NAPOMENA: - Prijedlog ugovora o nabavi nije potrebno ispuniti i priložiti u ponudi.
NAPOMENA: - Prijedlog ugovora o nabavi nije potrebno ispuniti i priložiti u ponudi.
UNIST TEHNOLOŠKI PARK d.o.o., Xxxxxxxx 00, 00000 Xxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxx, OIB: 51860740266 kojeg zastupa direktorica Xxxxxx Xxxxxxxxxx (u daljnjem tekstu: Naručitelj), s jedne strane
i
__________________________________________________(u daljnjem tekstu: Izvršitelj), s druge strane
zaključili su sljedeći
U G O V O R
Uvodne odredbe
Članak 1.
Ugovorne strane suglasno utvrđuju da je Naručitelj proveo postupak nabave opreme za zgradu inkubatora u okviru projekta «Razvoj poduzetničkog inkubatora za visoke tehnologije Sveučilišta u Splitu», KK.03.1.2.01.0029 sukladno Prilogu 4. Postupci nabave za osobe koje nisu obveznici Zakona o javnoj nabavi, te da se ovaj Ugovor zaključuje na temelju Pisma o prihvaćanju Naručitelja od __.__.2020. godine.
Definicije
Članak 2.
U Uvjetima Ugovora (“ovi Uvjeti”) sljedeće riječi i izrazi imat će značenje koje je ovdje navedeno. Riječi koje označavaju osobe ili ugovorne strane obuhvaćaju i tvrtke i druge pravne osobe, osim tamo gdje to kontekst drukčije zahtijeva.
Ugovor
„Ugovor“ ima značenje Ugovora o nabavi, Dokumentacije o nabavi, Pisma o prihvaćanju, Pisma ponude, Specifikacije, Nacrta i svih ostalih dokumenata koji su navedeni u Ugovoru.
„Dokumentacija o nabavi“ - dokumentacija objavljena u postupku nabave uključivo sve izmjene i dopune te dokumentacije na temelju koje je sklopljen Ugovor.
„Pismo o prihvaćanju“ je odluka o odabiru ekonomski najpovoljnije ponude, koju potpisuje Naručitelj i ima značenje formalnog prihvaćanja ponude nakon proteka roka mirovanja sukladno Zakonu o javnoj nabavi.
„Pismo ponude“ znači Ponudbeni list.
„Specifikacija“ ima značenje tehničkih opisa i tehničkih specifikacija koji se nalaze u dokumentu s nazivom Troškovnik koji je sastavni dio Ugovora. Taj dokument pobliže opisuje i određuje svrhu, opseg, kvalitetu, detalje izvedbe i izrade te druge tehničke kriterije i parametre Opreme i Poslova.
„Nacrti“ imaju značenje projektno-tehničke dokumentacije, odnosno nacrta za ugradnju Opreme koji su sastavni dio Ugovora. Nacrti obuhvaćaju i sve dodatne i/ili izmijenjene nacrte koje je izdao Naručitelj (ili su izdani u ime Naručitelja ili su izrađeni od Izvršitelja a odobreni su od Naručitelja) u skladu s Ugovorom.
„Prilozi“ imaju značenje svih dokumenata pod tim nazivom koje je izradio Izvršitelj i koji su predani zajedno s Xxxxxx ponude ili predani za potrebe Ugovora, koji su sastavni dio Xxxxxxx.
„Ponuda“ ima značenje Pisma ponude i svih drugih dokumenata koje Izvršitelj dostavi s Pismom ponude, te koji su sastavni dio Xxxxxxx.
„Troškovnik“ je dokument pod tim nazivom koji je obuhvaćen Specifikacijom.
Ugovorne strane i osobe
„Ugovorna strana“ je Naručitelj ili Izvršitelj, ovisno o kontekstu / situaciji.
„Naručitelj“ je osoba koja je u Pismu o prihvaćanju imenovana kao Naručitelj, kao i svi pravni slijednici Naručitelja.
„Izvršitelj“ je osoba/osobe koja je u Pismu ponude imenovana kao Izvršitelj i koju je Naručitelj prihvatio, kao i pravni slijednici te osobe/osoba.
„Izvođač radova“ je osoba/osobe koja je u Ugovoru o građenju imenovana kao Izvođač, kao i pravni slijednici te osobe/osoba.
“Predstavnik Naručitelja“ je fizička osoba imenovana od strane Naručitelja posebnom odlukom koja u njegovo ime prati realizaciju Ugovora.
„Projektant“ znači fizičku osobu s ovlaštenjem za projektiranje sukladno Zakonu o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje, Zakona o prostornom uređenju, Zakona o gradnji i drugim zahtjevima primjenjivih propisa.
„Osoblje Naručitelja” označava Predstavnika Naručitelja i njegove suradnike kao i sve drugo osoblje, radnu snagu i druge zaposlenike Predstavnika Naručitelja i Naručitelja, kao i sve drugo osoblje o kojem su Naručitelj ili Predstavnik Naručitelja obavijestili Izvršitelja kao o Osoblju Naručitelja.
„Povjerenstvo” označava Predstavnika Naručitelja i Projektanta te po potrebi nekog od Osoblje Naručitelja, a isto ima funkciju vršenja kontrole sukladnosti Opreme, prije narudžbe, koju Izvršitelj planira ugraditi s traženim oblikovnim, tehničkim te izvedbenim i funkcionalnim zahtjevima propisanim Specifikacijom i Nacrtima.
„Predstavnik Izvršitelja” je osoba koju Izvršitelj imenuje u Ugovoru koja u njegovo ime prati realizaciju Ugovora i obavlja komunikaciju s Naručiteljem, Predstavnikom Naručitelja, Izvođačem radova i Projektantom.
„Osoblje Izvršitelja” označava Predstavnika Izvršitelja i sve drugo osoblje koje on koristi na Radilištu, a obuhvaća radnu snagu i zaposlenike Izvršitelja i svakog Podugovaratelja, kao i ostalo osoblje koje pomaže Izvršitelju pri izvršenju Ugovora.
„Podugovaratelj” označava svaku osobu koja je u Ugovoru navedena kao Podugovaratelj, kao i pravne slijednike tih osoba.
Datumi, testovi, primopredaja, rokovi i dovršetak
„Osnovni datum“ znači zadnji dan za podnošenje Ponuda.
„Datum početka” je datum prema članku 8.
„Rok dovršetka” je vrijeme potrebno za preuzimanje Opreme i Xxxxxxx iz članka 8., kako je to navedeno u Ugovoru s bilo kojim produljenjem iz članka 9., računajući od Datuma početka do datuma izdavanja Potvrde o preuzimanju prema članku 33.
„Testovi po dovršetku” su ispitivanja specificirana Ugovorom i/ili njegovim prilozima, a koja se provode prema članku 30. prije nego što Opremu i Poslove preuzme Naručitelj.
„Potvrda o preuzimanju” označava Potvrdu izdanu prema članku 33.
“Jamstveni rok“ ima značenje garantnog roka za Predmet Ugovora. Jamstveni rok označava vremensko razdoblje u kojem Naručitelj zahtjeva otklanjanje nedostataka i oštećenja na Predmetu Ugovora prema članku 37., a Izvršitelj garantira kvalitetu Predmeta Ugovora. Jamstveni rok počinje teći danom izdavanja Potvrde o preuzimanju prema članku 33.
„Potvrda o otklonjenim nedostacima u Jamstvenom roku“ je potvrda koja se izdaje prema članku 40.
„Dan” je kalendarski dan, „mjesec“ je kalendarski mjesec, a „godina” označava 365 dana.
Novac i plaćanje
“Ugovorna cijena“ označuje cijenu u članku 4.
„Račun” je dokument kojim nastaje obveza plaćanja.
“Valuta” je valuta u kojoj se plaća Ugovorna cijena. Sva plaćanja će biti isključivo u kunama (HRK).
Oprema i Sredstva
“Oprema Izvršitelja” znači sve aparate, strojeve, sredstva i druge predmete koji su potrebni za ugradnju i dovršenje Predmeta nabave i za otklanjanje svih nedostataka. Međutim, Oprema Izvršitelja isključuje Opremu Naručitelja (ako je ima), opremu Predmeta Ugovora i sve druge predmete koji će činiti ili čine dio Predmeta Ugovora.
„Oprema” označava sve vrste predmeta (osim Opreme Izvršitelja) koji će činiti ili čine dio Opreme određenih Specifikacijom, Nacrtima i Ugovorom, a koje Izvršitelj treba isporučiti i ugraditi sukladno Ugovoru i Specifikaciji.
Ostale definicije
„Ugovor o građenju“ ima značenje Xxxxxxx o izvođenju radova na rekonstrukcija zgrade Poduzetničkog inkubatora za visoke tehnologije Sveučilišta u Splitu.
„Poslovi“ označavaju sve radnje koje vrši Izvršitelj kao i Opremu koju isporučuje Izvršitelj, a sve prema Ugovoru i Specifikaciji.
„Predmet Ugovora“ označava Opremu i/ili Poslove, ovisno o kontekstu / situaciji.
