladu sa članom
8.3 i Prilogom 22, Kupac će platiti Prodavcu kaznu od 0,03% (nulazareznulatriposto) za svaki xxx kašnjenja, s xxx da ukupan procenat ugovorene kazne ne može prelaziti 20% (dvadesetposto), a sve računajući na vrijednost radova sa čijim se izvršenjem kasni.
12.3 Broj zaposlenih
U slučaju da Kupac propusti ispuniti svoje obaveze po članu 8.4 i Prilogu 23, Kupac će platiti Prodavcu kaznu u visini od 150% (jednu stotinu i pedeset posto) prosječne neto plaće preduzeća, pomnoženu sa brojem osoba koje nisu zaposlene a trebale su da budu zaposlene u skladu sa planom zapošljavanja.
12.4 Šteta
Kupac i Prodavac se slažu da xx xxxxx nanesena Prodavcu u slučaju da Kupac povrijedi klauzule u članovima 2., 8.3 i 8.4 ovoga Ugovora nesigurna (nemjerljiva u xxxxx obimu) , i da xx xx nemoguće procjeniti, pa su penali predviđeni u članu 12. razumna procjena takve štete.
12.5 Uplata penala
Prodavac je obavezan da podnese Kupcu pismeni zahtjev za uplatu penala iz člana
12.1 i 12.2, te ugovorne kazne koje se odnose na član 12.3, najkasnije 30 (trideset) xxxx xxxxx primitka godišnjih izvještaja po članu 8.6 ovoga Ugovora. Kupac će biti obavezan xx xxxxx Prodavcu kazne u roku od 30 (trideset) xxxx xxxxx primitka
prodavčevog zahtjeva, osim u slučaju da ga je on osporio. U slučaju da Kupac osporava prodavčev zahtijev, Kupac će biti oslobođen od plaćanja penala i ugovorne kazne dok se ne xxxxxx odluka o sporu između strana sukladno postupku predviđenom ovim Ugovorom. U slučaju da Xxxxx ne pobije plaćanje penala i ugovorne kazne, Kupac će dugovati i zakonsku kamatu za svaki xxx docnje.
Naknada štete Član 13
13.1 Xx xxxxxx prodavca
Od xxxx izvršenja, uključujući i taj xxx Prodavac će platiti naknadu štete i neće držati odgovornim Kupca, njegove pravne sljednike i prenosioce, te njihove službenike, direktore, djelatnike, prodavce, agente, podružnice i bilo koje druge osobe koje kontroliraju bilo koga od ovih osoba u okviru odredbi Zakona o privatizaciji preduzeća, Zakona o privrednim društvima i Zakona o vrijednosnim papirima (svaki od njih, “Kupac oštećena strana”) usljed i za bilo koje obaveze, potraživanja, zahtjeve, presude, gubitake, troškove, štetu ili izdatake (uključujući i razumne naknade advokatima, savjetnicima i ostale profesionalne naknade i plaćanja bilo koje vrste, prirode i opisa nastale xx xxxxxx takvog oštećenog Kupca u vezi s xxx uključujući i konsekventne štetu (zajdnički naziv “šteta”) koje oštećeni Kupac može podnositi, pretrpjeti i koje nastaju iz, potiču od, ili su vezane za (a) kršenje pojedinih izjava, garancija, klauzula ili sporazuma prodavca, sadržanih u ovom ugovoru, (b) bilo kojih uvjeta koji ugrožavaju čovjekovu okolinu koji postoje na xxx, ili prije izvršenja za koje je Prodavac znao i svjesno ih prešutio, i (c) odgovornost Prodavca koja uključuje poreze dospjele i plative, ili nametnute preduzeću u odnosu na sve prodavce za bilo koji ili sve porezne periode koji završavaju na ili prije datuma izvršenja izvršenja za koje je Prodavac znao i svjesno ih prešutio (bez obzira da xx xx ti porezi dospjeli i plativi). Prodavac neće biti odgovoran prema ovom Ugovoru za ukupni iznos koji prelazi kupovnu cijenu; pod uvjetom da, Prodavac neće imati obaveze plaćanja odštete Kupcu za štete bilo koje vrste izazvane neispunjenjem bilo koje izjave ili garancije Prodavca sadržane u članu 5. sve dok Kupac ne pretrpi štetu usljed svih ovih kršenja, koja ukupno prelazi 20.000 KM (“Iznos koji se može oduzeti”); u xxx slučaju ako ukupan iznos takvih šteta prelazi iznos koji se može oduzeti, Kupac će imati pravo na isplatu svih šteta koje prelaze iznos koji se može oduzeti.
