ZAKON O LEASINGU
ZAKON O LEASINGU
-Neslužbeni pročišćeni tekst-
(“Službene novine Federacije BiH“, br. 85/08, 39/00, 65/13 i 104/16)
DIO PRVI - UVODNE ODREDBE
Članak 1.
Oblast primjene Zakona
(1) Ovim Zakonom uređuju se: uvjeti za osnivanje, poslovanje i prestanak rada leasing društva, ugovor o leasingu, prava i obveze subjekata u poslovima leasinga, prestanak ugovora o leasingu, registracija vlasničkih i drugih prava nad predmetom leasinga, upravljanje rizicima, financijsko izvještavanje i nadzor nad poslovanjem leasing društva.
(2) Na leasing društva i odnose koji proizlaze iz poslova leasinga primjenjuju se odredbe drugih propisa samo u slučajevima koje ovaj Zakon ne uređuje.
Članak 2. Definicije
Pojedini izrazi koji se koriste u ovom Zakonu imaju sljedeća značenja:
a) "Agencija" - Agencija za bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine
b) "Akontacijska naknada" - iznos unaprijed plaćene leasing naknade kod operativnog leasinga kojom se umanjuje obveza za ukupnu leasing naknadu
c) "Leasing naknada"- je novčani iznos koji plaća korisnik leasinga na temelju posjedovanja i korištenja predmeta leasinga
d) "Predmet leasinga" - je pokretna ili nepokretna stvar sukladno propisima koji uređuju vlasništvo, odnosno druga stvarna prava, a može biti i buduća stvar
e) "Podružnica" - organizacijski dio leasing društva koja nema svojstvo pravne osobe, ali može obavljati sve poslove u okviru djelatnosti društva upisane u sudski registar i pri tome stjecati prava i preuzimati obveze u ime i za račun društva
f) "Registar xxxxxx" - registar xxxxxx nad pokretnim stvarima u Bosni i Hercegovini
g) "Značajan vlasnički interes" - bilo koji vlasnički udio pravne ili fizičke osobe koja posjeduje više od 10% kapitala leasing društva ili druge pravne osobe.
Članak 3.
Leasing društvo
(1) Leasing društvo je pravna xxxxx xx sjedištem u Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Federacija) koje je upisano u sudski registar na temelju dozvole za obavljanje poslova leasinga izdane od Agencije.
(2) Leasing društvo ne može se upisati u sudski registar prije dobivanja dozvole iz stavka (1) ovoga članka.
(3) Leasing društvo može biti osnovano kao dioničko društvo, ili kao društvo s ograničenom odgovornošću.
(4) Nitko ne može u nazivu tvrtke ili u pravnom prometu koristiti riječ "leasing", odnosno izvedenice te riječi bez suglasnosti Agencije.
(5) Leasing društvo ne smije u nazivu sadržavati riječ "banka", odnosno izvedenice te riječi bez suglasnosti Agencije.
Članak 4.
Subjekti u poslovima leasinga
(1) Subjekti u poslovima leasinga su davatelj leasinga, korisnik leasinga i dobavljač predmeta leasinga.
(2) Davatelj leasinga je pravna xxxxx xx sjedištem u Federaciji registrirana za obavljanje poslova leasinga.
(3) Korisnik leasinga je svaka osoba koja na temelju ugovora o leasingu stječe pravo posjedovanja i korištenja predmeta leasinga.
(4) Dobavljač predmeta leasinga je svaka osoba koja na temelju ugovora ili na drugi zakonom propisan način na davatelja leasinga prenosi pravo vlasništva nad predmetom leasinga, osim ako dobavljač predmeta leasinga i davatelj leasinga nisu iste osobe.
(5) Davatelj leasinga i dobavljač predmeta leasinga može biti ista osoba.
Članak 5.
Poslovi leasinga
(1) Leasing je pravni posao u kojem davatelj leasinga prenosi pravo posjedovanja i korištenja predmeta leasinga na korisnika leasinga na određeni vremenski rok, a zauzvrat korisnik leasinga se obvezuje da mu za to plaća ugovorenu leasing naknadu.
(2) Posao leasinga iz stavka (1) ovoga članka, s obzirom na svoja obilježja, može biti posao financijskog leasinga i posao operativnog leasinga.
(3) Financijski leasing je pravni posao iz stavka (1) ovoga članka u kojem korisnik leasinga u razdoblju posjedovanja i korištenja predmeta leasinga plaća ugovorenu leasing naknadu s opcijom kupovine i stjecanja prava vlasništva nad predmetom leasinga i snosi troškove amortizacije predmeta leasinga.
(4) Operativni leasing je pravni posao iz stavka (1) ovoga članka u kojem korisnik leasinga u razdoblju posjedovanja i korištenja predmeta leasinga plaća davatelju leasinga određenu naknadu bez opcije kupovine i stjecanja prava vlasništva nad predmetom leasinga, a davatelj leasinga snosi troškove amortizacije predmeta leasinga.
(5) S obzirom na položaj i broj subjekata u poslu leasinga, leasing može biti izravni leasing, neizravni leasing i povratni leasing (sale and lize back).
(6) Izravni leasing je dvostrani pravni posao u kojem sudjeluju samo dva subjekta, davatelj leasinga koji je ujedno i dobavljač predmeta leasinga i korisnik leasinga.
(7) Neizravni leasing je višestrani pravni posao u kojem sudjeluju tri subjekta, dobavljač predmeta leasinga, davatelj leasinga i korisnik leasinga.
(8) Povratni leasing (sale and lize back) je pravni posao u kojem sudjeluju samo korisnik leasinga i davatelj leasinga, pri čemu korisnik leasinga prethodno u svojstvu dobavljača predmeta leasinga prodaje predmet leasinga davatelju leasinga kojeg potom davatelj leasinga predaje na korištenje korisniku leasinga, uz obvezu korisnika leasinga na plaćanje naknade.
Članak 5a.
Na pitanja zaštite korisnika po ugovorima o operativnom leasingu primjenjuju se propisi kojima se uređuje zaštita potrošača i obvezni odnosi, kao i podzakonski akti Agencije.
Članak 6.
Obavljanje poslova leasinga
(1) Poslove leasinga na teritoriju Federacije može obavljati samo:
a) leasing društvo iz članka 3. ovoga Zakona,
b) podružnica leasing društva koje ima sjedište u Republici Srpskoj i Brčko Distriktu Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Brčko Distrikt).
(2) Iznimno od odredbe stavka (1) ovoga članka, poslove financijskog leasinga može obavljati banka sa sjedištem u Federaciji, odnosno organizacijski dio banke na teritoriju Federacije čije je sjedište u Republici Srpskoj i Brčko Distriktu, uz uvjete i na način određen propisima koji uređuju poslovanje banaka na području Federacije Bosne i Hercegovine.
(3) Na osobe iz stavka (2) ovoga članka koje obavljaju poslove financijskog leasinga primjenjuju se odredbe ovoga Zakona koje uređuju:
a) ugovor o leasingu
b) prava i obveze
c) registraciju leasinga
d) prekršaje banaka.
DIO DRUGI - UVJETI ZA OSNIVANJE, POSLOVANJE I PRESTANAK RADA POGLAVLJE I. DJELATNOST I KAPITAL
Članak 7.
Djelatnost leasing društva
(1) Leasing društvo smije obavljati samo poslove iz članka 5. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od odredbe stavka (1) ovoga članka, leasing društvo može obavljati i druge poslove koji su u neposrednoj ili posrednoj vezi s poslovima leasinga.
(3) Poslovima iz stavka (2) ovoga članka smatraju se zakup, posredovanje kod prodaje, odnosno prodaja predmeta koji pripadaju leasing društvu na temelju obavljanja poslova leasinga.
(4) Leasing društvo ne smije primati depozite, odobravati kredite i zajmove.
Članak 8.
Temeljni kapital leasing društva
(1) Minimalan iznos temeljnog kapitala leasing društva iznosi 250.000,00 KM i u cijelosti xxxx biti uplaćen u novcu prije upisa osnivanja ili upisa povećanja temeljnog kapitala leasing društva u sudski registar.
(2) Sredstva temeljnog kapitala leasing društva ne mogu biti opterećena na bilo xxxx xxxxx niti potjecati iz kredita za druge namjene.
(3) Iznimno, odredbe stavka (2) ovoga članka ne primjenjuju se u slučaju spajanja ili pripajanja leasing društva, odnosno u slučaju podjele leasing društva.
(4) Minimalni iznos temeljnog kapitala koji leasing društvo xxxx održavati ne može biti manji od iznosa utvrđenog u stavku (1) ovoga članka.
POGLAVLJE II. VLASNIČKI INTERESI
Članak 9.
Stjecanje značajnog vlasničkog interesa u leasing društvu
(1) Fizička ili pravna osoba ne može steći ili povećati značajan vlasnički interes u leasing društvu više od 10%, 20%, 33% ili 50% bez prethodne suglasnosti Agencije.
(2) Suglasnost iz stavka (1) ovoga članka prestaje važiti ako lice u roku od šest mjeseci od xxxx izdavanja suglasnosti za stjecanje značajnog vlasničkog interesa ne stekne poslovni udjel ili dionice na koje se suglasnost odnosi.
(3) Osoba koja stekne ili poveća značajan vlasnički interes u suprotnosti s odredbom stavka (1) ovoga članka, nema pravo glasa odnosno sudjelovanja u upravljanju leasing društvom na temelju poslovnog udjela ili dionica koje je pribavila na xxx xxxxx.
(4) Pravo glasa iz stavka (3) ovoga članka, za vrijeme dok stjecatelj značajnog vlasničkog interesa nema pravo glasa, pribraja se pravu glasa drugih vlasnika poslovnih udjela ili xxxxxxx xxxxxxx društva razmjerno njihovom udjelu u temeljnom kapitalu leasing društva, a stjecatelj značajnog vlasničkog interesa sudjeluje u glasanju samo s poslovnim udjelom ili dionicama koje nije stekao u suprotnosti s odredbom stavka (1) ovoga članka.
Članak 10.
Suglasnost za stjecanje značajnog vlasničkog interesa u leasing društvu
(1) Uz zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 9. stavka (1) ovoga Zakona leasing društvo prilaže dokumentaciju u skladu s posebnim propisima Agencije.
(2) Agencija je dužna da se o zahtjevu za izdavanje suglasnosti za stjecanje značajnog vlasničkog interesa izjasni u roku od 30 xxxx od xxxx prijema urednog zahtjeva.
Članak 11.
Suglasnost za stjecanje vlasničkog interesa u drugoj pravnoj osobi
(1) Leasing društvo ne može bez prethodne suglasnosti Agencije steći vlasnički interes u drugoj pravnoj osobi ako on prelazi iznos od 5% temeljnog kapitala leasing društva.
(2) Ukupni vlasnički interesi koje leasing društvo može imati u drugim pravnim osobama ne mogu preći 25% temeljnog kapitala leasing društva.
(3) Uz zahtjev za izdavanje suglasnosti iz stavka (1) ovoga članka leasing društvo prilaže dokumentaciju sukladno posebnim propisima Agencije.
(4) Agencija je dužna da se o zahtjevu iz stavka (1) ovoga članka izjasni u roku od 30 xxxx od xxxx prijema urednog zahtjeva.
POGLAVLJE III. IZDAVANJE I ODUZIMANJE DOZVOLE
Članak 12.
Dozvola za obavljanje poslova leasinga
(1) Agencija izdaje dozvolu za obavljanje poslova leasinga leasing društvu iz članka 3. ovoga Zakona.
(2) Leasing društvo dužno je, uz zahtjev za izdavanje dozvole iz stavka (1) ovoga članka, priložiti:
a) osnivački akt koji ne xxxx biti sačinjen u formi notarski obrađene isprave
b) statut koji ne xxxx biti sačinjen u formi notarski obrađene isprave
c) plan poslovanja za prve tri poslovne xxxxxx xxxx sadrži projekciju bilance stanja i računa dobiti i gubitka
d) popis osnivača leasing društva u kojem su navedeni svi identifikacijski podaci osnivača i njihov udjel u temeljnom kapitalu
e) popis supsidijarnih društava s točnim navođenjem rokova do kojih će se okončati sklopljeni ugovori na temelju kojih se xxx xxxx poslovima financijskog i operativnog leasinga
f) ostalu dokumentaciju u skladu s posebnim propisima Agencije.
(3) Dozvola iz stavka (1) ovoga članka izdaje se na neodređeno vrijeme i nije prenosiva.
