SHEMATSKI PRIKAZ
XXXXXXXXX PRIKAZ
NACIONALNOG KOLEKTIVNOG UGOVORA ZA SECTOR TURIZMA, KOJE SE PRIMJENJUJE U ITALIJI
Opći dio
1. VAŽENJE, PODRUČJE PRIMJENE I POVEZANOST SA UGOVORNIM ODREDBAMA
Nacionalni kolektivni ugovor o radu regulira na jedinstveni način na cjelokupnom području Republike Italije radne odnose između turističko-ugostiteljskih poduzeća i odgovarajućih zaposlenika. Za sva pitanja koja nisu regulirana Ugovorom, primjenjuju se odredbe odgovarajućeg važećeg zakona.
Ugovor o radu u svakoj svojoj odredbi i u svojoj cjelini pruža najmanje i neminovne uvjete koji se pružaju ugostiteljskim radnicima.
Nacionalni kolektivni ugovor o radu regulira radne odnose između dolje navedenih poduzeća i odgovarajućih zaposlenika:
• parkove;
• turističke luke i pristaništa;
• kupališta;
• putničke i turističke agencije;
• lanac hotelskih poduzeća;
• hotelska poduzeća.
2. RAZVRSTAVANJE STRUKA
Izrađeno xx xxxx ustrojstvo o razvrstavanju struka kako bi se bolje odgovaralo zahtjevima vrednovanja struka u turističko-ugostiteljskoj industriji u skladu sa organizacijskim zahtjevima povećane konkurencije na tržištima. O razvrstavanju struka se iscrpnije govori u posebnim dijelovima ovog Ugovora u kojima se to i razrađuje.
Radnici se raspoređuju na osnovi razvrstavanja koje se raščlanjuje u četiri grane. Unutar svake grane nalaze se odgovarajuće kategorije rasporeda radnika na osnovi izjave pojedine izjave struke i profila/strukovnih zvanja.
Ove četiri grane su sljedeće:
• PODRUČJE “A”. Radnici s kvalifikacijom “kadar” koji raspolažu visokim teorijskim i praktičnim znanjem, znanjem procesa upravljanja poduzećem, koji obnašaju rukovodeća mjesta najviši stupanj stručnosti. Podijeljeno u dvije kategorije razvrstavanja pod nazivom A1 (prijašnji QA) i A2 (prijašnji QB), koji su utvrđeni u posebnom dijelu;
• PODRUČJE “B”. Radnici koji raspolažu značajnim teorijskim i praktičnim znanjem i posebnim poznavanjem radnih procesa, obnašanje funkcije s visokim stručnim sadržajem. Radnici koji obnašaju važne specijalističke radne zadatke u raznim područjima poduzeća. Podijeljeno u dvije kategorije rasporeda pod nazivom B1 (prijašnja 1. razina) i B2 (prijašnja 2. razina), koje su tako utvrđene u okviru pojedinih područja;
• PODRUČJE “C”. Radnici koji raspolažu odgovarajućim teorijskim i praktičnim znanjem i obnašaju specijalističke radnje i u jednom ili više područja rada. Mogu također obnašati radnje koordinacije s drugim radnicima. Podijeljeno u dvije kategorije rasporeda pod nazivom C1 (prijašnja 3. razina) i C2 (prijašnja 4. razina), koje su tako utvrđene u okviru pojedinih područja;
• PODRUČJE “D”. Radnici koji obnašaju jednostavne i pomoćne poslove koji zahtijevaju dovoljno stručno-praktičnih znanja i osnove poznavanja struke. Podijeljeno u dvije kategorije rasporeda pod nazivom D1 (prijašnja 6s. razina i 6. razina) i D2 (prijašnja 7. razina), koje su tako utvrđene u okviru pojedinih područja.
3. TRŽIŠTE RADA Pripravništvo
Pripravništvo je važno sredstvo radi stjecanja potrebnog znanja za obnašanje radnih zadataka i privilegirani put u spajanju škole i rada, odnosno radi ulaska učenika u svijet rada.
Ugovor o pripravništvu može se zaključiti s učenicima između 18 i 29 xxxxxx starosti i sve do jednog xxxx prije dovršenja 30 xxxxxx starosti. Ugovor se može zaključiti s učenicima koji su navršili 17. godinu života i raspolažu s kvalifikacijom stečenom na osnovi zakona broj 53 od
20. ožujka 2000. godine.
Ugovor se zaključuje u pismenom obliku sa naznakom radnog zadatka, trajanja punim ili skraćenim radnim vremenom, time da raspored radnog vremena ne ograniči cilj koji xx xxxx postići ugovorom u obrazovnom procesu, xxx xxxx pojedinačni obrazovni plan, razinu pokusnog rasporeda (početni, srednji i konačan) i eventualnu kvalifikaciju koja xx xxxxx na osnovi rezultata obrazovanja.
Ukupan broj pripravnika koji poslodavac može zaposliti ne može biti veći od 100% specijaliziranih i kvalificiranih radnika zaposlenih kod istog poslodavca. Poslodavac koji nema među svojim radnicima specijalizirane radnike ili ih ima manje od tri, može zaposliti do tri šegrta.
Mogu se zaposliti radnici koji će obnašati radne zadatke navedene unutar struka pod razinama 2, 3, 4, 5, 6s i 6 stručnog razvrstavanja.
Trajanja probnog rada iznosi 25 xxxx punog radnog vremena provedenog na radu. Rad odrađen u svojstvu šegrta i kod više poslodavaca kumulira se. Za vrijeme pokusnog radnog vremena, svaka strana ima pravo raskida radnog odnosa bez otkaznog roka.
Trajanje ugovora o šegrtovanju utvrđuje se u odnosu na kvalifikaciju koja xx xxxxx i traje najviše označeni broj mjeseci po kvalifikaciji:
Radnik sa krajnjim radnim zadacima u | Mjeseca |
B2 (prijašnja 2. razina) | 54 |
C1 (prijašnja 3. razina) | 54 |
C2 (prijašnja 4. razina) | 48 |
C3 (prijašnja 5. razina) | 42 |
D1 (prijašnja 6s. razina) | 30 |
D1 (prijašnja 6. razina) | 30 |
Pripravništvo je podijeljeno u dva razdoblja:
• prvo razdoblje: rasporedit će se za jednu 1 razinu nižu u odnosu na predviđeno i plaća će iznositi koliko iznosi minimalna ugovorena plaća predviđena za početnu razinu radnih zadataka;
• drugo razdoblje: rasporedit će se na radne zadatke koje će za vrijeme rada obnašati i plaća će iznositi koliko iznosi minimalna ugovorena plaća predviđena za navedeno radno mjesto.
Trajanje pojedinih razdoblja iznosi xxxx xx navedeno u ovoj tablici:
Krajnja kategorija | Prijašnja krajnja kategorija | Ukupno trajanje u mjesecima | PRVO RAZDOBLJE | DRUGO RAZDOBLJE | ||||
Raspored | Broj mjeseca | Raspored | Broj mjeseca | |||||
B2 | 2 | 54 | C1 | 3 | 30 | B2 | 2 | 24 |
C1 | 3 | 54 | C2 | 4 | 30 | C1 | 3 | 24 |
C2 | 4 | 48 | C3 | 5 | 26 | C2 | 4 | 22 |
C3 | 5 | 42 | D1 | 6S | 24 | C3 | 5 | 18 |
D1 | 6S 6 | 30 | D2 | 7 | 18 | D1 | 6 | 12 |
U slučaju da na kraju pripravništva nije dobio otkaz, pripravnik ostaje na radnom mjestu ugovorom na neodređeno radno vrijeme sa kvalifikacijom xxxx xx stekao na pokusu stručne sposobnosti i razdoblje šegrtovanja uračunat će se u xxxxx xxxx.
Poslodavac ne može zaposliti pripravnike ako nije zasnovao radni odnos sa barem 85% radnika xxxx je ugovor o šegrtovanju istekao u 24 prethodna mjeseca. U xxx slučaju nije ovlašten zaposliti šegrte.
Poslodavac je obavezan:
a) podučavati ili omogućiti podučavanje u svom poduzeću pripravnika koji se nalazi na radu kod njega radi stjecanja stručnosti predviđene obrazovnim planom;
b) omogućiti mu potrebno slobodno vrijeme radi polaganja ispita, odnosno radi stjecanja školske kvalifikacije;
c) napismeno svakih šest mjeseci obavijestiti pripravmika o postignutim rezultatima za vrijeme šegrtovanja izravno ili preko obrazovne ustanove.
Pripravnik je obavezan:
a) slijediti upute poslodavca, odnosno osobne ovlaštene za njegovo stručno obrazovanje i uložiti maksimalni trud u nastavi i u predavanjima nastavnika;
b) raditi uz maksimalni trud;
c) pomno i marljivo pratiti stručno-obrazovni plan obrazovnog programa;
d) poštivati opće propise koji reguliraju ovaj Ugovor i propise iz eventualnih internih pravilnika poduzeća, time da potonji nisu u suprotnosti sa ugovornim i zakonskim propisima.
Rad sa skraćenim radnim vremenom
“Rad sa skraćenim radnim vremenom” je radni odnos na određeno ili na neodređeno radno vrijeme koji karakterizira radno vrijeme navedeno u pojedinačnom ugovoru o radu i koje iznosi manje od punog radnog vrijeme iz ovog Nacionalnog kolektivnog ugovora o radu.
Zasnivanje radnog odnosa sa skraćenim radnim vremenom xxxx xx utvrditi u pismenom ugovoru u kojem će se navesti također i slijedeći uvjeti:
a) pokusno razdoblje za novoprimljene radnike;
b) pojedinačni radni odnos će se utvrditi između poslodavca i radnika u mjeri koja neće biti niža od sljedećih slučajeva 18 sati, u slučaju skraćenog radnog vremena u odnosu na tjedno puno radno vrijeme, 64 sati, u slučaju skraćenog radnog vremena u odnosu na mjesečno puno radno vrijeme, 600 sati, u slučaju skraćenog radnog vremena u odnosu na godišnje puno radno vrijeme;
c) visina plaće i ostalih naknada u odnosu na kriterije razmjernosti obima rada;
d) točno vrijeme obavljanja radnih zadataka i raspored radnog vremena u odnosu na xxx, tjedan, mjesec i godinu;
e) sve ostale uvjete rada.