13.2 Xx xxxxxx Kupca
Od xxxx izvršenja, uključujući i taj xxx Kupac će platiti odštetu i neće držati odgovornim Prodavca, njegove nasljednike i prenosioce, te (ako ih ima) njihove službenike, direktore, djelatnike, prodavce, agente, podružnice i bilo koje druge osobe koje kontroliraju ove osobe, u okviru odredbi Zakona o privatizaciji preduzeća, Zakona o gospodarskim društvima i Zakona o vrijednosnim papirima (svaki od njih,, “Prodavac oštećena strana”) za štetu koju Prodavac kao oštećena strana može podnositi ili pretrpjeti i koja nastaje iz, potiče ili je vezana za neispunjenje pojedinih izjava, garancija, klauzula ili sporazuma Kupca, sadržanih u ovom ugovoru. Kupac neće biti obavezan prema ovom Ugovoru za ukupni iznos koji prelazi kupovnu cijenu; pod uvjetom, međutim, da Kupac neće imati nikakve obaveze naknade Prodavcu za
štetu bilo koje vrste izazvanu kršenjem bilo koje izjave ili garancije Kupca sadržane u članu 6, dok Prodavac ne bude oštećen s razlogom od svih takvih šteta zbog neispunjenja koje prelaze ukupno 20.000 KM (“Iznos koji se može oduzeti”); u xxx slučaju ako ukupan iznos takvih šteta prelazi iznos koji se može oduzeti, Prodavac će imati pravo na isplatu svih šteta koje prelaze iznos koji se može oduzeti.
13.3 Postupak pokretanja zahtjeva za naknadu
(a) Svaka ugovorna strana koja želi zatražiti odštetu prema bilo kojem dijelu ovog člana 13. (“Oštećena strana”) će dostaviti zahtijev (“Zahtjev za naknadu”) drugoj strani odgovornoj ili koju smatra odgovornom za nastalu štetu ( “Isplatilac odštete”) u okviru roka koji je određen u narednom odjeljku. Takav zahtjev treba da detaljno objašnjava prirodu zahtjeva, konkretan član ovoga Ugovora na koji se zahtjev odnosi i strane za koje se zna da su ga zatražile, te specificirani iznos odštete. Ako pitanje na koje se zahtjev odnosi neće biti riješeno do xxxx podnošenja zahtjeva za naknadu, oštećena strana će procijeniti iznos naknade u zahtijevu za naknadu, xxx xx također navesti u njemu da potraživanje xxx uvijek nije podmireno (“neisplaćeno potraživanje”). Ukoliko oštećena strana podnese zahtijev za naknadu neisplaćenog potraživanja, ta će strana također podnijeti drugi zahtjev za isplatu potraživanja (“zahtijev za isplatu potraživanja”) u roku od 60 xxxx xxxxx što xx xxxxxxx problem iz kojeg potiče potraživanje konačno riješio, s xxx što će se u drugom zahtjevu za isplatu potraživanja specificirati iznos naknade. Isplatilac odštete kojemu se dostavi zahtjev za naknadu, će odgovoriti oštećenoj strani xxxx xx dostavila zahtjev za naknadu (“Odgovor na zahtjev”) u roku od 60 xxxx (“rok za odogovor”) nakon (i) datuma na koji je zahtjev za naknadu podnesen ili (ii) ako je zahtijev za naknadu prvo dostavljen zbog neisplaćenog potraživanja, na xxx xxxx je podnesen zahtijev za isplatu priznatog potraživanja, koji god od ovih xxxx nastupa kasnije. Bilo koji zahtjev za naknadu ili odgovor na zahtjev će biti dat u skladu sa obavezama vezanim za dostavljanje zahtjeva i svaki odgovor na zahtjev će navoditi da li ili ne isplatilac odštete koji odgovara na zahtjev osporava potraživanje