OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
Na osnovu člana 56. Zakona o turizmu („Sl. glasnik RS“ br. 36/2009 i 88/2010) direktor - TA “BRAVO TOURS“ iz Leskovca xxxx 22.01.2011.god. utvrduje sledeće
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
Molimo Vas da pre potpisivanja Ugovora/potvrde/prijave o putovanju prethodno pročitate i proučite tekst Opštih uslova putovanja, jer Xxxxx potpisom potvrđujete da su Vam isti uručeni, da ste upoznati sa sadržinom istih i da ih u celosti prihvatate.
Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo Ugovora/potvrde/prijave o putovanju (u daljem tekstu: Ugovor) između putnika i TA „BRAVO TOURS” kao organizatora i obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim odredbi definisanih posebnim pisanim ugovorom ili programom putovanja.
1. PREDUGOVORNO OBAVEŠTAVANJE: Organizator putovanja i putnik saglasno konstatuju da je putniku pre zaključenja Ugovora o putovanju uručen Program putovanja (u daljem tekstu: Program) u skladu sa odredbom člana 56. Zakona o turizmu i 93. Zakona o zaštiti potrošača. Organizator xx xxxxx da u ugovoru izričito navede svaku promenu iz Programa, a koja nastane u periodu od predugovornog obaveštavanja putnika do zaključenja Ugovora.
2. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR: Putnik se za putovanje može prijaviti u sedištu organizatora, ograncima, odnosno izdvojenim posebnim prostorima organizatora putovanja TA “BRAVO TOURS“ iz Leskovca (dalje: Organizator) i agencijama xx xxxxxx ima zaključen ugovor o posredovanju (dalje: Posrednik). Kada posrednik u programu putovanja organizatora i ugovoru ne naznači svojstvo posrednika odgovara za izvršenje programa kao organizator putovanja. Prijava postaje punovažna xxxx xx potvrđena zaključenjem pisanog ugovora ili Ugovora sačinjenog na trajnom nosaču zapisa (trajnom medijumu) i uplatom akontacije u visini od 50% od cene aranžmana. Ostatak ugovorene cene, ako drugaćije nije ugovoreno, plaća se 15 xxxx pre početka putovanja. Ukoliko putnik, u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao u skladu sa tačkom 11. ovih Opštih uslova. U slučaju zaključenja ugovora, podaci iz Programa postaju njegov sastavni deo, obavezuju organizatora i ne mogu se menjati, osim ako ugovorne strane izričito ugovore drugačije ili ako promene nastanu usled više sile. Organizator xx xxxxx da pre zaključenja Ugovora obavesti putnika o svakoj promeni podataka iz programa u primerenom roku pre zaključenja ugovora, u pismenoj formi ili na trajnom nosaču zapisa (trajnom medijumu) koji xx xxxx dostupan putniku. Ako xx xxxxxx rezervisao putovanje putem sredstva komunikacije na daljinu, organizator xx xxxxx da ga obavesti o svakoj promeni iz programa na način na koji je izvršena rezervacija. Ukoliko nova ponuda organizatora odstupa od rezervacije, putnik može u roku od 5 xxxx prihvatiti istu. Ugovor se zasniva na toj novoj ponudi ukoliko nas obavestite u xxx roku o prihvatanju, što može biti i kroz plaćanje.
Potpisivanjem ugovora xx xxxxxx jednog putnika smatra se da su svi ostali putnici iz ugovora prihvatili ove Opšte uslove putovanja (u daljem tekstu: Opšti uslovi) i da se uplata akontacije vodi kao uplata za sve putnike (a ne samo za jednog određenog putnika). Ukoliko dođe do otkaza aranžmana, otkazne odredbe xxxx za sve navedene putnike u ugovoru.
3. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA su: Da sa putnikom zaključi ugovor, da putniku uruči xxxxxx program i ove opšte uslove i da ga informiše o ponudi mogućih vidova putnog osiguranja - (u daljem tesktu: paket putnog osiguranja), mogućnosti osiguranja koje pokriva troškove otkaza turističkog putovanja xx xxxxxx putnika u slučaju nesreće ili bolesti ili troškove pomoći i povratka sa turističkog putovanja; Isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene i cene putovanja snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga (u daljem tekstu: sniženje cene) povodom blagovreme i osnovane pisane reklamacije - prigovora putnika u skladu sa zakonom i ovim Opštim uslovima, osim ako su propusti u izvršenju programa nastali: krivicom putnika ili se pripisuju trećem licu koje nije bilo ugovoreni neposredni pružalac usluga u realizaciji programa, delovanjem više sile ili nepredviđenih događaja na koje organizator nema uticaja i čije su posledice neizbežne uprkos primeni dužne pažnje ili nekim drugim događajima koje organizator nije mogao predvideti i prevladati; Saglasno dobrim poslovnim običajima u ovoj oblasti se organizator stara o pravima i interesima putnika; da pre polaska na put dostavi putniku ime, adresu i broj telefona lokalnog predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera organizatora, odnosno naziv, adresu i broj telefona organizatora; ne odgovara za usluge pružene putniku xx xxxxxx drugih lica van programa.
U slučaju da se rezervacija i prodaja turističkog aranžmana vrši na daljinu, organizator je obavezan da sa putnikom zaključi Ugovor koji osim podataka iz programa sadrži i: posebne zahteve putnika xx xxxxxx se organizator saglasio; adresa, postupak i rok za ulaganje pritužbi putnika, kao i rok za rešavanje pritužbi, naziv i adresu organizatora, putnika i osiguravača; datum i mesto zaključenja ugovora i potpise ugovornih strana i uslove pod kojima putnik ima pravo da odustane od ugovora i naziv i adresa zastupnika odnosno posrednika, ukoliko xx xxxxx njih zaključen ugovor.
4. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA su: Da se detaljno upozna sa uručenim programom i opštim uslovima, da istakne posebne zahteve koji nisu obuhvaćeni programom, da se upozna o mogućnostima zaključenja ugovora o svim mogućim fakultativnim vidovima osiguranja; da zaključenjem ugovora (u svoje ime i u ime putnika za čije potrebe zaključuje ugovor) potvrđuje da ih u celosti prihvata; uplati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen ugovorom, opštim uslovima i programom; organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr. ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi) i po sopstvenom izboru obezbedi odgovarajuće xxxxxx putnog osiguranja; Isplati štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih opštih uslova, oganizatoru naknadi stvarne troškove prouzrokovane zamenom putnika i da solidarno snosi neplaćeni deo cene aranžmana odnosno programa; bez odlaganja na licu xxxxx opravdani prigovor saopšti po pravilu u pisanoj formi organizatoru i neposrednom pružaocu usluga; pre zaključenja ugovora se informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije (www.mfa.gov.yu) ili na drugi način o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika; da se najkasnije 24 sata ali ne ranije od 48 sati informiše kod ovlašćenih predstavnika organizatora o tačnom vremenu povratka. Putnik ima pravo da odredi drugo lice da umesto njega putuje (uz uslov da to lice ispunjava uslove predviđene za određeno putovanje).
5. CENA I SADRŽAJ PROGRAMA PUTOVANJA: Cene su iskazane u stranoj valuti a obračun uplata vrši se u zemlji u dinarima prema prodajnom kursu poslovne banke organizatora na xxx uplate, odnosno kursu navedenom u programu putovanja. Cene su formirane na osnovu poslovne politike organizatora i ne mogu biti predmet prigovora - reklamacije. Usluge izvršene u inostranstvu (van programa putovanja) plaćaju se na licu xxxxx ino partneru organizatora putovanja.
Cena programa uključuje kombinaciju najmanje dve ili više sledećih usluga prosečnog kvaliteta uobičajenog za datu destinaciju i to: prevoza, smeštaja, ishrane, pripreme i organizacije putovanja, za koje je ugovorena jedinstvena cena koju putnik plaća (dalje: standardne usluge), ako nešto drugo nije programom predviđeno ili posebno ugovoreno.
Cena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije programom predviđeno ili posebno ugovoreno, troškove: aerodromskih i lučkih taksi, lokalnog turističkog vodiča, predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja sobnog bara, xxxxx uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, posebno sedište u prevoznom sredstvu, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon itd), dodatni obroci i dr. (dalje: posebne usluge).
Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u programu su određeni od neposrednih pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum kada dete navršava dve godine u odnosu na xxx početka putovanja).
Sve vrste usluga koje nisu predviđene programom putnik mora posebno pisanim putem ugovoriti sa organizatorom. Posrednik nije ovlašćen da u ime organizatora zaključuje ili prihvata posebne usluge koje nisu predviđene programom.
