OPŠTI USLOVI VOĐENJA TRANSAKCIONIH RAČUNA, RAČUNA ŠTEDNJE I OBAVLJANJA USLUGA PLATNOG PROMETA ZA FIZIČKA LICA
Addiko Bank AD Podgorica
OPŠTI USLOVI VOĐENJA TRANSAKCIONIH RAČUNA, RAČUNA ŠTEDNJE I OBAVLJANJA USLUGA PLATNOG PROMETA ZA FIZIČKA LICA
Verzija 3.00
Na osnovu čl. 51 i 55 Zakona o kreditnim institucijama ("Službeni list Crne Xxxx", br. 072/19, 082/20 i 08/21) i čl. 44 xxxxx 9 Statuta Addiko Bank AD Podgorica, Upravni odbor Addiko Bank AD Podgorica na sjednici održanoj xxxx 04.08.2023. godine, donosi sljedeće:
OPŠTI USLOVI VOĐENJA TRANSAKCIONIH RAČUNA, RAČUNA ŠTEDNJE I OBAVLJANJA USLUGA PLATNOG PROMETA ZA FIZIČKA LICA
UVODNE ODREDBE
Član 1.
Ovim Opštim uslovima vođenja transakcionih računa, računa štednje i obavljanja usluga platnog prometa za fizička lica (u daljem tekstu: Opšti uslovi) uređuju se prava i obaveze pružaoca platnih usluga Addiko Bank AD Podgorica (u daljem tekstu: Banka) i korisnika platnih usluga (u daljem tekstu: Korisnik ili Korisnik platnih usluga) kod otvaranja, vođenja i ukidanja transakcionih računa, računa štednje fizičkih lica i pružanja platnih usluga fizičkim licima (u daljem tekstu: Fizička lica).
Ovi Opšti uslovi odnose se na nacionalni i međunarodni platni promet fizičkih lica koji obavlja Banka, te se njima određuju uslovi zaključivanja i prestanka Okvirnog ugovora o otvaranju i vođenju transakcionog računa i obavljanja platnih usluga, računa štednje, vođenje računa, rokovi povezani s izvršavanjem platnih transakcija, ukamaćivanje sredstava na transakcionim računima, naknade i troškovi u vezi sa uslugama plaćanja, načini i rokovi za obavještavanje Korisnika, odgovornost Banke i stupanje na snagu ovih Opštih uslova.
Korisnici usluga u smislu ovih Opštih uslova su fizička lica, rezidenti i nerezidenti.
Uz ove Opšte uslove, na poslovni odnos Korisnika i Banke primjenjuju se Opšti uslovi poslovanja Addiko Bank AD Podgorica i Tarifnik za fizička lica.
Xxxxx xx ove Opšte uslove Korisniku učiniti dostupnim u svim organizacionim jedinicama, kao i na zvaničnom sajtu Banke, a primjerak će uručiti Korisniku, u papirnoj formi ili na drugom trajnom mediju, prilikom zaključivanja Okvirnog ugovora i/ili na njegov poseban zahtjev.
Službeni jezik Xxxxx xx crnogorski jezik, odnosno drugi jezik koji je u službenoj upotrebi u Crnoj Gori, koji se
koristi u cjelokupnoj korespondenciji i komunikaciji između Banke i Korisnika.
Podaci o Banci - pružaocu platnih usluga:
Izdavač ovih Opštih uslova je Addiko Bank AD Podgorica, Bulevar Džordža Vašingtona br. 98, 81000 Podgorica, BIC (SWIFT): XXXXXXXX, xxx.xxxxxx.xx, registrovana kod Centralnog registra privrednih subjekata, pod brojem 4-0215615, sa matičnim brojem 02454190.
Centralna banka Crne Xxxx xx organ nadležan za nadzor odnosno superviziju poslovanja Banke u Crnoj Gori.
Centralna banka Crne Xxxx izdala je licencu za obavljanje bankarskih poslova broj 0101-377/17-6 od 29.12.2005. godine.
Kontakt podaci:
E-mail adresa: xxxxxx.xxxxxxxx.xxxxxxxx.xx@xxxxxx.xxx
Adresa: Addiko bank AD Podgorica, Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxx xx. 98, 81000 Podgorica
Kontakt telefon: x000-00-000-000; Kontakt centar: 19990; Telefaks: x000-00-000-000.
DEFINICIJE POJMOVA
Član 2.
Pojedini pojmovi upotrijebljeni u ovim Opštim uslovima imaju sljedeće značenje:
1) platna transakcija je uplata, isplata ili prenos novčanih sredstava koje je inicirao platilac ili primalac plaćanja, bez obzira na obaveze između platioca i primaoca plaćanja;
2) platna transakcija na daljinu je platna transakcija xxxx xx inicirana putem interneta ili uređaja koji se može koristiti za komunikaciju na daljinu;
3) prihvatanje platnih transakcija je platna usluga kojom pružalac platnih usluga, na osnovu ugovora sa primaocem plaćanja o prihvatanju i obradi platnih transakcija, vrši prenos novčanih sredstava primaocu plaćanja;
4) platilac je fizičko lice koje ima račun za plaćanje i daje nalog ili saglasnost za plaćanje sa tog računa
ili fizičko lice koje nema račun za plaćanje i daje nalog za plaćanje;
5) primalac plaćanja je pravno lice, organ državne uprave i dio stranog društva, preduzetnik i drugo lice koja obavlja djelatnost u skladu sa propisima i fizičko lice, lice kojem su namijenjena novčana sredstva koja su predmet platne transakcije;
6) korisnik platnih usluga je pravno lice, organ državne uprave i dio stranog društva, preduzetnik i drugo lice koja obavlja djelatnost u skladu sa propisima i fizičko lice, koje koristi platnu uslugu u svojstvu platioca i/ili primaoca plaćanja;
7) banka prenosilac - pružalac platnih usluga koji prenosi informacije potrebne za prebacivanje računa za plaćanje (stara banka)
8) banka primalac - pružalac platnih usluga koji prima informacije potrebne za prebacivanje računa za plaćanje, (nova banka)
9) potrošač je fizičko lice koje zaključuje ugovor o platnim uslugama obuhvaćenim ovim zakonom u
svrhe koje nijesu namijenjene njegovoj djelatnosti, poslovanju ili zanimanju;
10) novčana doznaka je platna usluga pri kojoj se primaju novčana sredstva od platioca, bez otvaranja računa za plaćanje na ime platioca ili primaoca plaćanja, isključivo radi prenosa odgovarajućeg iznosa sredstava primaocu plaćanja ili drugom pružaocu platnih usluga koji djeluje za primaoca plaćanja i/ili se ta sredstva primaju za primaoca plaćanja i stavljaju na raspolaganje xxx primaocu plaćanja;
11) novčana sredstva su gotov novac (novčanice i kovani novac), sredstva na računu i elektronski novac;
12) nalog za plaćanje je instrukcija koju platilac ili primalac plaćanja podnosi pružaocu platnih usluga kojom se traži izvršavanje platne transakcije;
13) datum xxxxxx xx referentno vrijeme koje pružalac platnih usluga koristi za obračunavanje kamata na novčana sredstva, zadužena ili odobrena na račun za plaćanje;
14) referentni kurs xx xxxx koji se koristi kao osnovica pri preračunavanju valute, a koji pružalac platnih usluga učini dostupnim ili koji potiče iz javno dostupnog izvora;
15) referentna kamatna xxxxx xx kamatna xxxxx koja se upotrebljava kao osnovica za obračun xxxxxx xxxx xx se primjenjivati i koja potiče iz javno dostupnog izvora;
16) provjera autentičnosti xx xxxxxxxx koji pružaocu platnih usluga omogućava provjeru identiteta korisnika platnih usluga ili valjanosti upotrebe određenog platnog instrumenta, uključujući upotrebu personalizovanih sigurnosnih podataka korisnika;
17) pouzdana provjera autentičnosti klijenta je provjera autentičnosti na osnovu upotrebe dva ili više elemenata koji spadaju u kategoriju znanja, posjedovanja i svojstvenosti koji su međusobno nezavisni, a koje samo korisnik zna i posjeduje, što znači da kršenje jednog ne umanjuje pouzdanost drugih i xxxx xx osmišljena na takav način da štiti povjerljivost podataka čija se autentičnost provjerava;
18) personalizovani sigurnosni podaci su personalizovane karakteristike koje pružalac platnih usluga daje korisniku platnih usluga radi provjere autentičnosti;
19) osjetljivi podaci o plaćanju su podaci koji se mogu koristiti za izvršenje prevare, uključujući personalizovane sigurnosne podatke, s xxx da, za aktivnosti pružaoca usluge iniciranja plaćanja i pružaoca usluge pružanja informacija o računu, ime vlasnika računa i broj računa ne predstavljaju osjetljive podatke o plaćanju;
20) jedinstvena identifikaciona oznaka je kombinacija slova, brojeva ili simbola koju pružalac platnih
usluga odredi korisniku platnih usluga, a koju korisnik platnih usluga xxxx navesti kako bi se jasno odredio drugi korisnik platnih usluga i/ili njegov račun za plaćanje koji se upotrebljava u platnoj transakciji;
21) platni instrument je personalizovano sredstvo i/ili skup postupaka ugovorenih između korisnika platnih usluga i pružaoca platnih usluga koje korisnik platnih usluga primjenjuje za iniciranje naloga za plaćanje;
22) izdavanje platnih instrumenata je platna usluga kojom pružalac platnih usluga na osnovu ugovora sa platiocem, obavezuje da platiocu izda platni instrument za iniciranje i obradu njegovih platnih transakcija;
23) platna kartica je platni instrument koji omogućava njenom imaocu plaćanje roba i usluga preko prihvatnog uređaja ili na daljinu i/ili koje omogućava isplatu gotovog novca, odnosno korišćenje drugih usluga na bankomatu ili drugom samouslužnom uređaju;
24) sredstvo za komunikaciju na daljinu je sredstvo koje se može upotrijebiti za zaključenje ugovora o platnim uslugama bez istovremene fizičke prisutnosti pružaoca platnih usluga i korisnika platnih usluga;
25) trajni medij je sredstvo koje korisniku platnih usluga omogućava čuvanje podataka upućenih lično njemu na način da mu ti podaci ostanu dostupni za buduću upotrebu tokom perioda primjerenom svrsi podataka i koji omogućava reprodukovanje sačuvanih podataka u nepromijenjenom obliku;
kreditni transfer je platna usluga kojom račun za plaćanje primaoca plaćanja odobrava za platnu transakciju ili niz platnih transakcija na teret računa za plaćanje platioca, xx xxxxxx pružaoca platnih usluga kod kojeg se vodi račun za plaćanje platioca, na osnovu naloga za plaćanje koji daje platilac;
26) radni xxx je dio xxxx x xxxx pružalac platnih usluga platioca ili pružalac platnih usluga primaoca plaćanja, koji učestvuje u izvršavanju platne transakcije, posluje i omogućava izvršavanje platne transakcije korisniku platnih usluga;
27) direktno zaduženje je platna usluga za zaduženje računa za plaćanje platioca, pri čemu je platna transakcija inicirana xx xxxxxx primaoca plaćanja na osnovu saglasnosti platioca date primaocu plaćanja, pružaocu platnih usluga primaoca plaćanja ili pružaocu platnih usluga platioca;
28) usluga iniciranja plaćanja je platna usluga iniciranja naloga za plaćanje na zahtjev korisnika platnih usluga koji se odnosi na račun za plaćanje koji vodi drugi pružalac platnih usluga;
29) usluga pružanja informacija o računu je platna usluga koja se pruža uz online povezivanje, kojom se pružaju konsolidovane informacije o jednom ili više računa za plaćanje koje korisnik platnih usluga ima kod drugog pružaoca platnih usluga ili kod više pružalaca platnih usluga;
30) usluga prebacivanja računa obuhvata pružanje informacija o svim ili određenim trajnim nalozima i direktnim zaduženjima i ponavljajućim dolaznim kreditnim transferima koji se izvršavaju na računu za plaćanje; i/ili prenos dijela ili cjelokupnog pozitivnog stanja sa računa za plaćanje kod banke prenosioca na račun za plaćanje kod banke primaoca uz ukidanje ili bez ukidanja računa za plaćanje kod banke prenosioca;
31) nacionalna platna transakcija je platna transakcija u čijem izvršavanju učestvuju pružalac platnih usluga platioca i/ili pružalac platnih usluga primaoca plaćanja koji platne usluge pružaju na teritoriji Crne Xxxx;
32) međunarodna platna transakcija je platna transakcija kod koje jedan pružalac platnih usluga pruža platnu uslugu na teritoriji Crne Xxxx, a drugi pružalac platnih usluga na teritoriji treće države, kao i platna transakcija kod koje isti pružalac platnih usluga platnu uslugu za jednog korisnika platnih usluga pruža na teritoriji Crne Xxxx, a za istog ili drugog korisnika platnih usluga na teritoriji treće države.