„Dokumentacija Izvršitelja” označava nacrte (uključivo radioničke nacrte i radioničku dokumentaciju), uzorke, priručnike, tehničke listove, izjave o sukladnosti, ateste, potvrde kontroli kvalitete, kataloge proizvoda i druge dokumente tehničke prirode (ako ih ima) koje isporučuje Izvršitelj prema Ugovoru i Specifikaciji.
„Viša sila“ – izvanredne vanjske okolnosti koje se nisu mogle predvidjeti, niti ih je Ugovorna strana mogla spriječiti, izbjeći ili otkloniti te za koje nije odgovorna niti jedna od Ugovornih strana.
„Zakoni” označavaju nacionalno (ili državno) zakonodavstvo, zakone, uredbe i druge propise, odredbe i pravilnike bilo kojih zakonski osnovanih javnih tijela Republike Hrvatske.
“Sredstva osiguranja” imaju značenje osiguranja (ili više njih) prema članku 36.
“Radilište” ili „Građevina“ je lokacija zgrada Poduzetničkog inkubatora za visoke tehnologije Sveučilišta u Xxxxxx Xxxxxxxx 00, 0000 Xxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxx na koju treba isporučiti Opremu i gdje se vrši ugradnja i dovršenje Opreme.
„DDP“ označava način isporuke sukladno Incotrems 2010. Izvršitelj snosi sve troškove transporta, osiguranja i sav rizik dostave i ugradnje opreme na Radilište.
„Ključ u ruke“ znači potpuna gotovost i puna dokazana funkcionalnosti Predmeta Ugovora (cjelovita potpuna funkcionalnost Predmeta Ugovora).
„Ugovorna kazna“ znači novčani iznos kojeg sukladno ugovornim odredbama plaća Izvršitelj Naručitelju.
„Dokaznice mjera i količina“ znači aritmetički ili grafičko-aritmetički proračun količina pojedine stavke Troškovnika.
Predmet Ugovora
Članak 3.
Naručitelj povjerava, a Izvršitelj preuzima obvezu nabave, isporuke i ugradnje __________ (unosi se naknadno ovisno o grupi predmeta nabave) na Lokaciju DDP Građevina.
Izvršitelj se obvezuje Poslove izvršiti sukladno važećim propisima iz ovog područja, tehničkim normativima, standardima i pravilima struke, te po odredbama ovog Ugovora, po opsegu, vrsti i kakvoći u svemu prema tehničkom opisu po vrstama i stavkama Specifikacije i Nacrta kao i prema Ponudi br.: _____________ od ___. ___. 2020.
Ugovorna cijena
Članak 4.
Ugovorne strane utvrđuju cijenu svih Poslova iz članka 3. ovog Ugovora prema tehničkom opisu po vrstama i stavkama Specifikacije i Nacrta te prema Ponudi Izvršitelja, a koja se ugovara po sustavu «ključ u ruke» u iznosu od
___________
(slovima:…)
Na iznos ugovorne cijene obračunava se i plaća porez na dodanu vrijednost.
Ugovorna neto cijena iz prethodnog stavka ovo članka je fiksna i nepromjenjiva za cijelo vrijeme trajanja ovog Ugovora.
U Ugovorenu cijenu iz stavka (1), a prema Specifikaciji i Nacrtima, uračunati su svi troškovi rada, materijala, opreme, transporta, osiguranja, zakonskih obveza i poreza koji opterećuju cijenu do potpunog završetka Poslova.
U Ugovornu cijenu iz stavka (1) uključene su i sve eventualne razlike i neusklađenosti između Specifikacije i Nacrta s jedne strane i Ponude Izvršitelja s druge strane, kao i eventualne pogreške u Specifikaciji i Nacrtima.
Dostatnost ugovorne cijene
Članak 5.
Smatra se da je Izvršitelj temeljio ugovornu cijenu na podacima, interpretacijama, potrebnim obavijestima, inspekcijama, ispitivanjima i na saznanju o svim relevantnim stvarima koje su navedene u članku 6. ovog Ugovora.
Ugovorna cijena pokriva sve obveze Izvršitelja iz ovog Ugovora i sve što je potrebno za izvršenje i završetak svih Poslova i otklanjanje svih nedostataka nužnih za cjelovitost Predmeta Ugovora, odnosno za njegovu funkcionalnost i uporabu.
Ugovorna cijena se ugovara po sustavu «ključ u ruke» do potpune gotovosti i pune dokazane funkcionalnosti Predmeta Ugovora i svih njegovih sastavnih dijelova, što podrazumijeva da je Xxxxxxxxx cijena nepromjenjiva i da obuhvaća vrijednost svih nepredviđenih Xxxxxxx i viškova Poslova, a isključuje utjecaj manjkova na Ugovornu cijenu.
Ugovorna cijena se neće mijenjati zbog naknadno promijenjenih okolnosti po bilo kojoj osnovi, niti u slučaju da se nakon zaključenja ovog Ugovora povećaju cijene elemenata na temelju kojih je ona određena.
Ugovorne strane se odriču zahtjeva za promjenom Ugovorne cijene iz razloga promijenjenih okolnosti, a osobito iz razloga povećanje cijene elemenata na temelju kojih je Ugovorna cijena određena.
Članak 6.
Smatra se da je Izvršitelj pregledao Građevinu, proučio Specifikaciju, Nacrte, Dokumentaciju o nabavi i ostalu prateću dokumentaciju te da je prikupio sve potrebne podatke nužne za nesmetanu organizaciju Poslova, koji obuhvaćaju (ali se ne ograničavaju na):
oblik i prirodu Predmeta Ugovora;
obujam i karakter Xxxxxxx i sredstava koja su potrebna za izvršenje i završetak Predmeta Xxxxxxx i za otklanjanje svih nedostataka;
uvjeta što se tiče pristupa, smještaja, uređaja, osoblja, transporta i ostalih usluga;
prikladnost i mogućnost pristupnih putova na Radilište.
Izvršitelj nema pravo zahtijevati povećanje cijene ili drugu naknadu, pozivajući se da u vrijeme davanja ponude nije bio detaljno upoznat s Poslovima i s prilikama na i oko Radilišta.
Članak 7.
Izvršitelj se za Ugovornu cijenu obvezuje izvršiti ukupno sve Poslove potrebne za upotrebu cjelovitog Predmeta Ugovora, i to na način da će po završetku poslova Predmet Ugovora biti potpuno u funkciji za koji je namijenjen, spreman za uredno i funkcionalno korištenje, da ne ugrožava kvalitetu i ispravno funkcioniranje druge opreme Naručitelja, instalacija, dijelova Građevine ili Građevine u cjelini.
Rokovi i dinamika izvršenja poslova
Članak 8.
Datum početka je datum obostranog potpisa Ugovora, odnosno datum kada je zadnja ugovorna strana potpisala Ugovor.
Rok dovršetka je 60 dana od Datuma početka do datuma izdavanja Potvrde o preuzimanju, s tim da je planirani okvirni rok dovršetka građevinskih radova na Radilištu okvirno srpanj 2020. godine.
Ugovorna obveza Izvršitelja obuhvaća i uključuje sve Poslove nužne za izvršenje Ugovora (koji se ne ograničavaju na): pripremne radnje i aktivnosti (odobrenje Opreme, izmjera i izrada Nacrta), nabavu, izradu i proizvodnju, isporuku, izvedbu radova, montažu, instalaciju Opreme, fiksiranje, podešavanje i puštanje u rad (uključujući potrebna ispitivanja i testiranja) sve do pune gotovosti i pune dokazane funkcionalnosti konačnog proizvoda, preuzimanje i tehničku dokumentaciju za rukovanje i održavanje opreme te sve ostale aktivnosti i poslove nužne za ispravnost i realizaciju konačnog proizvoda sukladno minimalnim određenjima i uvjetima kod Opreme navedenim u Specifikaciji i Nacrtima. Sve navedeno je uključeno u cijenu ponude Izvršitelja.
Članak 9.
Rok dovršetka iz članka 8. ovog Ugovora produljit će se:
u slučajevima u kojima je Izvršitelj zbog promijenjenih okolnosti, više sile ili neispunjenja obveza Naručitelja bio spriječen izvršavati Predmet Ugovora. Promijenjenim okolnostima smatraju se okolnosti koje nastupe nakon sklapanja ovog Ugovora, a čije nastupanje Izvršitelj u trenutku sklapanja Xxxxxxx nije mogao predvidjeti, a takve su prirode da je Izvršitelj zbog njih bio spriječen izvršavati Predmet Xxxxxxx u roku. Razlogom produljenja roka završetka poslova mogu biti samo one promijenjene okolnosti koje Izvršitelj nije sam uzrokovao; ili
ako Naručitelj izda Izvršitelju pisani nalog o privremenoj obustavi Poslova.
Ukoliko Izvršitelj smatra da ima pravo na produljenje Roka dovršetka, Izvršitelj će obavijestiti o tome Predstavnika Naručitelja i opisati događaj ili okolnost koja opravdava takvo produljenje. Obavijest će se dati što je prije izvedivo, ali najkasnije u roku od 7 dana nakon što je Izvršitelj saznao ili je trebao saznati za događaj ili okolnost.