opisano u zahtijevu za naknadu. Ukoliko isplatilac odštete propusti dati odgovor na potraživanje u toku roka za odgovor na zahtjev, za takvog isplatioca odštete će se smatrati da ne osporava potraživanje opisano u odredjenom zahtjevu za naknadu. Ako isplatilac odštete odluči da ne osporava potraživanje opisano u obavijesti o potraživanju, bilo propuštanjem da blagovremeno odgovori na zahtjev ili na drugi način, onda će se iznos takvog zahtjeva isključivo smatrati obavezom isplatioca odštete. U svrhu pojašnjenja prethodne rečenice, propust isplatioca odštete da blagovremeno dostavi odgovor na zahtjev neće biti smatran njegovim izborom da ne osporava zahtjev za naknadu, osim ukoliko oštećena strana dostavi drugi zahtijev za naknadu nakon isteka roka za odgovor, i naredni period od 20 xxxx xxxxx xxxx na koji je oštećena strana podnijela drugi zahtjev za naknadu je protekao bez povratnog odgovora isplatioca odštete.
(b) Ukoliko isplatilac odštete bude obavezan xx xxxxx odštetu oštećenoj strani, takav isplatilac odštete će platiti oštećenoj strani u roku od 30 xxxx xxxxx isteka zadnjeg xxxx xxxx za odgovor na zahtjev, iznos na koji oštećena strana ima pravo. Ukoliko dodje do spora u vezi sa iznosom ili načinom odštete prema članu 13, oštećena strana može da upotrijebi sva raspoloživa pravna sredstva za povrat šteta zatraženih od platioca odštete u skladu sa arbitražnim odredbama ovog Ugovora.
Ukoliko platilac odštete propusti xx xxxxx cijeli iznos ili dio obaveza plaćanja odštete po dospjeću, onda će taj platilac odštete biti također obavezan xx xxxxx oštećenoj strani kamatu za neplaćeni iznos za svaki xxx za vrijeme kojeg je obaveza ostala nepodmirena, prema važećoj godišnjoj stopi zakonske zatezne xxxxxx.
13.4 Period potraživanja
Svako potraživanje odštete po članu 13 će biti dostavljeno u zahtjevu za potraživanjem u skladu sa članom 13.3 na ili prije isteka prve godine od datuma izvršenja (“Datum isteka”). Sve dok je oštećena strana dostavila zahtijev o potraživanju za nelikvidirano potraživanje na ili prije datuma isteka, takva oštećena strana će imati pravo na odštetu bez obzira na datum na koji je oštećena strana dala odnosnu obavijest o likvidiranom potraživanju.
13.5 Potraživanja xxxxx xxxxxx
(a) Ukoliko bilo xxxx xxxxx strana obavijesti oštećenu stranu o radnjama, tužbama i drugim upravnim i sudskim postupcima (u daljem tekstu, “radnje”) koje mogu dovesti do zahtjeva za naknadu protiv bilo kojeg oštetitelja prema članu 13, onda će oštećena strana odmah obavijestiti (i u svakom slučaju u roku od pet radnih xxxx xxxxx primitka obavijesti o preduzetoj radnji) svakog oštetitelja pismenim putem.
(b) Svaki oštetitelj će imati pravo da brani svoje radnje sa zastupnikom po svom izboru sukladno Zakonu o parničnom postupku, ukoliko se, međutim, oštetitelj ne složi da pristupi parnicama bez unaprijed dobijenog pismenog pristanka oštećene strane (pristanak ne smije biti bezrazložno pridržan) osim ukoliko presuda ili predloženo poravnanje uključuju samo uplatu odštete, i ne nameće zabranu ili drugo jednaku olakšicu nad oštećenom stranom.