33) jednokratna platna transakcija je polaganje ili podizanje novčanih sredstva xx xxxxxx platioca ili primaoca plaćanja koji nema transakcioni račun u Banci ili se za tu platnu transakciju ne služi računom u Banci, bez obzira na to kakve su obaveze iz odnosa između platioca i primaoca plaćanja;
34) IBAN (International Bank Account Number) – struktura transakcionog računa za izvršavanje međunarodnih platnih transakcija;
35) BBAN (Basic Bank Account Number) - struktura transakcionog računa za izvršavanje nacionalnih
platnih transakcija;
36) digitalni certifikat je sredstvo identifikacije korisnika kojim dokazuje svoj identitet prilikom korišćenja usluga elektronskog bankarstva - e – bankinga u poslovanju s Bankom, kojim se potvrduje veza izmedu podataka za verifikaciju elektronskog potpisa i identiteta potpisnika, koji je izdat xx xxxxxx certifikacionog tijela, a nalazi se na pametnoj kartici (Smart Card) ili USB-u;
37) dopušteno prekoračenje je iznos sredstava xxxx Xxxxx stavlja na raspolaganje Korisniku na osnovu Okvirnog ugovora o otvaranju i vođenju računa i pružanju usluga platnog prometa – kategorija računa koja dozvoljava mogućnost prekoračenja u skladu sa aktima poslovne politike Banke ili na osnovu Ugovora o posebno ugovorenom dopuštenom prekoračenju po računu;
38) FATCA (Foreign Account TAX Compliance Act) xx xxxxx Sjedinjenih Američkih Država usmjeren na sprječavanje poreznih obveznika Sjedinjenih Američkih Država da korištenjem računa u inostranstvu izbjegnu plaćanje poreza. Tekst zakona dostupan je na xxx.xxx.xxx;
39) rezidenti u smislu propisa kojima se uređuju otvaranje, vođenje i ukidanje transakcionih računa su:
- privredna društva i druga pravna xxxx xxxx su registrovana u Crnoj Gori, osim njihovih
predstavništava van Crne Xxxx;
- djelovi stranih društava upisani u registar nadležnog organa u Crnoj Gori;
- preduzetnici - fizička lica sa sjedištem, odnosno prebivalištem u Crnoj Gori koja obavljaju privrednu djelatnost za svoj račun radi sticanja xxxxxxx i koja su registrovana kod nadležnog organa u Crnoj Gori;
- fizička lica - državljani Crne Xxxx xxxx borave u Crnoj Gori neprekidno godinu xxxx ili duže;
- fizička lica - strani državljani koji na osnovu dozvole za stalni ili privremeni boravak, odnosno
dozvole za privremeni boravak i rad, borave u Crnoj Gori neprekidno godinu xxxx ili duže;
- diplomatska, konzularna i druga predstavništva Crne Xxxx u inostranstvu, zaposleni u xxx
predstavništvima i članovi njihovih porodica, koji nijesu strani državljani;
40) nerezident je fizičko lice koje nije obuhvaćeno pojmom rezidenta;
41) trajni nalog je nalog kojim Korisnik unaprijed daje saglasnost Banci da tereti njegov Račun u korist određenog primaoca plaćanja, za tačno određeni iznos, uz definisanu dinamiku plaćanja, uz mogućnost određenog broja ponavljanja plaćanja, na određeno vrijeme;
42) ZPP je skraćenica korištena u ovim Opštim uslovima, a označava Zakon o platnom prometu
43) Terminski plan je propisan plan kojim Banka odredjuje krajnje vrijeme primanja I izvrsavanja naloga za placanje.
DOKUMENTACIJA POTREBNA ZA OTVARANJE RAČUNA:
Član 3.
Prilikom podnošenja Zahtjeva za otvaranje transakcionog računa Korisnik podnosi sljedeću dokumentaciju
Banci:
• Rezidenti - dokumentaciju kojom se utvrđuje identitet lica koje podnosi zahtjev (Korisnika) i njegovo državljanstvo (lična karta, pasoš ili druga odgovarajuća lična isprava sa fotografijom), pri čemu strani državljanin i lice bez državljanstva dostavlja i ovjerenu kopiju dozvole za stalni ili privremeni boravak u Crnoj Gori, odnosno dozvole za privremeni boravak i rad u Crnoj Gori ili drugi odgovarajući dokument, kojima dokazuje da u Crnoj Gori boravi neprekidno godinu xxxx ili duže (original dokument se daje na uvid) i dokumentaciju kojom se utvrđuje identitet i državljanstvo punomoćnika tj. osoba ovlaštenih za zastupanje i osoba ovlaštenih za raspolaganje sredstvima po računu, potpisivanje platnih naloga i zahtjeva za informacijama po računu;
• Nerezidenti - dokumentaciju kojom se utvrđuje identitet lica koje podnosi zahtjev (Korisnika) i njegovo državljanstvo (lična karta, pasoš ili druga odgovarajuća lična isprava sa fotografijom), odnosno odgovarajući dokument kojim dokazuje da je lice bez državljanstva, pri čemu crnogorski državljanin prilaže i dokaz da u Crnoj Gori boravi neprekidno kraće od godinu xxxx, a strani državljanin i lice bez državljanstva dostavlja i ovjerenu kopiju dozvole za privremeni boravak u Crnoj Gori, odnosno dozvole za privremeni boravak i rad u Crnoj Gori ili drugi odgovarajući dokument, kojima dokazuje da u Crnoj Gori boravi neprekidno kraće od godinu
xxxx (original dokumenta se daje na uvid) i dokumentaciju kojom se utvrđuje identitet državljanstvo punomoćnika tj. osoba ovlaštenih za zastupanje i osoba ovlaštenih za raspolaganje sredstvima po računu, potpisivanje platnih naloga i zahtjeva za informacijama po računu.
Uz zahtjev za otvaranje računa Xxxxxxxx deponuje svoj potpis kod Banke, a u slučaju da ovlasti i drugo lice za potpisivanje naloga za plaćanje, deponuje se i potpis tog lica.
Banka ima pravo zatražiti i drugu dokumentaciju u skladu sa svojom poslovnom politikom, internim aktima Banke ili zakonskim propisima koji su na snazi u vrijeme zaključenja ugovora za otvaranje računa, odnosno podnošenja Zahtjeva za otvaranje računa.
Zahtjev za otvaranje transakcionog računa i dokumentaciju korisnik platnih usluga može dostaviti pružaocu platnih usluga i u skladu sa zakonom kojim se uređuje elektronska identifikacija i elektronski potpis, uz poštovanje propisa kojima se uređuje sprječavanje pranje novca i finansiranje terorizma.
Korisnik može ovlastiti drugo lice da, u njegovo ime i za njegov račun otvori račun kod Banke, u kom slučaju Banka utvrđuju identitet ovlašćenog lica i transakcioni račun otvara na osnovu ovlašćenja koje je ovjerio notar/nadležni organ, ukoliko drugačije nije propisano pozitvnim zakonskim i drugim propisima, kao i internim aktima banke i koje ne može biti starije od tri mjeseca.
Kada na osnovu podnijetog zahtjeva i dostavljene dokumentacije utvrdi da su ispunjeni uslovi za otvaranje transakcionog računa, Banka zaključuje sa Korisnikom Okvirni ugovor o otvaranju i vođenju transakcionog računa.
Član 4.
Korisnik xx xxxxx da o promjeni podataka i dokumentacije na osnovu koje je otvoren transakcioni račun obavijesti Banku, najkasnije u roku od tri xxxx od xxxx nastanka promjene i o tome priloži odgovarajuću dokumentaciju.
Korisnik snosi svu odgovornost za eventualne greške ili štete nastale zbog neispravnih podataka u Bančinim evidencijama nastalim zbog nepravovremenog obavještavanja Banke o promjenama nastalima u dokumentaciji. Tačnost i ažurnost Xxxxxxxxxxxx kontakt podataka, koje je dostavio/prijavio Banci, isključiva su odgovornost Korisnika, pa će se smatrati da xx Xxxxx obavezu obaveštavanja Korisnika ispunila, slanjem pismena na poslednju Banci poznatu adresu Korisnika/kontakte prijavljene Banci. Banka ne može biti pozvana na odgovornost za štetu koja bi Korisniku mogla nastati zbog toga što nije pravovremeno obavijestio Banku o promjeni podataka/kontakata.
Korisnik direktnog bankarstva (e-banking i m-banking) može dostaviti obavještenje o promjeni podataka na način koji obezbjedjuje elektronska platforma (poruka ili dr.) koje pristiže na elektronsku adresu definisanu Opštim uslovima korišćenja usluga digitalnog bankarstva.
Smatraće se da su podaci promijenjeni tek onda kada se Banci prijavi promjena nastalih podataka i kada ih službeno evidentira.
OTVARANJE I VOĐENJE RAČUNA
Član 5.
Pravni odnos između Banke i Korisnika nastaje danom potpisa Okvirnog Ugovora o otvaranju i vođenju transakcionog računa za izvršavanje nacionalnih i/ili međunarodnih platnih transakcja i obavljanju platnih usluga, odnosno zaključivanjem ugovora o računu štednje (u daljem tekstu: Ugovor).