Predstavnik Naručitelja će tražiti od Izvršitelja sve potrebne pojedinosti, ali će neovisno o tome dati svoj odgovor na produljenje Roka dovršetka unutar razdoblja od 14 dana od dana zaprimanja obavijesti Izvršitelja, ukoliko je to moguće na temelju informacija koje imaju u tom trenutku. Predstavnik Naručitelja ne može biti obvezan da počne analizirati potraživanje, prije nego što je dobio sve tražene dokumente od Izvršitelja.
Ako Izvršitelj propusti, podnijeti obavijest o produljenju što je moguće prije i unutar maksimalnog razdoblja od 7 dana, Rok dovršetka neće se produljiti, a Predstavnik Naručitelja i Naručitelj će biti oslobođeni svake odgovornosti i oslobođeni svih obveza u vezi s produljenjem.
Članak 10.
U slučaju zastoja Poslova ili privremene obustave Poslova ili produžetka Roka dovršetka, Izvršitelj nema pravo na nadoknadu troškova izgubljene realizacije, troškova uprave, izmakle dobiti ili neimovinsku štetu ili nadoknadu drugih troškova Radilišta ili izvan njega kao i troškova mjesta na kojima se proizvode elementi za ugradnju u Građevinu.
Ugovorna kazna
Članak 11.
Ako Izvršitelj ne izvrši poslove u roku iz članka 8.(2), Naručitelj ima pravo naplatiti ugovornu kaznu zbog zakašnjenja u visini od 2‰ dnevno od Ugovorne cijene i to za svaki dan zakašnjenja, a maksimalno do 10% Ugovorne cijene.
U slučaju da je Naručitelj tijekom trajanja Ugovora već naplatio ugovornu kaznu zbog neurednog ispunjenja Xxxxxxx tada će se tako naplaćeni iznos uračunati u iznos ugovorne kazne zbog zakašnjenja.
Ako je šteta koju je Naručitelj pretrpio veća od iznosa ugovorne kazne, on ima pravo zahtijevati razliku do potpune naknade štete.
Članak 12.
U slučajevima kada je ovim Ugovorom određeno da Naručitelj ima pravo naplatiti ugovornu kaznu zbog neurednog ispunjenja Ugovora. Visina ugovorne kazne zbog neurednog ispunjenja se određuje u visini Sredstva za uredno izvršenje ugovora.
U slučaju kada Naručitelj ostvaruje pravo na naplatu ugovorne kazne zbog neurednog ispunjenja Ugovora dužan je o tome obavijestiti Izvršitelja u roku od 90 dana od dana saznanja za događaj koji predstavlja osnovu za naplatu kazne.
Naručitelj ima pravo naplatiti ugovornu kaznu zbog neurednog ispunjenja Ugovora u slučajevima kada je to izričito određeno odredbama ovog Ugovora, kao i u slučaju kada Naručitelj, primjenom članka 48. ili temeljem propisa, ima pravo raskinuti ovaj Ugovor.
Članak 13.
Naručitelj ima pravo iznos ugovorne kazne odbiti od bilo kojeg Računa ili naplatiti putem Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora.
Ukupan iznos ugovorne kazne naplaćen po bilo kojoj osnovi ne može prijeći vrijednost Sredstva osiguranja za izvršenje Ugovora.
Rok, uvjeti i način plaćanja
Članak 14.
Naručitelj ne predviđa plaćanje predujma (avansa) te ne daje sredstva osiguranja plaćanja.
Sva plaćanja će biti isključivo u kunama (HRK). Valutna klauzula je isključena.
Članak 15.
Obračun i naplata izvršenih Xxxxxxx obavit će se na osnovu ispostavljenih računa temeljem jediničnih i ukupnih cijena iz Troškovnika.
Izvršitelj izdaje sukcesivne račune sukladno ugovorenoj dinamici izvršenja Predmeta Ugovora, za dio Predmeta Ugovora, odnosno na količinu stavki Troškovnika koje je u uredno i u cijelosti izvršio. U privitku računa Izvršitelj je obvezan priložiti obračun cijelog Troškovnika u ukupnom iznosu-rekapitulaciji izvršenih Poslova i Dokaznice mjera i količina.
Račun ovjerava Predstavnik Naručitelja u roku od 14 dana od dana primitka.
U ovjeri računa, Predstavnik Naručitelja je odgovoran i ovlašten za:
kontrolu i potvrdu stvarno izvršenih količina,
primjenu odgovarajućih jediničnih cijena na stavke izvršenih Poslova u računu, te
računsku kontrolu priloženog obračuna izvršenih Poslova.
Nesporni dio računa Naručitelj se obvezuje platiti u roku 60 dana od dana ovjere računa od strane Predstavnika Naručitelja.
Osporeni, odnosno odbijeni iznos računa Izvršitelj će ispostaviti narednim računom, a Naručitelj će taj iznos isplatiti ukoliko Izvršitelj otkloni nedostatke zbog kojih je Predstavnik Naručitelj osporio taj iznos po prethodnom računu.
Plaćanje završnog računa, čiji iznos ne može biti manji od 10 % Ugovorne cijene, se vrši nakon Preuzimanja i zaprimanja Sredstva za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku.
Ukoliko Izvršitelj određeni dio predmeta nabave ustupi svom podugovaratelju, uz svoj račun obvezno prilaže valjani račun podugovaratelja. Priloženi račun Naručitelj neposredno plaća podugovaratelju.
Izvršitelj je obvezan u računu naznačiti koje iznose i na koji račun treba plaćati podugovarateljima, odnosno članovima zajednice gospodarskih subjekata.
Ako svi članovi zajednice gospodarskih subjekata zahtijevaju plaćanje preko jednog člana, tada taj član ispostavlja račun u ime zajednice gospodarskih subjekata s priloženom izjavom svih članova zajednice gospodarskih subjekta u kojoj izričito navode da su suglasni da se plaćanje vrši navedenom članu zajednice, za cijelo vrijeme trajanja Ugovora.
Izvršitelj, članovi zajednice gospodarskih subjekata i podugovaratelji ne smije bez suglasnosti Naručitelja, svoja potraživanja prema Naručitelju, po Ugovoru, prenositi na treće osobe.
Naručitelj
Članak 16.
Naručitelj će uvesti Izvršitelja u posjed dijela Građevine u kojem se imaju izvršavati Poslovi te osigurati Izvršitelju nesmetan i slobodan pristup mjestu izvršenja dijela Poslova, odnosno Radilištu kada se ostvare tehnički preduvjeti za pristup Radilištu obzirom na dinamiku izvedbe stalnih radova iz Ugovora o građenju. Pravo pristupa i posjed ne pripada isključivo Izvršitelju.
Naručitelj će dati Izvršitelju pravo pristupa Radilištu u rokovima koji su potrebni da Izvršitelj postupa u skladu s rokom iz članka 8.(2).
Članak 17.
Naručitelj će imenovati Predstavnika Naručitelja koji će obavljati dužnosti koje su mu dane Ugovorom.
Predstavnik Naručitelja nema pravo mijenjati Ugovor.
Predstavnik Naručitelja može obavljati svoje ovlasti koje su specificirana ili koja proizlaze iz Ugovora. Ako Predstavnik Naručitelja mora dobiti odobrenje Naručitelja prije nego što provede neko ovlaštenje, takvi zahtjevi su oni koji su navedeni u ovom Ugovoru. Međutim, kada Predstavnik Naručitelja postupa na temelju ovlasti za koje je potrebno posebno odobrenje Naručitelja tada se (u svrhu ovog Ugovora) smatra da je Naručitelj dao odobrenje, osim ako nije drugačije navedeno u ovom Ugovoru:
smatra se da Predstavnik Naručitelja nastupa za Naručitelja kad god izvršava obveze ili provodi ovlaštenja koja su specificirana ili koja se podrazumijevaju Ugovorom;
Predstavnik Naručitelja nema pravo osloboditi Izvršitelja njegovih dužnosti, obveza ili odgovornosti prema Ugovoru; i
Niti jedno odobrenje, kontrola, potvrda, pristanak, ispitivanje, uputa, obavijest, prijedlog, zahtjev, test ili sličan čin od strane Predstavnika Naručitelja (uključivo izostanak neodobravanja) neće osloboditi Izvršitelja bilo koje odgovornosti koju on ima prema Ugovoru, uključivo i odgovornost za greške, propuste, odstupanja i neslaganja.
Članak 18.
Predstavnik Naručitelja može imenovati više osoba da mu pomognu u izvršenju njegovih dužnosti, prema prethodnom članku ovog Ugovora. On će obavijestiti Izvršitelja i Naručitelja o imenima, dužnostima i opsegu ovlaštenja takvih osoba. Ti pomoćnici neće biti ovlašteni za izdavanje bilo kakvih uputa Izvršitelju.
Članak 19.
Predstavnik Naručitelja može u svako doba davati Izvršitelju upute koji su potrebne za izvršenje Poslova ili za otklanjanje nedostataka, sve u skladu s Ugovorom. Izvršitelj će upute primati samo od Predstavnika Naručitelja.
Izvršitelj će se pridržavati uputa koje je dao Predstavnik Naručitelja u vezi bilo čega što se odnosi na Ugovor. Gdje god je to moguće, upute će se davati u pismenom obliku.
Ako Naručitelj namjerava zamijeniti Predstavnika Naručitelja, Naručitelj će obavijestiti Izvršitelja o imenu novog Predstavnika Naručitelja.
