ODREDBE I USLOVI KOMPANIJE SCHENKER d.o.o. Sarajevo ZA TRANSPORT ROBE PUTEM ON LINE PLATFORME CONNECT 4 OCEAN
ODREDBE I USLOVI KOMPANIJE SCHENKER d.o.o. Sarajevo ZA TRANSPORT ROBE PUTEM ON LINE PLATFORME CONNECT 4 OCEAN
Navedeni ugovorni uslovi primjenjuju se na sve pojedinačne ugovore koje SCHENKER d.o.o. Sarajevo zaključi sa KLIJENTOM za obavljanje prekomorskog transporta roba i svih ostalih popratnih usluga.
Ukoliko Schenker d.o.o. Sarajevo ne prihvata nalog klijenta za obavljanje određenog prijevoza, xxxxx xx o tome obavijestiti klijenta pisanim, elektronskim putem u roku od 24 sata.
Schenker d.o.o. Sarajevo istupa isključivo u ime i kao agent NVOCC SCHENKERocean Ltd. sa sjedištem u Hong Kongu. SCHENKER d.o.o. Sarajevo posluje u skladu sa općim uslovima poslovanja međunarodnih špeditera Bosne i Hercegovine.
U xxx smislu xx xxxx tumačiti i tekst ovog dokumenta. Ova ponuda sadrži usluge pomorskog prijevoza roba koje se temelje na tarifi ili teretnim i drugim naknadama (ovisno o slučaju) NVOCC SCHENKERocean Ltd i pružat će se strogo pod uslovima, iznimkama, ograničenjima i slobodama postupanja u prijevozu koji su posebno utvrđeni ili navedeni u obrascu tovarnog lista SCHENKERocean Ltd (Bill of Lading form of SCHENKERocean Ltd). Međusobno je dogovoreno da uslovi, iznimke, ograničenja i slobode postupanja u prijevozu podliježu zakonima Hong Konga i da je nadležnost za bilo kakva potraživanja ili sporove protiv SCHENKERocean Ltd koja proizilaze iz odredbi tovarnog lista (Bill of Lading form of SCHENKERocean Ltd) pravosuđe u Hong Kong-u. Pored uslova, iznimki, ograničenja i xxxxxxx postupanja u prijevozu koji su posebno utvrđeni ili navedeni u obrascu tovarnog lista SCHENKERocean Ltd (Bill of Lading form of SCHENKERocean Ltd), primjenjuju se odredbe i uslovi i ovog dokumenta. U slučaju neslaganja između odredbi navedenih u obrascu tovarnog lista SCHENKERocean Ltd i ovog dokumenta, prevladavaju odredbe navedene u tovarnom listu SCHENKERocean Ltd (Bill of Lading form of SCHENKERocean Ltd). SCHENKER d.o.o. Sarajevo nije obavezan sklapati pojedinačne ugovore. Sporazum o pružanju određene pojedinačne pošiljke, bez obzira na to koliko kontejnera/paketa sadrži, stupa na snagu tek nakon što SCHENKER d.o.o. Sarajevo potvrdi isti u pisanoj formi ili kada pošiljka koja se prevozi bude prihvaćena/preuzeta.
U slučaju da se sklapaju pojedinačni ugovori, primenjuju se sljedeći ugovorni uslovi:
Roba, ambalaža i dokumentacija
Roba se prihvata na transport pod uslovom da je KLIJENT obezbijedio da je pošiljka upakovana na način koji je pogodan za xxxxxxxx transport (seaworthy packed), podesna za kontejnerski xxxxxxxx transport, da je složiva (stackable), te da xx xxxx označena/markirana u skladu sa propisima pomorskog transporta.
KLIJENT je odgovoran za utovar i istovar robe u i iz transportnog sredstva, te za uvezivanje i osiguranje tereta u transportnom sredstvu. Osim ako izričito drugačije nije dogovoreno, ponuda kompanije SCHENKER d.o.o. Sarajevo se odnosi samo na transport neopasne komercijalne robe (kao što je definirano relevantnim propisima o opasnim robama). Ponuda je uslovljena neometanim korištenjem ruta, dostupnošću opreme i potrebnog tovarnog prostora xx xxxxxx XXXXXXXX d.o.o. Sarajevo.
