VELEUČILIŠTE
VELEUČILIŠTE
s pravom javnosti
XXXXXXXX XXXXXXXX
dana 8. ožujka 2023. godine raspisuje
NATJEČAJ ZA FINANCIRANJE MOBILNOSTI NASTAVNOG I NENASTAVNOG OSOBLJA
U OKVIRU PROGRAMA ERASMUS+ ZA AKADEMSKU GODINU 2022./2023.
Projekt 2021-1-HR01-KA131-HED-000011088
OPĆI DIO
Veleučilište s pravom javnosti Xxxxxxxx Xxxxxxxx (u daljnjem tekstu Veleučilište) raspisuje Natječaj za financiranje mobilnosti nastavnika i nenastavnog osoblja u ak. god. 2022./2023. u sklopu programa Erasmus+. U okviru ovog Natječaja moguće je ostvariti financiranje mobilnosti 6 zaposlenika u svrhu podučavanja u ukupnom trajanju od 30 dana i 6 zaposlenika u svrhu osposobljavanja u ukupnom trajanju od 30 dana. Važeće razdoblje za realizaciju mobilnosti je od dana objave rezultata do 31. listopada 2023. godine.
Svrha boravka na inozemnoj ustanovi može biti održavanje nastave ili stručno usavršavanje za nastavnike te stručno usavršavanje za nenastavno osoblje. Stručno usavršavanje može uključivati stručno usavršavanje prema modelu „job-shadowing“ tj. praćenja rada kolega, pohađanje strukturiranog tečaja, radionice ili jezičnog treninga usmjerenog na profesionalne potrebe sudionika. Cilj stručnog usavršavanje je učenje novih i inovativnih metoda učenja i podučavanja, stoga konferencija ili bilo koji drugi oblici aktivnosti usmjereni na specifično područje nisu prihvatljivi.
Na ovaj Natječaj odjeli Veleučilišta mogu prijaviti i financiranje dolazne mobilnosti inozemnih stručnjaka u svrhu održavanja nastave na Veleučilištu Baltazar Zaprešić uz uvjet da gostujući predavači nisu zaposlenici visokoškolskih institucija. Odjel Veleučilišta dužan je uputiti inozemnom stručnjaku kojega namjerava ugostiti pozivno pismo.
GDJE JE MOGUĆE OSTVARITI MOBILNOST
U sklopu Erasmus+ programa moguće je realizirati mobilnost na visokoškolskim institucijama i organizacijama u nekoj od država članica Europske unije (Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Češka Republika, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Njemačka, Grčka, Madžarska, Irska, Italija, Latvija, Letonija, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija, Španjolska i Švedska) te Islandu, Lihtenštajnu i Norveškoj, Makedoniji, Srbiji i Turskoj. Mobilnost se može ostvariti i u KA171 regijama 1 – 4, 5, 6 – 13 i 14 prema Erasmus+ programskom vodiču (str. 32). U okviru projekata ne smije se izdvojiti više od 20 % dodijeljenih bespovratnih sredstava za aktivnosti s partnerskim KA171 regijama.
Uvjeti koji moraju biti ostvareni prije odlaska na mobilnost u okviru Erasmus+ programa je potpisan institucionalni Erasmus+ ugovor o suradnji između Veleučilišta i partnerske visokoškolske institucije u inozemstvu osim kada je predviđeno stručno usavršavanje na ustanovi koja nema status visokog učilišta (Popis partnerskih institucija s kontaktima u Prilogu 1. Natječaja). Kada je predviđeno stručno
usavršavanje na ustanovi koja nema status visokog učilišta, nije potrebno sklopiti institucijski ugovor već se odnos određuje individualnim Sporazumom o mobilnosti u svrhu osposobljavanja.