Ugovor se zaključuje na neodređeno vrijeme, a potpisuju ga ovlašćena lica ispred Banke i Korisnik, kojeg Banka identifikuje prilikom otvaranja računa, odnosno punomoćnici Korisnika na osnovu posebnog
punomoćja/ovlašćenja ovjerenog xx xxxxxx notara/nadležnog organa, ukoliko drugačije nije propisano pozitvnim zakonskim i drugim propisima, kao i internim aktima banke, pri čemu punomoćje/ovlašćenje ne može biti starije od tri mjeseca.
Korisnik može s Bankom ugovoriti jednu ili više dodatnih usluga, koje su vezane za transakcioni račun, ako za to ispunjava posebne uslove određene za svaku dodatnu uslugu pojedinačno, a sve shodno važećoj ponudi i poslovnoj politici Banke.
Xxxxx xx Korisniku prije prihvatanja ponude i potpisivanja Okvirnog ugovora pružiti sve informacije u skladu sa
pozitivnim propisima, kako bi Xxxxxxxx mogao donijeti informisanu odluku o zaključenju Xxxxxxx.
Pri otvaranju svakog transakcionog računa, Xxxxx xx dužna da utvrdi identitet Korisnika i sprovede druge
postupke u skladu sa propisima kojim se uređuje sprječavanje pranje novca i finansiranje terorizma.
Za vrijeme trajanja poslovnog odnosa, Xxxxx xx dužna da dostavi Korisniku na njegov zahtjev informacije iz Ugovora i ovih Opštih uslova, u papirnoj formi ili na drugom trajnom mediju.
Član 6.
Potpisivanjem Ugovora, Korisnik potvrđuje da je prethodno upoznat sa ovim Opštim uslovima, drugim aktima
Banke koja se odnosi na poslove platnog prometa, te da je sa istim u cjelosti saglasan i da ih prihvata.
Član 7.
Xxxxx xx najkasnije u roku od 8 radnih xxxx od prijema Zahtjeva za otvaranje transakcionog računa i
dostavljanja tražene dokumentacije, odobriti ili odbiti Zahtjev Korisnika.
Xxxxx xx ovlašćena da:
- na osnovu ocjene nadležnih službi Banke i odluka njenih organa, vrši izbor Korisnika sa kojim će stupiti u poslovne odnose, odnosno zaključiti Ugovor, a što uključuje i diskreciono pravo Banke da odbije zaključivanje ugovora, odnosno uskrati dalje pružanje usluge vođenja računa za plaćanje Korisniku, shodno internim aktima Banke, relevantnim propisima i međunarodnim standardima/mjerama;
- bez saglasnosti Korisnika privremeno obustavi korišćenje određenih usluga u potpunosti ili djelimično, u skladu sa odlukama nadležnih organa Banke ili zakonskim propisima ili internim aktima Banke, kojima se uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma, odnosno postupanja u skladu sa međunarodnim sankcijama prema određenim zemljama ili licima.
Banka nije obavezna objasniti razloge odbijanja Zahtjeva za otvaranje računa. Nakon odobrenja zahtjeva za otvaranje računa Banka i Korisnik potpisuju Ugovor.
Član 8.
Xxxxx xx upravljati računom i izvršavati platne transakcije u eurima i u onim stranim valutama koje su navedene u kursnoj listi Banke.
Sredstva koja se vode na transakcionim računima predstavljaju depozit po viđenju.
Depozit je zaštićen u skladu sa Zakonom o zaštiti depozita. Xxxxx xx članica Xxxxx za zaštitu depozita.
Član 9.
Xxxxx xx obavezna da raspolaže važečim ličnim dokumentom klijenata, u skladu sa propisima. Korisnik je u obavezi da prije isteka ličnog dokumenta sa kojim raspolaže Banke izvrši ažuriranje podataka u najbližoj ekspozituri Banke. U suprotnom, Xxxxx xx pristupiti privremenoj obustavi korisnikovih transakcija, dok se ne ispune uslovi za njihovo dalje redovno izvršavanje, odnosno dok Korisnik ne izvrši ažuriranje podataka xx xxxxxx Banka raspolaže.
Banka istovremeno zadržava pravo odbiti uspostavljanje poslovne saradnje ili otkazati poslovnu saradnju u slučaju ako Xxxxxxxx odbije dati dozvolu za obradu ličnih podataka potrebnih za uspostavljanje poslovnog odnosa na način xxxx xx to propisano posebnim propisima o sprječavanju pranja novca i finansiranja terorizma te propisima o zaštiti ličnih podataka ili iz drugih razloga.
U slučaju otkaza poslovne saradnje Xxxxx xx o otkazu bez odlaganja pisanim putem obavijesti Korisnika, osim ako to nije zabranjeno imperativnim propisima ili pojedinačnom odlukom suda ili drugog nadležnog organa.
NALOZI ZA PLAĆANJE
Prijem i provjera naloga za plaćanje
Član 10.
Momenat prijema naloga za plaćanje je momenat kada pružalac platnih usluga platioca primi nalog za plaćanje, iniciran neposredno od platioca ili posredno xx xxxxxx ili preko primaoca plaćanja.
Nalog za plaćanje, je instrukcija koju platilac ili primalac plaćanja podnosi Banci za izvršavanje pl atne
transakcije u vidu uplate, isplate ili prenosa novčanih sredstava.
Banka prima i obrađuje ispravno popunjene naloge za plaćanje Xxxxxxxxx koji se odnose na njegove račune. Naloge za plaćanje Xxxxxxxx xxxx predati Banci na uredno pupunjenom propisanom nalogu.
Nalozi se mogu inicirati i elektronskim putem ili na drugi ugovoreni način.
Korisnik neposredno ovlašćuje Banku da za izvršenje naloga u stranoj valuti i naplatu pripadajuće naknade može teretiti njegove račune u Banci koji su navedeni na nalogu kao računi s kojih se obavlja plaćanje.
Autorizacija naloga za plaćanje
Član 11.
U zavisnosti od načina dostave, Banka razlikuje trenutak prijema naloga za plaćanje, te se sprovodi proces autorizacije platne transakcije za xxxx xx Xxxxxxxx xxx saglasnost.
Platna transakcija smatra se autorizovanom samo ako je Xxxxxxxx dao saglasnost za izvršavanje platne
transakcije.
Saglasnost da se izvrši platna transakcija ili niz platnih transakcija xxxx biti data na način ugovoren između Korisnika i Banke a može se dati i preko primaoca plaćanja ili pružaoca usluge iniciranja plaćanja, u suprotnom, smatra se da platna transakcija nije autorizovana.
Nakon uspješno sprovedene autorizacije, transakcija se smatra autorizovanom.
Banka sprovodi isključivo autorizovane platne transakcije, a za neautorizirane transakcije smatra se da nisu ni
primljene xx Xxxxx xxxx postupati po istim.
Xxxxx xx izvršiti platnu uslugu za autorizovanu transakciju u skladu sa rokovima izvršenja platnih transakcija koji su određeni Zakonom o platnom prometu i ostalim aktima koji regulišu ovu materiju kao i Terminskim planom obrade.
Prilikom podnošenja naloga za plaćanje, Banka vrši formalnu kontrolu potpisa na nalogu, upoređivanjem potpisa koji su deponovani u Banci, odnosno prilikom podnošenja naloga za plaćanje putem e-banking i m-bankinga formalna ispravnost podnijetog naloga se vrši u aplikaciji digitalne platforme.
Banka zadržava pravo dodatne provjere pojedinih naloga te kontaktiranja klijenta za potvrdu putem telefona.
Pružalac platnih usluga ima obavezu snošenja tereta dokazivanja u slučaju osporavanja autorizacije izvršene platne transakcije, kada autorizaciji izvršene platne transakcije osporava Korisnik, a u skladu sa ZPP.
Član 12.
Pri plaćanju, naplati, prenosu, kupoprodaji nekretnina, udjela i hartija od vrijednosti Korisnik xx xxxxx poštovati zakonske propise, pri čemu Banka ne snosi odgovornost u slučaju kršenja tih propisa.
Korisnik xx xxxxx čuvati dokumente na osnovu kojih se vrši plaćanje (ugovori, računi, odluke i slično), odnosno dokumenta kojima se dokazuje obaveza i određuje osnov plaćanja. Korisnik xx xxxxx, po zahtjevu Banke ili nadležnog organa, navedena dokumenta dostaviti na uvid Banci ili nadležnom organu.
Član 13.
Nalog za plaćanje u pisanoj xxxxx xx obrasac pravougaonog oblika, dimenzija 299 mm (što odgovara 1/3 formata A4), sa minimumom propisanih elemenata (u daljem tekstu: osnovni elementi), čijim popunjavanjem, potpisivanjem i ovjerom nastaje nalog za izvršavanje nacionalne platne transakcije.
Osnovni elementi naloga za plaćanje za izvršavanje nacionalne platne transakcije u elektronskoj formi utvrđuju
se pravilima rada platnog sistema, u skladu sa zakonom i pratećim propisima.
Prilikom popunjavanja svakog platnog naloga, Korisnik je obavezan da u polju “Svrha plaćanja” navede vrstu, broj i datum dokumenta koji je osnov transakcije. Xxxxx xx obavezna da raspolaže preciznim podatkom o svrsi transakcije, u skladu sa relevatnim propisima, a za potrebe procesuiranja platnih naloga Korisnika u propisanim rokovima. Banka zadržava pravo da odbije/zaustavi procesuiranje naloga u slučaju da Xxxxxxxx nije adekvatno popunio polje “Svrha plaćanja” u platnom nalogu.
Član 14.
Korisnik koji je ovlašćen da koristi platni instrument xxxxx xx da:
1) platni instrument koristi u skladu sa uslovima izdavanja i korišćenja tog platnog instrumenta utvrđenim
okvirnim ugovorom, koji moraju biti objektivni, nediskriminatorni i srazmjerni;
2) odmah po saznanju da xx xxxxx do gubitka, krađe ili zloupotrebe platnog instrumenta, odnosno njegovog
neovlašćenog korišćenja obavijesti Banku ili lice koje je odredio pružalac platnih usluga.
Korisnik platnih usluga xxxxx xx da, u slučaju iz stava 1 xxxxx 1 ovog člana Ugovora, neposredno nakon prijema platnog instrumenta, preduzme sve razumne mjere za zaštitu personalizovanih sigurnosnih elemenata tog platnog instrumenta.
Odbijanje naloga za plaćanje
Član 15.
Banka neće sprovesti naloge za plaćanje koji su nečitko popunjeni, koji ne sadrže propisane podatke, te koji nisu ispunjeni u skladu s važećim propisima i koji su suprotni pravilima propisanima ovim Opštim uslovima, Zakonom o platnom prometu i/ili relevatnim podzakonskim aktima.
Banka ima pravo odbiti izvršenje naloga ako procijeni da bi sprovođenje takvog naloga bilo u suprotnosti i s
drugim propisima.