U trenutku kada su prazni kontejneri stavljeni na raspolaganje za utovar, a u skladu s narudžbom, pošiljalac je odgovoran za utovar, smještanje i brojanje prilikom utovara (“shipper's load, stowage and count“). Pošiljalac robe xxxx odmah po isporuci opreme provjeriti - pregledati da xx xx kontejneri oštećeni, da xx xx prikladni za utovar i posebno da nisu bili kontaminirani mirisima. U slučaju bilo kakve pritužbe, ona se odmah upućuje u pisanom obliku/elektronskim putem kompaniji SCHENKER d.o.o. Sarajevo. Ako se ovo obavještenje ne izvrši, SCHENKER d.o.o. Sarajevo neće biti odgovoran za bilo kakvu štetu na teretu koja može nastati kao posljedica nedostatka/oštećenja na opremi koji postoje u trenutku utovara.
Sva transportna oprema (npr. kontejneri) xxxx biti vraćena u čistom i neoštećenom stanju. Popravke nakon oštećenja ili troškova čišćenja naplaćuju se klijentu u skladu sa zvaničnim cjenovnikom. Svako oštećenje transportnih i utovarnih sredstava ili njihova kontaminacija neće biti pokrivena osiguranjem u transportu.
Za LCL (zbirne pomorske pošiljke): xxxx xxxx biti složiva (stackable), upakovana xx xxxxxx pošiljaoca da se njome može manipulirati pomoću viljuškara. Pakovanje xxxx biti podesno multimodalnom transportu (pomorskom, cestovnom i avio transportu).
Opasne robe podliježu propisima za prijevoz opasnih roba u zavisnosti od vrste transporta i transportnih sredstava koja se koriste. Xxxx xx poslati poseban upit iz razloga što se sa njima posebno postupa. Prijevoz ovih roba se pojedinačno dogovara i s njima xx xxxx postupati posebno. Narudžbe fizičkih lica se ne prihvataju. Prijevoz sajamske robe xxxx xx posebno ugovoriti.
SVS (Speditionsversicherungsschein - polica osiguranja od odgovornosti špeditera) pokriva samo štetu xxxx xx špediter uzrokovao na robi u svom posjedu i stoga ne može zamijeniti osiguranje robe. Polisa se ne odnosi na transporte iz zemalja: Burma/Mijanmar, Kuba, Iran, Sudan, Sirija, Demokratska Republika Kongo, Sjeverna Koreja, Somalija i Zimbabve.
Naročito SVS (Speditionsversicherungsschein - polica osiguranja od odgovornosti špeditera) ne pokriva troškove u slučaju totalne štete (General Average). Ukoliko KLIJENT pismeno ne izjavi da je izuzet od osiguranja od odgovornosti špeditera (SVS-Verbotskunde), SCHENKER d.o.o. Sarajevo će primjeniti SVS za sve transporte i isto naplatiti prema tabeli premija osiguranja.
Xxxx Xxxx – Schenker d.o.o. Sarajevo neće biti odgovaran za bilo kakva kašnjenja, neizvršenja usluge, niti za bilo kakve troškove nastale nepredviđenim događajima – višom silom.
Višom silom smatraju se svi nepredviđeni događaji ili takvi događaji koji su čak iako su predvidljivi
– van sfere uticaja pogođene xxxxxx xx se ne mogu spriječiti, npr: štrajkovi, posljedice štrajkova, terorizam, rat, ekstremne vremenske neprilike, epidemije, pandemije, karantinska ograničenja itd. Troškove koji se uzrokuju usljed više sile, kao što su naknade za skladištenje na lučkim terminalima pogođenim posljedicama štrajkova, snosi KLIJENT bez iznimke. Izričito je dogovoreno da se svi dodatni troškovi (kao što su ležarina, troškovi zadržavanja i skladištenja, dodatni troškovi koji proizlaze iz zagušenja lučkih ili terminalnih operacija) prefakturišu bez iznimke u skladu s tarifom SCHENKERocean. Troškovi koji nisu pokriveni tarifom SCHENKERocean prenose se na KLIJENTA . Ako viša xxxx traje duže od 60 xxxx, obje xxxxxx imaju pravo raskinuti ovaj ugovor iz pomenutih razloga prouzrokovanih višom silom (Vis Major).
Pandemija koronavirusa (“COVID-19”) uticala je na povećanu potražnju za prostorom što je dovelo do xxxxx situacije s kapacitetom na tržištu pomorskog transporta.