(c) Ni u kojem slučaju oštećena strana neće pristati da pristupi sporu, niti će pristupiti nagodbi vezano za bilo koju parnicu bez unaprijed dobivenog pismenog pristanka od oštetitelja. (xxxx pristanak neće biti bazrazložno spriječen)
Viša xxxx Član 14
Ugovorne strane xx xxxx smatrati odgovornim u slučaju neizvršenja obaveza, i neće dugovati kompenzaciju za štetu i gubitak xxxx xx neizvršavanje rezultat više sile. Strana koja trpi utjecaje više sile će biti dužna da savjesno preduzme sve potrebne mjere da ublaži pretrpjele štete i gubitke i da po mogućnosti napismeno obavijesti drugu stranu u roku od 14 (četrnaest) xxxx xxxxx nastanka više sile. Strana koja trpi utjecaje više sile će biti obavezna da potvrdi nastanak više xxxx xxx što je definirano ovim Ugovorom. Ukoliko je strana već u kašnjenju da ispuni obavezu prema ovom ugovoru, ne može se pozivati na višu silu. Za vrijeme trajanja više sile, izvršenje obveza prema ovom ugovoru za obje strane se prekida.
Ako događaj više sile i/ili posljedice zahtijevaju suspneziju provođenja Ugovora za period čije trajanje prelazi šest (6) mjeseci od datuma upozorenja, xxxxxx xx se sastati
u roku od maksimalno petnaest (15) xxxx od datuma isteka navedenog perioda da bi se dogovorile ili oko načina provedbe Ugovora ili oko raskida istog.
Prodavac i Kupac xx xxxx smatrati odgovornim za kašnjenje u ispunjenju bilo koje ugovorene obaveze u slučaju
- ukoliko je takvo kašnjenje uslovljeno čekanjem na dobivanje dozvola, saglasnosti i odobrenja bilo kojih državnih organa, potrebnih da bi se njegove obaveze xxxxx izvršiti a za koje je zahtjev blagovremeno podnesen,
- ukoliko ispunjenje bude ometano djelovanjem trećih lica, koje djelovanje Prodavac ili Kupac nisu mogli razumno izbjeći, spriječiti ili na drugi način otkoloniti.
Kupac xx xxxx smatrati odgovornim za kašnjenje u ispunjenju bilo koje ugovorene obaveze u slučaju
- ukoliko nije bio u mogućnost da, bez svoje krivice, xxxxx xxxx izvršenja preuzme upravljačka prava u preduzeću koja mu pripadaju po Zakonu o privrednim društvima,
U navedenim slučajevima, vrijeme ispunjenja pojedinh obaveza se produžava samo za vrijeme postojanja navedenih smetnji.
Raskid Ugovora Član 15
15.1 Raskid prije izvršenja
Ovaj Ugovor se može raskinuti u bilo koje vrijeme prije xxxx izvršenja:
(a) međusobnim pismenim pristankom Prodavca i Kupca;
(b) xx xxxxxx Prodavca ili Kupca ukoliko izvršenje nije ispunjeno na xxx ili prije isteka šezdeset xxxx od datuma izvršenja; pod uslovom, međutim, da pravo na raskid ovog Ugovora u skladu sa članom 15.1 (b) neće biti dostupno niti jednoj strani xxxx propust da ispuni ugovor je bio povod, ili je rezultirao u propustu sprovodjenja izvršenja.
(c) Xx xxxxxx Prodavca ili Kupca ukoliko sud ili nadležni organ uprave ili komisija izdaju upravni akt, ili sudsku odluku (koju, xx xxxxxx nastojati otkloniti razumnim naporima) koja trajno spriječava, zapovijeda ili zabranjuje transakcije, i takva sudska odluka će postati konačna i bez prava na ulaganje žalbe.