Članak 13.
Izdavanje dozvole za obavljanje poslova leasinga
Agencija je dužna u roku od 60 xxxx od xxxx prijema urednog zahtjeva iz članka 12. ovoga Zakona izdati dozvolu ili odbiti zahtjev.
Članak 14.
Odbijanje zahtjeva za izdavanje dozvole za obavljanje poslova leasinga
Agencija će odbiti zahtjev za izdavanje dozvole za obavljanje poslova leasinga:
a) ako iz osnivačkog akta i druge dokumentacije leasing društva proizlazi da leasing društvo ne ispunjava uvjete propisane ovim Zakonom i posebnim propisima Agencije
b) ako su odredbe osnivačkog akta leasing društva u suprotnosti s odredbama ovoga Zakona.
Članak 15.
Oduzimanje dozvole za obavljanje poslova leasinga
(1) Agencija će rješenjem oduzeti dozvolu za obavljanje poslova leasinga ako:
a) leasing društvo podnese zahtjev za oduzimanje dozvole
b) leasing društvo ne počne poslovati u roku od godinu xxxx od xxxx izdavanja dozvole za obavljanje poslova leasinga
c) leasing društvo ne obavlja poslove leasinga u razdoblju dužem od godinu xxxx
d) leasing društvo prestane ispunjavati uvjete na temelju kojih je dobilo dozvolu za obavljanje poslova leasinga
e) je leasing društvo dobilo dozvolu za obavljanje poslova leasinga na temelju neistinite dokumentacije i podataka xxxxxx xx Agencija dovedena u zabludu
f) leasing društvo onemogući Agenciji obavljanje nadzora nad svojim poslovanjem
g) leasing društvo u roku utvrđenom aktom Agencije ne postupi po nalogu za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti u svom poslovanju.
(2) Rješenje iz stavka (1) ovoga članka Agencija je dužna dostaviti leasing društvu u roku od xxxx xxxx od xxxx njegovog donošenja.
(3) Leasing društvo ne smije sklapati nove poslove u vezi s obavljanjem poslova leasinga od xxxx dostave rješenja iz stavka (1) ovoga članka, osim onih poslova kojima se osigurava prestanak leasing društva na način određen ovim Zakonom.
(4) Rješenje iz stavka (1) ovoga članka Agencija je dužna objaviti u "Službenim novinama Federacije BiH" i dostaviti ga nadležnom sudu u svrhu pokretanja likvidacijskog postupka, najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx njegovog dostavljanja leasing društvu.
Članak 15a
Prestanak poslovanja leasing društva
(1) Leasing društvo može donijeti odluku o prestanku poslovanja kao leasing društvo i preregistrirati xx xxx drugo gospodarsko društvo pod uvjetom da u portfelju nema važećih ugovora o leasingu ili pod uvjetom da na drugo leasing društvo prenese svoje leasing poslovanje.
(2) Leasing društvo iz stavka (1) ovoga članka dužno je, prije upisa odluke o promjeni predmeta poslovanja u sudski registar, dobiti rješenje Agencije o ukidanju dozvole za obavljanje poslova leasinga.
(3) Agencija će donijeti rješenje o ukidanju dozvole kada, uz druge uvjete potrebne za prestanak poslovanja leasing društva, utvrdi da su ispunjeni uvjeti iz stavka (1) ovoga članka.
(4) Ako leasing društvo xxxxxx odluku o prestanku poslovanja kao leasing društvo, a u portfelju ima važećih ugovora o leasingu i u roku od šest mjeseci nije na drugo leasing društvo prenijelo svoje leasing poslovanje, Agencija će postupiti na način iz članka 85. stavak (3) ovoga Zakona. Leasing društvo ostaje pod nadzorom Agencije sve do okončanja procesa prijenosa portfelja na drugo leasing društvo ili do pokretanja postupka likvidacije xx xxxxxx nadležnog suda.
(5) U slučaju prijenosa leasing poslovanja iz stavka (1) ovoga članka leasing društva koja sudjeluju u xxx postupku dužna su o toj namjeri u pisanoj formi obavijestiti Agenciju, obaviti prethodne konzultacije s Agencijom, te dobiti suglasnost Agencije za taj prijenos.
Članak 16.
Rješenje Agencije
Rješenje Agencije iz čl. 12., 14. i 15. ovog Zakona je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.
POGLAVLJE IV. OSNIVANJE PODRUŽNICA
Članak 17.
Osnivanje podružnica leasing društva sa sjedištem u Federaciji
(1) Leasing društvo sa sjedištem u Federaciji može obavljati poslove leasinga u Republici Srpskoj i Brčko Distriktu osnivanjem podružnice sukladno ovom Zakonu i propisima Republike Srpske i Brčko Distrikta.
(2) Leasing društvo iz stavka (1) ovoga članka dužno je Agenciji podnijeti zahtjev za izdavanje suglasnosti za osnivanje podružnice u Republici Srpskoj i Brčko Distriktu.
(3) Uz zahtjev iz stavka (2) ovoga članka leasing društvo xxxx priložiti:
a) odluku o osnivanju podružnice
b) naziv i adresu podružnice
c) xxxxx xxxxx ovlaštenih za vođenje podružnice
d) poslovni plan podružnice za naredne tri godine
e) ostalu dokumentaciju u skladu s posebnim propisom Agencije.
(4) Agencija je dužna da se o zahtjevu iz st. (2) i (6) ovoga članka izjasni u roku od 30 xxxx od xxxx prijema urednog zahtjeva.
(5) Leasing društvo iz stavka (1) ovoga članka dužno je obratiti se zahtjevom za osnivanje podružnice i nadležnom organu Republike Srpske i Brčko Distrikta u roku od 30 xxxx od xxxx izdavanja suglasnosti iz stavka (2) ovoga članka.
(6) Leasing društvo iz stavka (1) ovoga članka može obavljati poslove i putem podružnice u Federaciji i dužno je za izdavanje suglasnosti za njeno osnivanje podnijeti zahtjev Agenciji zajedno s dokumentacijom iz stavka (3) ovoga članka.
Članak 18.
Osnivanje podružnica leasing društva sa sjedištem u Republici Srpskoj i Brčko Distriktu
(1) Leasing društvo sa sjedištem u Republici Srpskoj odnosno Brčko Distriktu može obavljati poslove leasinga na području Federacije osnivanjem podružnica u Federaciji.
(2) Leasing društvo iz stavka (1) ovoga članka dužno je Agenciji podnijeti zahtjev za izdavanje suglasnosti za osnivanje podružnica na području Federacije.
(3) Uz zahtjev za izdavanje suglasnosti iz stavka (2) ovoga članka leasing društvo xxxx priložiti dokumentaciju iz članka 17. stavak (3) ovoga Zakona, te suglasnost nadležnog organa Republike Srpske odnosno Brčko Distrikta.
(4) Agencija je dužna da se o zahtjevu iz stavka (2) ovoga članka izjasni u roku od 30 xxxx od xxxx prijema urednog zahtjeva.
Članak 19.
Oduzimanje izdane suglasnosti
Agencija može oduzeti izdanu suglasnost za osnivanje podružnice leasing društvu iz članka 17. stavak (1) i članka 18. stavak (1) ovoga Zakona u slučajevima i po postupku propisanim posebnim propisima Agencije.
POGLAVLJE V. UPRAVLJANJE
Organi leasing društva su:
a) skupština
b) nadzorni odbor
c) uprava.
Članak 20.
Organi leasing društva
Članak 21.
Primjena drugih zakona
Na sve što nije regulirano ovim Zakonom za organe leasing društva primjenjuju se odredbe Zakona o gospodarskim društvima.
Članak 22.
Skupština
(1) Skupštinu leasing društva čine dioničari odnosno članovi društva.
(2) Skupština obvezno odlučuje o godišnjem obračunu, raspodjeli dobiti i pokriću gubitka, o izboru članova nadzornog odbora, te o drugim pitanjima propisanim zakonom i statutom leasing društva.
Članak. 23.
Nadzorni odbor leasing društva
(1) Leasing društvo xxxx imati nadzorni odbor.
(2) Nadzorni odbor leasing društva sastoji se od najmanje tri člana.
(3) Osnivačkim aktom i statutom leasing društva može se odrediti da nadzorni odbor ima više članova, ali njihov broj xxxx biti neparan.
Članak 24.
Članovi nadzornog odbora leasing društva
Član nadzornog odbora leasing društva ne može biti osoba koja:
a) ima značajan vlasnički interes u drugom leasing društvu ili u pravnoj osobi u kojoj leasing društvo ima više od 5% vlasničkog interesa u njihovom temeljnom kapitalu
b) član nadzornog odbora ili uprave u drugom leasing društvu ili mikrokreditnoj organizaciji
c) član nadzornog odbora ili član uprave banke, osim ako banka ima više od 50% vlasništva u leasing društvu ili su leasing društvo i banka članovi iste grupacije.
Članak 25.
Uvjeti za člana nadzornog odbora leasing društva
Član nadzornog odbora leasing društva može biti osoba koja:
a) ispunjava uvjete za člana nadzornog odbora u skladu sa Zakonom o gospodarskim društvima,
b) nije bilo član uprave ili nadzornog odbora društva nad xxxxx xx pokrenut postupak stečaja u razdoblju od jedne godine prije uvođenja te mjere.
Članak 26.
Nadležnost nadzornog odbora leasing društva
Osim nadležnosti koje nadzorni odbor ima u skladu sa Zakonom o gospodarskim društvima, nadzorni odbor leasing društva:
a) daje smjernice upravi za utvrđivanje poslovne politike leasing društva
b) daje smjernice upravi za izradu financijskog plana leasing društva
c) daje smjernice upravi za uvođenje sustava unutarnjih kontrola
d) odlučuje o drugim poslovima određenim ovim Zakonom.
Članak 27.
Dužnosti članova nadzornog odbora leasing društva
Članovi nadzornog odbora leasing društva dužni su:
a) raspravljati o činjenicama koje je utvrdila Agencija i druga nadzorna tijela tijekom postupka nadzora nad leasing društvom
b) utvrđivati revidirane financijske izvještaje leasing društva i o tome sastaviti xxxxxx izvještaj skupštini
c) razriješiti člana uprave koji iz bilo kojeg razloga prestane obavljati poslove i istodobno imenovati novog člana uprave.
Članak 28.
Razrješenje člana nadzornog odbora
Agencija može zatražiti sazivanje skupštine leasing društva i predložiti razrješenje člana nadzornog odbora ako:
a) su prekršene odredbe čl. 24. i 25. ovoga Zakona
b) član nadzornog odbora ne postupa u skladu sa člankom 27. ovoga Zakona.
Članak 29.
Uprava leasing društva
(1) Upravu leasing društva čine direktor i najmanje jedan izvršni direktor.
(2) Najmanje jedan član uprave leasing društva xxxx biti državljanin Bosne i Hercegovine.
(3) Najmanje jedan član uprave leasing društva xxxx znati jedan od jezika u službenoj upotrebi u Federaciji.
(4) Najmanje jedan član uprave xxxx imati prebivalište u Federaciji.
(5) Članovi uprave leasing društva moraju biti u radnom odnosu u leasing društvu na puno radno vrijeme.
(6) Sukladno osnivačkom akti ili statutu društvo može dati prokuru jednom ili više fizičkih osoba za zastupanje leasing društva, odnosno sklapanje ugovora i poduzimanje pravnih radnji u ime i za račun leasing društva koje proizlaze iz djelatnosti leasing društva, ali samo zajedno s barem jednim članom uprave leasing društva.
(7) Uvjeti koje treba ispunjavati osoba kojoj se daje prokura, ovlašteno tijelo za dodjelu prokure, vrsta i način davanja prokure, opseg, ovlasti iz prokure, uključujući i ograničenja u poduzimanju radnji xx xxxxxx prokurista, utvrđuju se osnivačkim aktom leasing društva.
Članak 30.