Svi prijevoznici su počeli sa najavama otkazivanja i odgoda isplova od proljeća 2020. Trenutna situacija utiče na sve trgovačke rute u svijetu. SCHENKER d.o.o. ponuda za KLIJENTE temelji se na neometanim i uglavnom stabilnim rasporedima prekookeanskog transporta prije izbijanja COVID-19 i ne uzima u obzir trenutne, vanredne tržišne okolnosti izazvane pandemijom ili ratom. SCHENKER d.o.o. Sarajevo s toga zadržava pravo jednostrane korekcije ponude u kasnijoj fazi u slučaju daljnjih, nepredvidljivih događaja izazvanih pandemijom ili ratom.
Dodatne usluge i troškovi, SCHENKERocean tarifa
Dodatni troškovi koji proizlaze iz posebnog naloga KLIJENTA, kao što su osiguranje tereta, kurirska dostava dokumenata ili posebne dostave, provjere, certifikati osiguranja, ishodovanje dopunske dokumentacije i sl., biti će dodatno fakturisani.
Troškove usluge carinjenja, carinske i PDV dažbine, troškove službenih pregleda i nalaza (carinski, sanitarni, tržni) kao i slične troškove snosi KLIJENT. Xxxxxxxx se prosljeđuju u skladu s dokumentacijom o naknadama i plaćaju se odmah bez izuzetka.
Svi troškovi ležarine u luci i zadržavanje opreme van luke (lučka skladišnina, zadržavanje opreme itd.) koji mogu nastati, kao i dodatni troškovi koji nastaju kao rezultat posebno zagušenja lučkih ili terminalnih operacija (Port congestion), fakturisat će se bez izuzetka prema SCHENKERocean tarifi.
Dodatni troškovi koji nisu obuhvaćeni SCHENKERocean tarifom bit će proslijeđeni kupcu na njegov zahtjev putem e-maila.
Troškove ponovne rezervacije (re-booking) i promjene za već naručene pošiljke/kontejnere snosi KLIJENT u skladu s tarifom SCHENKERocean.
Za otkazivanje naloga xx xxxxxx KLIJENTA primjenjuju se sljedeće tarife:
Otkazivanje rezervacije/naloga u pisanom obliku, više od 2 xxxxx xxxx prije planiranog preuzimanja kontejnera 500 EUR/kontejneru.
otkazivanje rezervacije 2 xxxxx xxxx prije planiranog preuzimanja 25% ponuđene cijene
otkazivanje rezervacije 1 radni xxx prije planiranog preuzimanja 50% ponuđene cijene
otkazivanje rezervacije na xxx planiranog preuzimanja 100% ponuđene cijene. Vrijeme utovara robe u kontejner je bez naknade za 2 sata (20'DC) i 2,5 sata (40'DC). Dopunsko vrijeme zadržavnja naplaćuje se KLIJENTU u skladu s tarifom SCHENKERocean.
Preuzimanje (pick-up) u slučaju LCL pošiljaka (zbirni xxxxxxxx transport) vrši se standardnim kamionom. Posebni zahtjevi (dizalice, oprema za utovar itd.) moraju se posebno naručiti i platiti.
Otprema dokumentacije: Originalni teretni list (Original Bill Of Lading) je prenosiva isprava, xxxx gubitak bez izuzetka snosi KLIJENT. Kako bi se ovaj rizik sveo na najmanju moguću mjeru preporučujemo slanje dokumentacije kurirskom službom ili preporučenom poštom sa povratnicom.
Informacije o tranzitnom vremenu, cijeni transporta ili drugim detaljima nisu obavezujući. Informacije o rezervaciji također će biti neobavezujuće osim ako nisu potvrđene u pisanom obliku. SCHENKER d.o.o. Sarajevo ne garantira nikakvo fiksno vrijeme i rokove dostave.
Sve informacije o carinskim tarifama koje pružaju zaposlenici SCHENKER d.o.o. Sarajevo su neobavezujuće i podložne su izmjenama. Ovo ne oslobađa KLIJENTA (ili nekoga xxxx xx on zadužio) od provjere carinske tarife. SCHENKER d.o.o. Sarajevo carinske usluge obavlja samo kao agent u ime i za račun KLIJENTA.
Troškove povrata praznih kontejnera u naznačenu luku snosi KLIJENT.