Radni odnos sa skraćenim radnim vremenom će se regulirati na osnovi sljedećih načela:
• volja obiju strana;
• prijelaz radnog odnosa sa radnog odnosa sa skraćenim radnim vremenom u radni odnos s punim radnim vremenom zavisno o potrebama poduzeća i pod uvjetom postojanja volje ugovornih strana;
• primjena odredbi ovog Nacionalnog kolektivnog ugovora koji su spojivi sa prirodom radnog odnosa na osnovi načela proporcionalnosti.
U slučaju prisutnosti točnih stručno-organizacijskih, proizvodnih i zamjenskih zahtjeva dozvoljen je prekovremeni rad do najviše 130 sati godišnje pod uvjetom postojanja volje ugovornih strana.
Dozvoljeno je preoblikovanje radnog odnosa sa punim radnim vremenom na skraćeno radno vrijeme za određeno razdoblje i to između 6 mjeseci i najviše 24 mjeseca. Na kraju navedenog razdoblja, radnik će se automatski vratiti na rad s punim radnim vremenom.
Ugovorne strane ovog Nacionalnog kolektivnog ugovora o radu suglasno mogu utvrditi u okviru pregovaranja druge razine, način na koji će se utvrditi elastične i fleksibilne odredbe radnog odnosa sa skraćenim radnim vremenom na osnovi općih načela navedenih u daljnjim člancima.
Sa studentima mogu se zaključiti ugovori o radi sa skraćenim radnim vremenom od barem 8 sati tjedno za vrijeme vikenda. Dnevni rad od 4 najmanje 4 sata ne može se podijeliti u xxxx xxxx.
Poduzeća sa sezonskim radom
Sezonska poduzeća su sljedeća:
• svaka proizvodna jedinica (kao i pojedine proizvodne jedinice koje su samostalne u organizacijsko-proizvodnom smislu) koja tokom jedne kalendarske godine imaju razdoblje nerada ne manje od 70 uzastopnih xxxx ili 120 isprekidanih xxxx;
• radnici ne mogu zasnovati radni odnos ugovorom na određeno radno vrijeme.
Radnicima zaposlenim na osnovi određenog radnog vremena u sezonskim poduzećima, može se nuditi umjesto isplate plaće u novcu, pretvaranje prekovremenog rada iznad uobičajenog tjednog radnog vremena u plaćeni dopust u istom trajanju i to prilikom isteka ugovora na određeno radno vrijeme koje se u xxx slučaju smatra automatskim produženim za ono vrijeme koje nije plaćeno.
Radnici koji su radili na osnovi ugovora o radu na određeno radno vrijeme imaju pravo prvenstva u zapošljavanju u sezonskim poduzećima i to sa istom kvalifikacijom u istom poduzeću pod uvjetom xx xxxx zasnovati radni odnos u istom poduzeću i iskažu svoju volju pismenim zahtjevom u roku od 3 mjeseca od xxxx prestanka radnog odnosa.
Dodatni posao i rad na zamjeni
Dozvoljeno je izravno zasnivanje radnog odnosa radne snage u trajanju do tri xxxx u sljedećim slučajevima (posebni radni zadaci):
• priredbe banketa;
• priredbe sastanaka;
• priredbe skupova;
• xxxxxxxx xxxxxxx;
• priredbe kongresa;
• priredbe;
• prisutnosti skupina i sličnih događanja.
Navedeno se osoblje može namijeniti za obavljanje posebnih radnih zadataka u okviru poslova navedenih na sljedećoj tablici pod uvjetom da su navedeni poslovi spojivi sa događanjima iz prve stavke.
Utvrđivanje plaće za zaposleno osoblje provjereno je područnom pregovaranju i ide od minimalne do maksimalne plaće za svaki pojedini radni zadatak zavisno o trajanju radnog odnosa, o razredu ugostiteljskog objekta i o mjesnim uvjetima. U slučaju nedostatka navedenih pravila, bruto satnica s uključenim svim troškovima za 4 sata rada iznosi za vrijeme važenja ugovora, xxxx xx navedeno na sljedećoj tablici:
Xxxxx | Xxxxxx | Velj. 08 | Ožu. 08 | Srp. 08 | Srp. 09 |
C2 | prijašnja 4 | 11,49 | 11,88 | 12,11 | 12,36 |
C3 | prijašnja 5 | 10,95 | 11,32 | 11,54 | 11,78 |
D1 | prijašnja 6s | 10,47 | 10,83 | 11,04 | 11,27 |
D1 | prijašnja 6 | 10,35 | 10,70 | 10,91 | 11,13 |
D2 | prijašnja 7 | 9,69 | 10,02 | 10,21 | 10,42 |
Ugovori na određeno vrijeme i dodjela rada radnicima zaposlenim na određeno vrijeme
Ugovori o radu na određeno vrijeme obuhvaćaju one ugovore koji zbog privremenih ili slučajnih zahtjeva predviđaju sljedeće:
• prebroditi nepredviđeno ili povremeno povećanje obima rada zbog povećanog protoka gostiju, xxxx dolazak nije redovit ili bio programiran;
• zbog potrebe zapošljavanja struka koje nisu prisutne među zaposlenima;
• radi obavljanja zadataka povezanih na eksperimentiranje ili na provođenje informatičkih postupaka, odnosno potvrđivanja procesa ili usluga;
• radi obavljanja posebnih radova povezanih na obvezujuće rokove izvođenja;
• radi pokrivanja xxx neutvrđenih radnih mjesta na kraju faze pokretanja novih radova. Navedeni ugovori o radu podložni su kvantitativnim ograničenjima korištenja radne snage prema broju navedenom u donjoj tablici ili za proizvodne jedinice xx xxxx od 50 zaposlenih u visini od 20% prosječno godišnje za radnike zaposlene ugovorom na neodređeno vrijeme na snazi od 31. prosinca prethodne godine, time da se uzima cjelokupni broj kod razlomka.
Zaposlenici na određeno vrijeme | Izjednačeni radnici |
od 0 do 4 | 4 osobe |
od 5 do 9 | 6 osoba |
od 10 do 25 | 7 osoba |
od 26 do 35 | 9 osoba |
od 36 do 50 | 12 osoba |
Ugovori o radu na određeno vrijeme koje poduzeće zaključuje s radnicima prilikom otvaranja novih radova imaju ograničeno vremensko trajanje, odnosno traju do uhodavanja organizacije poduzeća, odnosno ne duže od 12 mjeseci. Granica od 12 mjeseci može se produžiti do 24 mjeseca kod pregovaranja na drugoj razini.
Zaposlenje radnika ugovorom na određeno vrijeme zbog zamjene dozvoljeno je u slučajevima plaćenog dopusta radnika, čekanja ili raskida radnog odnosa u slučaju otkaza.
Ugovori na određeno vrijeme zbog povećanja rada u određenim mjesecima godine:
• razdoblje sezonskog povećanja, odnosno cikličkog povećanja rada u sklopu poduzeća sa cjelogodišnjim radom;
• razdoblja povezana na priredbe;
• razdoblja povezana na vjerske ili građanske svetkovine na nacionalnoj ili stranoj razini;
• razdoblja promidžbenih, odnosno komercijalnih inicijativa.
Radnici koji su radili već na osnovi ugovora o radu na određeno radno vrijeme imaju pravo prvenstva kod zapošljavanja sa istom kvalifikacijom u istom poduzeću pod uvjetom xx xxxx zasnovati radni odnos u istom poduzeću i da iskažu svoju volju pismenim zahtjevom u roku od 6 mjeseca od xxxx prestanka radnog odnosa.
Ugovor o uvođenju u posao (Contratto di inserimento)
Ugovor o uvođenju u posao koji se uzima u obzir kod izračuna ukupnog postotka ugovora na određeno vrijeme, predstavlja poseban ugovor koji se ostvaruje na osnovi pojedinačnog projekta prilagođavanja stručnih sposobnosti radnika u određenom radnom okviru i ima za cilj uvođenje, odnosno ponovno uvođenje sljedećih kategorija osoba u tržište rada:
a) osobe između 18 i 29 xxxxxx starosti;
b) dugotrajno nezaposlene osobe od 29 do 32 godine starosti;
c) radnici xx xxxx od 50 xxxxxx xxxxxx koji nemaju radno mjesto;
d) radnici xxxx xxxx ponovno raditi i koji nisu radili barem 2 prethodne godine;
e) xxxx xxxx koje godine starosti nastanjene u zemljopisnim područjima sa najvećim brojem ženske nezaposlenosti;
f) osobe pogođene na osnovi zakonskih propisa fizičkom ili psihičkom manom.
Ugovor se zaključuje u pismenom obliku i u njemu se moraju naznačiti pojedinačni projekt uvođenja u posao. U pojedinačnom ugovoru xxxx xx naznačiti sljedeće:
• trajanje ugovora;
• eventualno pokusno razdoblje;
• radno vrijeme (ugovor sa punim radnim, odnosno skraćenim radnim vremenom);
• raspored radnika koji ne smije biti niže od dvije kategorije u odnosu na kategoriju radnika s radnim zadacima s xxxxxx xx zaključen ugovor;
• dodjela plaće koja se sastoji od same plaće za dodijeljeni raspored. Trajanje:
• ne manje od 9 mjeseci i ne više od 19 mjeseci zavisno o vrsti struke radnika u novom radnom okviru;
• osobe sa manama – najviše 36 mjeseci. Plaća u slučaju bolesti ili nesreće na radu:
• pravo na ukupno razdoblje zadržavanja radnog mjesta u razmjeru s trajanjem ugovora;
• razdoblje ne može biti preko 90 xxxx x xxxx biti manje od 70 xxxx.
Radi zapošljavanja radnika preko ugovora o uvođenju, poduzeća bi morala zasnivati radni odnos sa barem 60% radnika xxxx je ugovor o uvođenju u posao isteka u prethodnih 18 mjeseci.