Uvjeti za člana uprave leasing društva
(1) Član uprave leasing društva može biti osoba koja ispunjava sljedeće uvjete:
a) ima visoku školsku spremu,
b) ima odgovarajuće stručne kvalifikacije, sposobnost i iskustvo potrebno za vođenje poslova društva,
c) nije član uprave ili nadzornog odbora drugog leasing društva u Federaciji, niti je prokurista u nekoj drugoj pravnoj osobi,
d) nije bila član uprave ili nadzornog odbora društva nad xxxxx xx pokrenut postupak stečaja u razdoblju od jedne godine prije uvođenja te mjere,
e) za xxxx xx na temelju dosadašnjeg ponašanja moguće opravdano zaključiti da će odgovorno i savjesno obavljati poslove člana uprave leasing društva;
f) nije bila razriješena dužnosti člana uprave leasing društva po nalogu Agencije iz članka 83. stavak (2) ovoga Zakona;
g) ima dobar ugled i nad čijom imovinom ne postoji upisan teret xx xxxxxx nadležnog organa;
h) nije pravomoćno osuđena za prekršaj ili kazneno djelo koje predstavlja grubo i trajno kršenje propisa iz djelatnosti Agencije ili drugog nadležnog tijela na financijskom tržištu
i) ispunjava ostale uvjete za člana uprave u skladu sa Zakonom o gospodarskim društvima.
(2) Pod stručnim kvalifikacijama i iskustvom iz stavka (1) točka b) ovoga članka podrazumijeva se najmanje dvogodišnje iskustvo na poslovima leasinga, odnosno najmanje trogodišnje iskustvo na poslovima u drugim financijskim institucijama.
Članak 30a.
Suglasnost za obavljanje funkcije člana uprave leasing društva
(1) Članom uprave leasing društva može biti imenovana samo osoba koja od Agencije dobije suglasnost za obavljanje funkcije člana uprave leasing društva.
(2) Xxxxxxx za izdavanje suglasnosti iz stavka (1) ovoga članka podnosi kandidat za člana uprave leasing društva uz obvezno priloženu odluku u pisanoj formi ili suglasnost organa u leasing društvu nadležnog za imenovanje članova uprave za xxxxxx xxxx ne može biti duži od četiri godine.
(3) U postupku odlučivanja o prethodnoj suglasnosti, Agencija izdaje prethodnu suglasnost iz stavka (1) ovoga članka na rok predloženog trajanja mandata.
(4) Xxxxxxxx iz stavka (2) ovoga članka moraju se priložiti dokazi o ispunjavanju uvjeta iz članka
30. ovoga Zakona.
(5) U postupku odlučivanja o prethodnoj suglasnosti iz stavka (1) ovoga članka, Agencija može zatražiti da kandidat za člana uprave leasing društva predstavi program vođenja poslova leasing društva za razdoblje mandata na koje se imenuje član uprave.
(6) Osoba xxxx xx dobila suglasnost Agencije za obavljanje funkcije člana uprave leasing društva prije imenovanja na funkciju člana uprave drugog leasing društva xxxx ponovno dobiti suglasnost Agencije.
(7) Kada nadležni organ leasing društva želi ponovno imenovati osobu xxxx xx već dobila suglasnost za obavljanje funkcije člana uprave leasing društva, kandidat za člana uprave leasing društva uz priloženu odluku u pisanoj formi ili suglasnost organa u leasing društvu nadležnog za imenovanje članova uprave xxxxx xx Agenciji podnijeti zahtjev za izdavanje suglasnosti iz stavka
(2) ovoga članka za novi mandat najmanje tri mjeseca prije isteka mandata člana uprave.
(8) Osoba xxxx xx već dobila suglasnost za obavljanje funkcije člana uprave leasing društva i koje nadležni organ leasing društva želi ponovo imenovati dužno je ponovno proći postupak propisan ovim Zakonom.
Članak 30b.
Odbijanje zahtjeva za izdavanje suglasnosti za obavljanje funkcije člana uprave leasing društva
Agencija će rješenjem odbiti zahtjev za izdavanje suglasnosti za obavljanje funkcije člana uprave leasing društva ako:
a) predložena osoba ne ispunjava uvjete propisane odredbama članka 30. ovoga Zakona,
b) Agencija raspolaže objektivnim i dokazivim razlozima zbog kojih se može pretpostaviti da bi djelatnosti i poslovi kojima xx xxxxx bavi ili xx xxxxxx, predstavljali prijetnju upravljanju leasing društvom sukladno pravilima o upravljanju rizicima, organizacijskim i drugim zahtjevima iz ovog Zakona, xxx x xxxxx zakonske i podzakonske regulative,
c) su u zahtjevu za izdavanje suglasnosti navedeni podaci netočni, neistiniti ili podaci koji dovode u zabludu.
Članak 30c.
Oduzimanje suglasnosti za obavljanje funkcije člana uprave leasing društva
(1) Agencija će rješenjem oduzeti suglasnost za obavljanje funkcije člana uprave leasing društva ako:
a) osoba u roku od šest mjeseci od xxxx izdavanja suglasnosti za obavljanje funkcije člana uprave ne bude imenovana i ne stupi na dužnost člana uprave leasing društva na koje se suglasnost odnosi, a postupak izdavanja suglasnosti je bio spojen s postupkom izdavanja odobrenja za obavljanje poslova leasinga,
b) osoba u roku od tri mjeseca od izdavanja suglasnosti za obavljanje funkcije člana uprave ne bude imenovana i ne stupi na dužnost člana uprave leasing društva,
c) osobi prestaje funkcija člana uprave leasing društva na koju se suglasnost odnosi,
d) osobi prestane radni odnos s leasing društvom na koje se suglasnost odnosi, s danom prestanka radnog odnosa, odnosno istekom mandata člana uprave na koji se suglasnost odnosi,
e) član uprave ne ispunjava uvjete pod kojim mu je suglasnost izdana,
f) je suglasnost izdana uslijed prešućivanja bitnih činjenica ili na temelju neistinitih, netočnih podataka i podataka koji dovode u zabludu, odnosno na neki drugi nepropisan način,
g) je član uprave leasing društva ozbiljno i sistemski kršio ovaj Zakon, propise donesene na temelju ovoga Zakona i druge zakonske propise, a naročito ako je zbog toga ugrožena likvidnost ili održavanje kapitala leasing društva,
h) član uprave nije osigurao provedbu ili nije proveo nadzorne mjere koje je naložila Agencija,
i) član uprave nije osigurao adekvatnu organizacijsku strukturu ili sustav upravljanja rizicima leasing društva,
j) su prestali postojati uvjeti iz odredbi propisa o gospodarskim društvima za člana uprave,
k) se utvrdi da je član uprave u sukobu interesa zbog kojeg ne može ispunjavati obveze i dužnosti s pažnjom urednog i savjesnog gospodarstvenika,
l) član uprave redovno ne ispunjava obvezu utvrđivanja i ocjenjivanja efikasnosti politika, mjera i internih procedura vezanih za usklađenost leasing društva s ovim Zakonom ili obvezu
poduzimanja odgovarajućih mjera u cilju ispravljanja nedostataka, odnosno nepravilnosti u poslovanju leasing društva.
(2) Iznimno, u slučajevima iz stavka (1), toč. h), i), k) i l) ovoga članka, Agencija može umjesto oduzimanja rješenja donijeti rješenje kojim će privremeno zabraniti obavljanje funkcije člana uprave leasing društva.
Članak 30d.
Pravne posljedice oduzimanja suglasnosti za obavljanje funkcije člana uprave leasing društva
(1) Ako Agencija oduzme suglasnost za obavljanje funkcije člana uprave, leasing društvo obvezno je bez odgode donijeti odluku o opozivu imenovanja tog člana uprave.
(2) Ako je članu uprave oduzeta suglasnost za obavljanje funkcije člana uprave ili u drugim slučajevima prijevremenog prestanka mandata člana uprave, nadležni organ prema osnivačkom aktu leasing društva xxxxx xx u roku od 90 xxxx od xxxx prestanka funkcije člana, odnosno članova uprave pribaviti suglasnost Agencije i imenovati novoga člana, odnosno nove članove uprave, ako leasing društvo ne bi imalo minimalan broj članova uprave u skladu s osnivačkim aktom i/ili ovim Zakonom.
(3) Agencija objedinjuje oba postupka ako je protiv člana uprave započeo postupak za oduzimanje suglasnosti za člana uprave u slučaju iz članka 30c. stavak (1) točka g) ovoga Zakona, a zbog kojeg je protiv leasing društva započet postupak za oduzimanje odobrenja za obavljanje poslova leasinga.
(4) U slučaju kada uprava leasing društva nije u xxxxx sastavu ili kad članovi uprave leasing društva ne mogu obavljati svoju funkciju iz nekih drugih razloga koji nisu navedeni u stavku (2) ovoga članka, nadležni organ prema osnivačkom aktu leasing društva može, bez prethodne suglasnosti Agencije, jednokratno imenovati članove nadzornog odbora za zamjenike članova uprave i to najviše na rok od tri mjeseca, ako je to nužno zbog osiguranja poslovanja leasing društva i otklanjanja štetnih posljedica za leasing društvo i o tome u roku od 3 xxxx od xxxx imenovanja u pisanoj formi obavijestiti Agenciju.
Članak 31.
Obveze članova uprave leasing društva
(1) Članovi uprave leasing društva moraju osigurati poslovanje leasing društva sukladno odredbama ovoga Zakona i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona.
(2) Članovi uprave leasing društva moraju osigurati praćenje rizika xxxxxx xx izloženo leasing društvo kod poslovanja te donijeti odgovarajuće mjere xxxxxx xx leasing društvo ograničavati rizike.
(3) Članovi uprave moraju osigurati postojanje i djelovanje sustava unutarnjih kontrola u svim područjima poslovanja leasing društva, te unutarnju reviziju i osigurati da njihov rad bude u skladu s politikama i procedurama leasing društva i posebnim propisima Agencije donesenim na temelju ovoga Zakona.
(4) Članovi uprave leasing društva moraju osigurati vođenje poslovnih i drugih knjiga te poslovne dokumentacije, sastavljanje knjigovodstvenih dokumenata, procjenu knjigovodstvenih stavki, sastavljanje financijskih i drugih izvještaja o čemu su dužni izvještavati ili obavještavati Agenciju sukladno ovom Zakonu i posebnim propisima Agencije.
POGLAVLJE VI. OSTALI UVJETI ZA POSLOVANJE
Članak 32.
Obveza poslovanja u skladu sa zakonima
Leasing društvo dužno je svoje poslovanje obavljati u skladu s ovim Zakonom, posebnim propisima Agencije i drugim zakonima.
Članak 33.
Objava općih uvjeta poslovanja
Leasing društvo dužno je na pogodnom mjestu u svojim poslovnim prostorijama potencijalnim korisnicima leasinga učiniti dostupnim informacije o uvjetima pružanja svojih usluga, odnosno na drugi prikladan način učiniti dostupnim ove informacije.
Članak 34.
Sprječavanje pranja novca
(1) Leasing društvo obvezno je u svom poslovanju poduzimati mjere i radnje propisane Zakonom o sprječavanju pranja novca.
(2) Leasing društvo xxxx imati razrađene politike i procedure za otkrivanje i sprječavanje transakcija koje uključuju kriminalne aktivnosti, pranje novca ili aktivnosti koje podržavaju terorizam i poduzimati mjere na utvrđivanju identiteta svih osoba s kojima ulazi u poslovne odnose sukladno posebnim propisima Agencije.
(3) Davatelj leasinga xxxxx xx uspostaviti sustav unutarnjih kontrola i unutarnju reviziju, donijeti politike i procedure radi otkrivanja i sprječavanja transakcija koje uključuju kriminalne aktivnosti, pranje novca, financiranje terorističkih aktivnosti i aktivnosti koje opstruiraju uvođenje i primjenu međunarodnih restriktivnih mjera, kao i poduzimati mjere na utvrđivanju identiteta svih osoba s kojima ulazi u poslovne odnose, sukladno posebnim propisima Agencije.
(4) Davatelj leasinga xxxxx xx obavještavati nadležne organe i dostavljati podatke sukladno propisima koji uređuju oblast sprječavanja pranja novca i financiranja terorističkih aktivnosti, te o tome Agenciji dostavlja mjesečna statistička izvješća, u formi koju propiše Agencija, u roku od 90 xxxx od xxxx stupanja na snagu ovoga Zakona.
DIO TREĆI - UGOVOR O LEASINGU POGLAVLJE I. ZAKLJUČENJE I SADRŽAJ
Članak 35.
Pojam ugovora o leasingu
(1) Ugovorom o leasingu obvezuje se davatelj leasinga da pribavi predmet leasinga od dobavljača predmeta leasinga i da ga ustupi korisniku leasinga, a korisnik leasinga se obvezuje da mu za to plaća leasing naknadu.
(2) Korisnik leasinga određuje predmet leasinga i dobavljača predmeta leasinga.
Članak 36.