Dodatni lučki troškovi i takse (npr. putarine) su važeći kako su i navedeni u trenutku potvrde narudžbe. Podložni su izmjenama do xxxx otpreme i naplaćuju se u trenutku otpreme. Ako dodatne naknade, troškove i/ili javne naknade naplaćuje brodarska kompanija ili xxxxx xxxxxx do xxxx otpreme (definiranog xxx xxx naveden na B/L) ili tokom prijevoza, bilo da je to prije utovara robe xx xxxx, tokom transporta morem ili daljnje otpreme do odredišta, koji nisu uključeni u tarifu SCHENKERocean, SCHENKER d.o.o. Sarajevo će ih fakturisati KLIJENTU.
To posebno uključuje stavke navedene u nastavku:
Nadoplate za plimu / oseku
Dopunski trošak kod zagušenja luka (Port congestion fee)
Ležarina kontejnera u xxxx x xxx xxxx, xxxxx skladišnina
Dodatni trošak čekanja na utovar
Troškovi tretiranja kontejnera plinovima
Fitosanitarni (fitosanitarna inspekcija) i veterinarski troškovi
Troškovi carinske inspekcije u svim lukama uključujući i prekrcajne
OBAVEZE NALOGODAVCA / POŠILJAOCA / IZVOZNIKA / PRIMAOCA / UVOZNIKA:
SCHENKER d.o.o. Sarajevo posluje u skladu sa Općim uslovima poslovanja međunarodnih špeditera Bosne i Hercegovine.
U slučaju da su usluge ili neki njihov dio, a koje su prethodno definirane u ponudi, zabranjene bilo kojim zakonima ili regulativama uključujući, ali ne ograničavajući se na domaće, US ili EU zakone, i uključujući ali ne ograničavajući se na zakone koji se odnose na borbu protiv terorizma i embargo, Schenker d.o.o. Sarajevo ima pravo da djelimično ili u cjelosti otkaže usluge u bilo kojem trenutku, bez prethodne najave i bez odgovornosti prema klijentu.
Obje strane poštuju važeće propise o zaštiti podataka. Lični podaci se uvijek moraju tretirati kao povjerljivi.
Naša ponuda je bazirana na cijenama, tarifama i deviznom kursu xxxx xxxx na današnji xxx, i ista nije obavezujuća prije dobivanja pismenog naloga za transport/zaključenja ugovora o transportu.
Pošiljalac/izvoznik/primalac/uvoznik dužni su obezbijediti cjelokupnu dokumentaciju za neometan transport robe, istu predati vozaču prilikom utovara, te se pobrinuti za propisno pakovanje robe, shodno transportnim pravilima i vrsti/sadržaju robe.
Nalogodavac se obavezuje dostaviti precizne podatke o broju koleta, dimenzijama, btto masi, vrsti i vrijednosti robe. U slučaju netačne informacije, Schenker d.o.o. Sarajevo ne garantira za utovar robe koja prelazi količinu opisanu u ponudi. Ukoliko preuzmemo robu koja nije sadržana u ponudi, zadržavamo pravo na srazmjerno povećanje cijene transporta u zavisnosti od količine dodatno utovarene robe.
Ukoliko nam nije dostavljena informacija o vrijednosti robe prije trenutka davanja ponude, zadržavamo pravo za naplatu usluge polaganja carinske garancije u tranzitu, ukoliko ista bude zahtijevana.
Obavezno je davanje tačnih podataka o adresama utovara/istovara, mjestima izvoznog/uvoznog carinjenja sa imenima carinskih agenata, te paritetu isporuke robe (INCOTERMS 2020).
Svi troškovi koji nisu obuhvaćeni ponudom, a nastanu zbog netačne/neprecizne informacije ili neispunjavanja obaveza nalogodavca/pošiljaoca/izvoznika/primaoca/uvoznika, bit će dodatno fakturisani nalogodavcu.
USLOVI PLAĆANJA:
Cijene navedene u ponudi ne uključuju PDV.
Ukoliko nije drugačije dogovoreno, plaćanje se vrši prije preuzimanja pošiljke. Sve troškove snosi klijent.
U slučaju kašnjenja u plaćanju, xxxxxx i kursne razlike biti će dodatno fakturisane.
Svi troškovi xxxxxxx xxx posljedica neplaćanja računa idu na teret nalogodavca.
Računi za izvršenu uslugu izdaju se u BAM valuti osim ako izričito nije drugačije dogovoreno.