VRSTE MOBILNOSTI I VAŽEĆE RAZDOBLJE I TRAJANJE MOBILNOSTI
STANDARDNA FIZIČKA MOBILNOST OSOBLJA | Nastavnici mogu ostvariti mobilnost u svrhu održavanja nastave u trajanju od 2 dana (ili najmanje 5 dana kod mobilnosti u KA171 regijama) do 2 mjeseca (ne uključujući dane provedene na putu), uz napomenu da je uvjet održavanje najmanje 8 sati nastave tjedno. Nastavno i nenastavno osoblje može ostvariti mobilnost u svrhu stručnog usavršavanja u trajanju od najmanje 2 dana (ili najmanje 5 dana kod mobilnosti u KA171 regijama) do 2 mjeseca (ne uključujući dane provedene na putu). U slučaju pozvanog osoblja iz poduzeća minimalno trajanje iznosi 1 dan (najviše 2 mjeseca). |
KOMBINIRANA (BLENDED) MOBILNOST OSOBLJA | Kratkoročna fizička mobilnost kombinirana s obveznom virtualnom komponentom prije, tijekom i/ili nakon fizičkog djela mobilnosti. Može se organizirati samostalno ili u okviru grupne kombinirane mobilnosti u kombiniranim intenzivnim programima (Blended intensive programme – BIP). Fizički dio mobilnosti mora trajati od 5 do 30 dana. |
OSIGURANJE
Kandidati su obvezni posjedovati policu osiguranja koja mora uključivati zdravstveno osiguranje u inozemstvu, osiguranje od nezgode i odgovornosti te dodatno osiguranje sukladno zahtjevu inozemne ustanove odnosno dotičnog veleposlanstva u Republici Hrvatskoj koje može određenu vrstu osiguranja odrediti kao uvjet za izdavanje dozvole boravka.
Hrvatski državljani tijekom privremenog boravka u bilo kojoj od 27 država članica EU, Europskom ekonomskom prostoru (Island, Lihtenštajn i Norveška) te Švicarskoj mogu koristiti neodgodivu zdravstvenu zaštitu temeljem kartice europskog zdravstvenog osiguranja (EKZO). Više informacija o uvjetima izdavanja EKZO i zdravstvenoj zaštiti koju uključuje pronađite ovdje. Kandidati koji prijavljuju mobilnost u Velikoj Britaniji na stranicama Xxxxx Xxxxxx Britanije mogu pronaći sve informacije o putovanju, vizi i zdravstvenom osiguranju. Kandidati koji na mobilnost odlaze u zemlje ugovorne države HZZO-a (Bosna i Hercegovina, Makedonija, Srbija, Crna Gora i Turska) više informacija o zdravstvenoj zaštiti koju u tim zemljama pokriva HZZO mogu pronaći ovdje. Za zdravstveno osiguranje koje pokriva HZZO u trećim državama tj. državama koje nisu niti članice EU/EEP/Švicarska niti ugovorne države HZZO-a, pronađite više informacija ovdje. Zdravstveno osiguranje koje pokriva HZZO u inozemstvu obično je ograničeno na hitnu i neodgodivu zdravstvenu zaštitu te možda nije dovoljno, posebno u slučaju repatrijacije i određenih liječničkih intervencija.
FINANCIJSKA POTPORA
Financijska potpora se isplaćuje u svrhu pokrivanja životnih troškova i putnih troškova. Iznos životnih i putnih troškova određuje se prema iznosu koji je odredila Europska komisija (vidi Tablicu – životni troškovi i putni troškovi u Prilogu 2), a ovisno o trajanju mobilnosti u danima (uključujući dane provedene na putu) i udaljenosti odredišta.
Kandidati ne mogu dobiti financijsku potporu - grant u sklopu Erasmus+ programa ukoliko će njihov boravak u inozemstvu biti dodatno financiran u istu svrhu iz sredstava koja potječu iz EU.
Osoba s manje mogućnosti, tj. sudionik čije je osobno, fizičko, mentalno ili zdravstveno stanje takvo da njegovo sudjelovanje u mobilnosti ne bi bilo moguće bez dodatne financijske ili druge vrste potpore, a zbog mogućih povećanih troškova kod realizacije razdoblja mobilnosti, može zatražiti potporu za uključivost (tzv. inclusion support), odnosno, ima pravo na uvećan iznos financijske potpore za pokrivanje stvarnog troška koji proizlazi iz specifičnih fizičkih, mentalnih ili zdravstvenih okolnosti. Navedeno dodatno financiranje može iznositi do 100% formalno prihvatljivog stvarnog troška, tj. ostvaruje se pravo na uvećan iznos financijske potpore sukladno povećanim troškovima koji proizlaze iz specifičnih fizičkih, mentalnih ili zdravstvenih okolnosti, a nisu pokriveni osiguranjem.