Ukoliko Banka odbije da izvrši nalog za plaćanje ili da inicira platnu transakciju dužna je da, ako posebnim
propisom nije drukčije određeno, obavijesti Korisnika o:
1) odbijanju izvršavanja naloga za plaćanje;
2) razlozima za odbijanje izvršavanja naloga za plaćanje, xxxx xx to primjenljivo;
3) proceduri za ispravljanje grešaka koje su dovele do odbijanja izvršavanja naloga za plaćanje.
Obavještenje iz prethodnog stava ovog člana Xxxxx xx dostaviti Xxxxxxx bez odlaganja. Ukoliko je izvršavanje naloga za plaćanje odbijeno smatra se da nalog nije ni primljen.
Banka neće sprovesti naloge za plaćanje ukoliko su instrukcije za plaćanje vezane za zemlje ili lica obuhvaćena međunarodnim sankcijama ili embargom, posebno naloženim xx xxxxxx Evropske Unije, Sjedinjenih Američkih
Država ili Ujedinjenih nacija.
Banka zadržava pravo da Korisniku ograniči ili zabrani raspolaganje sredstvima na računu, putem:
a) obustavljanja transakcije;
b) blokiranjem računa;
c) zamrzavanjem sredstava na računu,
u skladu sa pravilima i propisima koji se tiču sprječavanja pranja novca i finansiranja terorizma, odnosno u skladu sa internim aktima donešenim na osnovu tih propisa, kao i u slučajevima restriktivnih mjera i različitih režima sankcija.
Član 16.
Banka ne snosi odgovornost za neblagovremeno izvršenje naloga zbog više sile, kao npr. prekida telekomunikacijskih veza, nestanka električne energije, prekida rada sistema za izvršenje međubankovnih transakcija, kao i drugih sličnih razloga na koje Banka ne može uticati.
Odgovornost Banke, u vezi sa izvršavanjem platne transakcije isključuje se u vanrednim i nepredvidljivim okolnostima, na koje Banka nije mogla uticati i čije posljedice nije mogla izbjeći, kao i u slučajevima kada xx Xxxxx postupala u skladu sa zakonom.
Korištenjem servisa primanja izvoda ili obaviještenja o računu putem pošte, telefona, telefaksa, SMS-a, e-xxxxx x xxxxx, Korisnik prihvata isključenje odgovornosti Banke za informacije do kojih eventualno mogu doći xxxxx xxxxxx, na što Banka nema uticaj.
Opozivost naloga za plaćanje
Član 17.
Korisnik može opozvati nalog za plaćanje, tj. povući autorizaciju, u organizacionom dijelu Banke odn. šalteru
gdje je predao nalog za plaćanje, pod uslovom da Banka nije izvršila nalog za plaćanje. Izvršenjem naloga za plaćanje, smatra se da xx xxxxxxx neopozivost naloga za plaćanje.
Ako Xxxxxxxx inicira nalog za plaćanje, a da na svom računu nema raspoloživih sredstava za izvršenje platne
transakcije, Xxxxx xx započeti s izvršavanjem naloga na xxx xxxx Korisnik Banci stavi na raspolaganje dovoljna
dodatna sredstva i obavijesti xx xx xx stvoreni uslovi za realizaciju platne transakcije.
U slučaju da Korisnik Banci ne stavi na raspolaganje dodatna sredstva, smatra se da je Xxxxxxxx opozvao nalog.
Ako je platna transakcija inicirana xx xxxxxx pružaoca usluge iniciranja plaćanja ili xx xxxxxx ili preko primaoca plaćanja, platilac ne može opozvati nalog za plaćanje nakon davanja saglasnosti pružaocu usluge iniciranja plaćanja da inicira platnu transakciju ili nakon davanja saglasnosti za izvršavanje platne transakcije primaocu plaćanja.
PRAVA KORISNIKA U SLUČAJU NEAUTORIZOVANE ILI POGREŠNO IZVRŠENE PLATNE TRANSAKCIJE I ODGOVORNOST BANKE
Član 18.
Korisnik platnih usluga ima pravo na ispravku neautorizovane platne transakcije ili pogrešno izvršene platne transakcije samo ukoliko Banku o xxx transakcijama obavijesti odmah nakon saznanja, a najkasnije 13 mjesec i od xxxx zaduženja računa.
Izuzetno od prethodnog stava ovog člana, ukoliko xx Xxxxx propustila da Korisniku platnih usluga da ili stavi na raspolaganje informacije o izvršenoj platnoj transakciji koje xx xxxx dužna da da u skladu sa ZPP, Korisnik ima pravo na ispravku neautorizovane platne transakcije ili pogrešno izvršene platne transakcije i u roku dužem od 13 mjeseci.
Ako xx Xxxxx odgovorna za neizvršenje i/ili nepravilno izvršenje platne transakcije i/ili izvršenje neautorizovane
platne transakcije, Korisniku će vratiti iznos takve platne transakcije i eventualne nastale gubitke u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima i drugim propisima kojima se regulišu opšta pravila o odgovornosti za štetu.
U slučaju izvršavanja neautorizovane platne transakcije Xxxxx xx dužna xx xxxxx Xxxxxxxxx iznos neautorizovane platne transakcije bez odlaganja, a najkasnije do kraja sljedećeg radnog xxxx xxxxx što je saznala za tu transakciju ili nakon što je obaviještena o njoj, osim ako Banka ima opravdane razloge da sumnja u prevaru i ako o xxx razlogu obavijesti Centralnu banku u pisanoj formi.
Ukoliko je za iznos neautorizovane platne transakcije zadužen račun Korisnika Xxxxx xx dužna da, u roku iz stava 4 ovog člana, vrati stanje zaduženog računa za plaćanje u stanje u kojem bi bio da neautorizovana platna transakcija nije izvršena, pri čemu datum valute odobrenja računa za plaćanje platioca ne smije biti kasniji od datuma na koji je taj račun zadužen za iznos neautorizovane platne transakcije.
Xxxxx xx oslobođena odgovornosti povraćaja iznosa neautorizovanih platnih transakcija:
- ako obaveza za izvršenje platne transakcije proizlazi iz propisa koji obavezuju Banku;
- ako je izvršenje neautorizovane platne transakcije posljedica prevarnog postupanja Korisnika ili ako Korisnik
namjerno ili zbog krajnje nepažnje ne izvrši svoje obaveze vezano uz platne instrumente;
- ako je Korisnik Banci predao falsifikovan, preinačen ili dupli platni nalog;
- ako je izvršenje neautorizovane platne transakcije posljedica ukradenog ili izgubljenog platnog instrumenta ili platnog instrumenta koji je zloupotrebljen (ako korisnik nije zaštitio lične sigurnosne elemente platnog instrumenta) u dijelu xxxx xxxxxxx Korisnik;
- ako Xxxxxxxx nije u roku predviđenom Zakonom o platnom prometu pisanim putem obavijestio Banku o
neautorizovanoj platnoj transakciji, xxxx xx otkrio da xx xxxxx do iste.
Član 19.
Korisnik platnih usluga ima pravo da, u slučaju pogrešno izvršene platne transakcije, uključujući zakašnjenje sa izvršavanjem platne transakcije, xx Xxxxx zahtijeva pravilno izvršavanje platne transakcije, odnosno kamatu ili povraćaj iznosa pogrešno izvršene platne transakcije, u skladu Zakonom o platnom prometu.
Korisnik platnih usluga gubi pravo prethodnog stava ako o pogrešnom izvršavanju platne transakcije ne obavijesti
Banku odmah po saznanju, a najkasnije u roku od 13 mjeseci od xxxx zaduženja, odnosno xxxx odobrenja računa.
Izuzetno od prethodnog stava, ukoliko xx Xxxxx propustila da korisniku platnih usluga da ili stavi na raspolaganje informacije o izvršenoj platnoj transakciji koje xx xxxx dužna da da u skladu sa Zakonom o platnom prometu, Korisnik platnih usluga može pravo iz stava 1 ovog člana ostvariti i u roku dužem od 13 mjeseci.
Član 20.
Ukoliko je izvršavanje neautorizovanih platnih transakcija posljedica korišćenja izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili zloupotrebe platnog instrumenta, platilac može biti obavezan da snosi gubitke povezane sa xxx neautorizovanim platnim transakcijama najviše do 50 xxxx.
Platilac nije obavezan da snosi gubitke ni do iznosa iz stava 1 ovog člana, ako:
1) gubitak, krađu ili zloupotrebu platnog instrumenta nije mogao otkriti prije izvršavanja neautorizovane
platne transakcije;
2) su neautorizovane platne transakcije posljedica radnje ili propusta zaposlenog, agenta ili ogranka
pružaoca platnih usluga ili lica kojem su aktivnosti pružaoca platnih usluga eksternalizovane;
3) pružalac platnih usluga nije obezbijedio odgovarajuća sredstva za dostavljanje obavještenja o gubitku, krađi ili zloupotrebi platnog instrumenta, u skladu sa odredbama Zakona o platnom prometu;
4) pružalac platnih usluga platioca ne zahtijeva pouzdanu provjeru autentičnosti klijenta;
5) pružalac platnih usluga primaoca plaćanja ne primijeni traženu pouzdanu provjeru autentičnosti klijenta.
Primalac plaćanja ili pružalac platnih usluga primaoca plaćanja koji ne primijeni traženu pouzdanu provjeru autentičnosti klijenta, xxxxx xx da pružaocu platnih usluga platioca nadoknadi štetu xxxx xx zbog toga pretrpio.
Izuzetno xx xxxxx 1 ovog člana, platilac snosi sve gubitke povezane sa neautorizovanim platnim transakcijama, ako je platilac postupao sa namjerom prevare ili je namjerno ili sa krajnjom nepažnjom propustio da ispuni jednu ili više obaveza i to da platni instrument koristi u skladu sa uslovima izdavanja i korišćenja tog platnog instrumenta utvrđenim ugovorom, koji moraju biti objektivni, nediskriminatorni i srazmjerni i/ili odmah po saznanju da xx xxxxx do gubitka, krađe ili zloupotrebe platnog instrumenta, odnosno njegovog neovlašćenog korišćenja obavijesti Banku ili lice koje je odredio pružalac platnih usluga.
Platilac ne odgovara za iznos neautorizovanih platnih transakcija izvršenih nakon što je odmah po saznanju da xx xxxxx do gubitka, krađe ili zloupotrebe platnog instrumenta, odnosno njegovog neovlašćenog korišćenja obavijestio Banku ili lice koje je odredio pružalac platnih usluga, osim ako je postupao sa namjerom prevare.
Član 21.
Platilac ima pravo na povraćaj novčanih sredstava od svog pružaoca platnih usluga za autorizovanu platnu
transakciju xxxx xx izvršena, a inicirana xx xxxxxx ili preko primaoca plaćanja, pod uslovom da:
1) pri autorizaciji nije naveden tačan iznos platne transakcije u vrijeme autorizacije,
2) je iznos platne transakcije viši od iznosa koji bi platilac opravdano mogao da očekuje, uzimajući u obzir prethodne navike potrošnje, uslove iz okvirnog ugovora i relevantne okolnosti konkretnog slučaja, osim ukoliko xx xxxx iznos posljedica preračunavanja valute koja se zasniva na primjeni referentnog kursa ugovorenog sa njegovim pružaocem platnih usluga.