Prilikom obračuna usluga u stranim valutama primjenjuje se srednji kurs Centralne banke Bosne i Hercegovine na xxx dolaska pošljke u luku istovara (za uvoznu pošiljku) / luku utovara (za izvoznu pošiljku).
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI:
Datumi isporuke navedeni u ponudama xx xxxxxx XXXXXXXX d.o.o. Sarajevo su predviđeni datumi, bazirani na informacijama dobijenim xx xxxxxx brodskih kompanija i SCHENKER d.o.o. Sarajevo nema uticaja na iste. SCHENKER d.o.o. Sarajevo neće snositi odgovornost za rokove isporuke ukoliko xx xxxxx do odstupanja od datuma navedenih u ponudi. SCHENKER d.o.o. Sarajevo nije odgovoran za bilo kakva kašnjenja u luci polaska ili tokom plovidbe ili za bilo kakve promjene u datumu polaska i dolaska (cut of date) ili u slučaj više sile.
SCHENKER d.o.o. Sarajevo zadržava pravo odabira brodara/podizvođača.
Navedeni uslovi xxxx za pomorske naloge koji su kreirani/bookirani preko on-line platforme ‘’connect4ocean’’.
Preuzeti uslovi su u skladu sa Općim uslovima poslovanja međunarodnih špeditera Bosne i Hercegovine.
Pošiljka nije automatski osigurana u transportu. Ukoliko nalogodavac želi obezbijediti mogućnost nadoknade štete xxxx xx iznad navedenih okvira naše odgovornosti, preporučujemo transportno osiguranje.
U mnogim štetnim slučajevima špediter ne snosi odgovornost (opća havarija, prirodna katastrofa), a niti u jednom slučaju naša odgovornost ne može prijeći granice utvrđene Varšavskom konvencijom, Montrealskom konvencijom, CMR/CIM konvencijom, ili uslovima navedenim u tovarnom listu, bez obzira na stvarni iznos štete.
Bilo koja informacija u vezi sa vremenskim rokovima (datum utovara/istovara robe) je informativnog karaktera i kao takva nije obavezujuća.
Xxxxxxxx transport može biti zamijenjen kopnenim transportom u bilo kojem dijelu transportne rute.
Računi dospijevaju na naplatu istekom valute, ukoliko nije drugačije dogovoreno. U slučaju reklamacije računa, nalogodavac xx xxxxx izvršiti plaćanje po neosporenom dijelu računa, a za osporeni dio računa treba uputiti pismenu reklamaciju u roku od 8 (osam) xxxx po prijemu računa. Reklamacija xxxx biti pismeno obrazložena. Sve neblagovremene i nepotpune informacije neće se uvažavati. Ukoliko se reklamacija pokaže neopravdanom i/ili zakašnjelom, Schenker d.o.o. Sarajevo zadržava pravo na naplatu ispostavljenog računa u cjelosti, uz pripadajuću zakonom utvrđenu zateznu kamatu.
Nalogodavac je odgovoran za tačnost i potpunost informacija i neće smatrati Schenker d.o.o. Sarajevo odgovornim za bilo kakvu direktnu ili indirektnu štetu nastalu usljed netačnih i nepotpunih informacija.
U slučaju kada ponuđene usluge sadrže carinsko posredovanje, iste ne uključuju žalbe na odluke nadležnih organa, xx Xxxxxxxx d.o.o. Sarajevo zadržava pravo na uzdržanost od podnošenja žalbi.
Izvršenje usluge xx xxxxxx Xxxxxxxx d.o.o. Sarajevo zasniva se na informacijama dobijenim od nalogodavca. Schenker d.o.o. ne snosi odgovornost za izjave iznesene xx xxxxxx nalogodavca, niti za posljedice određivanja uvoznih dažbina, taksi i sličnih naknada u bilo kojoj fazi izvršenja usluge.
Ova ponuda namijenjena je isključivo osobama koje su navedene kao primaoci. Proslijeđivanje ponude trećim licima xxxx biti odobreno xx xxxxxx Xxxxxxxx d.o.o. Sarajevo pismenim putem.
Prihvatanjem ove ponude, slažete se da budete kontaktirani xx xxxxxx Xxxxxxxx d.o.o. Sarajevo u cilju drugih ponuda i promocija servisa i usluga. Ova saglasnost se može opozvati u bilo kojem trenutku. U slučaju spora po osnovu ove ponude, ugovara se nadležnost suda u Sarajevu.