Vezano za prijavni obrazac za potporu za uključivost svi kandidati koji se nalaze u kategoriji osoba s manje mogućnosti, po objavi rezultata Natječaja, trebaju se javiti Odjelu za mobilnost i međunarodnu suradnju Veleučilišta.
Kandidati koji se prijave na Natječaj i ne uđu u krug stipendiranih kandidata, a zadovoljavaju svim uvjetima Natječaja, mogu na razmjenu otići o vlastitom trošku (tzv. „Zero-grant“).
TKO SE MOŽE PRIJAVITI
Uvjeti za ostvarivanje prava na financijsku potporu:
1. Kandidati moraju biti osobe u nastavnim/znanstveno-nastavnim/umjetničko-nastavnim zvanjima te u suradničkim zvanjima asistenata te vanjski suradnici (zaposleni na ugovor važeći u vrijeme mobilnosti)
2. Kandidati moraju imati potpisan Ugovor o održavanju nastave/stručnom usavršavanju i/ili pozivno pismo / e-mail institucije domaćina s naznačenom svrhom mobilnosti
3. Kandidat mora imati zadovoljavajuće znanje engleskog jezika / jezika na kojem će održavati nastavu ili se stručno usavršavati.
ŠTO JE POTREBNO NAPRAVITI PRIJE PRIJAVE
Svaki kandidat dužan je sam kontaktirati nastavnike/djelatnike pri institucijama domaćinima te dogovoriti plan rada/plan nastave i trajanje boravka te ishoditi pozivno pismo.
KRITERIJI ODABIRA
Kriteriji odabira kandidata su:
1. Dostavljena kompletna Natječajem zatražena dokumentacija uz ispravno popunjen prijavni obrazac do navedenog roka (23. ožujka 2023. godine);
2. Prednost kandidatima koji do sada nisu sudjelovali u Erasmus programu mobilnosti;
3. Životopis;
4. Kvaliteta prijavljenog programa mobilnosti;
5. Korisnost za daljnji rad na matičnoj ustanovi
6. Dodatni kriterij za odabir kandidata može biti intervju sukladno odluci Povjerenstva za provođenje postupka odabira kandidata Veleučilišta za Xxxxxxxx mobilnost (u daljnjem tekstu Povjerenstvo).
POSTUPAK PRIJAVE
Prijava za mobilnost treba sadržavati sljedeće dokumente:
1. Popunjen prijavni obrazac (na hrvatskom jeziku) – xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/00/Xxxxxxxx-xxxxxxx-xx-Xxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxxxx- i-nenastavnog-osoblja.doc
2. Pozivno pismo ustanove na kojoj se želi ostaviti mobilnost
3. Popunjen dokument Staff Mobility for Teaching Mobility Agreement (za nastavno osoblje kod mobilnosti u svrhu održavanja nastave) ILI dokument Staff Mobility for Training Mobility Agreement (za nastavno i nenastavno osoblje kod mobilnosti u svrhu stručnog usavršavanja) (na engleskom jeziku)
Dokumenti:
xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/00/Xxxxx-xxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxxx-0000.xxxx xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/00/Xxxxx-xxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxxx-0000.xxxx
4. Životopis na hrvatskom ili engleskom jeziku xxxxx://xxxxxxxx.xxxxxxx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxx
ROK ZA PRIJAVU JE 23. OŽUJKA 2023. GODINE ILI DO POPUNJENJA MJESTA
KANDIDAT MOŽE DOSTAVITI SAMO JEDNU PRIJAVU U SVAKOM KRUGU NATJEČAJA.
Prijavnu dokumentaciju dostaviti osobno u Odjel za međunarodnu suradnju i mobilnost ili putem maila na xxxxxxxxxx@xxx.xx .