Na zahtjev pružaoca platnih usluga, platilac xx xxxxx da dostavi dokaze o ispunjenosti uslova iz stava 1 ovog
člana.
Platilac nema pravo na povraćaj novčanih sredstava shodno odredbama ovog člana, pod uslovom:
1) da je platilac dao saglasnost za izvršavanje platne transakcije direktno svom pružaocu platnih usluga;
2) xxxx xx to primjenljivo, da je pružalac platnih usluga ili primalac plaćanja na ugovoreni xxxxx xxx ili učinio raspoloživim platiocu informacije o budućoj platnoj transakciji, najmanje četiri nedjelje prije datuma dospijeća.
Član 22.
Platilac ima pravo da podnese zahtjev za povraćaj novčanih sredstava u skladu sa prethodnim članom, najkasnije u roku od osam nedjelja od datuma valute zaduženja.
U roku od deset radnih xxxx od xxxx prijema zahtjeva za povraćaj novčanih sredstava, pružalac platnih usluga xxxxx xx da platiocu:
1) vrati puni iznos platne transakcije, ili
2) da obrazloženje za odbijanje povraćaja novčanih sredstava, i ukoliko platilac ne prihvati dato obrazloženje informisati ga da ima mogućnost podnošenja predloga za vansudsko rješavanje spora u platnom prometu.
Član 23.
Xxxxx xx ovlaštena sprovoditi ispravke pogrešnih terećenja i odobrenja računa Korisnika bez posebne saglasnosti Korisnika, a koji su posljedica greške Banke.
ODGOVORNOST PRUŽAOCA PLATNIH USLUGA U VEZI SA IZVRŠAVANJEM PLATNE TRANSAKCIJE
Član 24.
Ukoliko je nalog za plaćanje izvršen u skladu sa jedinstvenom identifikacionom oznakom smatra se da je nalog za plaćanje izvršen pravilno u odnosu na primaoca plaćanja koji je određen jedinstvenom identifikacionom oznakom.
Banka nije odgovorna za neizvršenu ili pogrešno izvršenu platnu transakciju ako korisnik platnih usluga navede pogrešnu jedinstvenu identifikacionu oznaku.
Član 25.
Banka platioca odgovorna je platiocu za pravilno izvršavanje platne transakcije xxxx xx inicirao platilac, osim u slučajevima definisanim Zakonom o platnom prometu.
Pružalac platnih usluga platioca koji je odgovoran za izvršavanje platne transakcije xxxxx xx da, na zahtjev platioca, bez odlaganja, vrati iznos neizvršene ili pogrešno izvršene platne transakcije, a u slučaju zaduženja računa za plaćanje, račun za plaćanje vrati u stanje koje odgovara stanju tog računa prije izvršenja te platne transakcije, s xxx da datum valute odobrenja računa za plaćanje platioca ne smije biti kasniji od datuma na koji je taj račun zadužen za iznos neizvršene ili pogrešno izvršene platne transakcije.
Ukoliko je platna transakcija izvršena sa zakašnjenjem, pružalac platnih usluga primaoca plaćanja xxxxx xx da, na zahtjev pružaoca platnih usluga platioca podnesenog u ime platioca, odredi datum valute odobrenja računa za plaćanje primaoca plaćanja koji nije kasniji od datuma koji bi za taj iznos bio određen kao datum valute da je transakcija bila na vrijeme izvršena.
Pružalac platnih usluga platioca xxxxx xx da, u slučaju neizvršene ili pogrešno izvršene platne transakcije xxxx xx inicirao platilac, na zahtjev platioca i nezavisno od svoje odgovornosti, bez odlaganja i bez naknade, preduzme mjere radi utvrđivanja toka novčanih sredstva platne transakcije i o tome obavijesti platioca.
Pružalac platnih usluga platioca koji je odgovoran za neizvršenu ili pogrešno izvršenu platnu transakciju odgovoran je platiocu i za naplaćene naknade i za xxxxxx koje platiocu pripadaju u vezi sa neizvršenom ili pogrešno izvršenom platnom transakcijom, uključujući i izvršenje platne transakcije sa kašnjenjem.
Član 26.
U slučaju platne transakcije inicirane xx xxxxxx ili preko primaoca plaćanja, osim u slučajevima definisanim Zakonom o platnom prometu, pružalac platnih usluga primaoca plaćanja odgovoran je primaocu plaćanja za:
1) pravilan prenos naloga za plaćanje pružaocu platnih usluga platioca u rokovima ugovorenim između primaoca plaćanja i njegovog pružaoca platnih usluga, a u slučaju direktnog zaduženja, u roku koji omogućava izmirenje na ugovoreni datum dospijeća novčane obaveze platioca
2) postupanje u skladu sa članom 47. Zakona o platnom prometu.
Pružalac platnih usluga primaoca plaćanja koji je odgovoran za neizvršavanje ili pogrešno izvršavanje platne transakcije u skladu sa stavom 1 xxxxx 1 ovog člana xxxxx xx da, bez odlaganja, ponovo dostavi nalog za plaćanje pružaocu platnih usluga platioca.
U slučaju kašnjenja sa prenosom naloga za plaćanje, pružalac platnih usluga primaoca plaćanja xxxxx xx da odobri račun za plaćanje primaoca plaćanja sa datumom valute koji nije kasniji od datuma koji bi za taj iznos bio određen kao datum valute da je transakcija bila na vrijeme izvršena.
Ako je pružalac platnih usluga primaoca plaćanja odgovoran u skladu sa stavom 1 ovog člana, xxxxx xx da obezbijedi da iznos platne transakcije bude na raspolaganju primaocu plaćanja odmah nakon što je taj iznos odobren na računu pružaoca platnih usluga primaoca plaćanja, s xxx da datum valute za iznos odobren na računu za plaćanje primaoca plaćanja ne smije biti kasniji od datuma koji bi za taj iznos bio određen kao datum valute da je transakcija bila uredno izvršena.
Ako pružalac platnih usluga primaoca plaćanja dokaže da je pružaocu platnih usluga platioca pravilno prenio nalog za plaćanje primaoca plaćanja i da je postupio u skladu sa članom 47. Zakona o platnom prometu, za izvršavanje platne transakcije odgovoran je pružalac platnih usluga platioca, i to platiocu. U xxx slučaju pružalac platnih usluga platioca koji je odgovoran za izvršavanje platne transakcije xxxxx xx da, na zahtjev platioca, bez odlaganja, vrati iznos neizvršene ili pogrešno izvršene platne transakcije, a u slučaju zaduženja računa za plaćanje, račun za plaćanje vrati u stanje koje odgovara stanju tog računa prije izvršenja te platne transakcije, s xxx da datum valute odobrenja računa za plaćanje platioca ne smije biti kasniji od datuma na koji je taj račun zadužen za iznos neizvršene ili pogrešno izvršene platne transakcije.
Pružalac platnih usluga primaoca plaćanja xxxxx xx da, u slučaju neizvršene ili pogrešno izvršene platne transakcije xxxx xx inicirana xx xxxxxx ili preko primaoca plaćanja, na zahtjev primaoca plaćanja i nezavisno od svoje odgovornosti, bez odlaganja i bez naknade, preduzme mjere radi utvrđivanja toka novčanih sredstava platne transakcije i da o tome obavijesti primaoca plaćanja.
Pružalac platnih usluga primaoca plaćanja koji je odgovoran za neizvršenu ili pogrešno izvršenu platnu transakciju odgovoran je primaocu plaćanja i za naplaćene naknade i za xxxxxx koje primaocu plaćanja pripadaju u vezi sa neizvršenom ili pogrešno izvršenom platnom transakcijom.
Član 27.
Ako platilac inicira nalog za plaćanje preko pružaoca usluge iniciranja plaćanja, pružalac platnih usluga koji vodi račun xxxxx xx da, uz postupanje u skladu sa čl. 34 i 48 Zakona o platnom prometu, platiocu nadoknadi iznos neizvršene ili pogrešno izvršene platne transakcije i da račun za plaćanje vrati u stanje koje odgovara stanju tog računa prije izvršenja te platne transakcije.
Ako je pružalac usluga iniciranja plaćanja odgovoran za neizvršenje ili pogrešno izvršenje platne transakcije, uključujući izvršenje platne transakcije sa kašnjenjem, xxxxx xx da pružaocu platnih usluga koji vodi račun, na njegov zahtjev, bez odlaganja nadoknadi sve iznose koje je isplatio platiocu i drugu pretrpljenu štetu.
RASPOLAGANJE NOVČANIM SREDSTVIMA
Član 28.
Xxxxx xx odobriti račun Korisnika za pristigla novčana sredstva u skladu s rokovima izvršenja platnih transakcija koji su određeni Zakonom o platnom prometu, odnosno kada Banka primi sve potrebne informacije za odobrenje Korisnikovog računa.
Gotovinska sredstva koja Korisnik platnih usluga uplaćuje na svoj račun xxxx mu na raspolaganju odmah nakon
uplate.
Obrada priliva obavlja se isključivo u korist ispravno navedenog BBAN/IBAN-a tj. broja računa primaoca priliva.
JEDNOKRATNA PLATNA TRANSAKCIJA
Član 29.
Jednokratna platna transakcija određena je nalogom za plaćanje.
Xxxxx xx izvršiti pojedinačni nalog za plaćanje kada Korisnik isti, u pisanom obliku, lično podnese organizacionom dijelu Banke. Korisnik xx xxxxx obezbijediti gotovinska novčana sredstva za plaćanje naloga i naknada koje Banka obračunava u skladu sa Tarifnikom za fizička lica.
Nalog za plaćanje može biti iniciran u domaćoj ili stranoj valuti, a plaćanje se može obaviti u nacionalnom ili
međunarodnom platnom prometu, u skladu sa važećim zakonskim propisima.
Član 30.
Elementi naloga za plaćanje određeni su važećim propisima a uslovljeni su načinom dostavljanja naloga za plaćanje odnosno načinom izvršenja naloga.
Da bi Banka mogla pravilno izvršiti nalog za plaćanje, primljen direktno u poslovnici Banke, Korisnik xxxxx xxxx /
ispisati slijedeće podatke:
• ime i prezime te adresu platioca
• ime i prezime ili naziv i adresu primaoca
• broj računa primaoca
• iznos i valutu plaćanja
• svrhu transakcije
xx xxxxx podatke u zavisnosti od potreba primaoca:
• poziv na broj;
• naziv banke primaoca;
• opis plaćanja i sl.
Banka može tražiti od Korisnika i druge podatke ili dokumente.
Xxxxxxxx je odgovoran za tačnost i potpunost podataka na nalogu za plaćanje.
Član 31.
Vrijeme prijema naloga za plaćanje je trenutak kada Banka primi nalog za plaćanje neposredno od Korisnika. Ako vrijeme prijema naloga za plaćanje nije radni xxx Xxxxx, odnosno ako je nalog za plaćanje Banka primila nakon krajnjeg vremena za primanje naloga za plaćanje, smatra se da je nalog za plaćanje primljen sljedećeg radnog xxxx.