Projekt xxxx predvidjeti teorijsko obrazovanje od 32 sata popraćena odgovarajućim fazama posebne izobrazbe.
4. RADNI ODNOS Zasnivanje radnog odnosa
Poslodavac:
• xxxx izdati radniku pismenu potvrdu na osnovi koje se utvrđuje datum zasnivanja radnog odnosa, razina i kvalifikacija rasporeda, osnove plaće, trajanje radnog odnosa u slučaju da se radi o ugovoru na određeno vrijeme, trajanje pokusnog rada, poznavanje stranih jezika ako se eventualno traže, i potvrda da xx xxxxxx preuzeo navedu potvrdu.
Xxxxxx xxxx predati poslodavcu navedenu dokumentaciju:
• rodni list, uvjerenje o državljanstvu/domovnicu, uvjerenje o prebivalištu i uvjerenje o obiteljskom stanju;
• zdravstvenu knjižicu ili istovjetno liječničko uvjerenje ako je to zakonom predviđeno;
• važeću identifikacijsku ispravu;
• eventualni obrazac CUD, odnosno jedinstveno uvjerenje o prihodima za zaposlenike i umirovljenike, prethodnog poslodavca;
• primjerak kartice s matičnim brojem; i u slučaju potrebe:
• potvrde o poznavanju stranih jezika;
• uvjerenje o radu u prethodnim poduzećima;
• uvjerenje ili diploma o školskoj spremi.
Razdoblje probnog rada
Za vrijeme probnog rada ili na kraju pokusnog rada, svaka ugovorna strana je ovlaštena jednostrano raskinuti radni odnos bez otkaznog roka, ali s pravom isplate otpremnine za navedeno razdoblje.
Trajanje probnog rada utvrđeno xx xxxx slijedi:
Grana | Prijašnja xxxxxx | Xxxx |
A1 i A2 | prijašnji Kadrovi A i B | 180 |
B1 | prijašnja razina I | 150 |
B2 | prijašnja xxxxxx XX | 75 |
C1 | prijašnja razina III | 45 |
C2 i C3 | prijašnja xxxxxx XX i prijašnja razina V | 30 |
D1 | prijašnja razina VI i prijašnja razina VI | 20 |
D2 | prijašnja razina VII | 15 |
Radno vrijeme
Tjedno puno radno vrijeme određuje se u 40 sati, osim ako nije drugačije navedeno u posebnom dijelu Ugovora o radu za putničke agencije, turistička poduzeća i kupališta.
Pod uvjetom da ostaje isto trajanje tjednog punog radnog vremena, utvrđuje se smanjenje radnog vremena na 104 sati, osim za kupališta, parkove i poduzeća za organiziranje zabavnih priredbi kod kojih se utvrđuje smanjenje trajanja radnog vremena na 108 sati. Smanjenje će se ostvariti korištenjem pojedinačnih plaćenih dopusta u trajanja od xxxx xxxx ili cjelokupnog xxxx.
U vezi posebnih uvjeta koji vladaju u turizmu i, prema tome, u vezi posebnih proizvodnih zahtjeva poduzeća, s izuzetkom odredbi iz posebnog dijela ugostiteljskih lanaca, može se primijeniti sustav rasporeda radnog vremena za višetjedna razdoblja; pod ovim pojmom smatra se sustav preraspodjele radnog vremena koji uključuje tokom jednog ili više tjedana rad duži ili kraći u odnosu na puno radno vrijeme, dok za druga poduzeća, naknade u kraćem ili dužem trajanju.
Prema tome, duži rad odrađen tokom tjedana sa dužim radnim vremenom preko 40 sati ne daje pravo na naknadu za prekovremeni rad, dok za rad odrađen tokom tjedana sa kraćim radnim vremenom nižim od 40 sati, ne odobrava se smanjenje plaće.
Broj tjedana za koje se može raditi preko 40 sati tjedno ne može iznositi više od 4 uzastopna tjedna, odnosno u nikakvom slučaju radno vrijeme ne može biti duže od 8 sati dnevno, time da se ima pravo na uobičajeno korištenje tjednog odmora na osnovi zakonskih propisa. Za putničke agencije navedeno ograničenje iznosi šest uzastopnih tjedana.
Preraspodjela većeg obima rada obavit će se kroz dopust xxxx xx se koristiti u razdobljima manjeg intenziteta rada, odnosno u roku od 12 tjedana počevši od početka razdoblja većeg obima rada.
Radno vrijeme za mlade između 16 i 18 xxxxxx xxxxxx ne može trajati duže od 8 sati dnevno i 40 sati tjedno. Mladi imaju pravo na stanku od barem pola sata svaki xxx pod uvjetom da radno vrijeme traje duže od 4 i po sati.
Prilikom ugovaranja druge razine na području ugostiteljskih objekata i lanaca ugostiteljskih objekata utvrđuje se trajanje radi korištenja toplog obroka; navedena stanka traje od najmanje pola sata do najviše sat vremena.
Noćni rad je rad određen uzastopno 7 sati i uključuje stanku između 24.00 sati i 6.00 sati. Pod noćnim radnikom smatra se bilo xxxx xxxxxx koji odrađuje u noćnom radu navedenom u prethodnoj stavci barem tri sata svog dnevnog rada na uobičajeni način, odnosno u slučaju smjenskog rada, barem 3 sata svog vremena redovnog dnevnog rada i to najmanje 80 radnih xxxx godišnje.
Prekovremeni rad ima izvanredni karakter i ne može se zahtijevati bez opravdanog razloga; pod prekovremenim radom i to samo za potrebe ugovora, smatra se rad duži od ugovorenog punog radnog vremena bez obzira na to da li će se primijeniti naknada za dopust. Dozvoljeni broj prekovremenog xxxx xxxx iznositi najviše 260 sati godišnje; navedeni rad xxxx ovlastiti poslodavac koji će kronološki evidentirati broj odrađenih sati u posebnoj knjizi, čije je vođenje obavezno; svaki radnik koji je radio prekovremeno radno vrijeme xxxx ovjeriti odrađene sate i unijeti eventualni prigovor; isplata prekovremenog radnog vremena obavit će se prilikom isplate plaće, odnosno do kraja sljedećeg mjeseca. Xxxx navedena knjiga u koju se upisuje prekovremeni rad xxxx xx sačuvati u slučaju potrebe i na zahtjev područnih sindikalnih organizacija i služi kao dokaz da li xx xxxxxx radio prekovremeno radno vrijeme.
Vođenja navedene knjige oslobođena su poduzeća u kojima se evidentiranje rada obavlja mehaničkim sredstvima.
Svi radnici imaju pravo na tjedni odmor u trajanju od 24 sata.
Praznici i godišnji odmor
Svi radnici imaju pravo na godišnji odmor u visini od 26 xxxx. Radi toga, tjedni rad bez obzira na raspored radnog vremena, smatra se u trajanju od 6 xxxx. U dolje navedenoj tablici prikazani su praznici za koje je predviđena plaća navedena u daljnjem tekstu:
Nacionalni praznici | |
Godišnjica oslobođenja | 25. travnja |
Xxxxxxx xxxx | 1. svibnja |
Xxx Republike | 2. lipnja |
Tjedni praznici | |
Nova xxxxxx | 1. siječnja |
Tri Kralja | 6. siječnja |
Uskrsni ponedjeljak | pokretan |
Velika Gospa | 15. kolovoza |
Xxx mrtvih | 1. studenog |
Bezgrešno začeće | 8. prosinca |
Božić | 25. prosinca |
Sv. Xxxxxxx | 26. prosinca |
Zaštitnik grada |
S obzirom na posebne značajke koje vladaju u poslovanju turističko-ugostiteljskih poduzeća, korištenje praznika je podređeno posebnim zahtjevima poduzeća. Neće se odbiti nikakav iznos na uobičajenu plaću u slučaju nerada za vrijeme xxxx navedenih praznika. Svim radnicima koji nisu radili za vrijeme praznika radi korištenja tjednog odmora, ili radi bolovanja, nesreće, isplaćuje se jedna ugovorom predviđena dnevna plaća bez povećanja. Za praznike koji padaju u razdoblje obaveznog dopusta zbog trudnoće ili rodiljnog dopusta, radnica ima pravo na dodatnu naknadu na teret INPS-a, odnosno Nacionalnog xxxxxx za
mirovinsko osiguranje, a koja se isplaćuje na teret poslodavca. Navedena dodatna naknada ne isplaćuje se u slučaju podudarnosti praznika sa danom prekida radnog odnosa ili prekida isplate plaće zbog stegovnih mjera. Radnici xxxx xxxx za vrijeme praznika imaju pravo, osim uobičajene dnevne plaće, i na isplatu plaće za stvarno odrađene sate rada s povećanjem za rad za vrijeme praznika prema odredbama u posebnim dijelovima ovog ugovora.
Odmori i dopusti
Ovo su sljedeće:
• plaćeni dopust za sklapanje braka izvanredni u trajanju od 16 xxxx s mogućnosti produženja za daljnjih 5 neplaćenih xxxx: Xxxxxx xxxx podnijeti zahtjev barem 10 xxxx unaprijed;
• plaćeni dopust zbog obiteljskih potreba ima pravo na izvanredni plaćeni dopust čije trajanje zavisi strogo o stvarnim zahtjevima dopusta, odnosno do najviše pet xxxx. Može se produžiti do najviše daljnja tri xxxx;
• dopust za izbore;
• dopust za radnike koji izvanredno studiraju (pravo na studije) do najviše 150 sati po radniku u trogodišnjem razdoblju i u granicama ukupnog broja sati za sve radnike proizvodne jedinice koji će se utvrditi na početku svakog trogodišnjeg razdoblja množenjem 150 sati s faktorom u visini desetine ukupnog broja zaposlenih u proizvodnoj jedinici navedenog datuma. Broj radnika koji izvanredno studiraju ne smije preći 2% zaposlene radne snage navedenog datuma. Radnici koji izvanredno studiraju moraju podnijeti pismenu molbu i potvrdu o upisu. Odredbe ovog članka ne primjenjuju se na poduzeća sa manje od 50 radnika.