Oblik i sadržaj ugovora o leasingu
(1) Ugovor o leasingu xxxx biti zaključen u pisanoj formi i obvezno sadrži sljedeće odredbe:
a) podatke o subjektima ugovora o leasingu
b) određenje da li se radi o financijskom ili operativnom leasingu
c) detaljno određenje predmeta leasinga
d) vrijednost predmeta leasinga
e) vrijeme trajanja leasinga koje ne može biti kraće od šest mjeseci
f) ukupan iznos leasing naknade
g) iznos, broj i dospjelost pojedine leasing naknade
h) mogućnost za otkup ili produženje ugovora o leasingu
i) pravo davanja predmeta leasinga drugom na korištenje,
j) slučajeve koji će se tretirati kao neizvršenje obveza od korisnika leasinga
k) stopu zatezne kamate koja se plaća u slučaju neizvršenja obveza.
(2) Pored elemenata iz stavka (1) ovoga članka ugovor o leasingu može sadržavati i druge odredbe kojima se uređuju vrijeme, mjesto i način isporuke predmeta leasinga, rizici od kojih se predmet leasinga xxxx osigurati i način osiguranja, troškove transporta predmeta leasinga,
troškove montaže, demontaže i tekuće održavanje predmeta leasinga, mogućnost obuke osoblja korisnika leasinga za korištenje predmeta leasinga, xxx x xxxxx odredbe.
Članak 37.
Posebne odredbe za ugovor o financijskom leasingu
(1) Ugovor o financijskom leasingu, osim odredbi iz članka 36. stavka (1) ovoga Zakona, obvezno sadrži i sljedeće odredbe:
a) iznos udjela u ukupnoj vrijednosti predmeta leasinga
b) efektivnu kamatnu stopu koja se koristi za obračun leasing naknade
c) iznos neto financiranja (razlika između bruto nabavne vrijednosti predmeta leasinga i udjela)
d) preostalu vrijednost predmeta leasinga (dio iznosa neto financiranja koji se može ugovoriti, koji korisnik ne otplaćuje kroz rate, već odjednom, poslije isteka razdoblja na koje je ugovor zaključen ako je ugovorom predviđeno pravo korisnika da otkupi predmet leasinga)
e) kod leasinga indeksiranog u stranoj valuti - valutu u kojoj se vrši indeksacija, tip tečaja valute koji se primjenjuje pri odobravanju i otplati leasinga (zvanični srednji tečaj), kao i datum obračuna
f) visinu nominalne godišnje kamatne stope uz određenje xx xx fiksna ili promjenljiva, a ako je promjenljiva - elemente na temelju kojih se određuje (referentna kamatna xxxxx, indeks potrošačkih cijena i dr.), njihovu visinu u vrijeme zaključenja ugovora, razdoblje u xxxxxx xx se mijenjati, kao i fiksni element ako je ugovoren
g) uvjete i način prijevremene otplate i visinu naknade u vezi s xxx
h) metoda koja se primjenjuje kod obračuna xxxxxx (konformna, proporcionalni i dr.),
i) vrstu i visinu svih naknada koje padaju na teret primatelja leasinga, uz određenje jesu li fiksne ili promjenljive, a ako su promjenljive - razdoblja u xxxxxx xx ih davatelj leasinga mijenjati, kao i vrstu i visinu drugih troškova (porezi, naknade nadležnim organima i dr.)
j) vrste sredstava osiguranja, mogućnost za njihovu zamjenu tijekom razdoblja otplate predmeta leasinga, kao i uvjete aktiviranja tih sredstava u slučaju neizmirivanja obveza
k) obavijest o pravu davatelja leasinga da proda predmet leasinga i da u slučaju neispunjenja ugovorenih obveza xx xxxxxx korisnika leasinga, davatelj leasinga ima pravo izuzeti predmet leasinga te isti prodati. U slučaju da davatelj leasinga ostvari veću prodajnu cijenu od ukupne obveze korisnika leasinga isti xx xxxxx izvršiti povrat više naplaćenih sredstava korisniku leasinga
l) uvjete, postupak i posljedice raskida ugovora o leasingu, kao i obavijest o uvjetima i načinu ustupanja potraživanja u slučaju neizmirenja obveza
m) pravo korisnika na odustanak od ugovora, uvjete i način odustanka
n) pravo na prigovor i mogućnost pokretanja postupka posredovanja radi izvansudskog rješavanja spornog odnosa.
Točke c) do n) se odnose na ugovore o financijskom leasingu koji se zaključuju s fizičkom osobom kao korisnikom, u svrhe koje nisu namijenjene njegovoj poslovnoj ili drugoj komercijalnoj djelatnosti.
(2) Agencija će posebnim aktom propisati način i metodu obračuna efektivne kamatne stope.
Članak 38.
Posebne odredbe za ugovor o operativnom leasingu
(1) Ugovor o operativnom leasingu, osim odredbi iz članka 36. stavka (1) ovoga Zakona, obvezno sadrži i:
a) iznos akontacijske naknade
b) iznos ukupne naknade.
(2) Agencija će posebnim aktom propisati način i metodu obračuna iznosa ukupne naknade.
Članak 39.
Predočavanje uvjeta ugovora
Leasing društvo je dužno prije zaključivanja ugovora o leasingu u pisanom obliku predočiti korisniku leasinga, odnosno učiniti mu dostupnim, sve bitne uvjete ugovora iz kojih su jasno vidljiva prava i obveze ugovornih strana.
POGLAVLJE II. PRAVA I OBVEZE
Članak 40.
Obveze davatelja leasinga
(1) Davatelj leasinga xxxxx xx prema zahtjevu korisnika leasinga pribaviti predmet leasinga od dobavljača predmeta leasinga koji je odredio korisnik leasinga.
(2) Davatelj leasinga xxxxx xx obavijestiti dobavljača predmeta leasinga da predmet leasinga pribavlja radi izvršenja ugovora o leasingu te navesti osobu xxxx xx korisnik leasinga, osim ukoliko su davatelj leasinga i dobavljač predmeta leasinga iste osobe.
(3) Obavijest iz stavka (2) ovoga članka davatelj leasinga xxxxx xx dostaviti dobavljaču predmeta leasinga najkasnije do preuzimanja predmeta leasinga.
Članak 41.
Promjenjiva leasing naknada
U slučaju da je ugovorena promjenjiva leasing naknada davatelj leasinga xxxxx xx u pisanom obliku obavijestiti korisnika leasinga o promjeni te naknade prije nego što se ona počne primjenjivati.
Članak 42.
Odgovornost za pravne i materijalne nedostatke
(1) Dobavljač predmeta leasinga odgovara davatelju leasinga za pravne i materijalne nedostatke predmeta leasinga prema općim pravilima odgovornosti za materijalne i pravne nedostatke.
(2) Zaključenjem ugovora o leasingu davatelj leasinga ustupa korisniku leasinga zahtjeve koje ima prema dobavljaču predmeta leasinga na temelju odgovornosti za pravne i materijalne nedostatke, osim ako ugovorom o leasingu nije drukčije ugovoreno.
(3) Ukoliko predmet leasinga ima neki materijalni ili pravni nedostatak, a korisnik leasinga je propustio prema dobavljaču predmeta leasinga vršiti ustupljena prava, on nema nikakva prava na temelju materijalnih ili pravnih nedostataka prema davatelju leasinga, a posebno ne pravo na raskid ugovora ili smanjenje leasing naknade.
Članak 43.
Isključenje odgovornosti za štetu nastalu korištenjem predmeta leasinga
(1) Davatelj leasinga nije odgovoran korisniku leasinga ili trećoj osobi za štetu nastalu korištenjem predmeta leasinga, osim ako ugovorom o leasingu nije drugačije određeno.
(2) Odredba stavka (1) ovoga članka ne primjenjuje se ako je do štete došlo uslijed neispravnosti ili greške predmeta leasinga.
(3) U slučaju odgovornosti prema odredbi stavka (2) ovoga članka davatelj leasinga ima pravo regresa prema dobavljaču predmeta leasinga. On ovo pravo može ustupiti korisniku leasinga i smatra se da je to učinio danom zaključenja ugovora o leasingu ukoliko xxx ugovorom nije drugačije određeno.
Članak 44.
Rizik od slučajnog gubitka ili štete
(1) U financijskom leasingu rizik od slučajnog gubitka ili štete na predmetu leasinga snosi korisnik leasinga od trenutka preuzimanja predmeta leasinga u posjed, ukoliko ugovorom o leasingu nije drugačije određeno.
(2) U operativnom leasingu rizik od slučajnog gubitka ili štete na predmetu leasinga snosi davatelj leasinga i ne prenosi se na korisnika leasinga.
Članak 45.
Obveze dobavljača predmeta leasinga za urednu isporuku
(1) Dobavljač predmeta leasinga xxxxx xx predmet leasinga isporučiti korisniku leasinga u ispravnom stanju na način određen ugovorom o leasingu, osim ako je ugovorom o leasingu predviđeno da predmet leasinga isporuči davatelj leasinga.
(2) Onaj tko isporuči korisniku leasinga predmet leasinga odgovara prema općim pravilima obveznog prava da predmet leasinga nema materijalne nedostatke.
Članak 46.
Odgovornost dobavljača predmeta leasinga za neispunjenje ili zakašnjenje s ispunjenjem
(1) Ako zbog okolnosti za koje ne odgovara dobavljač predmeta leasinga nije u mogućnosti isporučiti predmet leasinga, ugovor o leasingu ne proizvodi pravne učinke.
(2) Ako dobavljač predmeta leasinga ne isporuči predmet leasinga u ugovorenom roku zbog razloga za koje snosi odgovornost, a rok nije bitni dio ugovora, korisnik leasinga mu xxxx ostaviti primjeren naknadni rok za ispunjenje i o tome obavijestiti davatelja leasinga. Ako dobavljač leasinga ni u naknadno određenom roku ne ispuni svoju obvezu, ugovor između davatelja i korisnika leasinga se raskida po samom Zakonu.
(3) Korisnik leasinga ima pravo od davatelja leasinga tražiti naknadu pretrpljene štete zbog raskida ugovora, a davatelj leasinga ima pravo tražiti naknadu pretrpljene štete zbog raskida ugovora od dobavljača predmeta leasinga.
(4) Svoje pravo na naknadu štete koje ima prema dobavljaču predmeta leasinga davatelj leasinga može ustupiti korisniku leasinga. U slučaju prihvaćanja ustupanja korisnik leasinga ne može postavljati nikakav odštetni zahtjev prema davatelju leasinga.
Članak 47.
Solidarna odgovornost davatelja leasinga i dobavljača predmeta leasinga
Ako je davatelj leasinga izabrao dobavljača predmeta leasinga, solidarno s njim odgovara korisniku leasinga ako predmet leasinga nije isporučen korisniku leasinga, ako je isporučen sa zakašnjenjem ili ako predmet leasinga ima materijalni nedostatak.
Članak 48.
Obveze korisnika leasinga
(1) Korisnik leasinga xxxxx xx preuzeti predmet leasinga na način određen ugovorom o leasingu.
(2) Ukoliko nije drugačije ugovoreno, korisnik leasinga xx xxxxx izvršiti pregled predmeta leasinga kako bi ustanovio da predmet leasinga nema vidljivih nedostataka te pismeno potvrditi dobavljaču predmeta leasinga da je primio predmet leasinga. Od xxxx prijema predmeta leasinga, ugovor o leasingu proizvodi učinak i od tog xxxx xx korisnik leasinga xxxxx plaćati leasing naknadu.
(3) Korisnik leasinga xxxxx xx sukladno ugovoru ili namjeni predmeta leasinga koristiti predmet leasinga s pažnjom dobrog gospodarstvenika, odnosno domaćina.
(4) Korisnik leasinga xxxxx xx održavati predmet leasinga u dobrom stanju i snositi sve troškove takvog održavanja, ukoliko ugovorom o leasingu nije drugačije određeno.
(5) Gubitak predmeta leasinga ili gubitak njegove funkcije uzrokovan korištenjem predmeta leasinga suprotno st. (3) i (4) ovoga članka ne oslobađa korisnika leasinga od njegovih obveza određenih ugovorom o leasingu.
(6) Korisnik leasinga xxxxx xx davatelju leasinga plaćati naknadu u iznosima, rokovima i na način određen ugovorom o leasingu.