(d) Xx xxxxxx Kupca, ukoliko Prodavac nije ispunio ili je propustio da se povinuje bilo kojim svojim obavezama po ovom Ugovoru ili ukoliko xx xxxx koja izjava ili garancija napravljena xx xxxxxx Prodavca bila netačna kada xx xxxx sačinjena, i ako se takvo kršenje, propust ili pogrešno tumačenje ne riješi u roku od 20 xxxx xxxxx obavijesti; i
(e) Xx xxxxxx Prodavca, ukoliko je Kupac prekršio ili je propustio da se povinuje bilo kojim obavezama po ovom Ugovoru ili ako su izjave ili garancije Kupca bile
netačne kada su napravljene i ako se takvo kršenje, propust ili pogrešno tumačenje ne riješi u roku od 20 xxxx xxxxx zahtjeva.
15.2 Prestanak ugovornih obaveza nakon izvršenja
Ovaj Xxxxxx će se smatrati izvršenim nakon isteka perioda od pet xxxxxx predviđenog u članu 8.2 budući da su obje strane ispunile svoje obaveze.
15.3 Posljedice prestanka Ugovora
(a) Ukoliko se ovaj Ugovor raskine u skladu sa članovima 15.1 i 15.2 sve buduće obaveze strana po ovom Ugovoru će se raskinuti, osim obveza Kupca xx xxxxx penale, ukoliko su takvi penali dospjeli prema članu 12 ovog Ugovora.
(b) Ako ovaj Xxxxxx xxxxxxx Prodavac zbog slučaja raskida po članu 15.1 (e) Prodavac će imati pravo da zadrži depozit i sve ostale uplate učinjene xx xxxxxx Kupca xxx odštetu. Kupac i Prodavac se ovime slažu da su prodavčeve štete u takvim slučajevima raskida ovoga Ugovora nesigurne i nemoguće ih je utvrditi, i da odšteta data u ovom članu 15.3 (b) xx xxxxxxx procjena takvih šteta.
(c) Ako ovaj Ugovor raskine Kupac zbog slučaja raskida po članu 15.1 (d) Kupac će imati pravo na povrat svih uplata koje je izvršio. Kupac i Prodavac se ovime slažu da su prodavčeve štete u takvim slučajevima raskida ovoga Ugovora nesigurne i nemoguće ih je utvrditi, i da je odšteta data u ovom članu
15.3 (c) razumna procjena takvih šteta.
Rješavanje sporova Član 16
16.1 Obaveza pregovaranja
Obje strane priznaju i slažu se da će se riješiti spor ili neslaganje bilo koje vrste koji proizlaze iz ovoga Ugovora, ukoliko je moguće, pomoću međusobnog raspravljanja i pregovaranja. Svi takvi pregovori će se preduzeti savjesno.
16.2 Arbitraža
Svaki spor ili neslaganje, uključujući ali ne ograničavajući se na bilo šta što se odnosi na, ili je vezano za tumačenje Ugovora, njegove valjanosti ili nevaljanosti, njegovog raskida, te da xx xx strana izvršila i ispunila obveze, a koji ne mogu biti riješeni savjesnim pregovorima strana, riješavati će se na Međunarodnom Arbitražnom sudu u Međunarodnoj komori u Parizu. Zakoni Bosne i Hercegovine i Federacije Bosne i Hercegovine bez obzira na konflikte zakonskih principa će se primjeniti u riješavanju sporova. Svaka arbitražna odluka će biti prihvaćena od strana stranki kao konačna i neće se pobijati pred sudom. Arbitražu će voditi tri arbitra. Svaka strana će imenovati jednog arbitra. Dvojica arbitra tako naimenovana, će imenovati trećeg arbitra. Ako bilo koja strana iz ovog Ugovora propuste da imenuju arbitra u roku od 30 (trideset) xxxx xxxxx primitka pismenog zahtijeva xx xxxxx xxxxxx, ili ako dva arbitra propuste da se dogovore o imenovanju trećeg arbitra u roku od 30 (trideset) xxxx xxxxx
imenovanja prve dvojice, onda će Međunarodni arbitražni sud, po zahtijevu bilo koje stranke, imenovati arbitra.