Propisi ponašanja
Obaveza radnika; xxxxxx xxxx prikladno ponašati sukladno s obavezama u svom radu, i posebno:
• poštivati radno vrijeme i ispuniti formalnosti prilikom provjere ulaza i izlazaka;
• pomno i marljivo obaviti dodijeljene poslove i poštivati odredbe ovog Ugovora o radu, kao i upute nadležnih rukovodilaca;
• voditi računa o povjerljivosti interesa poduzeća;
• ne okoristiti se na štetu poduzeća u okviru dodijeljenih radnih zadataka, ne obaviti druge vrste radova osim onih dodijeljenih i ne preuzeti obaveze u suprotnosti sa obavezama iz radnog odnosa;
• ljubazno se ponašati sa strankama;
• ne vratiti se u prostorije poduzeća i zadržati se preko radnog vremena osim zbog potrebe posla i uz dopuštenje samog poduzeća osim ako nije drugačije navedeno u važećim ugovornim i zakonskim odredbama;
• poštivati interni pravilnik ako nije u suprotnosti s odredbama ovog Ugovora i sa važećim zakonima u pogledu dodjele radnih zadataka poslodavca;
• u međusobnim odnosima radnici moraju voditi računa o dostojanstvu svake osobe.
U slučaju neispunjavanja navedenih obaveza predviđaju se sankcije razmjerne težini krivice i to kako slijedi:
• usmena opomena;
• pismena opomena;
• novčana kazna u visini od tri radna sata;
• prekid radnog odnosa i isplata plaće za razdoblje do 5 xxxx.
Neopravdano odsustvo
Odsustvo xx xxxx opravdati pismenim načinom u roku od 24 sata. U slučaju neopravdanog odsustva, pored neisplate plaće, može se primijeniti u slučaju odsustva do tri xxxx, novčana kazna do najviše 5% isplaćene plaće i u slučaju odsustva do 5 xxxx, predviđa se novčana kazna do 10% neisplaćene plaće.
Posebni propisi za kadrove
Ako nije drugačije propisano u ovom poglavlju, radnicima s kvalifikacijom kadra, odnosno kadrovima primjenjuju se ugovorne odredbe predviđene za službenike. Kadrovi na području turizma moraju se upisati u Osiguranje za kadrove na području turizma i upisati će se u zavod za razvoj obrazovanja kadrova. Priznatim kadrovima priznaje se pravo na mjesečnu naknadu za obnašanje određene priznate u poduzeću i koja se isplaćuje zajedno s plaćom.
5. PLAĆA
Po pravilu plaća radnika se sastoji od sljedećih stavki:
• nacionalne osnovne plaće zbrojene s uključenom naknadom na osnovi zakonske odredbe o skupoći kruha;
• eventualne dopunske primitke navedene u svakom poglavlju općeg i posebnog dijela ovog Ugovora;
• naknada zbog skupoće, odnosno zbog povećanja troškova života;
• eventualni dodatak na xxxxx xxxx u mjeri i na način predviđen u općem i u posebnom dijelu ovog Ugovora.
Plaća nakon uspostavljanja plaće na nacionalnoj razini ulazi u nadležnost nacionalnih organizacija koje su zaključile ugovor, osim ako to nije izričito povjereno područnim udrugama i dopunskom pregovaranju s poduzećem.
Određivanje plaće:
• dnevna, dobiva se dijeljenjem mjesečne plaće sa 26. Navedeni je indeks važeći za sve ugovorne potrebe, uključujući i slučajeve odbitaka zbog neplaćenih dopusta;
• na sat, dijeljenjem mjesečne plaće za 192, za radnike sa punim radnim vremenom od 45 sati tjedno, 190, za radnike sa punim radnim vremenom od 44 sati tjedno, 172, osoblje sa punim radnim vremenom od 40 sati tjedno.
Izračun razmjernog dijela plaće
U slučaju xxxx xx skraćenim radnim vremenom, ili u slučaju rada na određeno vrijeme i to samo radi utvrđivanja razmjernog dijela trinaeste, četrnaeste plaće koji se određuju u 26- xxxx, te godišnjeg odmora, plaćenog dopusta, radnih xxxx koji se odnose na djelomično odrađeni mjeseci, daje se pravo na isti broj u 26-xxxx određenog razmjernog dijela trinaeste, četrnaeste plaće, godišnjeg odmora i plaćenog dopusta.
Nacionalna osnovna plaća
Kod odgovarajućih razina razvrstavanja radnika, određena vrijednost za nacionalnu osnovnu odgovara sveobuhvatnoj mjesečnoj plaći koja se isplaćuje na osnovi dolje navedenog redoslijeda i rokovima:
Grana | Prijašnja razina | 1.01.08. | 1.07.08. | 1.07.09. | Ukupno |
A1 | QA | 124.15 | 35.63 | 38.63 | 198.41 |
A2 | QB | 115.16 | 32.99 | 35.99 | 184.14 |
B1 | 1 | 107.50 | 30.74 | 33.74 | 171.98 |
B2 | 2 | 98.52 | 28.09 | 31.09 | 157.70 |
C1 | 3 | 93.08 | 26.49 | 29.49 | 149.06 |
C2 | 4 | 88.00 | 25.00 | 28.00 | 141.00 |
C3 | 5 | 82.71 | 23.45 | 26.45 | 132.61 |
D1 | 6S | 79.65 | 22.54 | 25.54 | 127.73 |
D1 | 6 | 78.56 | 22.22 | 25.22 | 126.00 |
D2 | 7 | 73.81 | 20.83 | 23.83 | 118.47 |
Prema tome, nove vrijednosti nacionalne osnove sveobuhvatne mjesečne plaće postižu se na osnovi sljedećeg redoslijeda:
Grana | Prijašnja razina | 31.12.07. | 1.01.08. | 1.07.08. | 1.07.09. |
A1 | QA | 1185.73 | 1309.88 | 1345.51 | 1384.14 |
A2 | QB | 1062.59 | 1177.75 | 1210.74 | 1246.73 |
B1 | 1 | 954.20 | 1061.70 | 1092.44 | 1126.18 |
B2 | 2 | 831.07 | 929.59 | 957.68 | 988.77 |
C1 | 3 | 756.90 | 849.98 | 876.47 | 905.96 |
C2 | 4 | 687.65 | 775.65 | 800.65 | 828.65 |
C3 | 5 | 614.92 | 697.63 | 721.08 | 747.53 |
D1 | 6S | 572.92 | 652.57 | 675.11 | 700.65 |
D1 | 6 | 557.55 | 636.11 | 658.33 | 683.55 |
D2 | 7 | 491.78 | 565.59 | 586.42 | 610.25 |
Utvrđuje se da će se prestati sa isplaćivanjem ugovornog regresa za godišnji odmor.
Ugovorna naknada
zaposlenicima koji su u radnom odnosu od 1. srpnja 2007. godine isplatit će se u ime predujma za buduća povećanja za svaki stvarno odrađeni mjesec, sljedeće ugovorne naknade koje će se isplatiti u dva puta prema dolje navedenim vrijednostima (1. siječnja 2006 – 31. srpnja 2007):
Grana | Prijašnja razina | Iznosi ugovorne naknade rujan 2007. | Iznosi ugovorne naknade veljača 2008. |
A1 | QA | 16.42 | 19.33 |
A2 | QB | 14.59 | 17.18 |
B1 | 1 | 12.95 | 15.25 |
B2 | 2 | 11.13 | 13.10 |
C1 | 3 | 10.03 | 12.00 |
C2 | 4 | 9.50 | 11.00 |
C3 | 5 | 8.90 | 10.06 |
D1 | 6S | 8.00 | 9.35 |
D1 | 6 | 7.65 | 8.90 |
D2 | 7 | 7.65 | 8.45 |
Dodataka zbog povećanja troškova života
Naknada isplate dodatka zbog povećanja troškova života predstavlja sastavni dio plaće i isplate osim ako nije drugačije navedeno u posebnim dijelovima ovog Ugovora, uređen je posebnim ugovorima.
Isplata plaće
Plaća se isplaćuje radnicima na osnovi lokalnih običaja i u svakom slučaju najkasnije do kraja mjeseca s tolerancijom od najviše 6 xxxx. Kada zbog tehničkih razloga uslijed centralizirane uprave nije moguće, xxxx xx do xxxx navedenog roka isplatiti akontacija u visini od 90% pretpostavljene plaće uz podmirenje preostalog dijela u sljedećim preostalim danima.
Dodatak na plaću za xxxxx xxxx
Radnicima se nakon svake navršene tri godine radnog staža priznaje šest povećanja na ime dodatka na plaću za xxxxx xxxx odrađen bez prekida radnog odnosa u istom poduzeću ili skupini poduzeća, osim ako nije drugačije navedeno na području kolektivne prehrane. Xxxxxxx staž radi stjecanja prvog dodatka na plaću za radni xxxx xx:
• xxxxx xxxx xxxxxx xxxxx dovršenja osamnaeste godine života za osoblje koje se zaposlilo nakon 1. lipnja 1986;
• xxxxx xxxx xxxxxx xxxxx 1. lipnja 1986. godine za radnike između 18 i 21 godine u radnom odnosu na xxx 1. lipnja 1986;
• radni odnos stečen nakon dovršenja 18 godine života za radnike ispod 18 xxxxxx starosti u radnom odnosu istog xxxx 1. lipnja 1986;
• radni odnos od dovrđene 21 godine života za radnike preko 21 godine starosti u radnom odnosu od 1. lipnja 1986. godine.
Dodaci na xxxxx xxxx svake tri godine teku od prvog xxxx xxxxx navršene tri godine radnog staža. Iznosi dodataka utvrđuju se u fiksnom iznosu za svaku razinu rasporeda u dolje navedenim iznosima (osim u slučaju da nije drugačije navedeno):
A1 | Kadar A | 79.000 | 40.80 |
A2 | Kadar B | 76.000 | 39.25 |
B1 | I | 73.000 | 37.7 |
B2 | II | 70.00 | 36.15 |
C1 | III | 67.500 | 34.86 |
C2 | IV | 64.000 | 33.05 |
C3 | V | 63.000 | 32.54 |
D1 | VI S | 60.500 | 31.25 |
D1 | VI | 60.000 | 30.99 |
D4 | VII | 59.000 | 30.47 |
Dopunske plaće
Ovo su sljedeće:
• trinaesta plaća. Povodom božićnih praznika svim se radnicima isplaćuje dodatak u visini jedne važeće plaće bez dječjeg doplatka. Započeti/dovršeni radni odnos pri kraju godine: radi određivanja razmjernog dijela trinaeste plaće, kumulirat će se razmjerni dijelovi mjeseca;
• četrnaesta plaća. Osim ako nije drugačije navedeno za svako poglavlje posebnog dijela, svim se radnicima isplaćuje mjesečna plaća na snazi 30. lipnja svake godine (nacionalna osnovna plaća, dodatak na povećanje troškove života, eventualni dodaci na xxxxx xxxx, eventualni treći element ili pokrajinski dodaci, eventualni dodaci na plaću poduzeća), osim dječjeg doplatka. Započeti, odnosno zaključeni radni odnos tokom godine, time da je dovršeno pokusno razdoblje: radi određivanja razmjernog dijela četrnaeste plaće, razmjerni dijelovi mjeseca će se kumulirati.
Dopunsko zdravstveno osiguranje
U sklopu Nacionalne zdravstvene službe ustanovljuje se za sve zaposlenike grane Fond za dopunsko zdravstveno osiguranje radi racionalnog korištenja financijskih sredstava u poduzeću i za radnike. Radi na sljedeći način:
• prilikom upisa radnika uplatit će se u Fond paušalni iznos za svakog člana u visini od 15,00 € na teret poduzeća (od 1. srpnja 2004);
• prilikom upisa radnika uplatit će se u Fond paušalni iznos za svakog člana u visini od 8,00 € na teret poduzeća (od 1. srpnja 2005);
• za zaposlene zaposlene na trajnim ugovorima, mjesečno se plaća 7,00 € za društvo (od 1. siječnja 2005);
• za zaposlenike angažirane na ugovor o radu na određeno vrijeme, najmanje 5,00 € plaća tvrtka (od 1. siječnja 2006).
6. OTKAZ RADNOG ODNOSA
Bolest
U slučaju bolesti radnik xx xxxxx obavijestiti svog poslodavca o svom zdravstvenom stanju kod nastupa bolesti i radi dobivanja naknade za bolovanje; obavezan je dostaviti preporučenim pismom sa povratnicom u roku od dva xxxx od izdavanje liječničkog uvjerenja o bolovanju potvrdu o početku i o pretpostavljenom trajanju bolesti, kao i naknadna uvjerenja u slučaju oporavka ili nastavka bolovanja. U nedostatku navedenih priopćenja, osim u opravdanim slučajevima sprječenosti, odsustvo se smatra neopravdanim. Provjera odsutnosti zbog bolovanja može se obaviti samo kroz inspekcijske službe nadležnih zdravstvenih ustanova.
Osim u slučaju priziva protiv provjere xx xxxxxx nadležnih tijela i poslijedičnog zahtjeva traženja mišljenja nadležne liječničke komisije, xxxxxx xx obavezan pojaviti se na poslu utvrđenog datuma navedenog u liječničkom uvjerenju; u slučaju nepojavljivanja na poslu ili neopravdanog zakašnjenja, poslodavac je oslobođen obaveze čuvanja radnog mjesta s mogućnošću otkaza i na njegov teret ide naknada nedostave otkaznog roka.
Radnik na bolovanju:
• obavezan je strogo poštivati upute liječnika u vezi boravka u svom stanu;
• obavezan je biti u stanu od 10 do 12 sati i od 17 do 19 svakog xxxx xxxx bi se omogućilo obavljanje liječničkih nadzora po traženju poslodavca.
Pripranik ima pravo počevši xx xxxxx xxxxx xxxxxx radnog odnosa na sljedeće:
• za vrijeme bolovanja i do tri bolovanja u jednoj godini, za prvih deset xxxx bolovanja na naknadu u visini, od 60% bruto plaće;
• u slučaju bolničkog boravka, pravo na naknadu na teret poslodavca u visini od 75% bruto plaće.
Nesreća
Poslodavac je obavezan osigurati radnike kod INAIL-a, odnosno kod Državnog xxxxxx za zdravstveno osiguranje protiv nesreća na radu, odnosno protiv bolesti. Xxxxxx xxxx pravovremeno obavijestiti poslodavca o nastupu bilo koje nesreće, čak i u slučaju lakše nesreće; ako xx xxxxxx zanemario ispuniti navedenu obavezu i poslodavac koji nije
obaviješten o nesreći nije mogao uputiti propisanu prijavu INAIL-u, oslobođen xx xxxx koje odgovornosti u vezi zakašnjele prijave.
Poslodavac je obavezan isplatiti radnicima koji su obavezni osigurati se protiv nesreća na radu, cjelokupnu plaću danom nastupa nesreće i naknadu u visini od 60% normalne dnevne plaće za sljedeća tri xxxx.
U slučaju da INAIL ne priznaje zaposleniku pravo na isplatu naknade zbog privremene apsolutne nesposobnosti za rad ili je ne nadoknadi poduzeću, unaprijed isplaćeni iznos obročno će se povratiti poduzeću. Za osoblje koje je osigurano xx xxxxxx poslodavca protiv nesreća, zabranjen je svaki oblik kumulacije naknade navedenog osiguranja i naknade INPS- a, odnosno Nacionalnog xxxxxx za mirovinsko osiguranje.
Očuvanje radnog mjesta
U slučaju dokazane bolesti ili nesreće, radnici koji se ne nalaze na pokusnom radu ili otkaznom roku, imaju pravo na očuvanje radnog mjesta za razdoblje od 180 xxxx tokom godine; navedeno se razdoblje smatra između 1. siječnja i 31. prosinca.
Ako radnik ostane na bolovanju ili doživi nesreću više puta na godinu, razdoblja odsustva se kumuliraju u smislu postizanja maksimalnog razdoblja za očuvanje radnog mjesta.
Što xx xxxx radnika zaposlenih na određeno vrijeme, očuvanje radnog mjesta je ograničeno na sezonu ili na razdoblje zaposlenja.
Ukoliko nakon isteka razdoblja za koje je obavezno očuvanje radnog mjesta, radnik nije u stanju nastaviti službu zbog trajanja bolesti, radni odnos se smatra prekinutim, a radnik ima prava na isplatu cjelokupne otpremnine i na preostale naknade osim zamjenske naknade otkaznog roka.
Što xx xxxx radnika na bolovanju ili unesrećenih radnika na poslu, očuvanje radnog mjesta koje je utvrđeno na maksimalno razdoblje od 180 xxxx, produžit će se na zahtjev radnika za daljnje razdoblje do 120 xxxx u sljedećim uvjetima:
• da se ne radi o kroničnim ili psihičkim bolestima;
• da xx xxxxxx uredno dostavio liječnička uvjerenja;
• da se razdoblje preko 180 xxxx smatra „na čekanju“ bez plaće.
Radnik koji boluje od tuberkuloze ima pravo na očuvanje radnog mjesta do 18 mjeseci od xxxx prekida radnog odnosa. Na kraju navedenog razdoblja „čekanja“, poslodavac može
pokrenuti otkaz; navedeno razdoblje ulazi u izračun radnog staža u slučaju nastavka radnog odnosa.
Porodni dopust
Za vrijeme trudnoće i porodiljstva, žena ima pravo na dopust, i to:
• 2 mjeseca prije pretpostavljenog datuma poroda navedenog u liječničkom uvjerenju o trudnoći;
• razdoblje između pretpostavljenog datuma poroda i poroda;
• 3 mjeseca nakon poroda;
• za daljnje razdoblje od 6 mjeseci, nakon razdoblja navedenog u 3. točki.
Radnica ima pravo na očuvanje radnog mjesta tokom cjelokupnog razdoblja trudnoće time da je trudnoća potvrđena liječničkim uvjerenjem i do navršene xxxxxx xxxx djeteta osim zakonom predviđenih izuzetaka.
Zabrana otkaza djeluje sa objektivnim stanjem trudnoće i porodiljstva i eventualno otpuštena radnica u razdoblju u kojem važi zabrana, ima pravo na povrat radnog odnosa dostavom u roku od 90 xxxx od xxxx otkaza odgovarajućeg liječničkog uvjerenja na osnovi kojeg se potvrđuje trudnoća ili porodiljstvo na xxx otkaza.
Odsustvo za vrijeme razdoblja između datuma stvarnog prekida radnog odnosa i dostave liječničkog uvjerenja ne daje pravo na plaću. Međutim, ovo se razdoblje uračunava u xxxxx xxxx, time da ne daje pravo na godišnji odmor, na trinaestu plaću ili na božićnicu.
U slučaju bolesti uslijed trudnoće u mjesecima koji prethode razdoblje zabrane otkaza, poslodavac je obavezan sačuvati radno mjesto radnici nad kojom je primijenjena zabrana otkaza.
Za vrijeme razdoblja obaveznog i izbornog odsustva, radnica ima pravo na naknadu u visini od 80%, odnosno od 30% uobičajene plaće koja ide na teret INPS-a, odnosno Xxxxxx za zdravstvenog osiguranje.
Pravo odsustva s posla nakon proteka obaveznog odsustva radnice majke, za razdoblje od 6 mjeseci do prve godine života djeteta i isplate odgovarajuće naknade, kao i pravo na odsustva s posla za vrijeme bolovanja djeteta do 3 godine života priznato je i ocu radniku, odnosno posvojitelju ili skrbniku, alternativno majci radnici kada su djeca povjerena samo ocu.
Za vrijeme prve godine života djeteta poslodavac xxxx omogućiti radnici majci dva razdoblja odmora koji se mogu kumulirati tokom xxxx. Odmor xx xxxxxx na samo jedan xxxx xx radno vrijeme manje od 6 sati.
Navedeni dnevni odmor traje pola sata svaki i tokom odmora radnica xxxxx xxx pravo izaći iz poduzeća kada radnica želi koristiti pravo na sobu za dojenje ili na dječji ako je organizirano u sklopu radnih prostorija poslodavca.
Radnica ima također pravo na odsustvo s rada za vrijeme bolesti djeteta do 3 godine života uz predočenje liječničkog uvjerenja.
Čim xx xxxxx xxxxx s porodnog dopusta, raskida se radni odnos bez otkaznog roka između privremeno zaposlene osobe xxxx xx na zamjeni time da se navedena činjenica o privremenom radnom odnosu xxxx priopćiti prilikom zasnivanja radnog odnosa.
7. RASKID RADNOG ODNOSA
U zakonski predviđenim slučajevima, svaka ugovorna strana ovlaštena je raskinuti ugovor o radu na neodređeno vrijeme uz dostavu pismenog otkaza preporučenim dopisom s povratnicom. U slučajevima otpusta i raskida rokovi otkaza su sljedeći:
a) do pet dovršenih xxxxxx službe | |
A1 i A2 (prijašnji kadrovi A i B) | 4 mjeseca |
B1 ( prijašnja razina I) | 2 mjeseca |
B2 i C1 (prijašnja xxxxxx XX i III) | 1 mjesec |
C2 i C3 (prijašnja xxxxxx XX i V) | 20 xxxx |
D1 i D2 (prijašnja razina VI S, VI i VII) | 15 xxxx |
b) preko pet xxxxxx i do 10 dovršenih xxxxxx službe | |
A1 i A2 (prijašnji kadrovi A i B) | 5 mjeseci |
B1 ( prijašnja razina I) | 3 mjeseci |
B2 i C1 (prijašnja xxxxxx XX e III) | 45 xxxx |
C2 i C3 (prijašnja xxxxxx XX e V) | 30 xxxx |
D1 i D2 (prijašnja razina VI S, VI i VII) | 20 xxxx |
c) preko 10 dovršenih xxxxxx službe | |
A1 i A2 (prijašnji kadrovi A i B) | 6 mjeseci |
B1 ( prijašnja razina I) | 4 mjeseci |
B2 i C1 (prijašnja xxxxxx XX i III) | 2 mjeseci |
C2 i C3 (prijašnja xxxxxx XX i V) | 45 mjeseci |
D1 i D2 (prijašnja razina VI S, VI i VII) | 20 mjeseci |
Za vrijeme otkaznog roka, zaposlenik ima pravo na izvanredni dopust od 2 sata dnevno radi obavljanja formalnosti radi traženja drugog radnog mjesta.
Umjesto otkaznog roka, poslodavac može dati otpuštenom radniku tokom ovog razdoblja cjelokupnu plaću. U slučaju otkaza, otkazni rok ne može započeti za vrijeme bolovanja ili godišnjeg odmora.
Xxxxxx xxxx dostaviti zahtjev o raskidu radnog odnosa pismenim otkazom ugovora o radu. Poslodavac je ovlašten odmah raskinuti radni odnos ako to traži radnik. Radnik koji raskida radni odnos na osnovi opravdanih razloga pored otpremnine ima pravo na zamjensku naknadu otkaznog roka.
Pojedinačni otkaz zbog opravdanih razloga
Pojedinačni otkaz može se dati samo za dolje navedene slučajeve:
• “opravdanog razloga” bez otkaznog roka ako se radi o ugovoru na neodređeno vrijeme ili prije isteka roka ako se radi o ugovoru na određeno vrijeme u slučaju pojave razloga koji ne omogućuje nastavak normalnog, odnosno privremenog radnog odnosa;
• “opravdani razlog sa otkaznim rokom”: pod ovim otkazom smatra se značajno neispunjenje ugovornih odredbi xx xxxxxx posloprimca, odnosno razloga povezanih na proizvodnu djelatnosti, na organizaciju rada i na redovno funkcioniranje na večer.
Poslodavac xxxx priopćiti otkaz radniku pismenim putem preporučenim pismom sa povratnicom; radnik može zatražiti u roku od 15 xxxx od priopćenja razloge koji su doveli do toga; u xxx slučaju poslodavac je obavezan navesti razloge u roku od 7 xxxx od zahtjeva.
Pod “opravdanim razlozima“ smatraju se sljedeći prekršaji:
• neopravdano odsustvovanje s posla preko 5 xxxx;
• namjerno nepropisno „cvikanje“ kartele dolazaka i odlazaka;
• napuštanje radnog mjesta s posljedicama za zdravlje radnika i sigurnosti postrojenja;
• teških kvarova materijala poduzeća uzrokovanih nemarom;
• prepirka sa svađom sa teškim uvredama dostojanstvu, časti osobe ili xxxxx štete interesima vlasnika, njegove obitelji, nadležnih, kupaca ili kolega na radu, uz prethodno utvrđivanje odgovornosti o činjenicama;
• xxxxx zloupotreba propisa u vezi korištenja bolovanja;
• otuđenje materijala iz poduzeća ili namjerno oštećenje navedenog materijala;
• odbijanje obavljanja zadataka koji spadaju u radne zadatke rasporeda radnog vremena;
• dokazana neposlušnost prema nadređenim sa uvredljivim ponašanjem;
• ponovljeno stanje pijanosti.
Otpremnima
U slučaju raskida radnog odnosa, poslodavac ima pravo na otpremninu. Otpremnina se isplaćuje radniku prilikom prestanka radnog odnosa. U slučaju stečaja poduzeća, zaposlenik ima pravo na naknadu otkaznog roka i na otpremniku utvrđenu ovim Ugovorom i njegovo se potraživanje spram poduzeća smatra na osnovi zakona povlaštenim potraživanjem, odnosno potraživanjem prvog isplatnog xxxx.
Prilikom raskida radnog odnosa, poduzeće će dostaviti zaposleniku radnu knjižicu uz potvrdu primitka, kao i svaku preostalu dokumentaciju koja se odnosi na radnika, uvjerenje sa naznakom radnog odnosa provedenog kod poslodavca i s obavljenim radnim zadacima.
8. VAŽENJE UGOVORA
Postupak za obnovu Nacionalnog kolektivnog ugovora o radu: platforma za obnovu Ugovora xxxx xx dostaviti 3 mjeseca prije isteka. U xxx razdoblju, ugovorne strane ustrajat će od poduzimanja jednostranih postupaka ili izravnih akcija. U slučaju nepostizavanja dogovora, radnicima će se isplatiti privremena osnova na plaću u visini od 30 posto stope programirane inflacije koja se primjenjuje na važeću minimalnu ugovorenu plaću s uključenom bivšom naknadom dodatka na povećane troškove života. Nakon šest mjeseci navedeni iznos iznosi 50% programirane inflacije. Nakon isteka ugovora, odnosno u očekivanju obnove novog Ugovora o radu, prestaje isplata regresa za godišnji odmor.
Posebni dio
1. HOTELI
Klasifikacija zaposlenika u hotelu
PODRUČJE “A” - Područje je podijeljeno na temelju različitosti, kompleksnosti i veličine poduzeća tj. ovisno o funkcijama koje zaposlenik ima na dvije kategorije A1 i A2 (ex QA i QB). Stupanj A1 (ex QA):
• direktor;
• ravnatelj hotela organiziranih kao veći broj nezavisnih jedinica;
• odgovorna osoba za zaposlenike općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za administraciju, financije i kontrolu općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za marketing i prodaju općega usmjerenja;
• odgovorna osoba za koordinaciju upravljanja hotelom općeg usmjerenja.
Stupanja A2 (ex QB):
• odgovorna osoba za vođenje administrativnih poslova vezano uz zaposlenike općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za odabir i planiranje zaposlenika općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za upravljanje i razvoj zaposlenika općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za administrativnu kontrolu općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za računovodstvo općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za blagajnu općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za informatiku općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za pravni odjel općega usmjerenja;
• odgovorna osoba za prodaju općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za marketing općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za tehničke usluge općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za upravljanje prihodima (revenue management) općeg usmjerenja;
• zamjenik direktora;
• menadžer hrane i pića;
• room divisione manager;
• ravnatelj sektora marketinga i prodaje;
• ravnatelj sektora administracije i financija;
• ravnatelj kadrovskog sektora;
• ravnatelj tehničkog sektora;
• ravnatelj centra EDP.
PODRUČJE “B” - Područje je podijeljeno na temelju različitosti, kompleksnosti i veličine poduzeća tj. ovisno o funkcijama koje zaposlenik ima na dvije kategorije B1 i B2 (ex 1. i ex 2. stupanj).
Stupanj B1 (ex 1.):
• ravnatelj xxxxx za plaće općeg usmjerenja;
• ravnatelj xxxxx za računovodstvo općeg usmjerenja;
• ravnatelj xxxxx za reklamiranje općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za tehniku područja općeg usmjerenja;
• odgovorna osoba za restoran;
• glavni xxxxx odgovoran za koordinaciju više kuhinja;
• odgovorna osoba za rezervacije;
• odgovorna osoba za koordinaciju usluga prijema i porte tamo gdje oni nisu integrirani;
• odgovorna osoba za centraliziranu prodaju;
• odgovorna osoba za kontrolu upravljanja;
• analitičar sustava;
• odgovorna osoba za informatičke sustave;
• ostale kvalifikacije sličnih vrijednosti. Stupanja B2 (ex 2.):
• asistent direktora;
• glavni xxxxx;
• glavni barmen;
• glavni portir;
• glavni šef sale;
• glavna domaćica;
• šef usluga rezerviranja;
• odgovorna osoba za tehnička postrojenja;
• šef administrativnih usluga;
• šef usluga vezanih uz zaposlenike;
• analitičar - programer C.E.D.;
• zaposlenik zadužen za prodaju;
• centralni blagajnik;
• ostale klasifikacije sličnih vrijednosti
PODRUČJE “C” - Područje je podijeljeno na temelju različitosti, kompleksnosti i veličine poduzeća tj. ovisno o funkcijama koje zaposlenik ima na tri kategorije C1, C2 i C3 (ex 3., ex 4. i ex 5. stupanj)
Stupanja C1 (ex 3.):
• xxxxx;
• barmen;
• glavni barmen;
• sommelier;
• zamjenik glavnog kuhara;
• maitre;
• portir;
• osoba zadužena za garderobu;
• sef centrale;
• tajnik za prijem blagajne i administraciju;
• noćni portir;
• osoba odgovorna za korispodenciju na stranom jeziku;
• domaćica;
• tajnik sa funkcijama portira;
• administrativna kontrola;
• zaposlenik odgovoran za upravljanje zaposlenicima bez nadređenog;
• osoba zadužena za ekonomat i/ili skladište;
• programer C. e.d.;
• medicinska sestra s profesionalnom diplomom;
• koordinator odjela za zdrastvenu zaštitu;
• diplomirani nutricionist;
• diplomirani fizioterapeut;
• ostale klasifikacije sličnih vrijednosti. Stupanj C2 (ex 4.):
• glavni xxxxx zadužen za nabavu robe;
• barmen;
• šef kantine, kavane, skladišta;
• osoba zaposlena u garderobi;
• portir;
• tajnik;
• zamjenica glavne domaćice;
• osoba zaposlena na centrali s poznavanjem stranog jezika;
• šef čistionice;
• šef garaže;
• glavni vrtlar;
• specijalizirani zaposlenik;
• medicinska sestra;
• kozmetičar;
• instruktor plivanja s dozvolom;
• instruktor korektivne gimnastike;
• vozač teških prijevoznih sredstava;
• ostale klasifikacije sličnih vrijednosti. Stupanj C3 (ex 5.):
• blagajnica u baru i restoranu;
• zaposlenik u kavani;
• kuhari, domaćice, barmeni;
• asistenti na porti;
• asistenti za prijem i blagajnu;
• zaposleni na centrali;
• noćni čuvar, dostavljač;
• šef odjela za održavanje odjeće (peglanje, šivanje, popravci);
• osobni čuvari;
• vozač s poznavanjem jezika;
• zaposlenik u čistioni;
• zaposlenik u tajništvu;
• vrtlar;
• skladištar;
• kvalificirani radnik;
• službenik dodijeljen za administrativne poslove vezane uz zaposlenike;
• vozač;
• asistent kupačima, zaposlenik zadužen za prijevoz blata, inhaliranje;
• ostale klasifikacije sličnih vrijednosti.
PODRUČJE “D” - Područje je podijeljeno na temelju različitosti, kompleksnosti i veličine poduzeća tj. ovisno o funkcijama koje zaposlenik ima na dvije kategorije D1, D2 (ex 6S, ex 6. i ex 7. stupanj).
Stupanj D1 (ex 6S i ex 6.):
• zaposlenik u kuhinji s diplomom;
• zaposlenik u sali s diplomom;
• zaposlenik u baru s diplomom;
• zaposlenik zadužen za usluge u sobi;
• zaposlenik u kuhinji;
• zaposlenik u self-servisu, baru i Sali bez diplome;
• zaposlenik na porti;
• zaposlenik u čistionici;
• šilica i osoba zadužena za peglanje robe;
• dostavljač;
• domaćica;
• zaposlenik u garaži;
• vratar;
• zaposlenik u odjelu za zdrastvenu zaštitu. Stupanj D2 (ex 7.):
• osoblje zaduženo za održavanje čistoće u različitim dijelovima hotela;
• dostavljač;
• ostale klasifikacije sličnih vrijednosti.
2. ZAPOSLENICI U HOTELSKIM LANCIMA Sindikalna organizacija
Predstavnici sindikata i sindikalnih organizacija koji su sudjelovali u zaključivanju ovog ugovora imaju prava na plaćene slobodne dane a s svrhom sudjelovanja na sastancima vezanim uz aktivnosti sindikata i to maksimalno 70 sati na godinu u hotelu koji ima više od 15 zaposlenih.
Sklapanje ugovora o radu
ugovori mogu biti sklopljeni da određeno vrijeme za sezonu ili na neodređeno. Zaposlenicima koji su na neodređeno u agenciji koju karakterizira sezonski rad potrebno je najaviti raskid ugovora minimalno 15 xxxx prije Ugovore na određeno moguće je produživati.
Općenite odrednice
Sezonski zaposlenici kao i oni stalni tretiraju se na isti način.
Probni rad
Probni rad definiran je u trajanju od 10 radnih xxxx za sve zaposlenike (probni rad nije potreban zaposlenicima koji su već radili sa istom kvalifikacijom). Distribucija tjednog radnog vremena fiksirana je na 6 xxxx.
Plaće, naknade i drugi primici
Poštuje se najniža plaća na razini države dok će ugovori na razini teritorija determinirati većinske kvote za plaće i naknade sezonskim zaposlenicima xxxxxx vodeći računa o trajanju sezone.
Raskid ugovora
Ukoliko se zaposlenik otpusti bez opravdanog razloga u vrijeme trajanja sezone (kod ugovora na određeno i sezonskih ugovora), zaposlenik ima pravo na odštetu u visini plaća i naknada koje ga sljeduju od xxxx otkaza do xxxx prestanka ugovora umanjeno za naknade već primljene.
Troškovi putovanja
Zaposlenik agencije ima pravo na putnu kartu.
Praksa
U vrijeme obavljanja prakse učenici nisu dio zaposlenika i stoga se na njih ne primjenjuju odredbe kolektivnog ugovora.
Tjedno radno vrijeme
Fiksirano je na 5 i pol radnih xxxx.
Raspored radnog vremena
Dnevni rad se odvija u jednoj ili dvije smjene. Za zaposlene u sali, prijemnom odjelu i porti radno vrijeme je u trajanju od 14 sati. Za ostatak zaposlenika ono iznosi 12 sati.
Satnica rada karakterizira fleksibilnost
Poduzeća mogu implementirati satnicu rada od 38 sati (prosječno) i to za vrijeme trajanja fleksibilnog režima. Naknada po satu se računa dijeljenjem naknade s 165. Xxxx xxxx na tjedan ostaju nepromijenjeni a samo za ona poduzeća koja apliciraju fleksibilni režim dogovorena je mogućnost dodatnog smanjenje satnice godišnje za 24 sata.
Noćni rad
Povećanje osnovne plaće za 25%.
Prekovremeni rad
Povećanje osnovne plaće za 30%. Odnosno 60% ako se radi o noćnom radu.
Rad praznicima
Povećanje osnovne plaće za 20%.
3. PODUZEĆA KOJA SE BAVE PUTOVANJIMA (PUTNIČKE AGENCIJE), TURIZMOM I KONGRESIMA
Klasifikacija zaposlenika
Područ “A” - Područje je podijeljeno na temelju različitosti, kompleksnosti i veličine poduzeća tj, ovisno o funkcijama koje zaposlenik ima na dvije kategorije A1 i A2 (ex QA i ex QB).
Kategorija A1 (ex QA). Zaposlenici koji se bave upravljanjem, dodijeljen im je zadatak upravljanja, koordiniranj i kontrole određenog sektora:
• odgovorna osoba za područje;
• odgovorna osoba za više putničkih agencija koje čine jednu cjelinu;
• odgovorna osoba za više prodavača/računa.
Kategorija A2 (ex. QB). Zaposlenici koji se bave upravljanjem, odgovorni za odjel agencije čija organizacijska struktura nije kompleksna ili sektor koga karakterizira posebna organizacijska kompleksnost:
• odgovorna osoba za agenciju kategorije a+b koje posjeduju samostalnost po pitanju administrativnog upravljanja;
• odgovorna osoba za info centar;
• odgovorna osoba za organiziranje, odabir i trening zaposlenika;
• odgovorna osoba za odjel koji se bavi plaćama zaposlenika;
• odgovorna osoba za prodaju;
• odgovorna osoba za administraciju;
• odgovorna osoba u uredu za kreditiranje.
PODRUČJE “B” - Područje je podijeljeno na temelju različitosti, kompleksnosti i veličine poduzeća tj, ovisno o funkcijama koje zaposlenik ima na dvije kategorije B1 i B2 (ex 1. i ex 2.). B1 (ex 1.). Funkcije vezane uz operativnu ulogu – općenito ili u odijelu koji ej od značaja za agenciju:
• Šef agencije kategorija A+B s podređenim administrativnim i tehničkim funkcijama;
• Šef agencije kategorije B ili A s samostalnim tehničkim i administrativnim upravljanjem;
• šef CED;
• analitičar - programer CED.
B2 (ex 2.). Funkcije koordinacije ili kontrole odjela, xxxxx ili infrastrukture:
• odgovorna osoba za usluge ili tehničkog odjela;
• šef kategorije C koja posjeduje autonomno administrativno i tehničko upravljanje;
• šef usluga prodaje, marketinga ili administracije.
PODRUČJE “C” - Područje je podijeljeno na temelju različitosti, kompleksnosti i veličine poduzeća tj, ovisno o funkcijama koje zaposlenik ima na tri kategorije C1, C2 i C3 (ex 3., ex 4. i ex 5.).
C1 (ex 3.). Uključuju poslove koji zahtijevaju poseban stupanj profesionalnosti a koji se je stekao putem priprema i obuke xxxx xx sadržavala teoretski ali i praktičan dio:
• zadužena osoba za usluge rezervacije i zadužena osoba za turističke usluge kao što su prodaja karata i sl.;
• osoba zadužena za promociju;
• stenograf s poznavanjem stranog jezika;
• zaposlenik na blagajni zadužen za promjenu valuta;
• zaposlenik u administraciji;
• programer c.e.d;
• zaposlenik s poznavanjem najmanje dva strana jezika koji je zadužen za turističke xxxxx.
C2 (ex 4.). Izvršavaju zadatke administrativne prirode, tehničke prirode, praktične prirode ili prodaje te povezanih aktivnosti:
• osoba za usluge rezervacije i zadužena osoba za turističke usluge kao što su prodaja karata i sl.;
• zaposlenik zadužen za propagandu s poznavanjem dva strana jezika;
• zaposlenik a poznavanjem najmanje dva strana jezika zadužen za turističke xxxxx;
• računovođa;
• osoba zadužena za tranfer;
• operator C. E. D.;
• osoba zadužena uglavnom za prodaju turističkih programa na štandovima. C3 (ex 5.). Izvršavaju zadatke koji zahtijevaju pripremu i praktični rad:
• hostese;
• daktilografi;
• osobe zadužene za fakturiranje;
• operatori mašinerije;
• osobe zadužene za arhiviranje;
• vozači;
• zaposleni na centrali.
PODRUČJE “D” - Područje je podijeljeno na temelju različitosti, kompleksnosti i veličine poduzeća tj, ovisno o funkcijama koje zaposlenik ima na dvije kategorije D1 i D2 (ex 6. i ex 6S i ex 7.).
D1 (ex 6. i ex 6S). Poslovi normalne kompleksnosti:
• osoblje zaduženo za transfer određenih dokumenata;
• čuvari;
• zaposlenici na porti;
• zaposlenici zadužene za jednostavne zadatke. D2 (ex. 7):
• aktivnosti koji zahtijevaju normalnu praktičnu obuku;
• osoblje zaduženo za čistoću i održavanje.
Radno Vrijeme
Normalno trajanje punog radnog vremena je fiksirano na 45 sati tjedno za zaposlenike koji su zaposleni na jednostavnijim poslovima kao čuvari, zaposlenici na porti, zaposlenici na centrali itd.
Raspored radnog vremena
Fiksirano je na 5 ili 6 xxxx. Slobodni dani (izuzev xxxx odmora): jedan cijeli xxx ili dva puta po xxxx xxxx.
Prekovremeni rad
Na osnovni plaću povećanje od 30%.; za rad praznikom povećanje 40%; za noćni rad 50%.
Praznici
Na osnovu plaći povećanje za 40%.
Premještaji zaposlnika
Poduzeće ima mogućnost da svoje zaposlenike pošalje privremeno na obavljanje zadatka izvan svog sjedišta. U xxx slučaju zaposlenik ima pravo osim normalne naknade: povrat troškova putovanja (put i smještaj), povrat eventualnih dodatnih troškova, naknadu u visi od 15% od svakidašnjeg dijela mjesečna plače za svaki xxx odsutnosti; odsutnost veše od 24
sata – iznad 6 sati – ima pravo na 10% od dvadesetšestog dijela mjesečne plaće. U slučaju promjene boravišta ima pravo na povrat troškova nastalih po osnovi puta i naknade u visini jedne mjesečna plaće.
Bazna plaća za agencije (manje)
Putničke agencije koji se bave pretežno aktivnostima organizacije i prodaje bez posjedovanja drugih agencija. Vrijednosti temeljen plaće:
Stupanj | Lire | Područje | Euro |
1 | 33.000 | B1 | 17,05 |
2 | 31.000 | B2 | 16,01 |
3 | 28.000 | C1 | 14,46 |
4 | 26.000 | C2 | 13,43 |
5 | 24.000 | C3 | 12,40 |
6s | 23.500 | D1 | 12,14 |
6 | 22.000 | ||
7 | 21.000 | D2 | 10,85 |
Pomicanje u službi zbog xxxxxx starosti
Šest pomicanja svake 3 godine prema sljedećoj tablici u fiksnom iznosu a s obzirom na stupanj:
Stupanj | Lire | Područje | Euro |
Quadro A | 79.000 | A1 | 40,80 |
Quadro B | 76.000 | A2 | 39,25 |
1 | 73.000 | B1 | 37,71 |
2 | 70.000 | B2 | 36,16 |
3 | 67.500 | C1 | 34,86 |
4 | 64.000 | C2 | 33,06 |
5 | 63.000 | C3 | 32,54 |
6s | 60.500 | D1 | 31,25 |
6 | 60.000 | ||
7 | 59.000 | D2 | 30,99 |
Bolest
U vrijeme bolesti zaposlenik ima pravo na normalne rokove isplate plaća:
• naknadu jednaki 50% plaće za dane bolesti od 4 do 20, te 2/3 plaće za dane bolesti od 21 na dalje;
• integracija naknade na trošak INPSe koja odgovara poslodavcu na njegov trošak, na način da se postigne ukupno sljedeća veličina, 100% normalne plaće za prva 3 xxxx, 75% normalne plaće za dane od 4 do 20 xxxx, 100% normalne plaće za xxxx xxxxx 21 xxxx.
4. PARKOVI
Klasificiranje zaposlenika
PODRUČJE “A” - Područje je podijeljeno na dvije kategorije A1 i A2 (ex QB). A1:
• direktor parka. A2 (ex QB):
• zamjenik direktora parka.
AREA “B” - Područje je podijeljeno na dvije kategorije B1 i B2 (ex 1. i ex 2.).
B1 (ex 1.):
• osoba zadužena za zaposlenike;
• osoba zadužena za administraciju;
• osoba zadužena za ugostiteljstvo;
• osoba zadužena za marketing;
• osoba odgovorna za tehniku. B2 (ex 2.):
• Supervizor – pomoć direkciji;
• koordinator na području parka;
• tehnički koordinator.
AREA “C” - Područje je podijeljeno na tri kategorije C1, C2 i C2 (ex 3., ex 4. i ex 5.). C1 (ex 3.):
• xxxxx;
• tehničar za zvuk i svjetla;
• zaposlenik u administraciji. C2 (ex 4.):
• medicinska sestra;
• osoba zadužena za promociju parka;
• tehnički asistent;
• asistent općih usluga;
• pomoćni xxxxx;
• xxxxx xxxx izrađuje pizze;
• zaposlenik s poznavanjem stranih jezika zadužen za aktivnosti u call centru, recepciji;
• zaposlenik zaposlen u računovodstvu;
• osoba zadužena za prodaju. C3 (ex 5.):
• zaposlenik na blagajni;
• zaposlenik zadužen za održavanje;
• zaposlenik zadužen za igre na vodi/ osoba zadužena za spašavanje kupača s dozvolom;
• zaposlenik u administraciji;
• zaposlen na recepciji, centrali;
• skladištar;
• vozač sredstava u parku;
• osoba zadužena za parkiranje automobila;
• osoba zadužena za aktivnosti vezane uz prodaju;
• osoba zadužena za osiguranje/čuvanje;
• vrtlar;
• osoba zadužena za održavanje zelenih površina;
• osoba zadužena za održavanje atrakcija;
• osoba zaduženja za održavanje i čišćenje bazena, kaveza te zadužena za prehranu životinja;
• prodavač sladoleda, kolača na štandovima;
• barmen;
• domaćica.
Područje “D” - Područje je podijeljeno na dvije kategorije B1 i B2 (ex 6. i ex 6S i ex 7.). D1 (ex 6. i ex 6S):
• zaposlenik na općim poslovima;
• zaposlenik na atrakcijama vezanih uz vodu bez dozvole;
• zaposlenik za održavanje (manji tehnički problemi);
• osoba zadužena za ulaze i izlaze iz parka;
• čuvar;
• perač posuđa u kuhinji. D2 (ex 7.):
• osobe zadužene za čišćenje i održavanje;
• dostavljač.
5. NORME ZA TURISTIČKE LUKE I PRISTANIŠTA Klasifikacija zaposlenika
PODRUČJE “A” - Područje je podijeljeno na dvije kategorije A1 i A2 (ex QA i ex QB).
A1 (ex QA):
• direktor xxxx. A2 (ex QB):
• zamjenik direktora luke.
PODRUČJE “B” - Područje je podijeljeno na dvije kategorije B1 i B2 (ex 1. i ex 2.). B1 (ex 1.):
• odgovorna osoba u uredu za primanje i dodjeljivanje plovila;
• odgovorna osoba za usluge asistiranja kod plovila;
• odgovorna osoba za tehničke usluge na pristaništu. B2 (ex 2.):
• šef administrativnog xxxxx;
• odgovorna osoba za održavanje infrastrukture i sigurnost.
PODRUČJE “C” - Područje je podijeljeno na tri kategorije C1, C2 i C2 (ex 3., ex 4. i ex 5.). C1 (ex 3.):
• zaposlenik;
• ronilac;
• ekspertna osoba za privezivanje plovila. C2 (ex. 4.):
• ekspertna osoba za privezivanje plovila i praćenje prometa;
• zaposlenik. C3 (ex 5.):
• ekspertna osoba za privezivanje plovila i njihovo smještanje na kopno.
PODRUČJE “D” - Područje je podijeljeno na dvije kategorije D1 i D2 (ex 6. i ex 6S i ex 7.). D1 (ex 6. i ex 6s):
• zaposlenik za opće poslove u luci;
• zaposlenik zadužen za čišćenje. D2 ( ex.7.):
• zaposlenik – opći.
6. KUPALIŠTA
Klasifikacija zaposlenika
PODRUČJE “A” - Ima jednu kategoriju klasifikacije pod nazivom A1 (ex QA). A1 (ex QA):
• direktor.
PODRUČJE “B” - Područje je podijeljeno na dvije kategorije B1 i B2 (ex 1. i ex 2.). B1 (ex 1.):
• zamjenik direktora. B2 (ex 2.):
• inspektor;
• glavni blagajnik;
• prevoditelj;
• diplomirana medicinska sestra.
PODRUČJE “C” - Područje je podijeljeno na tri kategorije C1, C2 i C2 (ex 3., ex 4. i ex 5.). C1 (ex 3.):
• šef za pomoć kupačima;
• instruktor korektivne gimnastike;
• šef zaposlenika. C2 (ex 4.):
• tajnik;
• specijalizirani zaposlenik;
• medicinska sestra;
• osoba zadužena za pedikuru, manikuru, masažu, friziranje;
• instruktor plivanja s dozvolom;
• stenograf s funkcijom tajnika. C3 (ex 5.):
• blagajnik;
• skladištar;
• zaposlenici zaduženi za kadrove, administrativnu kontrolu, primanje blagajne, tajništvo, itd;
• asistenti kupačima;
• daktilograf;
• osoba zadužena za prodaju karata;
• kvalificirani radnik;
• zaposlenik a tekućim zadacima.
PODRUČJE “D” - Područje je podijeljeno na dvije kategorije D1 i D2 (ex 6. i ex 6S i ex 7.). D1 (ex 6. i ex 6S):
• noćni čuvar;
• opći zaposlenik;
• osoba zadužena za kabine;
• zaposlenik u čistionici za odjeću. D2 (ex 7.):
• osoba zadužena za garderobu;
• osoba zadužena za čišćenje.