Izvršitelj
Članak 20.
Izvršitelj će izvršiti i dovršiti sve Poslove u skladu s Ugovorom, kao i otkloniti sve nedostatke na Predmetu Ugovora. Po dovršetku, Predmet Xxxxxxx će odgovarati svrsi za koju je namijenjen kako je definirano u Ugovoru.
Izvršitelj će pribaviti Opremu i Dokumentaciju Izvršitelja koja je specificirana Ugovorom, kao i svo Osoblje Izvršitelja, Opremu Izvršitelja, potrošni materijal i ostale stvari i usluge, bilo privremenog ili stalnog karaktera, koji se traže za projektiranje, izvršenje, dovršenje Predmeta Ugovora kao i na otklanjanju nedostataka.
Predmet Ugovora uključuje sve aktivnosti za ispunjenje Specifikacije i Nacrta ili se podrazumijeva na temelju Ugovora (iako nisu navedene Ugovoru) i sve radnje koje su potrebne za potpunu gotovost i punu dokazanu funkcionalnost ili dovršetak ili sigurno i pravilno korištenje Predmeta Ugovora.
Ugovorna cijena pokriva sve obveze Izvršitelja iz Ugovora i sve stvari koje su potrebne za točno izvršenje i dovršenje Predmeta Ugovora i otklanjanje svih nedostataka.
Klauzula integritet: Izvršitelj se obvezuje da će se tijekom izvršenja ugovornih obveza ponašati profesionalno, neovisno, etički i s pažnjom dobrog stručnjaka i gospodarstvenika.
Izvršitelj će, prema onome što je specificirano Ugovorom ili naloženo od strane Predstavnika Naručitelja, omogućiti izvođenje radova ili pružanje usluga:
Osoblju Naručitelja,
Izvođaču radova te svim drugim izvođačima, izvršiteljima i dobavljačima koje angažira Naručitelj, i
osoblju svakog zakonski konstituiranog javnog tijela ili isporučitelja komunalnih usluga.
Članak 21.
Izvršitelj je obvezan pridržavati se svih pozitivnih propisa Republike Hrvatske, bilo samostalno, bilo putem Podugovaratelja.
Izvršitelj će:
se pridržavati važećih propisa o sigurnosti,
voditi računa o sigurnosti svih osoba koje su ovlaštene biti na Radilištu,
organizirati rad na siguran način i pridržavati se svih mjera sigurnosti na radu i svih odredbi Zakona o zaštiti na radu i Zakona o zaštiti od požara,
uložiti razumne napore da se Radilište i Poslovi zaštite od nepotrebnog oštećenja kako bi se izbjegle opasnosti za ljude i imovinu,
upotrijebiti kvalitetan materijal, opremu, uređaje i komponente koji odgovaraju standardima i tehničkim propisima, a koji su predviđeni Specifikacijom. Za materijal, opremu, uređaje i komponente za koji ne postoji standard, Predstavnik Naručitelja može tražiti od Izvršitelja da prethodno pribavi atest/certifikat u kojem su označena područja i uvjeti upotrebe,
na vlastiti trošak ukloniti otpad koji će nastajati i odstraniti ga s Radilišta,
pridržavati se Nacrta, pravovremeno upozoriti Naručitelja na eventualne nedostatke koje zapazi u Nacrtima, a koji mogu utjecati na funkcionalnost, a ne potpadaju pod ugovornu obvezu funkcionalnosti,
usko surađivati sa svim sudionicima u poslu te EU projektu, uključujući suradnju sa Izvođačem radova.
Izvršitelj snosi troškove za optimalno pokriće svih rizika povezanih s Ugovora, stoga je dužan sklopiti police osiguranja.
Najkasnije prije planiranog datuma početka opremanja Izvršitelj će dostaviti Predstavniku Naručitelja zahtijevane police osiguranja koje moraju biti valjane do datuma Potvrde o preuzimanju.
Izvršitelj je za cjelokupno vrijeme trajanja Ugovora dužan imati police osiguranja koje pokrivaju minimalno sljedeće rizike:
Osiguranje Opreme od uništenja, propasti, oštećenja, nestanka, gubitka u transportu, požara, loma i krađe na osiguranu svotu istovjetnu ugovorenoj cijeni, bez odbite franšize.
Osiguranja javne (izvan-ugovorne) odgovornosti prema trećim osobama koja obuhvaća osiguranje od štete smrti, povrede tijela ili zdravlja, te oštećenja ili uništenja stvari treće osobe na osiguranu svotu koja mora odgovarati uobičajenim iznosima za struku i djelatnosti koju obavlja.
U slučaju ostvarivanja agregatnog limita Izvršitelj je dužan obnoviti police osiguranja pod istim uvjetima.
Naručitelj temeljem Ugovora prenosi vlasništvo nad otpadom na Izvršitelja.
Izvršitelj kao vlasnik i posjednik otpada dužan je gospodariti otpadom koji je nastao tijekom izvršenja ovog Ugovora sukladno propisima, pravilnicima i zakonu koji uređuju gospodarenje otpadom.
Ugovorne strane suglasno utvrđuju da je Izvršitelj kao vlasnik i posjednik otpada sve troškove koji proizlaze iz obveze gospodarenja otpadom uračunao/ukalkulirao u Ponudu i isti se neće posebno obračunavati.
Članak 22.
Izvršitelj će imenovati Predstavnika Izvršitelja i dati mu sve potrebne ovlasti kako bi mogao nastupati u ime Izvršitelja na temelju Ugovora.
Osim ako Predstavnik Izvršitelja nije naveden u Ugovoru, Izvršitelj će, 14 dana nakon Datuma početka, dostaviti na odobrenje Predstavniku Naručitelja ime i podatke osobe koju Izvršitelj predlaže da bude imenovana kao Predstavnik Izvršitelja. Ukoliko odobrenje nije dano ili je naknadno povučeno ili ako imenovana osoba ne nastupa u svojstvu Predstavnika Izvršitelja, Izvršitelj će na isti način dostaviti ime i podatke o drugoj odgovarajućoj osobi.
Bez prethodnog pristanka Predstavnika Naručitelja, Izvršitelj neće povući imenovanje Predstavnika Izvršitelja ili imenovati zamjenu.
Cijelo vrijeme svog angažmana Predstavnik Izvršitelja posvetit će usmjeravanju izvršenja Ugovora od strane Izvršitelja. Ukoliko Predstavnik Izvršitelja mora privremeno biti odsutan tijekom izvršenja Poslova, tada treba imenovati odgovarajuću zamjenu, što podliježe prethodnom odobrenju Predstavnika Naručitelja i Predstavnik Naručitelja o tome mora biti adekvatno obaviješten.
Predstavnik Izvršitelja će, u ime Izvršitelja, primati upute prema članku 19.
Predstavnik Izvršitelja može prenijeti bilo koje ovlasti, funkcije i ovlaštenja bilo kojoj kompetentnoj osobi i u svako doba može opozvati takvo ovlaštenje. Svi ti prijenosi ili opozivi neće stupiti na snagu sve dok Predstavnik Naručitelja ne dobije prethodnu obavijest, koju je potpisao Predstavnik Izvršitelja, a u kojoj se navodi ime osobe, ovlasti i funkcije koje joj se prenose ili se opozivaju.
Članak 23.
Izvršitelj je dužan, prije bilo kakve narudžbe materijala, elemenata, uređaja i opreme, u roku od 14 dana od datuma zaprimanja obavijesti Predstavnika Naručitelja dostaviti za popisanu Opremu iz obavijesti odgovarajuću Dokumentaciju Izvršitelja (tehnička dokumentacija s iscrpnim tehničkim podacima, nacrti, opisne dijelove, priručnike, tehničke listove, izjave o sukladnosti, ateste, potvrde kontroli kvalitete, kataloge proizvoda, uzorke i slično) i druge dokumente tehničke prirode o udovoljavanju traženim oblikovnim, tehničkim te izvedbenim i funkcionalnim zahtjevima propisanim Specifikacijom, Nacrtima i Ugovorom na pregled i prethodno odobrenje Povjerenstvu o čemu se sastavlja zapisnik.
Postupak pregleda i prethodnog odobrenja vrši se na način opisan u članku 24.
Članak 24.
Dokumentacija Izvršitelja obuhvaća tehničke dokumente navedene u Specifikaciji i Ugovoru. Ako nije drukčije navedeno u Specifikaciji i Ugovoru bit će sastavljena na jeziku komuniciranja koji je definiran u članku 47.
Izvršitelj će pripremiti cijelu Dokumentaciju Izvršitelja te će također pripremiti sve ostale dokumente potrebne za davanje uputa Osoblju Izvršitelja. Osoblje Naručitelja imat će pravo provjeriti pripremu svih ovih dokumenata bez obzira na to gdje se pripremaju.
Ako Dokumentacija Izvršitelja zahtijeva pregled i/ili odobrenje Predstavnika Naručitelja, navedeno je potrebno napraviti kako je opisano u ovom članku.