Organizator ne može biti odgovoran putniku za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene programom i pisanim putem ugovorene. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim programima i ne odgovara za opise usluga u katalozima
– publikacijama ili na web-sajtovima neposrednih pružalaca usluga, kao npr. hotela, i dr., osim ako putnika nije izričito uputio na iste.
Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim programima, odnosno na svom web sajtu. Očigledne štamparske I računske greške daju nam pravo na osporavanje ugovora.
Datum početka i završetka putovanja utvrđen programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme – čas polaska ili dolaska putnika i ulaska putnika u smeštajni objekat uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom koje mogu da utiču na vreme poletanja aviona i dr. na koje organizator ne može uticati, te zbog toga u navedenim slučajevima organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično.
Za avio aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je s astanak putnika na aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je program u celosti izvršen. ALTERNATIVA: ( moguće je da se ugovoreni početni ili završni obrok zameni “hladnim obrokom” van ili u smeštajnom objektu).
Avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim danima. Ukoliko želite promenu potrudićemo se uz nadoknadu da Vam obezbedimo alternativni prevoz. Ukoliko iz ličnih razloga pojedine usluge koje ste platili ne iskoristite, možemo Vam vratiti deo novca ali samo u slučaju da nam nosilac usluge izda odobrenje, međutim ukoliko se radi o beznačajnoj usluzi nismo u toj mogućnosti.
Usluge turističkog vodiča, turističkog pratioca, lokalnog turističkog vodiča i turističkog animatora ili lokalnog predstavnika organizatora predviđene programom ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva
objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva turističkog vodiča, turističkog pratioca ili predstavnika organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugim propisima i dr.) obavezuju putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu ovih opštih uslova i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju snosi putnik u celosti.
Ukoliko su dve ili više osoba rezervisale zajedno dvokrevetnu – ili višekrevetnu sobu ili brodsku kabinu i nema treće osobe koja zamenjuje jednu od njih, imamo pravo da zahtevamo punu cenu smeštaja ili ukoliko je moguće da smestimo putnika drugačije od dogovorenog.
Promena ili odstupanja pojedinih usluga od sadržaja ugovora o putovanju koje nisu prouzrokovane samom našom voljom su dozvoljene samo ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept rezervisanog putovanja. Eventualni garantni zahtevi ostaju netaknuti ukoliko promenjene usluge nisu manjkave. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz zbog nas ili prevoznika treba da bude premešten sa drugog aerodroma ili da sleti na drugi aerodrom, mi preuzimamo troškove alternativnog prevoza – najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx do prvobitno rezervisanog aerodroma.
Kad treće lice stupa na mesto lica koje je rezervisalo mesto, imamo pravo da tražimo nadokandu za nastale potrebne troškove promene. Lice koje je rezervisalo i treće lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za ostatak cene putovanja. Možemo da se protivimo promeni putnika, ukoliko postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili se protivi zakonskom regulativom ili drugim pravnim odredbama
Usmene i bilo koje druge vrste informacije, koje se razlikuju od onih koje su sadržane u programu ili posebnom pisanom ugovoru, ne obavezuju organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika.
6. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ: Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene najkasnije 15 xxxx pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja ugovora došlo do promene u kursu razmene valute ili do promene u tarifama prevoznika i u drugim zakonom predviđenim slučajevima. Za povećanje objavljene cene do 10 % nije potrebna saglasnost putnika.
Ako povećanje ukupno ugovorene cene prelazi 10%, putnik može pu tem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez obaveze naknade štete organizatoru, ali najkasnije u roku od 48 h od dostavljanja pisanog obaveštenja o povećanju cene, u kom slučaju ima pravo na povraćaj onoga što je platio organizatoru. Ako u naznačenom roku, putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da odustaje od ugovora, smatra se da je saglasan xx xxxxx cenom. Naknadna sniženja cena aranžmana ne mogu se odnositi na već zaključene ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora–reklamacije putnika prema organizatoru.
Ukoliko povećanje iznosi više od 10 % imate pravo da zahtevate zamenu aranžmana za sličan, ukoliko smo u mogućnosti da Vam ponudimo takvo putovanje bez doplate iz naše ponude. Iskoristite ova prava u roku od 48 h nakon dobijanja informacija o promeni cena.
7. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA: Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja programa putovanja, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su organizatora. Sve usluge navedene u programu putovanja podrazumevaju standardene usluge (prosečne standarde kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije i xxxxx), te ako putnik nije dodatno ugovorio posebne usluge nema osnova za podnošenje prigovora - reklamacije organizatoru.
8. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ : Ukoliko putnik nije izričito ugovorio smeštaj posebnih odlika, prihvatiće bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u programu putovanja, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. uslove. Ako pre ugovorenog xxxx otpočinjanja turističkog putovanja organizator utvrdi da je prinuđen da izmeni pojedine bitne odredbe ugovora – vrstu, lokaciju, kategoriju ili nivo udobnosti smeštaja xxxxx xx da izmene bez odlaganja 5 xxxx saopšti potrošaču u pismenoj formi ili na trajnom nosaču zapisa (trajnom medijumu) koji xx xxxx dostupan potrošaču. Putnik može da prihvati izmene ugovora ili da bez naknade raskine ugovor o čemu xx xxxxx da bez odlaganja obavesti organizatora na način na koji je izvršio rezervaciju.
Nakon otpočinjanja turističkog putovanja ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja na teret organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost putnika i povraćaja putniku razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta.
Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanje i čuvanje novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. Ako dru gačije nije ugovoreno, smeštaj putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza.
Ako drugačije nije ugovoreno, trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) su po pravilu na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim, odnosno dva pomoćna xxxxxx, xxxx su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje i koji mogu da pogoršavaju kvalitet smeštaja, u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje.
Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima različito je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa.
Osim kod namere i grube neodgovornosti organizator nema nikakvu odgovornost za predmete, koji se obično ne nose sa sobom. Zato se putnicima ne preporučuje, da na putovanja nose sa sobom vredne predmete, a u suprotnom putniku se preporučuje da iste preda uredno na čuvanje.
Organizator ne odgovara putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga.
Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanja ili posluživanja (menija). Usluga ALL INCLUSIVE ili ALL INC. LIGHT i bilo koja druga usluga podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je obavezan na njegov zahtev putniku uručiti uz ugovor specifikaciju usluga za ALL INCLUSIVE programe, ako iste nisu navedene u katalogu ili programu putovanja. Doručak, ako drugačije nije naznačeno u programu putovanja, podrazumeva kontinentalni doručak. Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, hotel ima pravo da umesto usluge samoposluživanja servira uslugu a la carte – posluživanje.
Usluga transfera i prevoza putnika podrazumeva standardni kvalitet po važećim propisima zemlje gde se usluga realizuje i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, izuzev ako je to posebno ugovoreno itd.).
Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u pasošu putnika (imena putnika i dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom za šta posledice snosi putnik. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja.
Prevoz autobusom i autobuski transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan autobuski prevoznik koga angažuje organizator putovanja.
Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu (ukoliko je pod uticajem alkohola, xxxxx ili neprimerenog ponašanja – organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva a xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza agencije, a ukoliko putnik ne dođe zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva do hotela, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz člana 10. U prevoznim sredstvima zabranjeno je pušenje, konzumiranje opojnih sredstava, alkohola. Putnik ne sme uznemiravati svojim ponašanjem službena lica u autobusu-vozače i vodiče, u protivnom xxxx odmah udaljen iz prevoznog sredstva. Putni pravac, xxxxx, mesto i dužine njihovog trajanja određuje vodič - vozač. Vodič-vozač ima pravo da, zbog neižbežnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata. Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu. Prenos prtljaga xx xxxxx parkiranja do sme štajne jedinice je obaveza putnika (prevoz će biti što je moguće bliže smeštaju). Ukoliko je transport prtljaga od parkinga do hotela u organizaciji hotela, organizator ne snosi odgovornost za nestanak ili oštećenje prtljaga. Za zaboravljene stvari u autobusu, agencija ne odgovara. Dužnost putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima, i da lične stvari i vrednosti ne ostavlja u autobusu (agencija ne odgovara za njihov nestanak). Agencija ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima o komforu autobusa (mini bus, autobus ili double xxxxxx) bez prethodnog informisanja putnika o tipu autobusa. Za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu u prevoznom sredstvu i smeštajnom objektu nadoknadi na licu xxxxx.
Prevoz putnika železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna odgovornost ovih prevoznika je određena u skladu sa propisima kojima se regulišu pomenute vrste saobraćaja.
9. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI: Svi uslovi objavljeni u programu putovanja odnose se isključivo na državljane sa putnom ispravom R. Srbije. Organizator ne snosi odgovornost i nije xxxxx upoznati putnike državljane drugih država na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i dr.) xxxx xxxx za odredišnu ili tranzitnu zemlju, već je obaveza stranog državljanina da se informiše kod nadležnog konzulata i da xxxxxx xxx potrebne uslove i isprave obezbedi blagovremeno i uredno. Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci od xxxx završetka putovanja i u roku dostaviti organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja organizator. Službenik agencije organizatora, niti posrednika nije ovlašćen da utvrdjuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak putniku. Ukoliko putnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu.
Putnik xx xxxxx ugovoriti posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr.specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd. zbog hronične bolesti, alergije, invaliditet idr.jer u protivnom organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila
koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu.
Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx xxxxxx.
Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta putnika vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 11. ovih opštih uslova.
10. PROMENA I OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX ORGANIZATORA:
Ako pre ugovorenog xxxx otpočinjanja putovanja organizator utvrdi da je prinuđen da izmeni pojedine bitne odredbe ugovora (cenu, destinaciju, prevozno sredstvo, karakteristike ili kategoriju prevoza, datum otpočinjanja turističkog putovanja, vrstu, lokaciju, kategoriju ili nivo udobnosti smeštaja), xxxxx xx da izmene bez odlaganja 5 xxxx saopšti putniku, u pismenoj formi ili na trajnom nosaču zapisa (trajnom medijumu) koji xx xxxx dostupan putniku.
U slučaju xx xxxxxx raskine ugovor ili ako organizator iz bilo kog razloga raskine ugovor osim ukoliko je za to odgovoran putnik, Putnik ima pravo izbora I da u roku od 48 h od xxxx prijema obaveštenja u pismenoj formi ili na trajnom nosaču zapisa (trajnom medijumu) ili sredstvom komunikacije na daljinu xxxxx xx izvršio rezervaciju:
1) da prihvati zamenu ugovorenog turističkog putovanja drugim putovanjem istog ili boljeg kvaliteta i plati razliku u ceni;
2) da prihvati zamenu ugovorenog turističkog putovanja drugim putovanjem slabijeg kvaliteta i naknadu za razliku u ceni;
3) da zahteva povraćaj uplaćenih sredstava po osnovu ugovora o turističkom putovanju. Organizator xx xxxxx da putniku naknadi troškove nastale raskidom ugovora, osim u slučaju:
1) raskida ugovora zbog nedovoljnog broja prijavljenih putnika, ako je pre zaključenja ugovora obavestio potrošača da je izvršenje turističkog putovanja uslovljeno brojem prijavljenih putnika i da rok za obaveštavanje Putnika o raskidu ne može biti kraći od pet xxxx od xxxx otpočinjanja turističkog putovanja;
2) prestanka ugovora zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovorne strane, pri čemu se veliki broj prijavljenih putnika ne smatra kao nemogućnost ispunjenja.
Organizator može odustati od ugovora potpuno ili delimično, u slučaju nastupanja vanrednih okolnosti koje bi, da su postojale u vreme objavljivanja programa, bile opravdan razlog organizatoru da program ne objavljuje i ugovore ne zaključuje, u slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika i drugih objektivnih okolnosti, o čemu xx xxxxx obavestiti putnike najkasnije 5 xxxx pre predviđenog početka putovanja, uz obavezu da putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava u celosti najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx otkaza. Ukoliko u programu putovanja nije posebno navedeno, da bi se putovanje realizovalo, najmanji broj prijavljenih putnika treba da bude: za putovanje autobusom 30 putnika, za putovanje na redovnim avio linijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na interkontinentalnim avio linijama 15 putnika, za putovanje na posebno ugovorenim avio- xxxxxx linijama, a vozovima ili hidrogliserima najmanje 80% popunjenosti kapaciteta (brisati, xxxx biti u programu).
U slučaju potpunog odustanka od ugovora organizator će nastojati da putniku ponudi alternativni program putovanja za istu ili drugu destinaciju, xxxx xxxxxx pisanim putem u roku od 24 časa prihvata ili odbija. U slučaju prihvatanja novog ugovora putnik se odriče bilo kakvih potraživanja po bilo kom pravnom osnovu prema organizatoru po osnovu prvobitno zaključenog ugovora.