Opća pitanja Član 17
17.1 Nadležni zakon
Nadležni zakon za ovaj Ugovor će biti zakoni Bosne i Hercegovine i Federacije Bosne i Hercegovine.
17.2 Sveobuhvatni ugovor; održanje izjava, garancija i klauzula
Ovaj Ugovor uključujući i Dodatke obuhvata cjelokupni Ugovor strana u odnosu na njegov sadržaj, i zamjenjuje sve prethodne ugovore ili sporazume, pismene ili usmene, između ugovornih strana. Izjave, garancije, klauzule i obveze u ovom Ugovoru su na snazi do Izvršenja.
17.3 Naslovi
Naslovi i podnaslovi članova sadržanih u ovom Ugovoru, osim uvjeta određenih za definiranje u članu 1. ovoga Ugovora, su uvršteni samo radi lakšeg pregleda i neće utjecati na značenje ili tumačenje ovoga Ugovora i odredaba datih ovdje.
17.4. Jezik
Ovaj Ugovor sadrži 24 strana i napravljen je u četiri kopije, dvije identične kopije na bosanskom ili hrvatskom jeziku i dvije identične kopije na engleskom jeziku, sa jednom kopijom na bosanskom ili hrvatskom jeziku i jednom kopijom na engleskom za svaku stranu. U slučaju nesklada u tumačenju Ugovora između dvije verzije, bosanski ili hrvatski jezik će prevladati.
17.5 Nasljednici
Ograničenja iz člana 8.2 ovoga Ugovora vezana za prenos prava će biti obavezujuća za pravne sljednike i zastupnike Prodavca i Kupca. Ovaj Ugovor će stupiti na snagu u ime i za računa navedenih strana i xxxx obavezujući za Strane, njihove pravne sljednike i ovlaštenike prava. Ništa u ovom Ugovoru napisano ili naznačeno ne odnosi se na bilo koje druge ugovorne strane sem navedenih ugovornih strana, njihovih pravnih sljednika i ovlaštenika prava.
17.6 Izmjene
Niti jedna izmjena, opoziv, otpuštanje, poništenje bilo kojeg dijela ovog Ugovora neće biti na snazi osim onoga što je u skladu sa pismenim Ugovorom potpisanim xx xxxxxx ovlaštenih predstavnika ovih strana.
17.7 Kopije Ugovora
Ovaj Ugovor se može kopirat u više primjeraka.
Svaki takav primjerak (kopija), propisno ovjerena, će se smatrati originalom.
17.8 Saopćenje
Svako saopćenje, zahtjev, molba, pristanak, odobrenje ili druga vrsta korespondencije ovim strankama će stupiti na snagu po primitku i xxxx sačinjena napismeno i predana osobno uz primitak potvrde o prijemu ili poslana preporučenom poštom, unaprijed plaćenom poštom ili kurirskom dostavom na dolje navedenu adresu ili na neku drugu adresu koju će napismeno dati druga strana. Sve takve obavijesti i druga korespodencija će se smatrati predatim na xxx primitka adresata.
Ukoliko se upućuje Kupcu: ALAS INTERNATIONAL Baustoffproduktions
AG, AUSTRIJA, Ohlsdorf A-4694,
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx 0..
Ukoliko se upućuje Prodavcu: Tuzlanski kanton, Kantonalna agencija za
privatizaciju. Tuzla, 18. Hrvatske brigade br. 25.
17.9 Odustajanje
Prodavac i Kupac mogu odustati od svojih prava, ovlaštenja ili privilegija predviđenih ovim Ugovorom; ukoliko pismeno dostave obavijest o odustajanju; i dalje, pod uslovom da se nikakvo zakašnjenje ili propust xx xxxxxx Kupca i Prodavca u izvođenju prava, ovlasti ili privilegija po ovom Ugovoru neće smatrati kao odustajanje, niti će ijedno samostalno ili djelimično sprovođenje prava, ovlasti i privilegija po ovom Ugovoru, unaprijed isključiti bilo koje sadašnje i buduće sprovođenje bilo kojih drugih prava, moći ili privilegija xx xxxxxx Prodavca ili Kupca po uvjetima ovog Ugovora, niti xx xxxx koje od tih odustajanja djelovati ili biti tumačen kao buduće odustajanje od takvih prava, ovlasti ili privilegija prema ovom Ugovoru.