Osim ako nije drugačije navedeno u Specifikaciji, svako razdoblje za pregled ne smije biti dulje od 21 dana, računajući od dana kad Predstavnik Naručitelja primi Dokumentaciju Izvršitelja. Naručitelj može zatražiti popratnu Obavijest od Izvršitelja koja obuhvaća sažetak i svrhu primljene Dokumentacije Izvršitelja.
Predstavnik Naručitelja može unutar razdoblja za pregled obavijestiti Izvršitelja da (i ako) neki dio Dokumentacije Izvršitelja nije u skladu s Ugovorom. Ako neki dio Dokumentacije Izvršitelja nije u skladu s Ugovorom, potrebno ga je ispraviti, ponovno predati i pregledati (i odobriti, ako je navedeno) u skladu s ovim člankom, na trošak Izvršitelja.
Za svaki dio Xxxxxxx, osim ako nije dobiveno prethodno odobrenje ili suglasnost Predstavnika Naručitelja:
U slučaju Dokumentacije Izvršitelja koja je (kako je navedeno) predana na odobrenje Predstavniku Naručitelja:
Predstavnik Naručitelja je dužan obavijestiti Izvršitelja da je Dokumentacija Izvršitelja odobrena, sa ili bez komentara, ili nije u skladu s Ugovorom (u navedenom opsegu);
Izvršenje tog dijela Poslova neće početi dok Predstavnik Naručitelja ne odobri Dokumentaciju Izvršitelja; i
Smatrat će se daje Predstavnik Naručitelja odobrio Dokumentaciju Izvršitelja nakon isteka razdoblja za pregled cijele Dokumentacije Izvršitelja koja se odnosi na izvršenje tog dijela Poslova, osim ako Predstavnik Naručitelja nije prethodno obavijestio u skladu s točkom (i);
Izvršenje tog dijela Posla neće početi prije isteka razdoblja za pregled cijele Dokumentacije Izvršitelja koja se odnosi na njegovo izvršenje;
Izvršenje tog dijela Poslova mora biti u skladu s pregledanom (i odobrenom, ako je tako navedeno) Dokumentacijom Izvršitelja; i
Ako Izvršitelj želi ili mora izmijeniti Nacrt ili dokument koji je prethodno bio predan na pregled (ako je navedeno, i odobrenje), Izvršitelj je dužan odmah obavijestiti Predstavnika Naručitelja. Nakon toga, Izvršitelj je dužan predati revidirane dokumente Predstavniku Naručitelja u skladu s gore opisanim postupkom.
Ako Predstavnik Naručitelja odredi da je potrebna dodatna Dokumentacija Izvršitelja, Izvršitelj ju je dužan odmah pripremiti.
Takvo odobrenje ili pristanak, ili pregled (temeljem ovog članka ili drugačije) neće osloboditi Izvršitelja od neke njegove obveze ili odgovornosti.
Kontrola
Članak 25.
Osoblje Naručitelja imat će u svako razumno doba:
Potpuni pristup Radilištu,
Pravo da tijekom proizvodnje i izrade (na mjestu proizvodnje, Radilištu ili drugdje) kontrolira, ispita, izmjeri i testira materijale i kvalitetu izrade, kao i kontrolira napredak montaže i proizvodnje Opreme.
Izvršitelj će Osoblju Naručitelja dati mogućnost da obavi te aktivnosti, uključujući i omogućavanje pristupa, pribavljanje uređaja i sigurnosne opreme. Niti jedna ta aktivnost neće osloboditi Izvršitelja od njegovih obveza ili odgovornosti.
Izvršitelj će obavijestiti Predstavnika Naručitelja kad god su Xxxxxxx gotovi i prije nego što budu zatvoreni, nevidljivi ili zapakirani za skladištenje ili transport. Predstavnik Naručitelja tada može ili obaviti inspekciju, kontrolu, izmjeru ili testiranje ili će odmah obavijestiti Izvršitelja da Predstavnik Naručitelja ne traži da to učini.
Prije isporuke Opreme, Predstavnik Naručitelj može tražiti od Izvršitelja da omogući Naručitelju fizičku posjetu izvršitelju i/ili proizvođaču Opreme i/ili mjestu proizvodnje i/ili skladištenja Opreme, u svrhu provjere je li Oprema izrađena u skladu sa Specifikacijama, izmjerom i Nacrta ili se podrazumijeva na temelju Ugovora (iako nisu navedene u Ugovoru).
Opremanje (isporuka i ugradnja)
Članak 26.
Izvršitelj će obavijestiti Predstavnika Naručitelja najmanje 14 dana unaprijed od datuma kada će Izvršitelj biti spreman obaviti opremanje pod uvjetom da je prije pristupa Građevini sukladno članku 24. xxxxxxx odobrenje za izvršnu izmjeru i izrađene Nacrte te ishodio odobrenje za ostale informacije i podatke koje Predstavnik Naručitelja i/ili Projektant smatraju nužnim za kvalitetno izvršenje Predmeta Ugovora.
Izvršitelj se obvezuje o vlastitom trošku osigurati prijevoz Opreme odgovarajućim vlastitim prijevoznim sredstvima ili vozilima ugovornih prijevoznika do lokacije Radilišta.
Izvršitelj snosi sve troškove transporta, osiguranja i sav rizik dostave Opreme do lokacije Radilišta paritet DDP uključivo istovar, unutarnje transporte i ugradnju.
Predstavnik Naručitelja će uputiti Izvršitelju Obavijesti o datumu spremnosti Radilišta za prihvat Opreme. Ugradnja Opreme će se obaviti u dane i na način kako naredi Predstavnik Naručitelja.
Predstavnik Naručitelja zadržava pravo da u bilo kojem trenutku tijekom provedbe Xxxxxxx zatraži informaciju o statusu Opreme (uključujući informacije o stupnju (završenosti) nabave ili izrade ili proizvodnje Opreme, okvirnom datumu isporuke i ugradnje, itd.) kod Izvršitelja te se Izvršitelj obvezuje odgovoriti u roku od 7 dana nakon tog datuma.
Ispitivanje
Članak 27.
Ovaj članak će se primjenjivati na sva ispitivanja i/ili testiranja i/ili mjerenja specificirana Ugovorom i Dokumentacijom o nabavi.
Izvršitelj će pribaviti sve aparate, pomoć, dokumentaciju i druge informacije, opremu, potrošni materijal, instrumente, radnu snagu, materijale i odgovarajuće kvalificirano i iskusno osoblje, što je potrebno za učinkovito provođenje ispitivanja/testiranja. Izvršitelj će dogovoriti s Predstavnikom Naručitelja vrijeme i mjesto određenog ispitivanja bilo kojeg dijela Poslova, komada Opreme i/ili Predmeta Ugovora u cjelini.
Predstavnik Naručitelja može promijeniti detalje specificiranih ispitivanja, ili može dati nalog Izvršitelju da izvrši dodatna ispitivanja. Ukoliko ta izmijenjena ili dodatna ispitivanja pokažu da ispitivana Oprema ili izrada nisu u skladu s Ugovorom, troškove tih izmjena snosit će Izvršitelj, bez obzira na ostale odredbe Ugovora.
Izvršitelj će odmah dostaviti Predstavniku Naručitelja izrađena izvješća o ispitivanju. Kada su specificirani testovi obavljeni, Predstavnik Naručitelja će odobriti Izvršitelju izvršeno ispitivanje ili će mu izdati potvrdu. Ukoliko Predstavnik Naručitelja nije prisustvovao ispitivanjima, smatrat će se da je izvješća primio kao točna.
Odbijanje
Članak 28.
Ako nakon ispitivanja, mjerenja ili testiranja neka Oprema ili izrada imaju nedostatke ili inače nisu u skladu s Ugovorom, Predstavnik Naručitelja može odbiti Opremu ili izradu, dajući Izvršitelju obavijest uz navođenje razloga. Izvršitelj će odmah popraviti nedostatke i osigurati da je neprihvaćeni dio u skladu s Ugovorom.
Ukoliko Predstavnik Naručitelja traži da Oprema ili izrada budu ponovo ispitani, ispitivanja će se provesti pod istim uvjetima. Ukoliko odbijanje i ponovno ispitivanje uzrokuju Naručitelju dodatne troškove, Izvršitelj će platiti Naručitelju te troškove.
Otklanjanje nedostataka
Članak 29.
Bez obzira na prethodna ispitivanja ili potvrde, Predstavnik Naručitelja može odrediti Izvršitelju da:
ukloni s Radilišta i da zamijeni bilo koju Opremu ili materijale koji nisu u skladu s Ugovorom,
ukloni i ponovo izvrši bilo koje druge Poslove koji nisu u skladu s Ugovorom,
izvrši bilo koje Xxxxxxx koji su hitno potrebni radi sigurnosti Poslova i Opreme, bilo zbog nezgode, nepredviđenog događaja ili nečeg drugoga.
Izvršitelj će postupiti prema uputama u razumnom roku koji će biti (ako postoji) specificiran u uputama ili odmah, ako se radi o hitnom slučaju koji je opisan u točki (c).
Ukoliko Izvršitelj ne postupi prema uputama, Naručitelj ima pravo angažirati i platiti druge osobe da obave taj posao. Izvršitelj će platiti Naručitelju i sve troškove koji proizlaze iz ovog propusta.
Testovi po dovršetku
Članak 30.