Svi kandidati bit će izvješteni o rezultatima Natječaja te će im biti omogućen uvid u popis kandidata koji su odabrani, na listi čekanja i/ili odbijeni. Popisi odabranih i odbijenih kandidata, kao i liste čekanja bit će objavljene na mrežnim stranicama Veleučilišta. Prijavom na Natječaj kandidati pristaju da se njihovo ime objavi na navedenim listama.
Izabrani kandidati/kandidatkinje dužni su se prije i po povratku s inozemne ustanove pridržavati propisane procedure (o kojoj će biti obaviješteni) te Veleučilištu dostaviti zatraženu dokumentaciju.
Kontakt osobe za dodatne informacije:
Dr. sc. Xxxx Xxxxxx, e-mail: xxxx.xxxxxx@xxx.xx
Xxxxxxxx Xxxx Xxxxx, univ.spec.rel.publ., e-mail: xxxxxxxxxx@xxx.xx
Izv. prof. dr. sc. Xxxx Xxxxx, pročelnik Odjela za međunarodnu suradnju i mobilnost
PRILOG 1. Popis visokoškolskih ustanova s kojima su potpisani bilateralni Erasmus sporazumi o razmjeni nastavnog i nenastavnog osoblja
NAZIV INSTITUCIJE | MJESTO, DRŽAVA | KONTAKT / ERASMUS KOORDINATOR |
Vichy, Francuska | Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx | |
Paris, Francuska | ||
Xxxxx, Francuska | ||
Paris, Francuska | Xxxx XXXXXXX | |
Paris, Francuska | ||
Catholic University of Valencia, Faculty of Economy and Business | Valencija, Španjolska | |
Valladolid, Španjolska | ||
Barcelona, Španjolska | ||
Fafe, Portugal | ||
Prag,Ostrava, Xxxxx | ||
Češke Budejovice, Češka | ||
Eisenstadt, Austrija | Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx.Xxxxxx[at]xx-xxxxxxxxxx.xx | |
CAMPUS O2 Fachhochschule der Wirtschaft GmbH | Graz, Austrija | |
Novo Mesto, Slovenija | ||
Maribor, Slovenija | ||
Ljubljana, Slovenija | ||
Maribor, Slovenija |
Nova Gorica, Slovenija | ||
Liège, Belgija | ||
Vilnius, Litva | Rasita Martišė | |
Vilnius, Xxxxx | ||
Tetovo, Makedonija | ||
Skopje, Makedonija | ||
Tetovo, Makedonija | ||
Struga, Makedonija | ||
Skopje, Makedonija | ||
Skopje, Makedonija | ||
Technische Hochschule Mittelhessen, University of Applied Sciences | Giessen, Njemačka | |
Frankfurt, Njemačka | Xxxxxxxxxx Xxxxxx | |
Gdanjsk, Poljska | Xxxxxx Xxxxxxx-Xxxxxxxxxx | |
Sopot, Poljska | ||
Szczecin, Poljska | ||
Wroclow, Poljska | Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx.tomaszewski@wsb.wrocla x.xx | |
Lublin, Poljska |
Istanbul, Turska | ||
Corum, Turska | ||
Cankiri, Turska | ||
Izmir, Turska | ||
Edirne, Turska | Nurgül SARSILMAZ | |
Istanbul, Turska | Öykü Oğulbalı | |
Nicosia, Xxxxx | ||
Ferrara, Italija | ||
Foggia, Xxxxxxx | Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx | |
Trnava, Slovačka | ||
Matej Bal University in Banska Bystrica, Faculty of Economics | Banska Bystrica, Slovačka | |
Dobrich, Bugarska | ||
Veliko Turnovo, Bugarska | ||
Xxxx, Xxxxxxxx | XXXX-XXXXXXXXX Réka | |
Sopron, Mađarska | ||
Temišvar, Rumunjska |
Iznosi financijske potpore za mobilnost (ne)nastavnog osoblja unutar programa Erasmus+
Ključna aktivnost 1
Izvadak iz dokumenta Agencije za mobilnost i programe EU
xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xxx_xxxxx/0000/00/0000000000_xxxxxxxxxx-xxxxxx-0000-xxxx-xxxxx-xxxxx.xxx