(7) Korisnik leasinga xxxxx xx po prestanku ugovora o leasingu bez odgađanja predmet leasinga vratiti davatelju leasinga na način i u stanju određenim ugovorom o leasingu, osim ako je sukladno ugovoru o leasingu ispunio uvjete kojima stječe pravo vlasništva nad predmetom leasinga, pravo produženja ugovora o leasingu ili je za taj predmet leasinga sklopljen novi ugovor o leasingu.
(8) Nakon raskida ugovora o leasingu korisnik leasinga xx xxxxx vratiti predmet leasinga sa svim dijelovima i dodatnim elementima davatelju leasinga ili osobi koju davatelj leasinga odredi.
(9) Ako je prema propisu kojim se uređuju prekršaji, za prekršaj koji je u neposrednoj vezi s korištenjem predmeta leasinga odgovoran vlasnik predmeta leasinga, a predmet leasinga u vrijeme počinjenja prekršaja nije bio u posjedu davatelja leasinga u svrhu utvrđivanja postojanja prekršaja i prekršajne odgovornosti, smatrat će se da je korisnik leasinga vlasnik predmeta leasinga.
Članak 49.
Odgovornost korisnika leasinga za štetu nastalu korištenjem predmeta leasinga
(1) Korisnik leasinga ne odgovara za istrošenost predmeta leasinga koja nastane njegovim redovnim korištenjem, kao ni za promjene na njemu koje su izvršene u dogovoru s davateljem leasinga.
(2) Korisnik leasinga odgovoran je za štetu koju uzrokuje korištenjem predmeta leasinga suprotno ugovoru ili namjeni predmeta leasinga, bez obzira na to da xx xx predmet leasinga koristio korisnik leasinga, osoba koja radi po njegovom nalogu ili osoba kojoj je on omogućio da koristi predmet leasinga.
Članak 50.
Zaštita u slučaju stečaja ili likvidacije korisnika leasinga
(1) Korisnik leasinga xx xxxxx bez odlaganja obavijestiti davatelja leasinga o pokretanju stečajnog ili likvidacijskog postupka.
(2) U slučaju stečaja korisnika leasinga, davatelj leasinga ima pravo na izdvajanje predmeta leasinga (izlučno pravo) iz stečajne mase korisnika leasinga sukladno propisima koji uređuju stečajni postupak.
Članak 51.
Podleasing
(1) Korisnik leasinga može, uz pismenu suglasnost davatelja leasinga, osim ukoliko ugovorom o leasingu nije drugačije određeno, prenijeti predmet leasinga ili njegove dijelove, trećoj strani na korištenje (u daljnjem tekstu: podleasing).
(2) Prijenos predmeta leasinga na treću stranu xxxx xx ga koristiti ne oslobađa korisnika leasinga njegove obveze prema davatelju leasinga sukladno ugovoru o leasingu.
(3) Rok o podleasingu ne smije prijeći rok ugovora o leasingu.
(4) Pravo prijenosa predmeta leasinga na korištenje trećoj osobi može se isključiti ugovorom o leasingu ili njime drugačije urediti.
Članak 52.
Primjena odredbi Zakona o obveznim odnosima
(1) Na pitanja koja nisu regulirana ovim Zakonom, a tiču se prava i obveza ugovornih strana primjenjuju se odredbe Zakona o obveznim odnosima, a naročito odredbe xxxxxx xx reguliran ugovor o zakupu.
(2) Ugovorom o leasingu ne smatra se:
a) ugovor o zakupu zaključen u smislu Zakona o obveznim odnosima
b) ugovor kojim se definira davanje u zakup pokretne ili nepokretne stvari, a koji nije zaključen sukladno odredbama ovoga Zakona.
Članak 53.
Dispozitivni karakter odredbi
Odredbe ovoga Zakona koje se tiču prava i obveza ugovornih strana kao i odredbe Zakona o obveznim odnosima primjenjuju se ukoliko stranke nisu drugačije ugovorile.
POGLAVLJE III. RASKID I PRESTANAK UGOVORA
Članak 54.
Raskid ugovora o leasingu
(1) Davatelj leasinga ima pravo, ako ugovorom o leasingu nije drugačije određeno, raskinuti ugovor o leasingu ako korisnik leasinga:
a) xxxxxxx s isplatom prve leasing naknade
b) poslije isplate prve naknade korisnik leasinga zakasni s dvije uzastopne leasing naknade
c) bez pismene suglasnosti davatelja leasinga predmet leasinga da u podleasing trećoj strani
d) znatno povrijedi odredbe ugovora koje se odnose na korištenje i održavanje predmeta leasinga.
(2) Bez obzira na odredbe iz stavka (1), toč. a) i b) ovoga članka davatelj leasinga ima pravo raskinuti ugovor o leasingu ako korisnik leasinga ne plati jednu od leasing naknada u ugovorenom roku, pod uvjetom da okolnosti jasno ukazuju da ni ostale naknade neće biti plaćene.
(3) Da bi raskinuo ugovor o leasingu iz razloga navedenih u stavku (1) toč. a) i b) i stavku (2) ovoga članka davatelj leasinga xxxxx xx obavijestiti korisnika leasinga o namjeri raskida ugovora ukoliko ne primi uplate prispjelih obveza i ostaviti korisniku leasinga naknadni razumni rok za ispunjenje obveza. Ugovor o leasingu ostaje na snazi ako korisnik leasinga plati iznos dužne naknade prije nego mu je dostavljena obavijest o raskidu ugovora.
Članak 55.
Efekti raskida ugovora o leasingu i naknada štete
(1) Davatelj leasinga koji raskine ugovor o leasingu iz razloga utvrđenih člankom 54., st. (1) i (2) ima pravo oduzeti predmet leasinga, kao i pravo na naknadu štete.
(2) Ugovorom o leasingu može se predvidjeti način na koji će se izračunati visina naknade štete, koja ne može prelaziti interese ispunjena ugovora.
(3) Raskidom ugovora iz stavka (1) ovoga članka korisnik leasinga gubi pravo posjedovanja i korištenja predmeta leasinga, a plaćene leasing naknade neće se smatrati plaćanjem predmeta leasinga i ne daju pravo korisniku leasinga na dio vlasništva nad predmetom leasinga.
(1) Ugovor o leasingu prestaje:
Članak 56.
Prestanak ugovora o leasingu
a) istekom roka na koji je zaključen
b) prijenosom prava vlasništva s davatelja leasinga na korisnika leasinga
c) otkupom predmeta leasinga
d) raskidom ugovora o leasingu
e) uništenjem predmeta leasinga uslijed djelovanja više sile
f) iz drugih razloga u skladu s propisima kojima se uređuju obvezni odnosi.
(2) U slučajevima iz stavka (1) ovoga članka davatelj leasinga xx xxxxx u roku od 15 xxxx od xxxx prestanka ugovora o leasingu podnijeti zahtjev za brisanje upisanih prava iz nadležnog registra.
Članak 57.
Povrat posjeda nad predmetom leasinga
(1) Davatelj i korisnik leasinga mogu u formi notarski obrađene isprave pred notarom zaključiti poravnanje u kojem će se sporazumjeti da u slučaju neplaćanja leasing naknade od korisnika leasinga po dospijeću sukladno ugovoru, korisnik leasinga pristaje na neposredno izvršenje zahtjeva na predaju predmeta laesinga.
(2) Ako korisnik leasinga ne ispuni obvezu plaćanja leasing naknade po dospijeću sukladno ugovoru i davatelju leasinga ne preda dobrovoljno predmet leasinga, davatelj leasinga može zahtijevati izvršni otpravak isprave iz stavka (1) ovoga članka i nadležnom sudu podnijeti prijedlog za izvršenje zahtjeva za predaju predmeta leasinga davatelju leasinga u posjed.
(3) Nadležni sud je obvezan o prijedlogu za izvršenje odlučiti u roku od pet xxxx od xxxx podnošenja zahtjeva.
(4) Postupak oduzimanja predmeta leasinga provodi se u roku od tri xxxx od xxxx donošenja rješenja o izvršenju.
(5) Protiv rješenja o izvršenju korisnik leasinga može u roku od tri xxxx od xxxx prijema rješenja uložiti prigovor da je izvršio obveze isplate o čemu xxxx podnijeti pismene dokaze.
(6) Prigovor iz stavka (5) ovoga članka ne odlaže izvršenje.
(7) O prigovoru odlučuje nadležni sud sukladno zakonom kojim se uređuje izvršni postupak.
(8) Xx xxxxxxxx za povrat posjeda nad predmetom leasinga primjenjuje se zakon kojim se uređuje izvršni postupak, ako ovim Zakonom nije drugačije određeno.
DIO ČETVRTI - REGISTRACIJA PREDMETA LEASINGA
Članak 58.
Registri
(1) Ako je predmet leasinga nepokretna stvar, pravo vlasništva na predmetu leasinga i prava na temelju ugovora o leasingu nad predmetom leasinga upisuju se sukladno propisima kojima su uređeni upisi prava na nekretninama.
(2) Ako je predmet leasinga pokretna stvar xxxxxx za koju posebnim zakonom nije propisana godišnja registracija, registracija prava na temelju ugovora o leasingu (posebno vlasničko pravo) obavlja se u Registru xxxxxx sukladno propisima kojima se uređuje registracija.
(3) Ako je predmet leasinga pokretna stvar za xxxx xx posebnim zakonom propisana godišnja registracija, kao npr. motorna vozila, registracija prava vlasništva obavlja se sukladno zakonu koji definira registraciju vlasništva nad vozilima i sukladno stavku (2) ovoga članka.
Članak 59.
Obveza upisa
(1) Ako je predmet leasinga pokretna stvar definirana člankom 58. stavak (2) ovoga Zakona, davatelj leasinga xx xxxxx podnijeti zahtjev za registraciju prava na temelju ugovora o leasingu (posebno vlasničko pravo) te ostalih podataka iz ugovora o leasingu sukladno propisima kojima se uređuje registracija xxxxxx u roku od xxxxx xxxx od isporuke.
(2) Ako su u pitanju nepokretne stvari, davatelj usluga leasinga xx xxxxx podnijeti zahtjev za uknjižbu prava vlasništva i prava iz ugovora o leasingu u roku od 60 xxxx od ispunjenja svih uvjeta za uknjižbu.
(3) Zahtjev za promjenu ili brisanje podataka iz st. (1) i (2) ovoga članka iz nadležnog registra davatelj leasinga xx xxxxx podnijeti u roku od 15 xxxx od xxxx nastupanja činjenica koje su tu promjenu ili brisanje podataka uvjetovale.
DIO PETI - UPRAVLJANJE RIZICIMA
Članak 60.
Upravljanje rizicima
(1) Leasing društvo xxxx imati razrađene politike i procedure za identificiranje, mjerenje i praćenje rizika xxxxxx xx izloženo u svom poslovanju.
(2) Upravljanje rizicima je sveobuhvatan proces, odnosno skup postupaka, metoda i tehnika za identifikaciju, mjerenje i procjenu te upravljanje i ovladavanje rizicima xxxxxx xx leasing društvo izloženo ili bi moglo biti izloženo u svom poslovanju, uključujući i izvještavanje o istim. Leasing društvo dužno je uspostaviti sveobuhvatan i efikasan sustav upravljanja rizicima sukladno vrsti, opsegu i složenosti svog poslovanja, xxxx xxxx uključivati najmanje:
a) strategije, politike, postupke i mjere upravljanja rizicima
b) tehnike mjerenja rizika
c) podjelu odgovornosti u vezi s upravljanjem rizicima.
Članak 60a.
Opći organizacijski zahtjevi
(1) Uzimajući u obzir vrstu i složenost poslovanja, leasing društvo dužno je uspostaviti, provoditi te redovito ažurirati, procjenjivati i nadzirati efikasne i primjerene:
a) postupke odlučivanja i organizacijsku strukturu koja jasno i na dokumentiran način utvrđuje linije odgovornosti i dodjeljuje funkcije i odgovornosti
b) mehanizme unutarnjih kontrola, namijenjene osiguranju usklađenosti s ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona i drugih propisa, te internim odlukama, procedurama i postupcima na svim razinama leasing društva
c) evidencije svih internih akata, kao i njihovih izmjena
d) administrativne i računovodstvene procedure i postupke te sustav izrade poslovnih knjiga i financijskih izvještaja, kao i procedure i postupke vođenja i čuvanja poslovne dokumentacije koje će osigurati istinit i fer prikaz financijskog stanja društva sukladno svim važećim računovodstvenim propisima
e) mjere i postupke za ispravan rad, nadzor i zaštitu informacijskog sustava društva
f) mjere i postupke za očuvanje cjelovitosti, dostupnosti i povjerljivosti informacija.