Izvršitelj će izvršiti Xxxxxxx po dovršetku u skladu s ovim člankom i s člankom 27. nakon što izvrši sve Xxxxxxx iz članka 26.
Izvršitelj će obavijestiti Predstavnika Naručitelja najmanje 14 dana unaprijed od datumu kada će Izvršitelj biti spreman obaviti Xxxxxxx po dovršetku. Osim ako nije drukčije dogovoreno, Xxxxxxx po dovršetku obavit će se u roku od 7 dana nakon tog datuma, na taj datum ili u dane kako naredi Predstavnik Naručitelja.
Ponavljanje Testova po dovršetku
Članak 31.
Ako Poslovi ili Oprema ne prođu Testove po dovršetku, primjenjuje se članak 28., a Predstavnik Naručitelja ili Izvršitelj mogu tražiti da se neuspjeli testovi ili Xxxxxxx po dovršetku ponove pod istim uvjetima.
Neuspjeli Testovi po dovršetku
Članak 32.
Ukoliko Predmet Ugovora ne zadovolji Xxxxxxx po dovršetku koji su ponovljeni prema prethodnom članku, Naručitelj ima pravo odbiti Predmet Ugovora ili njegov dio (ovisno o slučaju) ako neuspjeli Testovi uzroku Naručitelju u bitnome nemogućnost da koristiti Predmet Ugovora ili njegov dio. U tom slučaju Naručitelj ima pravo raskinuti Ugovor u cijelosti ili za onaj veći dio koji ne može koristiti sukladno namjeni. Ne dirajući ostala prava koja ima Naručitelj prema Ugovoru, Naručitelj ima pravo na povrat svih iznosa koji su plaćeni za Predmet Ugovora ili za takav dio (ovisno o slučaju), uključujući (ali se ne ograničavaju na) troškove financiranja i troškove demontaže, čišćenja, uklanjanja radova ili prilagodbe radova opremi drugog izvršitelja te čuvanja i povrata Opreme Izvršitelju.
Preuzimanje od strane Naručitelja
Članak 33.
Naručitelj će izvršiti preuzimanje Predmeta Ugovora kada bude dovršen sukladno Ugovoru i kada bude izdana Potvrda o preuzimanju ili se ona smatra izdanom sukladno ovom članku.
Izvršitelj može zatražiti od Predstavnika Naručitelja izdavanje Potvrde o preuzimanju najranije 7 dana prije nego što će po mišljenju Izvršitelja, Predmet Ugovora biti završen i spreman za preuzimanje.
U roku od 7 dana nakon što primi zahtjev Izvršitelja, Predstavnik Naručitelja će:
izdati Izvršitelju Potvrdu o preuzimanju navodeći dan kada je Predmet Ugovora dovršeni u skladu s Ugovorom, osim manjih preostalih poslova i nedostataka koji neće bitnije utjecati na korištenje Predmeta Ugovora u svrhu za koju je namijenjena (sve dok poslovi nisu dovršeni i nedostaci otklonjeni); ili
odbiti zahtjev navodeći razloge i specificirajući Poslove koje Izvršitelj mora obaviti kako bi omogućio izdavanje Potvrde o preuzimanju. Izvršitelj će tada dovršiti poslove prije davanja daljnje obavijesti prema ovom članku.
Ukoliko Predstavnik Naručitelja ne izda Potvrdu o preuzimanju ili propusti odbiti zahtjev Izvršitelja u roku od 14 dana, i ako je Predmet Ugovora u bitnom u skladu s Ugovorom, smatrat će se da je Xxxxxxx o preuzimanju izdana posljednjeg dana tog roka.
Naknada štete
Članak 34.
Izvršitelj je obvezan sanirati sve nastale štete uslijed izvršenja Ugovora.
Izvršitelj je u obvezi štititi, obeštetiti, ne smatrati odgovornim i braniti Naručitelja i Osoblje Naručitelja od svih i protiv svih potencijalnih i stvarnih šteta, odgovornosti, materijalnih zahtjeva, traženja, pravnih radnji i pravnih odluka koji su prouzročeni zbog povrede ugovora po Izvršitelju, Osoblju izvršitelja, predstavnicima, zastupnicima i Podugovarateljima i dobavljačima, te od bilo kojih njihovih obveza prema ovom Ugovoru.
U slučaju bilo kakvih odštetnih zahtjeva trećih osoba prema Naručitelju, a koji proizlaze iz izvršenja obveza Izvršitelja po ovom Ugovoru, Izvršitelj se obvezuje takve zahtjeve u cijelosti preuzeti.
Ukoliko bi Naručitelj popravio ili nadoknadio štetu nastalu trećim osobama po osnovi provedbe ovog Ugovora, Naručitelj ima pravo naknaditi štetu odbitkom odgovarajućeg iznosa od bilo kojeg Računa koji je ispostavio Izvršitelj, odnosno na Naručitelju drugi prihvatljivi način.
Članak 35.
Rizik propasti ili oštećenja Predmeta Ugovora iz bilo kojeg uzroka prije Preuzimanja Naručitelju snosi Izvršitelj, te nema pravo na naknadu od Naručitelja.
Ukoliko se na predmetu Ugovora dogodi gubitak ili šteta tijekom perioda kada je Izvršitelj odgovoran za brigu o njima kako je navedeno u prethodnom stavku, Izvršitelj će nadoknaditi gubitak ili ispraviti štetu na svoj rizik i na vlastiti trošak tako da Predmet Ugovora odgovara Ugovoru.
Sredstva osiguranja
Članak 36.
Izvršitelj će o svom trošku ishoditi Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora, s rokom važenja 30 dana duljim od Roka dovršetka, u iznosu 10% Ugovorne cijene (bez PDV-a), u obliku bezuvjetne i neopozive bankarske garancije, naplative od banke na prvi poziv, bez prava prigovora, te će je dostaviti Naručitelju u roku od 8 dana od datuma potpisa Ugovora.
Naručitelj će vratiti Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora nakon što Izvršitelj dostavi Naručitelju valjano i naplativo Sredstva osiguranja za odgovornost za nedostatke.
Umjesto bankarske garancije, na ime Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora, Izvršitelj može osigurati novčani polog u iznosu bankarske garancije u roku od 8 dana od datuma potpisa Ugovora, na koji iznos Izvršitelj nema pravo zaračunavati zakonsku zateznu kamatu.
U slučaju ne dostavljanja Sredstva osiguranja za izvršenje Ugovora u roku i sukladno uvjetima iz stavka (1) ili (3), Naručitelj može raskinuti Ugovor i naplatiti Izvršiteljevo jamstvo za ozbiljnost ponude u punom iznosu.
Ukoliko Izvršitelj ne završi ugovorene Poslove u Roku dovršetka i/ili Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora ističe prije izdavanja Potvrde o preuzimanju, bez obzira na okolnosti potrebe produljenja predmetnog Sredstva, Izvršitelj je obvezan Naručitelju dostaviti novo Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora ili produljiti postojeće Sredstvo u obliku određenom u stavku (1) i to za naredno razdoblje u kojem će završiti ugovorene Poslove i/ili ishoditi Potvrdu o preuzimanju.
Novo ili produljeno Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora Izvršitelj je obvezan dostaviti najkasnije 14 dana prije isteka roka važenja Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora iz stavka (1).
U slučaju da Izvršitelj ne dostavi novo ili produljeno Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora iz stavka (5) u roku iz stavka (6), Naručitelj će naplatiti u punom iznosu Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora iz stavka (1), te ima pravo raskinuti Ugovor.
Izvršitelj će o svom trošku ishoditi Sredstvo osiguranja za odgovornost za nedostatke u obliku bezuvjetne i neopozive bankarske garancije, naplative od banke na prvi poziv, bez prava prigovora u iznosu 10% Ugovorne cijene (bez PDV-a) te ga dostaviti Naručitelju u roku od 14 dana od datuma izdavanja Potvrde o preuzimanju.
Umjesto bankarske garancije, na ime Sredstvo osiguranja za odgovornost za nedostatke, Izvršitelj može osigurati uplatom novčani polog u iznosu bankarske garancije iz prethodnog stavka u roku od 14 dana od datuma izdavanja Potvrde o preuzimanju, na koji iznos Izvršitelj nema pravo zaračunavati zakonsku zateznu kamatu.
Ukoliko Izvršitelj ne dostavi Sredstvo iz stavka (8) ili ne uplatiti polog iz stavka (9) ovog članka Naručitelj ima pravo naplatiti Sredstvo iz stavka (1) ili zadržati polog iz stavka (3).
Izvršitelj je dužan za cijelo vrijeme trajanja jamstvenog roka održavati valjano i naplativo Sredstvo iz stavka (8).
U slučaju da Sredstvo osiguranja za odgovornost za nedostatke iz stavka (8) ističe prije isteka Jamstvenog roka, Izvršitelj je obvezan Naručitelju dostaviti novo Sredstvo osiguranja za odgovornost za nedostatke ili produljiti postojeće Sredstvo osiguranja za odgovornost za nedostatke i to za naredno razdoblje trajanje Jamstvenog roka.
Novo ili produljeno Sredstvo osiguranja za odgovornost za nedostatke Izvršitelj je obvezan dostaviti najkasnije 28 dana prije datuma isteka roka važenja Sredstvo osiguranja za odgovornost za nedostatke prema stavcima (8) ili (12).
U slučaju da Izvršitelj ne dostavi novo ili produljeno Sredstvo osiguranja za odgovornost za nedostatke u roku iz prethodnog stavka, Naručitelj će naplatiti u punom iznosu Sredstvo osiguranja za odgovornost za nedostatke iz stavka (8) ili (12), bez obveze vraćanja naplaćenog iznosa. U tom slučaju tako naplaćeni iznos služi kao Sredstvo osiguranja za odgovornost za nedostatke u obliku novčanog pologa.
Sredstvo osiguranja za odgovornost za nedostatke vratit će se Izvršitelju nakon izdavanja Potvrde o otklonjenim nedostacima u Jamstvenom roku iz članka 40.
Prije podizanja zahtjeva temeljem Sredstva osiguranja za odgovornost za nedostatke, Naručitelj će u svakom slučaju obavijestiti Izvršitelja o prirodi nedostatka uslijed kojega podiže zahtjev.
Sredstva osiguranja za izvršenje Ugovora i Sredstvo osiguranja za odgovornost za nedostatke Naručitelj ima pravo naplatit u sljedećim slučajevima:
u slučaju svake povrede Ugovorne obveze od strane Izvršitelja zbog koje Naručitelju nastane šteta i to u iznosu visine nastale štete sa pripadajućim kamatama.
propusta Izvršitelja da produlji važenje Sredstva osiguranja za izvršenje Ugovora kako je to opisano u ovom članku i to u punom iznosu Sredstva osiguranja za izvršenje Ugovora, bez obveze vraćanja naplaćenog iznosa.
radi naplate Kazne za zakašnjenje zbog zakašnjenja Izvršitelja u ispunjenju svojih obveza iz Ugovora, i to u visini Kazne za zakašnjenje.
u slučaju neispunjenja Ugovorne obveze od strane Izvršitelja zbog razloga za koje je odgovoran Izvršitelj kao i u slučaju raskida Ugovora kojeg je uzrokovao Izvršitelj, i to u punom iznosu Sredstva osiguranja za izvršenje Ugovora, bez obveze vraćanja naplaćenog iznosa.
u drugim slučajevima, radi naplate potraživanja koja Naručitelj ima prema Izvršitelj u svezi sa ovim Ugovorom do visine iznosa koje Naručitelj potražuje, a maksimalno do punog iznosa Sredstva osiguranja za izvršenje Ugovora.
okolnosti koje daju pravo Naručitelju da raskine Ugovor prema članku 48. bez obzira na to je li obavijest o raskidu dostavljena ili nije, u punom iznosu Sredstva osiguranja za izvršenje Ugovora.
uvijek kada je to predviđeno ostalim odredbama ovog Ugovora i njegovih priloga.
propusta Izvršitelja da produlji važenje Sredstva osiguranja za odgovornost za nedostatke kako je to opisano u ovom članku, u kojem slučaju Naručitelj može potraživati puni iznos Sredstva osiguranja za odgovornost za nedostatke.
propusta Izvršitelja da otkloni povredu Ugovora u roku od 14 dana nakon što primi obavijest Naručitelja kojom se traži da se povreda otkloni, Naručitelj može potraživati puni iznos Sredstva osiguranja za izvršenje Ugovora.
propusta Izvršitelja da započne s otklanjanjem nedostataka ili oštećenja u roku ne duljem od 5 dana od primitka obavijesti Naručitelja kojom se traži da se nedostatak otkloni, Naručitelj može potraživati puni iznos Sredstva osiguranja za odgovornost za nedostatke.
u slučaju da Izvršitelj duguje Naručitelju naknadu za troškove otklanjanja nedostataka i oštećenja ili za pretrpljene štete nastale uslijed nedostataka ili oštećenja tijekom Jamstvenog roka, u punom iznosu Sredstva osiguranja za odgovornost za nedostatke.
Jamstveni rok
Članak 37.
Izvršitelj jamči za ugovornu kvalitetu, odnosno za otklanjanje nedostataka na Predmetu Ugovora. Jamstveni rok za otklanjanje nedostataka utvrđuje se na razdoblje od ____ godina i počinje teći od datuma izdavanja Potvrde o preuzimanju.
Kako bi Xxxxxxx Xxxxxxx, kao i svaki dio Predmeta Ugovora bili u stanju kakvo se traži Ugovorom (osim trošenja izazvanog uobičajenom upotrebom stvari) do isteka Jamstvenog roka ili što je prije izvedivo nakon toga, Izvršitelj će obaviti sve poslove i radnje potrebne za otklanjanje nedostataka i štete, o čemu obavijest daje Naručitelj (ili netko u njegovo ime) na ili prije isteka Jamstvenog roka za Predmet Ugovora.
Ukoliko Naručitelj zahtjeva otklanjanje nedostataka, kvarova i oštećenja, Izvršitelj mora početi sa uklanjanjem nedostataka o vlastitom trošku u roku 5 dana („on-site“ jamstvo, izlazak na teren u roku od maksimalno 5 dana) od obavijesti Naručitelja. Opremu koju nije u mogućnosti popraviti na lokaciji Naručitelja, Izvršitelj će o svome trošku odvesti u ovlašteni servis i popravljenu vratiti iz servisa. Rok za otklanjanje nedostataka, kvarova i oštećenja iznosi maksimalno 30 dana od dana prijave nedostatka ili kvara ili oštećenja.
Izvršitelj je odgovoran za provjeru stanja popravka Opreme koju je preuzeo, posebice u pogledu očekivanog vremena dovršetka i povrata.
Izvršitelj će o svom trošku osigurati zamjensku Opremu istih ili boljih tehničkih specifikacija za vrijeme otklanjanja nedostatka ili kvara ili oštećenja.
Izvršitelj će o svom trošku zamijeniti Opremu kojoj nije otklonjen nedostatak ili kvar ili oštećenje, ukoliko u roku za otklanjanje nedostataka, kvarova i oštećenja ne otkloni nastali nedostatak ili kvar ili oštećenje, novom Opremom istih ili boljih tehničkih specifikacija;
Za Opremu, Izvršitelj mora osigurati podršku servisne mreže s vremenom odziva u roku 5 dana od zaprimanja pisanog poziva (dopis i/ili e-mail) za servisnu intervenciju te mora dostaviti podatke o osobama i kontaktima, koje će korisnik kontaktirati u slučaju nedostatka ili kvara na opremi, s tim da te osobe moraju biti dostupne korisniku svakim danom (08:00 sati do 17:00 sati radnim danom), kroz cijelo razdoblje trajanja jamstvenoga roka.
Članak 38.
Svi Poslovi koji su navedeni u prethodnom članku izvest će se na rizik i trošak Izvršitelja:
Bilo kojim Xxxxxxx za koji je odgovoran Izvršitelj,
Opremom, materijalima ili izradom koja nije u skladu s Ugovorom,
Nepravilnim rukovanje i održavanjem koje se može pripisati uzroku za koji je Izvršitelj odgovoran, ili
Propustom Izvršitelja da se pridržava bilo koje druge obveze.
Članak 39.
Ako Izvršitelj ne otkloniti nedostatak ili oštećenje u propisanom roku od strane Naručitelja, Naručitelj (ili netko u njegovo ime) može odrediti datum na ili do kojeg se oni trebaju otkloniti. Izvršitelj će o datumu biti obaviješten unaprijed u razumnom roku.
Ako Izvršitelj ne otkloni nedostatak ili oštećenje do tog određenog datuma, Naručitelj će aktivirati Sredstvo osiguranja za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku. U bilo kojem od gore navedenih slučajeva, Naručitelj će imati pravo i na naknadu za svu štetu koju je pretrpio zbog propusta Izvršitelj da ukloni nedostatke i oštećenja.
Članak 40.
Izvršenje obveza Izvršitelja glede otklanjanja nedostataka u Jamstvenom roku neće se smatrati dovršenim dok Naručitelj ne izda Potvrdu o otklonjenim nedostacima u Jamstvenom roku, u kojoj je naveden datum kada je Izvršitelj dovršio svoje obveze prema Ugovoru vezano za Jamstveni rok.
Naručitelj će izdati Potvrdu o otklonjenim nedostacima u Jamstvenom roku u roku od 28 dana nakon datuma isteka jamstvenog roka iz članka 37.
Ustupanje dijela Ugovora podIzvršiteljima
Članak 41.
Izvršitelj može tijekom izvođenja radova iz ovog Ugovora od Naručitelja zahtijevati:
promjenu Podugovaratelja za onaj dio Xxxxxxx koji je prethodno dao u podugovor,
preuzimanje izvršenja dijela Ugovora koji je prethodno dao u podugovor,
uvođenje jednog ili više novih Podugovaratelja čiji ukupni udio ne smije prijeći 30% (trideset posto) vrijednosti Ugovora neovisno o tome je li prethodno dao dio ugovora u podugovor ili ne.
Sudjelovanje Podugovaratelja ne utječe na odgovornost Izvršitelja za izvršenje ovog ugovora.