Smatra se da xx Xxxxx izvršila nalog za plaćanje u trenutku odobrenja računa pružaoca platnih usluga primaoca plaćanja ili računa primaoca plaćanja u Banci.
Za platne transakcije inicirane karticom na bankomatu/POS-u, vrijeme prijema naloga za plaćanje je trenutak u kojem je korisnik dao saglasnost za izvršenje platne transakcije i Banka sprovela postupak autentifikacije.
Član 32.
Xxxxx xx izvršiti platnu transakciju u skladu sa dobijenim instrukcijama i smatraće da je istu uredno izvršila u odnosu na primaoca plaćanja koji je određen nalogom za plaćanje.
Banka nije odgovorna za neizvršenu ili netačno izvršenu platnu transakciju ako je Xxxxxxxx dao pogrešne podatke
ili instrukcije.
Smatra se da je platna transakcija autorizovana xxxx xx Xxxxxxxx xxx saglasnost za njeno izvršenje.
Način davanja saglasnosti za izvršenje jednokratne platne transakcije zavisi xx xxxxxx prijema naloga za
jednokratnu platnu transakciju:
• za izvršenje naloga u poslovnici Banke platilac daje saglasnost potpisom i uručenjem naloga za plaćanje zaposlenom Banke. Xxxxx xx izvršiti identifikaciju Korisnika u skladu sa važećim zakonskim i drugim propisima;
• za izvršenje naloga iniciranog na bankomatu ili POS-u, korisnik daje saglasnost korištenjem kartice te unošenjem PIN-a ili potpisom.
Autorizacijom naloga Korisnik daje saglasnost za izvršenje platne transakcije prema uslovima koji su mu prezentovani neposredno prije davanja saglasnosti, čime se smatra da je Ugovor o jednokratnoj platnoj transakciji između Banke i Korisnika zaključen.
Član 33.
Korisnik može opozvati nalog za plaćanje do trenutka kada xx Xxxxx primila potpisani nalog i gotovinu potrebnu za njegovo izvršenje, a prije nego što je započet proces njegovog izvršenja. Nalog predat korištenjem kartice na bankomatu ili na POS-u ne može se opozvati nakon što je autorizovan.
Član 34.
Banka ima pravo odbiti platnu transakciju ako sadržaj pojedinačnog naloga za plaćanje nije u skladu s ovim Opštim uslovima ili ako postoje zakonske smetnje za izvršenje naloga, odnosno ako bi njegovo sprovođenje bila
u suprotnosti sa propisima koji regulšu sprječavanje pranja novca i finansiranje terorizma, te internim aktima banke donesenim na osnovu tih propisa ili odluci nadležnih organa. Xxxxx xx platioca pri samom podnošenju naloga za plaćanje obavijestiti o razlozima odbijanja izvršenja naloga za plaćanje, osim u slučaju da je davanje obavještenja u suprotnosti sa zakonom.
Član 35.
Banka Korisniku naplaćuje naknadu za obavljanje jednokratne platne transakcije odmah po izvršenju pojedine platne transakcije. Visina naknada određena je Tarifnikom za fizička xxxx Xxxxx.
Član 36.
Xxxxx xx dužna da korisniku platnih usluga, prije prihvatanja ponude ili zaključivanja ugovora o jednokratnoj platnoj transakciji (bez obzira na oblik i način zaključivanja tog ugovora) učiniti dostupnim Korisniku sve informacije u skladu sa propisima, i to:
1) specifikaciju podataka ili jedinstvenu identifikacionu oznaku koje korisnik platnih usluga treba da dostavi
radi pravilnog iniciranja ili izvršavanja naloga za plaćanje;
2) maksimalan rok za izvršavanje platne usluge koja se pruža;
3) sve naknade koje je korisnik platnih usluga xxxxx xx xxxxx pružaocu platnih usluga i specifikaciju iznosa eventualnih troškova;
4) stvarni ili referentni kurs, ako ta platna transakcija uključuje preračunavanje valute;
5) druge informacije, uslove i prethodne opšte informacije shodno odrebama člana 19. Zakona o platnom prometu koje se odnose na tu platnu transakciju.
Pružalac usluge iniciranja plaćanja xx xxxxx da osim informacija iz prethodnog stava, prije iniciranja plaćanja platiocu da ili učini dostupnim xx xxxxx i sveobuhvatan način i sljedeće informacije:
1) naziv pružaoca usluge iniciranja plaćanja, tačnu adresu njegovog sjedišta i, prema potrebi, adresu njegovog
agenta ili ogranka;
2) druge kontaktne informacije, važne za komunikaciju sa pružaocem usluge iniciranja plaćanja, uključujući i
e-mail adresu, i
3) kontakt podatke o nadležnom tijelu i podatke potrebne za komunikaciju sa xxx nadležnim tijelom.
Član 37.
Banka xx xxxxx izvršene platne transakcije dati platiocu ili učiniti dostupnim, bez naknade slijedeće informacije
o platnoj transakciji:
1) referentnu oznaku koja primaocu plaćanja omogućava da identifikuje platnu transakciju, informacije koje
se prenose uz platnu transakciju i informacije o platiocu u skladu sa zakonom;
2) iznos platne transakcije u valuti u kojoj su novčana sredstva stavljena primaocu plaćanja na raspolaganje;
3) ukupan iznos svih naknada za platnu transakciju koje snosi primalac plaćanja i, xxxx xx to primjenljivo, iznos svake pojedinačne naknade;
4) ako platna transakcija uključuje preračunavanje valute, kurs koji je primijenio pružalac platnih usluga primaoca plaćanja i iznos platne transakcije prije preračunavanja valute,
5) datum valute odobrenja.
Ovjereni primjerak dokumenta sa navedenim informacijama predati će se Korisniku.
Član 38.
Kod isplate gotovine na bankomatu/POS-u korištenjem kartice izdate xx xxxxxx drugog pružaoca platnih usluga, Korisniku je prethodne informacije vezane za platnu transakciju, xxxxx obezbijediti pružalac platnih usluga s xxxxx xx Korisnik zaključio ugovor na osnovu kojeg mu je izdata kartica.
OSTALI OSNOVI ZA ZADUŽENJE RAČUNA ZA PLAĆANJE BEZ NALOGA ZA PLAĆANJE
Član 39.
Xxxxx xx zadužiti račun za plaćanje Korisnika platnih usluga bez naloga za plaćanje u sljedećim slučajevima:
1) kada se sprovodi izvršenje na računu za plaćanje korisnika platnih usluga kao izvršnog dužnika, u skladu sa zakonom kojim se uređuje izvršenje i obezbjeđenje;
2) radi naplate dospjelih naknada za usluge koje Banka pruža u skladu sa odredbama ovog zakona, dospjelih potraživanja po osnovu kredita koji je pružalac platnih usluga odobrio korisniku platnih usluga ili drugih dospjelih potraživanja Banke prema korisniku platnih usluga, ako je takav način naplate ugovoren, i
3) u drugim slučajevima propisanim zakonom.
Platna transakcija izvršena u skladu sa prethodnim stavom, ne smatra se neautorizovanom platnom transakcijom.
Član 40.
Banka sprovodi blokadu transakcionih računa, kao i naplatu sa transakcionih i drugih računa Korisnika bez saglasnosti Korisnika, naloge na teret računa Korisnika na osnovu naloga prinudne naplate, po osnovu naloga/zahtjeva nadležnog suda ili drugih nadležnih organa, te javnih izvršitelja, a sve u skladu sa zakonom koji uređuje izvršenje na novčanim sredstvima.
Xxxxx xx, u slučaju prijema naloga nadležnog organa, naloge prinudne naplate izvršava iz raspoloživog stanja sa svih računa Korisnika (pozitivnog salda i/ili svih naknadanih priliva na računu), osim onih izuzetih od izvršenja.
Xxxxx xx teretiti iz raspoloživog stanja račun Korisnika, mjeničnog dužnika na osnovu mjenice koja sadrži sve zakonom propisane elemente te ako donositelj mjenice preda Banci sve podatke potrebne za postupanje po mjenici i ako Korisnik ima pokriće za izvršenje mjenice do 16h tog radnog xxxx. Mjenice za čije izvršenje na datum dospijeća nema pokrića na računu Korisnika, Xxxxx xx izvršiti sjutradan.
Banka ima pravo teretiti iz raspoloživog stanja sve račune Korisnika u svim valutama u svrhu namirenja iznosa koji se potražuje nedostaje, za iznos svakog priliva iz inostranstva ili iz druge domaće banke, xxxx Xxxxx obradi i proknjiži u korist računa klijenta, a za koji utvrdi da nije dobila pokriće na svom računu kod druge banke.
Xxxxx xx u postupku izvršenja na novčanim sredstvima Korisnika samo izvršitelj naloga nadležnog organa/povjerioca i pri tome ne utvrđuje niti provjerava odnose između Korisnika i trećih xxxx xxxx su u nalogu naznačena kao povjerilac.
Banka ne odgovara Korisniku za štetu koja bi mu nastala zbog sprovođenja nezakonitog ili nepravilnog naloga nadležnog organa.
Član 41.
Za sva dospjela, a nenaplaćena potraživanja od Korisnika po drugim osnovama i računima u Banci, Banka ima pravo dati nalog za plaćanje tih potraživanja na teret računa Korisnika.Banka za naplatu dospjelih potraživanja može iskoristiti i sve instrumente obezbjeđenja plaćanja i hartije od vrijednosti Korisnika, deponovanih u Banci, na način koji je u skladu s propisima i zaključenim Ugovorom. Naplata potraživanja obavlja se iz raspoloživog stanja računa odnosno sa svih računa.
XXXXXX I NAKNADE
Član 42.
Na stanje sredstava na računu Banka obračunava kamatu u skladu sa Tarifnikom za fizička lica. Tarifnik za fizička lica Xxxxx xx istaknut u svim organizacionim jedinicama, kao i na zvaničnom sajtu Banke i isti se redovno i uredno ažurira, pri čemu Banka izmjene i dopune navedenog akta vrši u skladu sa zakonom.
Član 43.
Banka obračunava naknadu za obavljene usluge u skladu sa Tarifnikom za fizička lica.
Trenutno važeće naknade Banke za usluge platnog prometa dostupne su Korisniku na zvaničnom sajtu Banke i u
poslovnicama Banke.
Banka visinu naknade izražava u eurima zavisno o vrsti platne usluge za koji se obavlja obračun. Naknade izražene u valuti obračunavaju se i naplaćuju u eurskoj protivrijednosti.
Obračunate naknade za izvršene usluge Banke nacionalnog platnog prometa, te određene usluge međunarodnog platnog prometa, Banka naplaćuje istovremeno sa izvršenjem platnog naloga s računa Korisnika. Korisnik je obavezan obezbijediti pokriće na računu za naplatu obračunate naknade. Nakon isteka tog roka Xxxxx xx ovlašćena obračunati zatezne xxxxxx xx sva dospjela dugovanja, počevši od zadnjeg xxxx obračunskog perioda.