17.10 Neprovodljivost
Ukoliko bilo koja odredba ovoga Xxxxxxx nije pravno valjana ili je neprovodljiva, onda će, do mogućeg obima, sve preostale odredbe ovoga Ugovora ostati na snazi, i xxxx obavezujuće za xxx xxxxxx.
17.11 Liste dodataka
Za vrijeme potpisivanja Ugovora, slijedeći dokumenti su bili prezentirani, xxxx xxx Prilozi, čine sastavni dio ovoga Ugovora.
Prilog 1 - Zakon o privatizaciji preduzeća i Pravilnik o postupku prodaje preduzeća koja se prodaju u saradnji sa međunarodnom savjetodavnom grupom za privatizaciju (IAGP) tenderom u velikoj privatizaciji
Prilog 2 - Dokumenti koji dokazuju pravni status preduzeća i lista dioničara Prilog 3 - Direktne ili indirektne koristi ili ulaganja (bilo da se radi o dugu ili
kapitalu) preduzeća u bilo kojoj korporaciji, partnerstvu, preduzeću ograničene odgovornosti, zakladi, zajedničkom ulaganju ili u drugom pravnom licu
Prilog 4 - Finansijski izvještaji preduzeća
Prilog 5 - Zaduženja, preuzimanja dugova ili garantovanja preduzeća za bilo koji dug za posuđeni novac
Prilog 6 - Dokazi o pravno valjanom posjedovanju nekretnina (zemljišno knjižni izvadak i posjedovni list) i ugovori o zakupu nekretnina
Prilog 7 - Poreske i imovinske prijave koje je preduzeće pravilno i blagovremeno pohranilo
Prilog 8 - Popisne liste imovina koja se koristi u poslovanju preduzeća kao i ostala imovina koju preduzeće posjeduje, bilo da je u vlasništvu ili iznajmljena od preduzeća kao i renoviranja (uključujući i druge strukture) locirana na takvoj imovini (“imovina”)
Prilog 9 - Zastarjela oprema i inventar
Prilog 10 - Obaveza preduzeća iz članu 5.10 xxxxx c
Prilog 11 - Neriješeni sporovi ili sporovi koji su prema znanju Prodavca prijetnja preduzeću.
Prilog 12 - Uvjeti koji ugrožavaju čovjekovu okolinu
Prilog 13 - Sve dozvole nadležnih organa koje su potrebne za redovno poslovanje a koje trenutno preduzeće posjeduje
Prilog 14- Svi materijalni ugovori xxxxxx xx preduzeće strana ili xxxxxx xx vezano Prilog 15 - Sve police osiguranja koje posjeduje preduzeće
Prilog 16 - Xxxxxx zaposlenih preduzeća Prilog 17 - Kolektivni ugovor o radu Prilog 18 - Normativni akti preduzeća
Prilog 19 - Dokumenti vezani za registraciju preduzeća Prilog 20 - Ovlaštenje
Prilog 21 - Izjava o porijeklu sredstava Prilog 22 - Investicijski plan preduzeća Prilog 23 - Plan o zapošljavanju
Prilog 24 - Poslovni plan
Prilog 25 - Garancija o tačnom izvršenju Ugovora
Prilog 26 - Protokol o načinu izvršenja kupoprodajne cijene i uručenje Rješenja o dozvoli izvršenja upisa u sudski registar
PRODAVAC KUPAC
Tuzlanski katnon Alas International Baustoffproduktions AG
Kantonalna agencija za privatizaciju A-4694 Ohldorf
75000 Tuzla, 18. Hrvatske brigade 25 Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx 0, Xxxxxxxx
Potpis: Ime: Titula:
Potpis: Ime: Titula: