PRIVITAK III – FINANCIJSKA I UGOVORNA PRAVILA
PRIVITAK III – FINANCIJSKA I UGOVORNA PRAVILA
I. UVOD
Ovaj privitak nadopunjuje pravila koja se primjenjuju kod korištenja financijske potpore u različitim proračunskim kategorijama koje se odnose na Projekt xxxx xx navedeno u Ugovoru. Ova pojašnjenja nalaze se u III. dijelu.
U IV. dijelu navode se stope koje se primjenjuju na različite proračunske kategorije na koje se odnose paušalni jedinični doprinosi xxxx xx navedeno u članku II.16.2 Ugovora.
U V. dijelu nalazi se pregledni prikaz vrsta provjera kojima korisnik može biti podvrgnut te povezana dokazna dokumentacija.
II. PRAVILA O IZVJEŠĆIVANJU
Sukladno člancima I.4.2. i I.4.3. Ugovora, korisnik će koristiti Mobility Tool+ za izvješćivanje o aktivnostima za koje je dodijeljena financijska potpora ispunjavanjem svih obveznih polja.
III. DODATNA FINANCIJSKA I UGOVORNA PRAVILA
A. Formalno prihvatljive aktivnosti i troškovi Prihvatljivost aktivnosti mobilnosti
• Korisnik treba osigurati da su aktivnosti mobilnosti u kojima sudjeluju pojedini sudionici formalno prihvatljive u skladu s pravilima navedenima u Vodiču kroz program Erasmus+.
• Formalno neprihvatljivima smatrat će se aktivnosti mobilnosti koje nisu u skladu s pravilima navedenim u Vodiču kroz program Erasmus+ te pravilima navedenim u ovom privitku. Iznos financijske potpore koji se odnosi na te aktivnosti korisnik xx xxxxx nadoknaditi u potpunosti. Povrat sredstava pokriva sve proračunske kategorije povezane s aktivnosti mobilnosti koje se smatraju formalno neprihvatljivima: to se može odnositi na putovanje, pojedinačnu potporu, potporu za organizaciju te, gdje je primjenjivo, jezičnu potporu, potporu za posebne potrebe te izvanredne troškove.
• Formalno prihvatljivo minimalno trajanje aktivnosti mobilnosti navedenih u Programskom vodiču je minimalno trajanje aktivnosti ne uključujući vrijeme provedeno na putovanju.
Putovanje
• Korisnik xx xxxxx navesti u sustavu Mobility Tool+ mjesto polaska i održavanja aktivnosti za svaku aktivnost mobilnosti za xxxx xx dodijeljena financijska potpora za putovanje.
• U slučaju da putovanje nije ostvareno ili je financirano iz drugih izvora, a ne iz programa Erasmus+ (npr. sudionik mobilnosti se već nalazi na mjestu održavanja aktivnosti zbog druge aktivnosti, a ne one koja se financira prema Ugovoru), korisnik je obvezan propisno izvijestiti o toj situaciji u sustavu Mobility Tool+ za svaku dotičnu mobilnost. U xxx slučaju, neće biti dodijeljena financijska potpora za putne troškove.
• Za utvrđivanje putne udaljenosti koja se primjenjuje, korisnik xx xxxxx navesti udaljenost putovanja u jednom smjeru koristeći online kalkulator za izračun putne udaljenosti koji je dostupan online na web stranici Komisije xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/xxxxx/xxxxxxxx_xx.xxx . Mobility Tool+ će izračunati iznos financijske potpore za putovanje na temelju važećih paušalnih jediničnih doprinosa.
• Podrazumijeva se da se mjestom polaska smatra mjesto gdje se organizacija pošiljatelj nalazi, a mjestom održavanja aktivnosti smatra se mjesto gdje je smještena organizacija primatelj. Ako je navedeno drugačije mjesto polaska ili dolaska, korisnik xxxx navesti razlog takve razlike u sustavu Mobility Tool+.
Pojedinačna potpora
• Korisnik xx xxxxx u sustavu Mobility Tool+ dokumentirati datum početka i završetka aktivnosti mobilnosti u inozemstvu za svaku aktivnost mobilnosti za xxxx xx dodijeljena financijska potpora za pojedinačnu potporu. Za sve aktivnosti mobilnosti osoblja korisnik može, ako je potrebno, dodati xxxxx xxx za putovanje prije prvog xxxx aktivnosti mobilnosti u inozemstvu te jedan xxx xxxxx zadnjeg xxxx aktivnosti u inozemstvu. Ovi dodatni dani putovanja će se uzimati u obzir prilikom obračuna iznosa za pojedinačnu potporu.
• U slučaju mobilnosti studenata u visokom obrazovanju u svrhu stručne prakse, studenti će dobiti dodatak za pojedinačnu potporu. Studenti u nepovoljnom položaju koji sudjeluju u aktivnostima mobilnosti u svrhu studija će dobiti dodatak za pojedinačnu potporu kada ispune kriterije za formalnu prihvatljivost koji se određuju na nacionalnoj razini xxxx xx navedeno mrežnoj stranici xxx.xxxxxxxxx.xx . Dvije vrste dodataka međusobno su isključive.
• Mobility Tool+ će obračunati iznose financijske potpore za pojedinačnu potporu.
• Sudionici u aktivnostima mobilnosti dužni su izvijestiti o toj aktivnosti putem online upitnika dajući povratne informacije u obliku činjeničnih podataka i svog viđenja razdoblja aktivnosti u inozemstvu kao i same pripreme i praćenja aktivnosti. Od
sudionika koji ne predaju izvješće može se zatražiti da dijelom ili u potpunosti vrate financijsku potporu koju su primili iz Erasmus+ EU sredstava.
• U slučaju otkazivanja ugovora s korisnikom xx xxxxxx sudionika radi „više sile“, tj. svake nepredvidive iznimne situacije ili događaja izvan kontrole sudionika koji se ne mogu pripisati njihovoj pogrešci ili nemaru, sudionik ima pravo primiti financijsku potporu u iznosu koji odgovara stvarnom trajanju razdoblja mobilnosti xxxx xx navedeno u članku 2.2 ugovora između korisnika i sudionika. Svaki preostali iznos xxxx xx vratiti osim ako nije drukčije dogovoreno s korisnikom.
• U slučaju obustave ugovora s korisnikom xx xxxxxx sudionika radi „više sile“, tj. svake nepredvidive iznimne situacije ili događaja izvan kontrole sudionika koji se ne mogu pripisati njihovoj pogrešci ili nemaru, sudionicima će biti nakon prekida dopušten nastavak aktivnosti uz uvjet da datum završetka mobilnosti nije nakon datuma završetka projekta mobilnosti. Takva situacija treba biti unesena u sustav Mobility Tool+ kao jedna mobilnost s razdobljem prekida.
• U slučaju mobilnosti studenata u visokom obrazovanju, korisnik je obvezan izvijestiti o sljedećim datumima početka i završetka u sustavu Mobility Tool+:
o Datum početka treba biti prvi xxx xxxx je student xxxxx biti nazočan u organizaciji primatelju. Na primjer, to može biti prvi xxx xxxxxxx/prvi xxx na radnom mjestu, zabava dobrodošlice koju organizira ustanova primatelj ili početak jezičnih i interkulturalnih tečajeva; to može uključivati pohađanje jezičnih tečajeva koje organizira ili pruža xxxx xxxxx organizacija osim visokog učilišta primatelja ako visoko učilište pošiljatelj to smatra relevantnim dijelom razdoblja mobilnosti u inozemstvu.
o Datum završetka bi trebao biti zadnji xxx xxxx je student obvezan biti nazočan u organizaciji primatelju. Na primjer, to može zadnji xxx ispitnog roka/nastave/posla/obveznog razdoblja praćenja nastave.
o Potvrđeni datumi početka i završetka razdoblja mobilnosti studenata moraju biti navedeni u Prijepisu ocjena kojeg izdaje ustanova primatelj u slučaju mobilnosti u svrhu studija ili u Potvrdi o stručnoj praksi u slučaju mobilnosti u svrhu stručne prakse. Korisnik može priložiti izjavu ustanove primatelja ili poduzeća umjesto uključivanja istog u Prijepis ocjena ili Potvrdu o stručnoj praksi.
o Za razdoblja mobilnosti koja prelaze minimalno trajanje, ako je potvrđeno razdoblje boravka kraće od onog navedenog u ugovoru o dodjeli financijske potpore a razlika xx xxxx od 5 xxxx, korisnik xxxx u sustavu Mobility Tool+ navesti potvrđeni datum početka i završetka kako stoji u Prijepisu ocjena ili Potvrdi o stručnoj praksi. U slučaju prekida tijekom boravka, korisnik xx xxxxx to navesti u sustavu Mobility Tool+. Mobility Tool+ će ponovno obračunati iznose financijske potpore za pojedinačnu potporu na temelju korigiranih datuma te primjenjivih paušalnih jediničnih doprinosa.
o Ako je potvrđeno razdoblje boravka dulje nego što je navedeno u ugovoru o dodjeli financijske potpore, korisnik može:
- ili Izmijeniti ugovor o dodjeli financijske potpore za vrijeme mobilnosti u inozemstvu kako bi se uzelo u obzir dulje trajanje pod uvjetom da preostali dio financijske potpore to dopušta. U xxx će slučaju korisnik navesti u sustavu Mobility Tool+ potvrđeni datum početka i završetka xxxx xx navedeno u Prijepisu ocjena ili Potvrdi o stručnoj praksi te u skladu s izmijenjenim ugovorom o dodjeli financijske potpore,
- Ili se dogovoriti sa studentom za vrijeme mobilnosti u inozemstvu da će se dodatni xxxx xxxx smatrati razdobljem bez financijske potpore. U xxx slučaju, korisnik treba u sustavu Mobility Tool+ navesti potvrđeni datum početka i završetka xxxx xx navedeno u Prijepisu ocjena ili Potvrdi o stručnoj praksi kao i xxxx xxxx bez financijske potpore koje treba odbiti od iznosa financijske potpore.
• U slučaju mobilnosti osoblja u visokom obrazovanju, potvrđeni datum početka i završetka razdoblja mobilnosti moraju biti navedeni u Potvrdi o sudjelovanju koju izdaje organizacija primatelj i navedeni u sustavu Mobility Tool+. Prije završetka mobilnosti, ako je stvarno trajanje dulje nego što je navedeno u ugovoru o dodjeli financijske potpore, korisnik može ili povećati iznos financijske potpore za kategoriju pojedinačna potpora i izmijeniti ugovor o dodjeli financijske potpore ili se dogovoriti sa članom osoblja da će se dodatni xxxx xxxx smatrati razdobljem bez financijske potpore. U slučaju kraćeg trajanja od planiranog, sustav Mobility Tool+ će ponovno izračunati i smanjiti iznos financijske potpore.
Potpora za organizaciju
• Iznos financijske potpore obračunat će se na temelju ukupnog broja aktivnosti mobilnosti (odnosno, neovisno o tome hoće li isti sudionik sudjelovati u jednoj ili više mobilnosti).
• Broj sudionika koji se uzima u obzir kod obračuna iznosa financijske potpore za potporu organizaciji ne uključuje osobe u pratnji.
• Broj odlaznih sudionika u visokom obrazovanju bez financijske potpore iz Erasmus+ EU sredstava za čitavo razdoblje mobilnosti kao i broj dolaznih pozvanih članova osoblja iz poduzeća bit će uključen u ukupan za izračun financijske potpore za potporu organizaciji.
• Postoji granica tolerancije od 10%, što znači da ako je ukupan broj provedenih mobilnosti studenata i osoblja manji od 10% od broja mobilnosti navedenog u Privitku I ovog Ugovora, potpora za organizaciju neće biti umanjena. Ako je u završnom izvješću broj ostvarenih mobilnosti veći od broja navedenog u zadnjoj verziji Privitka I, iznos financijske potpore za potporu organizaciji bit će ograničen na maksimalan iznos naveden u Privitku II. Potpora za organizaciju neće se smanjivati ako je ukupan
broj ostvarenih mobilnosti studenata i osoblja manji od 10% od broja mobilnosti navedenog u zadnjoj verziji Privitka I Ugovora.
Mrežna jezična potpora (OLS)
Mrežna jezična procjena
• Licence za jezičnu procjenu daju se sudionicima koji sudjeluju u razdoblju mobilnosti u minimalnom trajanju od dva mjeseca
• Korisnik je obvezan dodijeliti licence za jezičnu procjenu sudionicima nakon što su odabrani za sudjelovanje u aktivnosti mobilnosti u inozemstvu.
• Korisnik xx xxxxx osigurati primitak licenci xx xxxxxx svih odabranih sudionika i treba uložiti maksimalan trud kako bi osigurao da će sve dodijeljene licence biti iskorištene od odabranih sudionika.
• Korisnik xx xxxxx omogućiti sudionicima mobilnosti prvu mrežnu jezičnu procjenu prije razdoblja mobilnosti i drugu mrežnu jezičnu procjenu nakon završetka razdoblja mobilnosti. Izvršenje mrežne jezične procjene prije odlaska je preduvjet za mobilnost osim u propisno opravdanim slučajevima.
• Sudionik i korisnik će biti obaviješteni o rezultatima procjene xx xxxxxx pružatelja usluga.
Mrežni jezični tečajevi
• Sudionici moraju završiti mrežnu jezičnu procjenu prije nego što im se dodjeli licenca za sudjelovanje u mrežnom jezičnom tečaju. Licence za mrežne jezične tečajeve dodjeljuju se svim sudionicima koji su voljni sudjelovati na tečaju te sukladno jezičnim potrebama sudionika.
• Licence za mrežne jezične tečajeve moraju se iskoristiti u razdoblju od mrežne procjene na početku i one na završetku aktivnosti mobilnosti dotičnih sudionika
• Korisnik xx xxxxx xxxxxxx korištenje licenci na temelju podataka koje dobiva od pružatelja usluga.
• Korisnik xx xxxxx uložiti maksimalne napore kako bi osigurao da sve dodijeljene licence koriste odabrani sudionici.
Sve licence
• Sudionici mobilnosti se obvezuju izvršiti mrežnu jezičnu procjenu potpisivanjem individualnog ugovora o dodjeli financijske potpore (prije i nakon završetka razdoblja mobilnosti) te pratiti mrežni jezični tečaj ako im je isti dodijeljen.
• Korisnik xx xxxxx postupati u skladu sa smjernicama za mrežnu jezičnu potporu koje će osigurati pružatelj usluge.
• Korisnik je obvezan izvijestiti o broju iskorištenih licenci za procjenu jezičnih kompetencija i jezične tečajeve u u privremenom i završnom izvješću.
• U slučaju neiskorištenih ili neodijeljenih licenci u fazi privremenog izvješća i završnog izvješća, NA ima pravo taj podatak uzeti u obzir prilikom dodjele licenci korisniku u budućim natječajnim godinama.
Potpora za posebne potrebe
• Korisnik xx xxxxx navesti u sustavu Mobility Tool+ xx xx pružena potpora za posebne potrebe za nekog od sudionika s posebnim potrebama.
• U xxx slučaju, korisnik je obvezan navesti u sustavu Mobility Tool+ vrstu dodatnih troškova kao i stvarni iznos nastalih povezanih dodatnih troškova.
• Korisnik može predati NA zahtjev za potporu za posebne potrebe kada su sudionici već odabrani.
Izvanredni troškovi
• Izvanredni troškovi mogu pokrivati samo troškove navedene u članku II.16.4 Ugovora.
• Korisnik je obvezan u sustavu Mobility Tool+ navesti vrstu troškova te stvarne troškove koji xx xxxxxxx za izvanredne troškove.
• Što xx xxxx izvanrednih troškova, korisnik xx xxxxx dostaviti svu dokaznu dokumentaciju u fazi završnog izvješća.
B. Smanjenje financijske potpore zbog loše, djelomične ili zakašnjele provedbe
• Loša, djelomična ili zakašnjela provedba Projekta može se utvrditi xx xxxxxx NA na temelju:
o Završnog izvješća koje korisnik dostavi,
o Izvješća pojedinačnih sudionika koji su sudjelovali u aktivnostima mobilnosti.
• NA može uzeti u obzir i informacije dobivene od bilo kojeg drugog relevantnog izvora koji ima dokaze da Projekt nije proveden u skladu s odredbama Ugovora. Drugi izvori informacija uključuju nadzorne posjete, pregled dokumentacije ili provjere na licu mjesta koje poduzima NA.
• Završno izvješće bit će vrednovano na temelju kriterija kvalitete i ocijenjeno u rasponu do maksimalno 100 bodova. Ako se završno izvješće ocijeni sveukupno s manje od 50 bodova, NA može smanjiti iznos financijske potpore za potporu organizaciji zbog loše, djelomične ili zakašnjele provedbe Projekta čak i ako su sve prijavljene aktivnosti bile formalno prihvatljive te su se uistinu i realizirale.
• Kada se radi o akreditiranim organizacijama, ako NA smatra da provedba Projekta ne poštuje razinu kvalitete na koju se korisnik obvezao, NA može dodatno ili alternativno zahtijevati od korisnika da osmisli i provede akcijski plan u dogovorenom vremenskom roku kako bi osigurao poštivanje mjerodavnih zahtjeva. Ako korisnik ne provede akcijski plan na zadovoljavajući način do krajnjeg roka, NA može preporučiti Europskoj komisiji da korisniku povuče Xxxxxxx povelju u visokom obrazovanju.
• Završna izvješća bit će vrednovana zajedno s izvješćima sudionika mobilnosti temeljem zajedničkih kriterija s naglaskom na sljedeće:
o U kojoj je mjeri aktivnost provedena u skladu s ugovorom o dodjeli financijske potpore.
o U kojoj je mjeri aktivnost provedena u pogledu kvalitete i zahtjeva navedenih u Xxxxxxx povelji u visokom obrazovanju.
o U kojoj je mjeri financijska potpora namijenjena sudionicima mobilnosti doznačena istima u skladu s ugovornim odredbama navedenim u ugovoru između korisnika i sudionika prema predlošku navedenom u Privitku IV ovog Ugovora.
• Smanjenje financijske potpore koje se temelji na lošoj, djelomičnoj ili zakašnjeloj provedbi može se primijeniti na konačni iznos financijske potpore za potporu organizaciji te može iznositi:
o 25% ako je završno izvješće ocijenjeno s najmanje 40 bodova, a manje od 50 bodova
o 50% ako je završno izvješće ocijenjeno s najmanje 25 bodova, a manje od 40 bodova
o 75% ako je završno izvješće ocijenjeno s manje od 25 bodova. C. Izmjene financijske potpore
C.1 Izmjene financijske potpore zbog dostupnosti dodatnih sredstava
• U slučaju dostupnosti dodatnih sredstava za NA za (pre)raspodjelu ustanovama korisnicima, ukupni maksimalni iznos financijske potpore naveden u članku I.3.1 može biti povećan pod uvjetom da korisnik u privremenim izvješćima prijavi veći broj
ili dulje trajanje aktivnosti odlazne mobilnosti od predviđene (uključujući pozvano osoblje iz poduzeća kada se isto primjenjuje). Kriteriji prema kojim mogu biti dodijeljena dodatna financijska sredstva su sljedeći: utrošenost dodijeljenih sredstava i rezultati ostvareni u prethodnom natječajnom razdoblju.
C.2 Povećanje financijske potpore za posebne potrebe
• Budući da niti jedna odredba ne spominje zahtjev za potporu za posebne potrebe u fazi podnošenja zahtjeva u području visokog obrazovanja, korisnik može podnijeti zahtjev za dodjelu dodatne financijske potpore nakon što su sudionici odabrani. Takva potpora može biti pružena xx xxxxxx NA sudionicima xxxx xx fizička, psihička ili zdravstvena situacija takva da njihovo sudjelovanje u aktivnosti mobilnosti ne bi bilo moguće bez dodatne financijske potpore.
C.3 Izmjene i dopune Ugovora
• Sukladno članku II.11 Ugovora, za svaku izmjenu financijske potpore kao što je navedeno u točkama C.1 i C.2 xxxx xx raditi dodatak Ugovoru.