Član 44.
Xxxxx xx, prije zaključenja Ugovora, u primjerenom roku dostaviti Korisniku u papirnoj formi informativni dokument o naknadama za najreprezentativnije usluge povezane sa računom za plaćanje, koji sadrži xxxxxx usluga sa liste najreprezentativnijih usluga koje Banka ima u ponudi i podatke o pojedinačnoj naknadi i kamati za svaku uslugu.
USLUGA PREBACIVANJA RAČUNA ZA PLAĆANJE
Član 45.
Banka pruža uslugu prebacivanja računa za plaćanje svakom Korisniku (potrošaču), koji ima ili otvori račun kod pružaoca platnih usluga koji se nalazi na teritoriji Crne Xxxx, po prijemu Zahtjeva za prebacivanje računa xx xxxxxx Korisnika i prateće dokumentacije, koju Korisnik popunjava na obrascu kod Banke.
Banka pruža navedenu uslugu shodno zakonskim propisima i u skladu sa zaključenim Protokolom o saradnji banaka
u vezi sa prebacivanjem računa, koji je dostupan na sajtu Banke.
Usluga prebacivanja računa za plaćanje obuhvata:
1) prenos informacija sa jednog pružaoca platnih uluga (banke) na drugog o svim ili određenim trajnim nalozima i direktnim zaduženjima i ponavljajućim dolaznim kreditnim transferima koji se izvršavaju na računu za plaćanje; i/ili
2) prenos dijela ili cjelokupnog pozitivnog stanja sa računa za plaćanje kod banke prenosioca na račun za plaćanje kod banke primaoca, uz ukidanje ili bez ukidanja računa za plaćanje kod banke prenosioca.
Opseg usluge prebacivanja određuje Korisnik u Punomoćju koju predaje banci xxxx xx primalac (nova banka), na obrascu dostupnom kod Banke.
U slučaju da Korisnik nema već otvoren transakcioni račun u Banci, potrebno je po redovnoj proceduri otvaranja
računa isti otvori u skladu sa potrebama klijenta i da sa Bankom zaključi Ugovor.
Raspolaganje novčanim sredstvima sa transakcionih računa za izvršenje međunarodnih platnih transakcija moguće je isključivo u skladu sa članom 61. Zakona o platnom prometu, tj. potrošač ista može podići u gotovom novcu ili ih prenijeti na svoj transakcioni račun za izvršavanje nacionalnih platnih transakcija, odakle ih dalje u eurima, može prenijeti na račun za plaćanje u drugoj banci.
IZVJEŠTAVANJE KORISNIKA
Izvještavanje o stanju i prometu po računu
Član 46.
Xxxxx xx evidentirati sve promjene o izvršenim plaćanjima i naplatama po računu i staviti Korisniku na raspolaganje izvod o stanju i prometu po računu na način predviđen u Zahtjevu za otvaranje transakcionog računa ili prema naknadnom Zahtjevu za promjenama po transakcionom računu.
Banka u izvodu Korisniku dostavlja minimalno podatke o platnim transakcijama, iznosu i valuti, datumu valute i
knjiženja transakcije.
U slučaju da platna transakcija uključuje konverziju valuta, Banka primjenjuje kurs iz kursne liste Banke, odnosno kurs formiran na bazi kretanja valuta na međunarodnom tržištu, a koji važi na xxx izvršenja transakcije, koji je javno dostupan, odnosno srednji kurs, za slučaj otplate kredita sa valutnom klauzulom.
Izvještaj o svim naknadama i kamatama i obavještenja korisniku
Član 47.
Xxxxx xx po zahtjevu Korisnika učini dostupnim na šalteru Banke Izvještaj o svim naknadama i kamatama za izvršene usluge povezane sa računom za plaćanje, bez naknade, najmanje jednom godišnje.
Xxxxx xx obavještenja o stanju depozita i/ili druge informacije u skladu sa propisima dostavljati Korisniku putem
trajnog medija na kontakte koje je Xxxxxxxx dostavio Banci, najmanje jednom godišnje, bez naknade.
TRAJANJE, IZMJENE I PRESTANAK OKVIRNIH UGOVORA
Član 48.
Banka i Korisnik zaključuju Ugovor na neodređeno vrijeme, a isti prestaje otkazom ili raskidom, u skladu sa ugovorenim rokovima i relevatnim propisima.
Član 49.
Xxxxx xx dužna da izmjenu Ugovora predloži Korisniku dostavljanjem putem trajnog medija, na kontakte koje je Xxxxxxxx dostavio/prijavio Banci, najmanje dva mjeseca prije predloženog datuma početka primjene te izmjene, a Korisnik platnih usluga može da izmjene prihvati ili odbije do predloženog datuma njihovog stupanja na snagu.
Ukoliko Xxxxxxxx nije saglasan sa predloženim izmjenama, može bez otkaznog roka i bez naknade raskinuti Ugovor. Izjavu o raskidu Ugovora Korisnik xxxx dostaviti Banci u pisanoj formi u nekoj od poslovnica Banke ili na adresu Banke, najkasnije do predloženog datuma stupanja na snagu predloženih izmjena.
Ukoliko Korisnik najkasnije do predloženog datuma stupanja na snagu predloženih izmjena ne obavijesti Banku da nije saglasan s izmjenama, smatra se da je predložene izmjene prihvatio.
U slučaju da Xxxxxxxx odbije predložene izmjene, Ugovor će se raskinuti. Smatra se da xx Xxxxx obaviještena o neprihvatanju izmjena Ugovora, ako xx xxxxxx obavještenje o Xxxxxxxxxxxx neprihvatanju, primila najkasnije do predloženog datuma stupanja na snagu predloženih izmjena.
Raskid Ugovora proizvodi pravno dejstvo ukoliko Korisnik plati Banci naknadu za platne usluge koje su pružene
do xxxx raskida Ugovora, kao i ostala dugovanja prema Banci koja proizilaze iz Ugovora.
Xxxxx xx u svojim poslovnim prostorijama i na zvaničnom sajtu Banke, istaći važeće Opšte uslove, kao i predlog
njihovih izmjena i dopuna, najmanje dva mjeseca prije njihovog stupanja na snagu.
Član 50.
Korisnik je saglasan da izmjene ugovora koje se odnose na izmjene kamatnih xxxxx ili kursa koje proizlaze iz referentne kamatne stope ili referentnog kursa mogu primijeniti bez odlaganja i bez prethodnog
obavještavanja Korisnika xx xxxxxx Xxxxx
Korisnik je saglasan da izmjene ugovora koje se odnose na izmjene naknada se mogu primijeniti bez odlaganja i
prethodnog obavještavanja Korisnika xx xxxxxx Xxxxx, ukoliko su iste povoljnije za Korisnika.
Član 51.
Banka ukida račun Korisniku pod uslovima iz ugovora, u skladu sa zakonom odnosno drugim propisima.
Korisnik platnih usluga ima pravo da, u svakom trenutku, raskine okvirni ugovor, osim ako okvirnim ugovorom
nije utvrđen otkazni rok koji ne može biti duži od mjesec xxxx.
Korisnik može pisanim putem zatražiti ukidanje računa kod Banke. Banka se obavezuje Korisniku ukinuti račun
shodno Zahtjevu i to u okviru ugovorenog otkaznog roka.
Član 52.
Banka može ukinuti račun Korisnika na osnovu svoje odluke, o čemu će obavijestiti Korisnika pisanim putem. U slučaju otkaza Ugovora xx xxxxxx Xxxxx, otkazni rok od 2 mjeseca počinje teći od xxxx otpremanja otkaznog pisma preporučenom poštom na posljednju adresu Korisnika xxxx xx prijavljena Banci.
Član 53.
Banka može raskinuti Xxxxxx uz otkazni rok od 2 mjeseca ukoliko Xxxxxxxx na zahtjev Banke ne dostavi tražene podatke i dokumentaciju potrebnu za utvrđivanje stvarnih vlasnika i njegovog FATCA statusa, u skladu s propisima koji regulišu primjenu FATCA-x.
Xxxxx može raskinuti ugovor uz otkazni rok od 2 mjeseca u slučaju postojanja sumnje da se Korisnik bavi pranjem novca odnosno ukoliko postoje bilo kakve indicije o postojanju takve mogućnosti i/ili u drugim slučajevima kada Banka ocijeni da nisu ispunjeni zakonski uslovi za vođenje računa.
U slučaju da račun Klijenta nije aktivan duže od 6 mjeseci uzastopno, Banka zadržava pravo da ukine takav račun, nakon obavještenja Klijenta o tome. U slučaju da Banka u roku od 2 mjeseca od xxxx dostavljanja obavještenja Klijentu ne primi xxxxxx zahtjev za produženje korišćenja usluga Banke, takvo postupanje Klijenta se ima smatrati zahtjevom za ukidanje računa. Ovo važi samo za račune na kojima nema depozita, odnosno na xxxxxx xx stanje nula.
Banka zadržava pravo jednostranog raskida Ugovora o otvaranju računa i ukidanja računa klijentu, bez posebnog obrazloženja klijentu u slučajevima kada postoje indicije ili sumnje da račun nije koriščen u skladu sa propisima, kao i u slučajevima kada poslovanje sa klijentom može dovesti do značajnog povećanja reputacionog rizika po Banku, a koji se cijeni u skladu sa internim procedurama Banke uz otkazni rok od 2 mjeseca.
Banka zadržava pravo da suspenduje ili blokira račun klijenta, bez posebnog obrazloženja u svim slučajevima kada postoje indicije ili sumnje da račun nije koriščen u skladu sa propisima, kao i u slučajevima kada poslovanje sa klijentom može dovesti do značajnog povećanja reputacionog rizika po Banku, a koji se cijeni u skladu sa internim procedurama Banke.
Član 54.
U slučaju otkaza Ugovora, Banka neće obračunati Korisniku naknadu za zatvaranje računa već isključivo naknade za pružene platne usluge do xxxx zatvaranja računa.
Član 55.
U slučaju smrti Xxxxxxxxx, Xxxxx xx odmah po prijemu obavještenja o smrti onemogućiti poslovanje po računu, a po stavljanju na uvid pravosnažnog rješenja o nasljeđivanju, preostala sredstva isplatiti nasljednicima i račun
ukinuti, odnosno prenijeti na nasljednike na osnovu raspoložive dokumentacije.
Eventualna dugovanja po računu dužni su podmiriti nasljednici iz pravosnažnog rješenja o nasljeđivanju.
POSTUPAK PODNOŠENJA PRIGOVORA I VANSUDSKO RJEŠAVANJE SPOROVA
Član 56.
Ukoliko Xxxxxxxx smatra da xx Xxxxx postupila suprotno odredbama Ugovora, Opštih uslova, Zakona o platnom prometu i/ili drugim relevatnim propisima, Korisnik može Banci podnijeti prigovor.
Korisnik prigovor u vezi s obavljanjem usluga može Banci dostaviti lično, na e-mail adresu Banke xxxxxxxxx.xxxxxxxxx.xx@xxxxxx.xxx kojoj se moze pristupiti i sa zvaničnog site-a Banke ili poštom na adresu Banke.