(2) Leasing društvo dužno je u okviru mehanizma unutarnje kontrole, uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost svog poslovanja, te vrstu i opseg usluga koje pruža i obavlja, uspostaviti vlastitu funkciju upravljanja rizicima i funkciju unutarnje revizije, koja nezavisno i objektivno procjenjuje sustav unutarnjih kontrola, daje nezavisno i objektivno stručno mišljenje i savjete za unapređenje poslovanja s ciljem poboljšanja poslovanja leasing društva, uvodeći sistematičan, discipliniran pristup procjenjivanju i poboljšanju djelotvornosti upravljanja rizicima, kontrole i korporativnog upravljanja.
Članak 60b.
Izdvajanje poslovnih procesa leasing društva (eksternalizacija)
(1) Leasing društvo može izdvojiti (eksternalizirati) određene poslovne procese kojima se podržava obavljanje osnovne djelatnosti leasing društva na način da ih, na temelju ugovora u pisanoj formi, prenese na drugu osobu. Izdvajanje poslovnih xxxxxxx xx ugovorno povjeravanje obavljanja radnji, usluga ili aktivnosti drugoj osobi koje bi inače obavljalo leasing društvo. Pružatelj usluga može biti bilo koja fizička ili pravna osoba xxxx xx prema propisima države u kojoj obavlja djelatnost ovlaštena obavljati poslove koji su predmet izdvajanja.
(2) Leasing društvo ne smije eksternalizirati djelatnost pružanja leasing usluga za koje je dobilo dozvolu za rad xx xxxxxx Agencije.
(3) Ugovorom o izdvajanju poslovnih xxxxxxx xxxx biti ugovoreno da xx xxxxx na koju se prenose poslovni procesi leasing društva dužna omogućiti provedbu nadzora xx xxxxxx Agencije
nad prenesenim poslovnim procesima. Leasing društvo dužno je uspostaviti odgovarajući sustav upravljanja rizicima koji su povezani s izdvojenim poslovnim procesima.
(4) Odgovornost leasing društva prema trećim osobama ni u kojem slučaju se ne smije prenijeti na pružatelje usluga.
(5) Leasing društvo ne smije eksternalizirati prava i obveze organa upravljanja, kao ni kontrolne funkcije leasing društva (kreditna funkcija i funkcija rizika, unutarnja revizija i sl.).
(6) Iznimno od stavka (5) ovoga članka, leasing društvo smije eksternalizirati segmente funkcije unutarnje revizije koje se odnose na reviziju informacijskih tehnologija i druge specifične vrste unutarnje revizije.
(7) Leasing društvo dužno je osigurati da izdvajanje poslovnih procesa na drugu osobu ne narušava:
a) obavljanje redovitog poslovanja leasing društva
b) djelotvorno upravljanje rizicima leasing društva
c) sustav unutarnjih kontrola leasing društva
d) mogućnost obavljanja nadzora xx xxxxxx Agencije.
(8) Agencija je ovlaštena zabraniti izdvajanje određenih poslovnih procesa ili zahtijevati ispunjavanje dodatnih uvjeta ako procijeni da bi takvo izdvajanje poslovnih procesa moglo onemogućiti ili otežati djelotvorno i kontinuirano ispunjavanje uvjeta iz stavka 3. ovoga članka.
(9) Agencija će posebnim aktom propisati uvjete i kriterije za izdvajanje poslovnih procesa (eksternalizaciju).
Članak 61.
Propisi o upravljanju, načinu utvrđivanja rezervi i izvještavanju o rizicima Agencija može podzakonskim aktom propisati leasing društvu iz članka 3. ovoga Zakona kriterije i način upravljanja rizicima, utvrditi rezerve, uvjete i način upotrebe rezervi, te oblik, način i rokove izvještavanja o upravljanju rizicima.
Članak 62.
Teže kršenje pravila o upravljanju rizikom
Leasing društvo teže krši pravila o upravljanju rizikom ako:
a) mu je ugrožena likvidnost
b) nije organiziralo poslovanje, odnosno ne vodi poslovne knjige, poslovnu dokumentaciju xx xxxxx administrativne i poslovne evidencije na način da je moguće u bilo kojem trenutku provjeriti posluje li u skladu sa ovim Zakonom
c) ne xxxxxx mjere i odredi pravila odgovarajućeg vrednovanja bilančnih i izvanbilančnih stavki, odnosno ako te stavke vrednuje suprotno odredbama ovoga Zakona i propisima donesenim na temelju njega
d) obavlja djelatnosti koje prema ovom Zakonu ne smije obavljati
e) krši obvezu pravovremenog i korektnog izvještavanja, određenu ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju njega
f) zaključuje prividne poslove u namjeri netočnog iskazivanja financijskog stanja.
DIO XXXXX - FINANCIJSKO IZVJEŠTAVANJE I REVIZIJA
Članak 63.
Vođenje poslovnih knjiga, dokumentacije i evidencija
(1) Leasing društvo obvezno je voditi i čuvati knjigovodstvene evidencije i dokumente, te sastavljati i prezentirati financijske izvještaje sukladno propisima kojima se uređuje oblast računovodstva i revizije.
(2) Financijske izvještaje iz stavka (1) ovoga članka leasing društvo dužno je podnositi nadležnim organima na način i u rokovima utvrđenim zakonom i drugim propisima kojima se uređuje oblast računovodstva i revizije.
Članak 64.
Revizija
(1) Leasing društvo dužno je imenovati, uz suglasnost Agencije, vanjskog revizora koji će izvršiti reviziju godišnjih financijskih izvještaja i sačiniti revizorsko izvješće sukladno propisima kojima se uređuje oblast računovodstva i revizije.
(2) Isti vanjski revizor može u istom leasing društvu uzastopno obaviti najviše četiri revizije godišnjih financijskih izvještaja.
(3) Vanjski revizor ne može u istoj poslovnoj godini obavljati reviziju financijskih izvještaja i pružati konzultantske usluge istom leasing društvu.
(4) Leasing društvo obvezno je Agenciji dostaviti godišnji financijski izvještaj, zajedno s revizorskim izvješćem, najkasnije pet mjeseci po isteku poslovne godine na koju se izvještaji odnose.
Članak 65.
Ovlasti Agencije u vezi s obavljenom revizijom
(1) Revizor xx xxxxx na zahtjev Agencije dati i druga obrazloženja u vezi s obavljenom revizijom.
(2) Agencija može odbiti mišljenje revizora o financijskim izvještajima i zahtijevati da reviziju obavi drugi ovlašteni revizor na trošak leasing društva kada utvrdi da financijski izvještaji ne prikazuju istinit i vjeran prikaz financijskog stanja leasing društva sukladno propisima Federacije.
DIO SEDMI - NADZOR NAD POSLOVANJEM LEASING DRUŠTVA POGLAVLJE I. NADZOR NAD LEASING DRUŠTVIMA
Članak 66.
Djelokrug nadzora
Agencija obavlja nadzor nad poslovanjem leasing društava sa sjedištem u Federaciji i svih njegovih podružnica sa sjedištem u Federaciji i izvan Federacije.
Članak 67.
Način obavljanja nadzora
Agencija obavlja nadzor nad poslovanjem leasing društva na sljedeći način:
a) praćenjem, prikupljanjem i provjerom izvještaja i obavijesti leasing društava (posredni nadzor)
b) pregledom poslovanja leasing društva (neposredni nadzor)
c) izricanjem mjera nadzora u skladu s ovim Zakonom.
Članak 68.
Posredni nadzor
Agencija će podzakonskim aktom propisati činjenice i okolnosti o xxxxxx xx leasing društvo dužno izvještavati Agenciju, xxx x xxxxx i rokove izvještavanja.
Članak 69.
Neposredni nadzor
(1) Agencija obavlja neposredni nadzor nad leasing društvima radi provjere posluju li leasing društva sukladno članku 32. ovoga Zakona, ali nije dužna rješavati pojedinačne reklamacije i žalbe osoba s kojima leasing društvo posluje.
(2) Nadzor nad poslovanjem leasing društva mogu obavljati i druga nadzorna tijela sukladno ovlastima na temelju zakona u okviru svog djelokruga poslovanja.
Članak 70.
Mjere nadzora
Agencija može izreći sljedeće mjere nadzora nad poslovanjem leasing društva:
a) preporuku upravi leasing društva
b) opomenu
c) otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti
d) određivanje dodatnih mjera
e) oduzimanje dozvole.
POGLAVLJE II. POSTUPAK NADZORA
Članak 71.
Ovlaštene osobe
(1) Nadzor nad poslovanjem leasing društva provode ovlaštene osobe Agencije.
(2) Radi obavljanja nadzora nad poslovanjem leasing društva, Agencija može ovlastiti vanjskog revizora ili drugu stručnu osobu.
(3) Ovlaštene osobe iz stavka (2) ovoga članka imaju, kod obavljanja nadzora nad poslovanjem za koje su ovlaštene, jednake nadležnosti kao ovlaštene osobe Agencije.
Članak 72.
Opseg nadzora
Nadzor nad poslovanjem leasing društva može obuhvatiti cjelokupno poslovanje (opsežna kontrola) ili njegov dio (ciljana kontrola), u skladu s posebnim propisima Agencije.
Članak 73.
Izvješća i informacije
(1) Agencija može od leasing društva zatražiti informacije o svim poslovima koji su, s obzirom na svrhu pojedinog nadzora, bitne za procjenu postupanja sukladno ovom Zakonu i posebnim propisima Agencije.
(2) Članovi nadzornog odbora, uprave i djelatnici leasing društva dužni su ovlaštenoj osobi, na njezin zahtjev, dati izvješća i informacije o svim poslovima bitnim za obavljanje nadzora.
(3) Agencija može pozvati osobe iz stavka (2) ovoga članka da o poslovima iz stavka (1) ovoga članka, u roku koji ne smije biti kraći od tri xxxx, daju usmenu izjavu ili sastave izvješće u pisanom obliku.
Članak 74.
Uvjeti za obavljanje nadzora
(1) Leasing društvo dužno je ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev, omogućiti obavljanje nadzora nad poslovanjem u svom sjedištu, odnosno u drugim prostorijama u kojima obavljaju djelatnosti i staviti im na raspolaganje odgovarajuće prostorije u kojima mogu neometano i bez prisutnosti drugih osoba obavljati nadzor nad poslovanjem.
(2) Agencija je dužna nadzor nad poslovanjem leasing društva izvršiti na način da time ne ometa normalno poslovanje leasing društva sukladno predmetu pojedinog nadzora.
Članak 75.
Nadzor nad poslovanjem
(1) Leasing društvo dužno je ovlaštenoj osobi Agencije, na njezin zahtjev, omogućiti pregled poslovnih knjiga, poslovne dokumentacije i administrativnih, odnosno poslovnih evidencija u opsegu nužnom za obavljanje pojedinog nadzora, odnosno u opsegu određenom zakonom kojim se uređuje pojedini nadzor.
(2) Leasing društvo dužno je ovlaštenoj osobi Agencije, na njezin zahtjev, predati računalne ispise, odnosno fotokopije poslovnih knjiga, poslovne dokumentacije i administrativnih, odnosno poslovnih evidencija.
Članak 76.
Obavijest o nadzoru
(1) Agencija leasing društvu dostavlja obavijest o nadzoru najmanje xxxx xxxx prije početka nadzora nad poslovanjem leasing društva.
(2) Iznimno od odredbe stavka (1) ovoga članka, ovlaštena osoba može obavijest o nadzoru uručiti prilikom početka nadzora nad poslovanjem.
(3) Obavijest o nadzoru nad poslovanjem xxxx obuhvatiti predmet nadzora.
(4) Agencija može za vrijeme obavljanja nadzora poslovanja dopuniti obavijest o nadzoru nad poslovanjem.
Članak 77.
Nalazi nadzora
Nakon obavljenog nadzora nad poslovanjem leasing društva ovlaštene osobe Agencije sastavljaju zapisnik o obavljenom nadzoru koji su dužne dostaviti leasing društvu.
Leasing društvo ima pravo prigovora na zapisnik o nadzoru.
Prigovor se dostavlja Agenciji u roku od xxxx xxxx od xxxx prijema zapisnika.
Članak 78.
Naknada za nadzor
Leasing društva dužna su Agenciji plaćati naknadu za obavljanje poslova nadzora sukladno tarifi koju propisuje Agencija.