IV. Iznosi koji se primjenjuju za jedinične doprinose
1. Putovanje
Putne udaljenosti | Iznos |
od 100 do 499 KM: | 180 EUR po sudioniku |
od 500 do 1999 KM: | 275 EUR po sudioniku |
od 2000 do 2999 KM: | 360 EUR po sudioniku |
od 3000 do 3999 KM: | 530 EUR po sudioniku |
od 4000 do 7999 KM: | 820 EUR po sudioniku |
8000 KM i više: | 1100 EUR po sudioniku |
Nota bene: "putna udaljenost" predstavlja udaljenost između mjesta polaska i mjesta održavanja aktivnosti, dok “iznos” pokriva doprinose za putovanje prema mjestu održavanja aktivnosti i natrag.
2. Pojedinačna potpora
• Mobilnost osoblja
Zemlja primatelj | Osoblje iz programskih zemalja |
Dnevni iznos u EUR | |
Danska, Irska, Nizozemska, Švedska, Ujedinjena Kraljevina | 144 |
Belgija, Bugarska, Češka Republika, Grčka, Francuska, Italija, Cipar, Luksemburg, Mađarska, Austrija, Poljska, Rumunjska, Finska, Island, Lihtenštajn, Norveška, Turska | 126 |
Njemačka, Španjolska, Latvija, Malta, Portugal, Slovačka, Makedonija | 108 |
Estonija, Hrvatska, Litva, Slovenija | 90 |
Nota bene: dnevni iznos se obračunava na sljedeći način:
do 14.-og xxxx aktivnosti: dnevni iznos po sudioniku se obračunava xxxx xx navedeno u gornjoj tablici
+
od 15. –og do 60.-og xxxx aktivnosti: 70% dnevnog iznosa po sudioniku xxxx xx navedeno u gornjoj tablici
• Mobilnost studenata u svrhu studija
Zemlja primatelj | Mjesečni iznos | |
Skupina 1 | Danska, Irska, Francuska, Italija, | |
Programske zemlje s | Austrija, Finska, Švedska, | 460 |
visokim troškovima | Ujedinjena Kraljevina, | |
života | Lihtenštajn, Norveška | |
Skupina 2 Programske zemlje sa srednjim troškovima života | Belgija, Češka Republika, Njemačka, Grčka, Španjolska, Hrvatska, Cipar, Luksemburg, Nizozemska, Portugal, Slovenija, Island , Turska | 410 |
Skupina 3 | Bugarska, Estonija, Latvija, | |
Programske zemlje s | Litva, Mađarska, Malta, Poljska, | 360 |
niskim troškovima | Rumunjska, Slovačka, | |
života | Makedonija |
Iznose koje je odredila Nacionalna agencija ili visoko učilište (u okviru dopuštenog raspona) fiksni su za cijelo trajanje projekta mobilnosti.
• Mobilnost studenata u svrhu stručne prakse: dodatna nadoplata 100 EUR mjesečno.
• Studenti u nepovoljnom položaju (osim onih s posebnim potrebama) : dodatna nadoplata od 200 EUR mjesečno.
3. Potpora za organizaciju
Do 100.-og sudionika: 350 EUR po sudioniku + iznad 100.-og sudionika: 200 EUR po dodatnom sudioniku.
IV. Pružanje dokazne dokumentacije na uvid
U skladu s člankom II.20, korisnik podliježe provjerama i revizijama u vezi s Ugovorom. Provjere i revizije imaju za cilj utvrditi upravlja li korisnik financijskom potporom u skladu s pravilima ovog Ugovora, kako bi se ustanovio konačan iznos financijske potpore na koji korisnik ima pravo. U xxx smislu, korisnik može podlijegati sljedećim vrstama provjera:
• Provjera završnog izvješća: Provjera XX x xxxx završnog izvješća u prostorijama NA s ciljem utvrđivanja konačnog iznosa financijske potpore na koju korisnik ima pravo. Ovakva vrsta provjere poduzima se u svim slučajevima;
• Provjera dokumentacije: xxxxxxxx xxxxxxx dokazne dokumentacije u prostorijama NA, obično tijekom ili nakon faze završnog izvješća, ako Ugovor čini dio uzorka NA za provjeru dokumentacije prema zahtjevu Europske komisije ili ako je NA uključila ovaj Ugovor u ciljanu provjeru dokumentacije na temelju procjene rizika;
• Provjera na licu mjesta: provjera u prostorijama organizacije korisnika ili u bilo kojoj drugoj prostoriji gdje se provodi Projekt. Korisnik podliježe provjeri na licu mjesta ako je Ugovor uključen u uzorak NA za provjeru na licu mjesta prema zahtjevu Europske komisije ili ako je NA uključila ovaj Ugovor u ciljanu provjeru na licu mjesta na temelju procjene rizika. Postoje tri moguće vrste provjera na licu mjesta:
o Provjera na licu mjesta tijekom aktivnosti: provjera se vrši tijekom provedbe Projekta;
o Provjera na licu mjesta nakon aktivnosti: provjera se vrši po završetku projekta i obično nakon provjere završnog izvješća;
o Sistemska provjera: provjera korisnika kako bi se utvrdilo poštivanje preuzetih obveza kao rezultat Xxxxxxx povelje u visokom obrazovanju.