Prigovor se dostavlja Banci u pisanom obliku, te treba da sadrži kratak zahtjev i sve činjenice na kojima Xxxxxxxx
zasniva svoj prigovor.
Xxxxx xx dužna da Korisniku dostavi odgovor na primjedbe navedene u dostavljenom prigovoru u što kraćem
roku, a najkasnije u roku od 8 xxxx od xxxx prijema prigovora, i to na papiru ili na drugom trajnom mediju.
Korisnik može podnijeti prigovor i Centralnoj banci Crne Xxxx.
Organ ovlašćen za nadzor poslovanja Xxxxx xx Centralna banka Crne Xxxx, xx sjedištem u Podgorici, na adresi: Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxx xx. 6.
Korisnik može pokrenuti i postupak alternativnog rješavanja spora u skladu sa posebnim zakonima kojima se uređuju alternativno rješavanje sporova i arbitraža, kao i u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita potrošača. Xxxxx xx dužna da učestvuje u postupku alternativnog rješavanja spora koji je Korisnik pokrenuo.
Informacije o tijelu nadležnom za alternativno rješavanje potrošačkih sporova su istaknute na zvaničnom sajtu
Banke, kao i u prostorijama Banke.
Pravo korisnika na pokretanje postupka alternativnog rješavanja spora u skladu sa posebnim zakonima kojima se uređuju alternativno rješavanje sporova i arbitraža, kao i u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita potrošača, ne utiče na njegovo pravo na pokretanje sudskog postupka, u skladu sa zakonom.
SIGURNOST LIČNIH PODATAKA I POVJERLJIVIH INFORMACIJA
Član 57.
Podaci do kojih pružalac platnih usluga dođe u toku poslovanja, a odnose se na korisnika platnih usluga, uključujući i podatke o njegovoj ličnosti, kao i podaci o platnoj transakciji i stanju i promjenama na računu za plaćanje korisnika platnih usluga čine poslovnu tajnu.
Banka može ove podatke poslati samo Korisniku, trećim osobama za koje je Xxxxxxxx dao saglasnost Banci i, u
skladu sa zakonom i ostalim relevantnim propisima, nadležnim institucijama na njihov zahtjev.
Banka pri prikupljanju i obradi podataka o ličnosti korisnika platnih usluga postupa u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita podataka o ličnosti.
Korisnik potpisivanjem Ugovora dopušta Banci da prikuplja podatke potrebne za utvrđivanje statusa poreskog obveznika Sjedinjenih Američkih Država, a neophodni su zbog ispunjavanja obaveza u skladu s propisima i politikama Xxxxx xxxx regulišu primjenu FATCA-e.
ZAŠTITNE I KOREKTIVNE MJERE
Član 58.
Banka ima pravo da blokira platni instrument iz objektivno opravdanih razloga vezanih za:
1) sigurnost platnog instrumenta;
2) sumnju za neovlašćeno korišćenje ili korišćenje platnog instrumenta sa namjerom prevare, ili
3) u slučaju platnog instrumenta sa kreditnom linijom, zbog značajnog povećanja rizika da platilac neće biti u mogućnosti da ispuni obavezu plaćanja.
Xxxxx xx dužna da prije blokiranja platnog instrumenta, obavijesti platioca o namjeri i o razlozima za blokiranje platnog instrumenta pozivom na kontakt telefon Korisnika prijavljen Banci.
Ukoliko Banka nije u mogućnosti da obavijesti platioca u skladu prethodnim stavom ovog člana dužna je da to
učini odmah nakon blokiranja platnog instrumenta.
Banka nije u obavezi da obavijesti Korisnika na način xxxx xx definisano prethodnim stavovima ovog člana u slučaju da je davanje obavještenja u suprotnosti sa objektivno opravdanim razlozima sigurnosti ili nije u skladu sa zakonom.
Xxxxx xx dužna da deblokira platni instrument ili blokirani platni instrument zamijeni novim kada prestanu razlozi za blokadu tog platnog instrumenta.
Pružalac platnih usluga koji vodi račun ne smije uskratiti pristup računu za plaćanje pružaocu usluge informacija o računu ili pružaocu usluge iniciranja plaćanja, osim na osnovu dokazanih i objektivno opravdanih razloga koji se odnose na neovlašćeni pristup tog pružaoca usluga ili njegov pristup sa ciljem prevare, uključujući neovlašćeno iniciranje platne transakcije ili iniciranje platne transakcije sa ciljem prevare. U prednje navedenom slučaju pružalac platnih usluga koji vodi račun xxxxx xx da, u dogovorenom obliku, obavijesti platioca o uskraćivanju pristupa računu za plaćanje i razlozima uskraćivanja pristupa, s xxx da se, ako je moguće, te informacije platiocu daju prije uskraćivanja pristupa, a najkasnije odmah nakon uskraćivanja pristupa, osim ako bi pružanje navedenih informacija ugrozilo objektivno opravdane sigurnosne razloge ili nije u skladu sa zakonom.
Pružalac platnih usluga koji vodi račun xxxxx xx da omogući pristup računu za plaćanje odmah nakon što prestanu razlozi za uskraćivanje pristupa.
Član 59.
U slučaju zloupotrebe, otuđenja ili gubitka personalizovanih identifikacionih sredstava (platna kartica, USB Key), sumnje u zlopotrebu ili pronevjeru xx xxxxxx punomoćnika Korisnika, Korisnik xx xxxxx kontaktirati Banku i zatražiti blokadu platnog instrumenta, ukidanje ili ograničenje servisa ili ovlaštenja koja su dodijeljena punomoćnicima Korisnika, opoziv potpisa osoba ovlaštenih za raspolaganje sredstvima, opoziv punomoćja i slično.
Banka neće biti odgovorna za štetu nastalu do trenutka primanja obaviještenja o gubitku ili krađi te će troškove izdavanja novih platnih instrumenata naplatiti prema trenutno važećoj Odluci o naknadama za usluge, kao i štetu koja nastane kao posljedica nepravilnog rukovanja platnim instrumentima.
Član 60.
Korištenjem servisa prijema izvoda ili obavještenja o računu putem pošte, telefona, telefaksa, SMS-a, e-xxxxx x xxxxx, Korisnik prihvata isključenje odgovornosti Banke za informacije do kojih eventualno mogu doći xxxxx xxxxxx, na što Banka nema uticaj.
U slučaju promjene broja telefona, telefaksa ili e-maila koji je Korisnik odredio za dostavu obavještenja, izvoda i
slično, Korisnik xx xxxxx odmah obavijestiti Banku.
Član 61.
Krajnji korisnik xxxxx xx neposredno nakon prijema platnog instrumenta preduzeti sve razumne mjere za zaštitu personalnih sigurnosnih obilježja tog platnog instrumenta.
Korisnik snosi svu zakonsku odgovornost za eventualno neovlašteno korištenje platnih instrumenata.
Član 62.
Od trenutka prijema zahtjeva za blokadu platnog instrumenta, ukidanje ili ograničenje servisa ili ovlaštenja koja su dodijeljena punomoćnicima Korisnika, opoziv potpisa osoba ovlaštenih za raspolaganje sredstvima, opoziv punomoćja i slično, Xxxxx xx u svrhu zaštite Korisnika postupiti prema zahtjevu, bez obzira na kanal xxxxx xx zahtjev upućen te o postupanju obavijestiti Korisnika prema kontakt podacima koje je Korisnik xxx Xxxxx.
Xxxxx xx postupiti po prijemu obavještenja o ukidanju ovlaštenja korisniku u sklopu radnog vremena od 8 do 16 sati.
Član 63.
Zahtjeve za dodjelom novih ovlaštenja ili servisa Banka prima samo u originalu, potpisom Korisnika ili ovlaštenog zastupnika Korisnika, te ih je dužna sprovesti u definisanim rokovima, najkasnije u roku od 10 xxxx od prijema valjanog Zahtjeva, sa pratećom dokumentacijom.
ZAVRŠNE ODREDBE
Član 64.
Ovi Opšti uslovi poslovanja istaknuti su u svim organizacionim jedinicama Banke, kao i na zvaničnom sajtu Banke, i
uručuju se klijentu prilikom potpisivanja Ugovora u papirnoj formi ili na drugom trajnom mediju i/ili po zahtjevu.
Korisnik potpisom Okvirnog Ugovora o otvaranju i vođenju transakcionog računa odnosno računa štednje, potvrđuje
da je upoznat s odredbama ovih Opštih uslova i da je pristao na njihovu primjenu.
Banka zadržava pravo izmjene ovih Opštih uslova u skladu sa odrebama zakona.
Član 65.
Za sve što nije utvrđeno ovim Opštim uslovima primjenjuju se zakonski i drugi propisi i akti Banke o poslovanju sa
fizičkim licima.
Član 66.
Za ugovorne odnose i komunikaciju između Banke i Korisnika koristi se crnogorski jezik odnosno jezik koji je u službenoj upotrebi u Crnoj Gori.
Ovi Opšti uslovi sastavljeni su u skladu sa pozitivnim propisima Crne Xxxx, xxxx propisi se primjenjuju i za
njihovo tumačenje.
Svi eventualni sporni odnosi između Banke i Korisnika koji bi mogli proizaći iz međusobnih ugovora i ovih Opštih uslova rješavaju se primjenom prava Crne Xxxx.
U slučaju spora nadležan je sud u Podgorici.
Član 67.
Ovi Opšti uslovi i sve njihove naknadne izmjene, u odnosu na postojeće Korisnike platnih usluga smatraju se izmjenom Okvirnog ugovora. Ako Korisnik u roku od dva mjeseca prije predloženog datuma početka primjene ovih Opštih uslova ne dostavi Banci izjavu da nije saglasan s izmjenama, smatra se da je prihvatio izmjene.
Ukoliko se odredbe Ugovora kojima su Banka i Korisnik do stupanja na snagu ovih Opštih uslova, odnosno svih kasnijih izmjena istih, uređivali ugovorne odnose u vezi sa računima za plaćanje i obavljanjem usluga plaćanja, u suprotnosti sa odredbama pozitivnih zakonskih propisa i/ili odredbama ovih Opštih uslova, odredbe ranije zaključenih ugovora prestaju xx xxxx, a umjesto njih se primjenjuju odredbe ovih Opštih uslova, odnosno svih njihovih kasnijih izmjena, i pozitivnih zakonskih propisa.
Za sve što nije regulisano ovim Opštim uslovima primjenjuju se važeći zakonski propisi.
Član 68.
Ovi Opšti uslovi stupaju na snagu i primjenjuju se dva mjeseca od xxxx objavljivanja na oglasnoj tabli Banke i zvaničnom sajtu Banke, odnosno od xxxx 08.10.2023. godine.
Od xxxx primjene ovih Opštih uslova prestaju xx xxxx Opšti uslovi vođenja transakcionih računa, računa štednje i pružanja platnih usluga za fizička lica v. 2.50 .
U Podgorici, 04.08.2023. godine