POGLAVLJE III. MJERE U OTKLANJANJU NEZAKONITOSTI I NEPRAVILNOSTI
Članak 78a.
Preporuke upravi leasing društva
(1) Kada Agencija u okviru nadzora te provjere i procjene financijske stabilnosti i položaja leasing društva, kao i provjere i procjene rizika xxxxxx xx leasing društvo izloženo ili bi moglo biti izloženo u svom poslovanju utvrdi slabosti, manjkavosti, nedostatke i nepravilnosti koje nemaju značaj kršenja ovoga Zakona ili propisa donesenih na temelju njega, te drugih zakona i propisa donesenih na temelju istih ili ako Agencija smatra potrebnim da leasing društvo poduzme radnje i aktivnosti radi poboljšanja poslovanja, financijske stabilnosti i položaja te smanjenja rizika xxxxxx xx izloženo ili može biti izloženo u svom poslovanju, Agencija će izreći preporuke upravi leasing društva.
(2) Preporuke sadrže utvrđene i procijenjene značajne rizike i probleme xxxxxx xx leasing društvo izloženo ili bi moglo biti izloženo, odnosno utvrđene slabosti, manjkavosti, nedostatke i nepravilnosti koje nemaju značaj kršenja propisa ovoga Zakona te smjernice upravi društva za upravljanje u cilju otklanjanja istih, kao i u cilju poboljšanja poslovanja, financijske stabilnosti i položaja te smanjenja rizika xxxxxx xx leasing društvo izloženo ili može biti izloženo u svom poslovanju.
(3) Uprava leasing društva dužna je Agenciji dostaviti plan, rokove i dinamiku postupanja po preporukama Agencije.
(4) Kako bi utvrdila poboljšanje poslovanja, financijske stabilnosti i položaja te smanjenja rizika xxxxxx xx leasing društvo izloženo ili može biti izloženo u svom poslovanju, Agencija može provesti ponovni nadzor nad leasing društvom.
Članak 78b.
Opomena
(1) Kad Agencija tijekom nadzora utvrdi nezakonitosti i nepravilnosti, a priroda i opseg utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti nemaju značajan utjecaj i posljedice na poslovanje leasing društva Agencija može izreći opomenu leasing društvu.
(2) Opomena Agencije može sadržavati i nalog da leasing društvo ispravi utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti, te rokove u xxxxxx xx leasing društvo dužno to učiniti i dinamiku obavještavanja Agencije o poduzetim radnjama i aktivnostima.
(3) Ako leasing društvo ne postupi po nalogu i u roku Agencije iz stavka (2) ovoga članka, Agencija će izdati rješenje za otklanjanje utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti.
(4) Agencija je ovlaštena provesti ponovni nadzor nad leasing društvom u mjeri i opsegu koje su potrebne da se utvrdi xx xx leasing društvo postupilo po nalogu Agencije iz stavka (2) ovoga članka, te jesu li utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene na odgovarajući način i u odgovarajućem opsegu.
Članak 79.
Rješenje za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti
Kada Agencija prilikom vršenja nadzora utvrdi da leasing društvo svoje poslovanje ne obavlja sukladno članku 32. ovoga Zakona, naložit će rješenjem leasing društvu otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti, a može mu naložiti i da poduzme, odnosno da ne poduzima određene radnje.
Članak 80.
Uvjeti i rokovi u rješenju
(1) Agencija donosi rješenje iz članka 79. ovoga Zakona ako utvrdi sljedeće:
a) leasing društvo ne ispunjava uvjete za obavljanje poslova leasinga
b) leasing društvo obavlja djelatnosti koje prema ovom Zakonu ne smije obavljati
c) leasing društvo krši pravila o upravljanju rizicima
d) leasing društvo krši pravila o vođenju poslovnih knjiga i izradi financijskih izvještaja, odnosno reviziji financijskih izvještaja
e) leasing društvo krši obvezu izvještavanja
f) leasing društvo krši pravila o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma
g) leasing društvo krši druge odredbe ovoga Zakona ili posebnih propisa Agencije, odnosno odredbe drugih zakona kojima se uređuje poslovanje leasing društava.
(2) Rješenjem iz stavka (1) ovoga članka Agencija određuje rok za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti.
(3) Rješenje iz stavka (1) ovoga članka je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.
Članak 81.
Sadržaj rješenja
Rješenje za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti xxxx sadržavati:
a) točan opis utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti, uz navođenje odredbi zakona koje se ne poštuju
b) rok u kojem nadzirano leasing društvo xxxx otkloniti nepravilnosti i podnijeti izvješće o otklanjanju nepravilnosti
c) način otklanjanja nepravilnosti u slučaju kada Agencija naloži nadziranom leasing društvu da nepravilnosti otkloni na određeni način
d) dokumente, odnosno dokaze o otklanjanju nepravilnosti u slučaju kada Agencija naloži da nadzirano leasing društvo predoči određene dokumente odnosno druge dokaze.
Članak 82.
Izvješće o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti
(1) Leasing društvo dužno je u roku koji odredi Agencija rješenjem iz članka 80. stavka (2) ovoga Zakona otkloniti utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti, te Agenciji u roku koji odredi Agencija, dostaviti izvješće u kojem su opisane mjere za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti.
(2) Uz izvješće iz stavka (1) ovoga članka moraju biti priloženi dokumenti i drugi dokazi iz kojih proizlazi da su utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
(3) Ako iz izvješća iz stavka (1) ovoga članka i priloženih dokaza ne proizlazi da su nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene, odnosno u cilju utvrđivanja točnosti dostavljene dokumentacije, Agencija može obaviti ponovni pregled poslovanja u opsegu potrebnom da bi se utvrdilo jesu li nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene (kontrola izvršenja naloga).
(4) Ako je izvješće iz stavka (1) ovoga članka nepotpuno, odnosno iz izvješća i priloženih dokaza ne proizlazi da su utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene, Agencija će leasing društvu rješenjem naložiti dopunu izvješća i odrediti rok za dopunu.
(5) Ako su rješenjem Agencije određene dodatne mjere iz članka 83. ovoga Zakona, odredbe ovoga članka koje se odnose na otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti i na izvješće o uklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti, odnose se i na provedbu dodatnih mjera te na obavještavanje o provođenju dodatnih mjera.
Članak 83.
Dodatne mjere o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti
(1) Ako Agencija prilikom obavljanja nadzora utvrdi da leasing društvo teže krši pravila o upravljanju rizikom iz članka 62. ovoga Zakona, rješenjem o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti može odrediti i sljedeće dodatne mjere:
a) naložiti upravi leasing društva da prihvati plan mjera radi osiguranja solventnosti leasing društva
b) naložiti upravi leasing društva i nadzornom odboru sazivanje skupštine leasing društva te predlaganje odgovarajućih odluka kao što su:
1) odluka o povećanju temeljnog kapitala leasing društva
2) odluka o povećanju temeljnog kapitala iz dobiti leasing društva
3) razrješenje člana nadzornog odbora ako svojim radom nanosi ili može nanijeti štetu leasing društvu.
c) zabraniti leasing društvu sklapanje novih ugovora o leasingu u pojedinim ili svim poslovima leasinga
d) zabraniti leasing društvu obavljanje poslova leasinga određenim osobama
e) zabraniti leasing društvu sklapanje poslova s pojedinim dioničarima, članovima uprave, članovima nadzornog odbora, osobama koje su s leasing društvom povezane osobe sukladno posebnim propisom Agencije
f) naložiti upravi leasing društva donošenje ili provedbu mjere radi:
1) poboljšanja postupaka upravljanja rizicima
2) poboljšanja postupka naplate dospjelih potraživanja leasing društva
3) ispravnog vrednovanja bilančnih i izvanbilančnih stavki
4) poboljšanja informacijskog sustava
5) druge mjere nužne radi realizacije solventnosti leasing društva.
g) zabraniti, odnosno ograničiti leasing društvu raspolaganje imovinom kojom upravlja leasing društvo.
(2) Agencija može naložiti nadzornom odboru leasing društva razrješenje dužnosti člana uprave i imenovanje novog člana odnosno novih članova uprave u sljedećim slučajevima:
a) leasing društvo nije postupilo sukladno rješenju o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti, odnosno
b) uprava leasing društva nije provela dodatne mjere iz stavka (1) ovoga članka koje je odredila, odnosno
c) leasing društvo ponovo krši obvezu pravodobnog i točnog izvješćivanja, odnosno obavještavanja Agencije ili ometa Agenciju u obavljanju nadzora.
POGLAVLJE IV. NADZOR NAD DRUGIM OSOBAMA
Članak 83a.
Obavljanje leasinga bez dozvole
Agencija je ovlaštena provoditi i nadzor nad drugim osobama za koje raspolaže podacima:
a) da osim drugih djelatnosti ili kao jedinu djelatnost obavljaju poslove leasinga, bez dozvole za obavljanje poslova leasinga izdane xx xxxxxx Agencije
b) da su korisnici leasinga koji su zaključili ugovor s pravnom osobom registriranom izvan teritorija BiH.
Članak 83b.
Mjere nadzora
(1) Agencija u postupku nadzora iz članka 83a. ovoga Zakona obavlja pregled poslovnih knjiga i druge dokumentacije nadziranih osoba.
(2) Ako Agencija u postupku nadzora utvrdi xx xxxxx postupa na način iz članka 83a. ovoga Zakona, toj xx xxxxx naložiti Rješenjem da otkloni nezakonitosti i nepravilnosti. U rješenju se nalažu mjere koje mogu obuhvatiti i obustavljanje zaključivanja novih ugovora o leasingu i/ili prijenos leasing poslovanja na leasing društvo koje posjeduje dozvolu za obavljanje poslova leasinga izdanu xx xxxxxx Agencije.
POGLAVLJE V. POVJERLJIVI PODACI
Članak 83c. Opća odredba
Leasing društvo dužno xx xxx povjerljive čuvati sve podatke, informacije, činjenice i okolnosti za koje je saznalo u poslovanju s korisnikom leasinga, odnosno dobavljačem leasinga.
Članak 83d.
Obaveza čuvanja povjerljivih podataka
(1) Vlasnici, članovi organa upravljanja, te radnici leasing društva, odnosno druge osobe kojima su vezano za njihov rad u leasing društvu ili uz pružanje usluga za leasing društvo na bilo xxxx xxxxx dostupni podaci iz članka 83c. ovoga Zakona ne smiju te podatke priopćavati trećim osobama, iskoristiti ih protiv interesa leasing društva i njegovih klijenata ili omogućiti da ih koriste treće osobe.
(2) Obveza čuvanja povjerljivih podataka ne vrijedi u sljedećim slučajevima:
a) ako korisnik leasinga, odnosno dobavljač leasinga u pisanoj formi pristane da se pojedini povjerljivi podaci priopće
b) ako nadležni sud ili drugo nadležno tijelo u pisanoj formi zahtijeva, odnosno naloži dostavljanje tih podataka radi utvrđivanja činjenica u kaznenom ili prekršajnom postupku ili za potrebe utvrđivanja činjenica nužnih za pokretanje takvih postupaka
c) u slučajevima određenim propisima koji uređuju sprječavanje pranja novca i financiranje terorizma
d) ako su ti podaci potrebni u svrhu razjašnjavanja međusobnih pravnih odnosa između leasing društva i korisnika leasinga, odnosno dobavljača leasinga, odnosno drugih nositelja prava iz
ugovora o leasingu te između korisnika leasinga i trećih osoba u sudskim postupcima, arbitražnim postupcima i postupcima mirenja
e) ako nadležni sud u pisanoj formi zahtijeva, odnosno naloži dostavljanje tih podataka za potrebe ostavinskog, stečajnog postupka i drugog sudskog postupka
f) ako nadležni sud ili drugo nadležno tijelo u pisanoj formi zahtijeva, odnosno naloži dostavljanje tih podataka radi izvršenja nad imovinom korisnika leasinga, odnosno drugog nositelja prava iz ugovora o leasingu ili nad imovinom trećih osoba
g) ako nadležno tijelo koje obavlja poslove nadzora nepropisno zaustavljenih i parkiranih vozila, te premještanja nepropisno zaustavljenih i parkiranih vozila, ili nadzor parkiranja vozila na mjestima na xxxxxx xx parkiranje vremenski ograničeno, kao i pravna osoba koja obavlja komunalne poslove, u pisanoj formi zahtijeva predočenje tih podataka u svrhu izvršenja svojih ovlasti
h) ako se ti podaci dostavljaju Agenciji za potrebe nadzora koji u okviru svojih nadležnosti provodi Agencija, odnosno drugo nadzorno tijelo
i) ako se ti podaci dostavljaju poreznim organima, za potrebe postupaka koje oni provode u okviru svojih nadležnosti
j) ako se ti podaci priopćavaju pravnoj osobi koja se registrirano bavi prikupljanjem i pružanjem podataka o obvezama iz poslova leasinga
k) ako je to propisano posebnim zakonom.
(3) Obveza čuvanja povjerljivih podataka postoji za osobe iz stavka (1) ovoga članka i nakon prestanka rada u leasing društvu, odnosno nakon prestanka svojstva vlasnika leasing društva ili člana organa upravljanja leasing društva, kao i nakon prestanka ugovornog odnosa o obavljanju poslova za leasing društvo.
(4) Nadzorno tijelo, odnosno druga tijela i sudovi smiju podatke koje su prikupili na temelju stavka (2) ovoga članka upotrijebiti isključivo u svrhu zbog koje su prikupljeni.
Članak 83e.
Prikupljanje, vođenje i upotreba povjerljivih podataka
Leasing društva prikupljaju, obrađuju, čuvaju, dostavljaju i upotrebljavaju povjerljive podatke iz članka 83c. ovoga Zakona, sukladno propisima koji uređuju zaštitu osobnih podataka i ostalim propisima o zaštiti podataka.
DIO OSMI - STEČAJ I LIKVIDACIJA
Članak 84.
Stečaj leasing društva
Na stečaj leasing društva na odgovarajući način primjenjuju se odredbe Zakona o stečajnom postupku.
Članak 85.
Likvidacija leasing društva
(1) Likvidacija leasing društva provodi se sukladno odredbama Zakona o likvidacijskom postupku, osim ako ovim Zakonom nije drugačije određeno.
(2) U slučaju oduzimanja dozvole za obavljanje poslova leasinga, otvara se likvidacijski postupak leasing društva.
(3) Agencija podnosi prijedlog za otvaranje postupka iz stavka (2) ovoga članka pred nadležnim sudom.
(4) Prije donošenja odluke o likvidaciji leasing društva, uprava i nadzorni odbor leasing društva dužni su obaviti prethodne konzultacije s Agencijom.
(5) Likvidatori su dužni obavijestiti Agenciju o odluci o likvidaciji leasing društva u roku od tri xxxx od xxxx njenog donošenja.
(6) Likvidatori leasing društva dužni su okončati poslove koji su u tijeku, naplatiti potraživanja, unovčiti imovinu leasing društva i podmiriti obveze prema vjerovnicima te eventualni ostatak imovine podijeliti vlasnicima leasing društva.
(7) Iznimno, u mjeri u kojoj to zahtijeva provođenje likvidacije, likvidatori mogu ugovoriti nove poslove.
Članak 86.
Postavljanje likvidatora
Za likvidatora leasing društva može biti postavljena sama osoba koja ispunjava uvjete za imenovanje za člana uprave leasing društva iz članka 30. ovoga Zakona.
Članak 87.
Obavještavanje Agencije
Likvidator xx xxxxx, ako utvrdi da imovina leasing društva u likvidaciji nije dovoljna za isplatu svih potraživanja vjerovnika, bez odlaganja podnijeti prijedlog za otvaranje stečajnog postupka i o tome istodobno obavijestiti Agenciju.
DIO DEVETI - PREKRŠAJNE ODREDBE
Članak 88.
Prekršajni postupak
Prekršajni postupak pokreće se na sljedeći način:
a) izdavanjem prekršajnog naloga
b) podnošenjem zahtjeva za pokretanje prekršajnog postupka nadležnom sudu u slučaju da ne postoje uvjeti za izdavanje prekršajnog naloga, u skladu sa Zakonom o prekršajima.
Članak 89.
Izdavanje prekršajnog naloga
(1) Prekršajni nalog izdaje osoba utvrđena posebnim propisom Agencije ukoliko ustanovi da je prekršaj utvrđen na jedan od sljedećih načina:
a) zapisnički konstatiran od ovlaštene osobe Agencije xxxx xx obavljala nadzor leasing društva
b) podacima koji su dobiveni na temelju izvještavanja leasing društva
c) podacima koji su dobiveni u postupku izdavanja suglasnosti leasing društvu
d) podacima dobivenim na drugi način i naknadno utvrđenim od ovlaštene osobe Agencije.
(2) Prilikom izdavanja prekršajnog naloga može se izreći samo minimalna novčana kazna predviđena ovim Zakonom, osim u slučaju da je počinjeno više prekršaja (stjecaj), kada se izriče jedinstvena novčana kazna koja xxxx biti veća od minimalnog iznosa svake pojedine utvrđene novčane kazne, ali ne smije preći zbroj minimalnih utvrđenih kazni.
(3) Sud može izreći bilo koju novčanu kaznu propisanu ovim Zakonom.
Članak 90.
Zahtjev za pokretanje prekršajnog postupka
Zahtjev za pokretanje prekršajnog postupka nadležnom sudu podnosi osoba utvrđena posebnim propisom Agencije.
Članak 91.
Teži prekršaji leasing društva
Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 20.000,00 KM kaznit će se za prekršaj leasing društvo koje:
a) ne posluje u skladu s člankom 5a. ovoga Zakona,
b) obavlja djelatnost suprotno odredbama članka 7. ovoga Zakona,
c) stječe značajan vlasnički interes u drugoj pravnoj osobi suprotno odredbama članka 11. ovoga Zakona,
d) ne postupi u skladu s člankom 15a. ovoga Zakona,
e) prilikom imenovanja člana uprave ne pribavi suglasnost Agencije u skladu s člankom 30. stavak (3) ovoga Zakona,
f) ne posluje u skladu s člankom 32. ovoga Zakona,
g) ne postupa u skladu s čl. 34. i 59. ovoga Zakona,
h) ne postupa u skladu s člankom 60. ovoga Zakona,
i) teže krši pravila o upravljanju rizicima iz članka 62. ovoga Zakona,
j) ne organizira poslovanje i vođenje poslovnih knjiga sukladno odredbama članka 63. ovoga Zakona,
k) prilikom imenovanja i angažiranja vanjskog revizora ne postupi sukladno odredbama članka
64. ovoga Zakona,
l) ne omogući ovlaštenim osobama Agencije provedbu nadzora sukladno odredbama članka 74. ovoga Zakona,
m) ne dostavi izvješće Agenciji sukladno odredbama članka 82. ovoga Zakona.
Članak 91a.
Lakši prekršaji leasing društva
Novčanom kaznom u iznosu od 2.000,00 do 7.000,00 KM kaznit će se za prekršaj leasing društvo ako:
a) prilikom izbora članova nadzornog odbora postupi suprotno odredbama čl. 24. i 25. ovoga Zakona,
b) član uprave nije u radnom odnosu sukladno odredbi članka 29. stavak (5) ovoga Zakona,
c) ne učini dostupnim informacije iz članka 33. ovoga Zakona,
d) ugovor o leasingu nije sastavljen sukladno odredbama čl. 36. do 38. ovoga Zakona,
e) ne obavijesti dobavljača predmeta leasinga sukladno odredbama članka 40. ovoga Zakona,
f) ne postupa u skladu s člankom 60a. ovoga Zakona,
g) ne postupa u skladu s člankom 60b. ovoga Zakona,
h) ne izvijesti Agenciju u skladu s odredbama članka 68. ovoga Zakona,
i) ne dostavi informacije Agenciji u skladu s odredbama članka 75. ovoga Zakona,
j) ne postupi u skladu s člankom 85. stavak (4) ovoga Zakona.
Članak 92.
Prekršaji banaka
Novčanom kaznom u iznosu od 2.000,00 do 7.000,00 KM kaznit će se za prekršaj banka koja:
a) ugovor o leasingu ne sastavlja sukladno odredbama čl. 36. i 37. ovoga Zakona,
b) ne obavijesti dobavljača predmeta leasinga sukladno odredbama članka 40. ovoga Zakona.
Članak 92a.
Prekršaji odgovornih osoba u leasing društvu i banci
(1) Odgovorna osoba u leasing društvu kaznit će se za prekršaje:
a) iz članka 91. ovoga Zakona, novčanom kaznom u iznosu od 1.500 do 5.000,00 KM
b) iz članka 91a. ovoga Zakona, novčanom kaznom u iznosu od 1.000 do 3.000,00 KM.
(2) Odgovorna osoba u banci kaznit će se za prekršaje iz članka 92. ovoga Zakona novčanom kaznom u iznosu od 1.000 do 3.000,00 KM.
Članak 92b.
Korisnici leasinga (fizička ili pravna osoba)
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 3.000,00 KM kaznit će se fizička osoba - korisnik leasinga xxxx xx zaključila ugovor o leasingu s pravnom osobom registriranom izvan teritorija BiH.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 2.000,00 do 7.000,00 KM kaznit će se pravna osoba - korisnik leasinga xxxx xx zaključila ugovor o leasingu s pravnom osobom registriranom izvan teritorija BiH.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 3.000,00 KM kaznit će se odgovorna osoba u pravnoj osobi – korisnik leasinga za prekršaj iz stavka (2) ovoga članka.
Članak 93.
Prekršaji ostalih osoba
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 1.500,00 do 5.000,00 KM kaznit će se za prekršaj fizička osoba ili pravna osoba koja:
a) obavlja poslove leasinga bez dozvole Agencije za obavljanje poslova leasinga
b) ne postupi u skladu s člankom 96. stavak (3) ovoga Zakona,
c) stekne ili poveća značajan vlasnički interes u leasing društvu suprotno odredbama članka 9. ovoga Zakona.
(2) Za prekršaje iz stavka (1) ovoga članka koje je počinila pravna osoba kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi xxxx xx prekršaj učinjen, novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 3.000,00 KM.
Članak 93a.
Prekršaji članova Uprave leasing društva i nadzornog odbora
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 5.000,00 KM kaznit će se izvršni direktori - članovi Uprave leasing društva, ako ne vode poslove leasing društva iz svoje nadležnosti, sukladno članku 31. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 5.000,00 KM kaznit će se članovi Nadzornog odbora ako ne postupe sukladno članku 27. ovoga Zakona.
Članak 94.
Primjena odredbi Zakona o prekršajima
Na prekršaje u poslovima leasinga primjenjuju se odredbe Zakona o prekršajima, samo ako ovim Zakonom nije drugačije određeno.
DIO DESETI - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 95.
Donošenje propisa
(1) Agencija je dužna donijeti posebne propise predviđene ovim Zakonom u roku od šest mjeseci od xxxx stupanja na snagu ovoga Zakona.
(2) Propisi iz stavka (1) ovoga članka objavljuju se u "Službenim novinama Federacije BiH".
Članak 96.
Usklađivanje s odredbama ovoga Zakona
(1) Pravne osobe koje na xxx stupanja na snagu ovoga Zakona obavljaju poslove leasinga i upisane su u sudski registar nastavljaju poslovati kao leasing društva prema ovom Zakonu.
(2) Pravne osobe iz stavka (1) ovoga članka dužne su u roku od 12 mjeseci od xxxx stupanja na snagu ovoga Zakona uskladiti poslovanje prema odredbama ovoga Zakona, odnosno od Agencije dobiti dozvolu za obavljanje poslova leasinga.
(3) Ako pravne osobe iz stavka (1) ovoga članka ne postupe u roku i na način predviđen odredbama ovoga Zakona, dužne su prestati obavljati poslove leasinga i podnijeti prijavu za brisanje djelatnosti leasinga iz sudskog registra.
(4) Ugovori o leasingu, kao i svi drugi ugovori koji imaju značaj financiranja drugih osoba sklopljeni do xxxx stupanja na snagu ovoga Zakona ostaju na snazi do isteka obveza iz tih ugovora.
(5) Ugovori o leasingu zaključeni nakon stupanja na snagu ovoga Zakona zaključuju se sukladno njegovim odredbama. Odredbe čl. 37. i 38. ovoga Zakona primjenjuju se od xxxx stupanja na snagu posebnih propisa koje sukladno odredbama ovih članaka donosi Agencija.
Članak 97.
Stupanje na snagu
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objave u "Službenim novinama Federacije BiH", a odredbe o nadzoru primjenjuju se od xxxx izdavanja dozvole za obavljanje poslova leasinga, a najkasnije po isteku 12 mjeseci od xxxx stupanja na snagu ovoga Zakona.