Dolje navedena tablica navodi predmet provjere NA za svaku proračunsku kategoriju za različite vrste provjera. Korisnik xxxx znati da NA može zatražiti, za bilo kakvu vrstu provjere, dokaznu dokumentaciju ili dokaze koji su inače označeni za drugu vrstu provjere u donjoj tablici.
Što xx xxxx provjera, korisnik xx xxxxx dostaviti originalnu dokaznu dokumentaciju. Ako korisnik nije zakonski ovlašten slati NA originalnu dokumentaciju za završno izvješće ili provjeru, korisnik može umjesto originala poslati kopiju. NA je dužna vratiti originalnu dokaznu dokumentaciju korisniku nakon obavljene analize.
Proračunska kategorija | Provjera završnog izvješća | Provjera dokumentacij e | Provjera na licu mjesta tijekom aktivnosti | Provjera sustava | Provjera na licu mjesta nakon aktivnosti |
Putovanje | Završno izvješće | Završno izvješće Dokazna dokumentacija navedena u članku II.16.2 | Realnost i formalna prihvatljivost aktivnosti i sudionika | Realnost i formalna prihvatljivost aktivnosti i sudionika Usklađenost s Erasmus poveljom u visokom obrazovanju | Završno izvješće Dokazna dokumentaci ja navedena u članku II.16.2 Evidentiranje troškova Projekta u poslovnim knjigama korisnika |
Pojedinačna potpora | Završno izvješće | Završno izvješće Dokazna dokumentacija navedena u članku II.16.2 | Realnost i formalna prihvatljivost aktivnosti i sudionika | Realnost i formalna prihvatljivost aktivnosti i sudionika Usklađenost s Erasmus poveljom u visokom obrazovanju | Završno izvješće Dokazna dokumentaci ja navedena u članku II.16.2 Evidentiranje troškova Projekta u poslovnim knjigama korisnika |
Potpora za organizaciju | Završno izvješće | Završno izvješće Dokazna dokumentacija navedena u članku II.16.2 | Realnost i formalna prihvatljivost aktivnosti i sudionika | Realnost i formalna prihvatljivost aktivnosti i sudionika Usklađenost s Erasmus | Završno izvješće Dokazna dokumentaci ja navedena u članku II.16.2 |
Proračunska kategorija | Provjera završnog izvješća | Provjera dokumentacij e | Provjera na licu mjesta tijekom aktivnosti | Provjera sustava | Provjera na licu mjesta nakon aktivnosti |
poveljom u visokom obrazovanju | Evidentiranje troškova Projekta u poslovnim knjigama korisnika | ||||
Potpora za posebne potrebe | Završno izvješće | Završno izvješće Dokazna dokumentacija navedene u članku II.16.4 | Realnost i formalna prihvatljivost aktivnosti i sudionika | Realnost i formalna prihvatljivost aktivnosti i sudionika | Završno izvješće Dokazna dokumentaci ja navedena u članku II.16.4 Evidentiranje troškova Projekta u poslovnim knjigama korisnika |
Izvanredni troškovi | Završno izvješće Dokazna dokumentacij a navedene u članku II.16.4 | Završno izvješće Dokazna dokumentacija navedene u članku II.16.4 | Realnost i formalna prihvatljivost aktivnosti | Realnost i formalna prihvatljivost aktivnosti i sudionika | Završno izvješće Dokazna dokumentaci ja navedene u članku II.16.4 Evidentiranje troškova Projekta u poslovnim knjigama korisnika |