Organizator pre početka i za vreme putovanja, o čemu xx xxxxx bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja i neophodne izmene programa putovanja ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, kvar prevoznog sredstva, gužva na granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade putniku. U navedenim slučajevima organizator xxx snosi eventualne dodatne troškove izmene programa putovanja. Ukoliko se započeto putovanje iz opravdanih razloga prekine, organizator ima pravo na naknadu za stvarno izvršene usluge.
Organizator se oslobađa ispunjenja ugovora onda, ako putnik u okviru grupnog putovanja ometa sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu. U xxx slučaju putnik ima obavezu da organizatoru nadoknadi pričinjenu štetu.
11. ODUSTAJANJE PUTNIKA OD PUTOVANJA:
Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu xx xxxxx pismeno izvestiti organizatora. Datum pismenog otkaza ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu putovanja, ako p nije drugačije određeno i to:
5% ako se putovanje otkaže do 45 xxx pre početka putovanja (blagovremeni otkaz) 10 % ako se putovanje otkaže od 44 do 30 xxxx pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja , 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 do 0 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja. Izuzetno od napred navedenog:
kod Krstarenja
do 91 xxxx pre početka putovanja EURO 60,- od 90. do 50. xxxx pre početka putovanja 15%
od 49. do 30. xxxx pre početka putovanja 20%
od 29. do 22. xxxx pre početka putovanja 30%
od 21. do 15. xxxx pre početka putovanja 50%
od 14. do 1. xxxx pre početka putovanja 75% na xxx putovanja ili kod nedolaska 80%
kod individualnih putovanja a kod Hotela
do 30 xxxx pre početka putovanja 10%
od 29. do 22 xxxx pre početka putovanja 15%
od 21. do 8 xxxx pre početka putovanja 25% od 7 xxxx pre početka putovanja 50%
za No show 100% od cene, odn. minimum € 36.
b kod Apartmana po jedinici
do 45 xxxx pre početka putovanja 10%
od 44. do 30. xxxx pre početka putovanja 50%
od 29. xxxx pre početka putovanja ili kod nepojavljivanja 100% od cene odnosno minimum € 36,-.
c kod xxxx vozila i motora (Amerika-Programm)
do 31 xxxx pre početka putovanja 20%
od 30. do 22. xxxx pre početka putovanja 30%
od 21. do 8. xxxx pre početka putovanja 50%
od 7. do 3. xxxx pre početka putovanja 65%
od 2. xxxx pre početka putovanja ili kod nepojavljivanja 80%
d kod rent a car
do 1. xxxx pre početka putovanja / zakupa EUR 30 po vozilu – bon (xxxxxx). Nadoknada ukoliko se pre vremena vrati vozilo nije moguća.
U slučaju storniranja treba vratiti već primljene karte za linijske letove, železničke karte ili tikete za trajekte, jer se u suprotnom moraju zaračunati pune cene. Ukoliko je rezervisano i kombinovano vise pojedinacnih usluga iz kataloga (npr let i kruzna tura), naknada za storno se obracunava pojedinacno i na kraju se sabira . Promena ugovorenog xxxxx i datuma putovanja, smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize i sl., smatra se odustajanjem putnika od putovanja.
Xxxxxx xx u obavezi organizatoru nadoknaditi samo stvarne, odnosno učinjene troškove, ukoliko je do otkaza došlo zbog: iznenadne bolesti putnika, bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestre putnika, usvojenika i usvojioca, smrti putnika, bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestre putnika, usvojenika i usvojioca odnosno poziva za vojnu vežbu putnika ili elementarne nepogode zvanično proglašene. Za navedene slučajeve xxxxxx xx obavezan dostaviti organizatoru dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene sprečenosti za rad ( potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine, odnosno otpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove), odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja slučajevi lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl., za koje nije proglašeno vanredno stanje xx xxxxxx nadležnih državnih organa zemlje putovanja.
Iznenadna bolest podrazumeva xx xxxxxx ovlašćenog lekara utvrđeno iznenadno i neočekivano oboljenje, odnosno infektivnu bolest ili organski poremećaj, koji nastane posle zaključenja ugovora o putovanju i nije u vezi sa, niti je posledica nekog prethodnog zdravstvenog stanja, a takve je prirode da zahteva lečenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju) i onemogućava početak ugovorenog putovanja.
Organizator, u slučaju da xxxxxx xxxx je odustao, obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši xxx organizator, xxxxx xx putniku izvršiti povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova.
U slučaju odustanka od putovanja koje je pokriveno polisom osiguranja, putnik svoje pravo ostvaruje direktno xx xxxxxx osiguravača. Kod odustanka od ugovora, putniku se ne vraća iznos plaćen organizatoru za posredovanje u dobijanju viza.
12. PRTLJAG : Prevoz prtljaga do određene težine koju određuje avio xxxxxxxxx, xx besplatan. Višak prtljaga putnik plaća prema važećim cenama avio-prevoznika. Transport specijalnog prtljaga od aerodroma do hotela i xxxxx xx isključivo stvar samih turista. Preporučuje se da se zlato, vredne stvari, tehnički instrumenti i medikamenti nose isključivo u ručnom prtljagu.
Kod prevoza autobusom putnik može poneti 2 komada prtljaga. Deca do dve godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik xx xxxxx voditi brigu o svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo, o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga predatog prevozniku, odnosno unetom u smeštajni objekat. Sva svoja prava po navedenom, putnik ostvaruje direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja a prema važećim međunarodnim i domaćim propisima.
Osim kod namere i grube nepažnje organizator nema nikakvu odgovornost za predmete, koji se obično ne nose sa sobom, izuzev xxxx xx preuzeo predmete na čuvanje. Zato se putnicima ne preporučuje, da na putovanja nose sa sobom vredne predmete a u suprotnom, putniku se preporučuje da iste preda uredno na čuvanje.
13. OSIGURANJE: Organizator xx xxxxx informisati putnika o mogućnosti obezbeđenja polisa zdravstvenog osiguranja tokom boravka u inostranstvu, kao i paketa putnog osiguranja (osiguranje prtljaga, osiguranje od posledica nesrećnog slučaja, osiguranje od otkaza putovanja i dr.) za putovanja u inostranstvu i u R. Srbiji. Preporučuje se putniku da obezbedi xxxxxx za navedeni paket putnog osiguranja. Potpisivanjem ugovora putnik potvrđuje da mu je ponuđen paket putnog osiguranja.
Prema Zakonu o turizmu organizator ima polisu osiguranja od odgovornosti iz delatnosti br. 6-37877 osiguravajuće kompanije UNIQA”. U slučaju nemogućnosti organizatora da izmiri troškove nužnog smeštaja, ishrane i povratka putnika u mesto polaska zbog nelikvidnosti ili stečaja organizatora, putnici zatečeni na putovanju treba na najbrži način da kontaktiraju osiguravača”, na tel. br. x000000000000 ili e.mail: xxxx@xxxxx.xx Potrebno xx xx xxxxxx navede broj ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog objekta, imena putnika, adresu ili broj telefona preko kojih se može kontaktirati.
14. PRIGOVOR I REKLAMACIJA PUTNIKA I REŠAVANJE SPOROVA:
Xxxxxx xx obavezan bez odlaganja na licu xxxxx opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku organizatora, a ako ovaj nije dostupan, neposrednom pružaocu usluge (npr. prevozniku, hotelijeru i dr.), ili direktno organizatoru i sarađivati u dobroj nameri da se otklone uzroci prigovora i prihvatiti ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi.
Putnik ne može da zahteva srazmerno sniženje cene ako nesavesno i na propisani način propusti da ukaže organizatoru na odstupanje između pruženih I ugovorenih usluga. Za prigovore, pomoć, hitne i druge slučajeve putnik nas može kontaktirati preko telefona broj x00000 000-000 odnosno faksa broj x00000 000-000 radnim danima od 09-18h po srednjeevropskom vremenu, subotom od 09-15h po srednjeevropskom vremenu ili preko e-maila:xxxxxxxxx@xxxxx.xxx i na našoj adresi: Xxxxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx xx.000, Potrebno xx xx xxxxxx navede broj ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog objekta, imena putnika, adresu ili broj telefona preko kojih se može kontaktirati.
Xxxxxx xx u obavezi da dobronamerno sarađuje i strpljivo sačeka vremenski okvir od 24-48 h da se opravdani prigovor otkloni (npr. kvar frižidera, nestanak struje ili vode, loše očišćen apartman i dr.nedostaci).
Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu xxxxx, xxxxxx xx predstavnikom organizatora ili izvršiocem usluga o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka koju obojica potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde. Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu xxxxx, xxxxxx xx obavezan potpisati potvrdu o istom, a u suprotnom činjenica da je nastavio korišćenje ponuđenog rešenja smatra se da je program u celosti izvršen.
Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu xxxxx, xxxxxx xx obavezan da u roku od 8 xxxx xxxxx ugovorenog xxxx završetka putovanja, isključivo organizatoru (30 xxxx od xxxx uočene nepravilnosti), dostavi osnovan i dokumentovan prigovor (potvrdu o prigovoru na licu xxxxx, račune o plaćenim troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga činjenično konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni. Svaki putnik potpisnik ugovora u svoje ime i u ime lica iz ugovora ili lica sa urednim punomoćjem za zastupanje, reklamaciju podnosi pojedinačno, jer organizator neće razmatrati grupne reklamacije. Organizator xx xxxxx uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i dokumentovane prigovore, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu xxxxx.
Organizator xx xxxxx dostaviti putniku xxxxxx odgovor u roku od 8 xxxx, odnosno u roku od 15 xxxx putniku isplatiti razliku u ceni, sve od xxxx prijema uredne reklamacije. Ukoliko reklamacija nije kompletna i istu treba urediti, organizator će dostaviti putniku odgovor da istu u ostavljenom roku uredi pod pretnjom propuštanja.
Organizator će u skladu sa dobrim poslovnim običajima u zakonskom roku odgovoriti putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene, neosnovane ili neuredne.
Sniženje cene po reklamaciji putnika može dostići samo iznos reklamiranog a neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorisćene usluge, niti dostići iznos celokupne cene programa. Visina naknade, koja se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom organizatora za mirno rešenje spora, te se na xxx xxxxx odrekao svih daljih potraživanja prema organizatoru u vezi spornog odnosa, bez obzira na činjenicu da xx xx o tome potpisao pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju međusobnih spornih odnosa. Smatraće se da je povraćaj razlike u ceni putniku izvršen i postignut dogovor sa putnikom u skladu sa zakonom i ovim opštim uslovima, xxxx xx organizator putniku ponudio realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca usluga koji xx xxxxx na xxx zaključenja ugovora o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima.
Svaki zahtev putnika za iniciranje postupka pred nadležnim organima pre isteka roka za rešavanje prigovora smatraće se preuranjenim kao i obaveštavanje javnih glasila i medija povredom ugovora i ovih opštih uslova. (ALTERNATIVA: Dok organizator ne xxxxxx odluku o podnetom prigovoru, putnik se odriče posredovanja bilo koje druge osobe, sudske ustanove ili davanja informacija u medije.) Putnik i organizator ugovaraju nadležnost Arbitražnog xxxx XXXX-e, Beograd, Kondina 14 za rešavanje međusobnih sporova.
14. INDIVIDUALNA PUTOVANJA „NA UPIT“ I POJEDINAČNE USLUGE: Za individualne »rezervacije na upit« putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit koji ne može biti manji od 50 EUR u dinarskoj protivvrednosti. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena xx xxxxxx putnika, depozit se uračunava u cenu aranžmana. Ukoliko rezervaciju organizator ne potvrdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća putniku. Ako putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevima putnika, iznos depozita zadržava organizator u celosti.
Organizator, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu putnika, za koje je on samo posrednik između putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.)
Ukoliko prijavite i ugovorite samo jednu uslugu bez ostalih usluga putovanja, organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge. Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi stupaju na snagu ugovorni odnosi isključivo izmedju Putnika i svakog pojedinačnog
pružaoca usluge. (ALTERNATIVA: Član 3. xxxxx 25. ZOT)
15. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA: Lični podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu organizatora. Xxxxxx xx saglasan da lične podatke organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.
16. OBAVEZNOST PRIMENE: Organizator može programom putovanja ili posebnim opštim uslovima poredvideti povoljnije odredbe za putnika u odnosu na ove uslove, a u izuzetnim slučajevima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov, ekstremni sportovi i dr.) predvideti i nepovoljnije uslove za putnika u pogledu rokova i visine naknade kod odustajanja putnika od putovanja i iznosa i rokova plaćanja i sl.
U slučaju pokretanja sudskog spora, a nakon arbitražne presude Arbitražnog xxxx XXXX, nadležan je sud prema sedištu Arbitražnog suda uz primenu propisa R. Srbije.
Ovi opšti uslovi xxxx xx 22.01.2011.god. kojim danom prestaju xx xxxx opšti uslovi usvojeni i objavljeni 12.08.2010.godine.
TA „BRAVO TOURS“ XXXXXXX XXXXXX
direktor