Izvršitelj snosi odgovornost za bilo koji postupak ili kršenje Ugovora od strane bilo kojeg Podugovaratelja, njegovih zastupnika ili zaposlenika, kao da je to postupak ili kršenje Ugovora od strane Izvršitelja.
Podaci o Podugovarateljima:
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Naručitelj je obvezan dio Xxxxxxx koji je izvršen od strane Podugovratelja izravno plaćati Podugovarateljima.
Izvršitelj je obvezan naznačiti koje iznose i na koji račun treba plaćati Podugovarateljima .
Podaci o Podugovarateljima i dijelu ugovora koje Izvršitelj daje u podugovor obvezni su sastojci ovog Ugovora.
Raskid ugovora
Članak 42.
Svaka ugovorna strana ima pravo sukladno ugovornim odredbama koje uređuju raskid ugovora raskinuti ugovorni odnos ukoliko druga ugovorna strana krši odredbe Ugovora, odnosno ne izvršava preuzete ugovorne obveze na način koji je ugovoren i u utvrđenim rokovima, a navedene propuste ne otkloni niti u naknadnom roku koji joj za to ostavi druga ugovorna strana.
Obavijest o propustu ugovorna strana dostavlja prekršitelju pisanim putem. Primitkom obavijesti počinje teći naknadni rok.
Ako u naknadnom roku prekršitelj ne uskladi svoje postupanje s preuzetim ugovornim obvezama, Xxxxxx se smatra raskinutim bez potrebe davanja bilo kakvih daljnjih obavijesti ili izjava.
Raskid od strane Naručitelja
Članak 43.
Naručitelj može izjaviti raskid Ugovora uz ostavljanje naknadnog roka za ispunjenje obveze/otklanjanje nedostatka od 14 dana od primitka obavijesti, iz sljedećih razloga:
ako Izvršitelj ne ispunjava, odnosno ne ispuni uredno svoju ugovornu obvezu,
ako Izvršitelj bez opravdanog razloga odbije ili propusti izvršiti neki od naloga/uputa/obavijesti Naručitelja danih sukladno Ugovoru,
ako Ugovaratelj izvrši prijenos cijelog ili djela Ugovora ili angažira podugovaratelje suprotno ugovornim odredbama,
ako Izvršitelj pretrpi statusne promjene, uključujući one kojima se mijenja pravna osobnost, a zbog kojih dolazi do promjene ugovorne strane ili drugog razloga zbog kojeg nastavak ugovorene suradnje nije moguć, osim u slučaju da je predmetna izmjena posljedica općeg ili djelomičnog pravnog sljedništva prvotnog ugovaratelja, nakon restrukturiranja, uključujući preuzimanje, spajanje, stjecanje ili insolventnost, od strane drugog gospodarskog subjekta koji ispunjava prvotno utvrđene kriterije za odabir gospodarskog subjekta, pod uvjetom da to ne predstavlja drugu značajnu izmjenu ugovora,
ako Izvršitelj ne dostavi tražena jamstva u skladu s Ugovorom ili ne produži valjanost jamstava, ili davatelj jamstva ne može ispuniti svoje obveze, a Ugovaratelj nije dao nova važeća jamstva,
ako Izvršitelj ne dostavi police osiguranja ili ne dokaže njihovo postojanje,
ako Izvršitelj ne izvrši druge obveze u slučaju čega je ovim Ugovorom ili zakonom kao sankcija predviđen raskid Ugovora.
Naručitelj može u iznimnim situacijama, ovisno o vrsti i razlozima povrede, odrediti i duži primjereni rok za ispunjenje, odnosno otklanjanje propusta, od onog koji je određen u prethodnom stavku, kada je isto opravdano okolnostima konkretnog slučaja.
Iznimno, Naručitelj ima pravo raskinuti Ugovor i bez ostavljanja primjerenog roka Izvršitelju ako iz njegova držanja proizlazi da neće ispuniti obvezu niti u naknadnom roku.
Naručitelj može u bilo koje vrijeme i s učinkom primitka pisane obavijesti upućene Izvršitelju, bez potrebe ostavljanja naknadnog primjerenog roka za ispunjenje, raskinuti Ugovor, iz sljedećih razloga:
ako je nad gospodarskim subjektom otvoren stečajni postupak, ako je nesposoban za plaćanje ili prezadužen, ili u postupku likvidacije, ako njegovom imovinom upravlja stečajni upravitelj ili sud, ako je u nagodbi s vjerovnicima, ako je obustavio poslovne aktivnosti ili je u bilo kakvoj istovrsnoj situaciji koja proizlazi iz sličnog postupka prema nacionalnim zakonima i propisima;
ako se dokaže da je postupak nabave ili izvršenje nekog drugog ugovora financiranog iz proračuna Europske unije i/ili Republike Hrvatske kojeg je Izvršitelj strana bilo zahvaćeno nepravilnostima ili prijevarom, a vjerojatno je da će to utjecati na izvršenje ovog Ugovora.
U slučaju raskida iz razloga navedenih u stavku (1) i (4), Naručitelj ima pravo potraživati od Izvršitelja popravljanje štete koja mu je nastala zbog raskida. Izvršitelj snosi sve troškove vezane uz raskid Ugovora. Pravo Naručitelja na popravljanje cjelokupne štete nema utjecaja na ostala prava koja Naručitelj ostvaruje sukladno Ugovoru.
U slučaju da Izvršitelj zbog vlastite krivnje nije u mogućnosti isporučiti Naručitelju dio ugovorenih Poslova i/ili Opreme, Naručitelj zadržava pravo djelomičnog raskida Ugovora, kao i pravo da postupajući s pažnjom dobrog gospodarstvenika, a sukladno važećim tržišnim uvjetima pribavi Poslove i/ili Opremu koji su ugovoreni, a nisu isporučeni, na trošak Izvršitelja.
U svakom slučaju, Izvršitelj će biti dužan nastaviti s izvršenjem preostalog dijela Ugovora. Naručitelj zadržava pravo na naknadu svake time prouzročene štete, uključujući naknadu troška koji nastane zbog razlike u vrijednosti nabave.
Po nabavi Poslova i/ili Opreme Naručitelj će od Izvršitelja ostvariti naknadu troškova nastalih pri pribavljanju Poslova i/ili Opreme koje su ugovorene, a nisu isporučene, ako takvih troškova bude te će isplatiti Izvršitelju preostali dugovani iznos.
Raskid ugovora neće imati utjecaja na druga prava ugovornih stranaka predviđena Ugovorom. Nakon raskida, Naručitelj može sklopiti bilo koji ugovor s trećom osobom, u kojem slučaju je Izvršitelj dužan naknaditi štetu koja Naručitelju nastane zbog sklapanja novog ugovora o javnoj nabavi, uključujući naknadu troška koji nastane zbog razlike u vrijednosti nabave.
Nastupanjem učinaka raskida ugovorne strane su oslobođene svojih obveza, osim obveze naknade štete koju je dužan popraviti Izvršitelj.
U slučaju raskida, Izvršitelj je dužan bez odgode poduzeti neposredne radnje i/ili mjere za pravovremen i uredan prestanak izvršenja Ugovora te sve daljnje troškove svesti na minimum.
U slučaju raskida Ugovora svakoj strani se vraća ono što je dala na ime ispunjenja Ugovora. Strana koja vraća novac dužna je platiti zatezne kamate tekuće od primitka isplate. Po raskidu Ugovora, Naručitelj će, čim to bude moguće, utvrditi opseg izvršenih Poslova te iznose koji se duguju Izvršitelju kao i iznose koje Izvršitelj duguje Naručitelju na dan raskida Ugovora.
Naručitelj može raskinuti Ugovor u svako doba pisanom obavijesti Izvršitelju uz otkazni rok od 14 dana od primitka obavijesti bez navođenja razloga raskida. Ako je do raskida došlo iz razloga koji se ne mogu pripisati krivnji Izvršitelja, višoj sili, slučaju, odnosno okolnostima izvan utjecaja Naručitelja, Izvršitelj će osim naknade za već izvršeni rad moći tražiti i naknadu pretrpljene štete u smislu obične štete koju je Izvršitelj imao zbog raskida Ugovora (što ne uključuje tzv. troškove uprave niti izmaklu korist ili povredu prava osobnosti).
Raskid ugovora od strane Izvršitelja
Članak 44.
Izvršitelj može izjaviti raskid Ugovora uz ostavljanje naknadnog roka za ispunjenje obveze/otklanjanje nedostatka od 14 dana od primitka obavijesti, iz sljedećih razloga:
ako Naručitelj u bitnome ne izvršava svoje obveze iz Ugovora;
u slučaju djelovanja više sile koja potpuno onemogućuje izvršenje Xxxxxxx za dulje od 180 dana.
U slučaju raskida Ugovora sukladno prethodnom stavku Naručitelj će platiti Izvršitelju samo isporučenu i ugrađenu Opremu. Naručitelj neće platiti cijenu za naručenu Opremu koja nije isporučena i ugrađena Naručitelju.
Šteta koju Izvršitelj može potraživati zbog raskida Ugovora prema stavku (1) ovog članka, obuhvaća samo običnu štetu koju je Izvršitelj imao zbog raskida Xxxxxxx (što ne uključuje tzv. troškove uprave niti izmaklu korist ili povredu prava osobnosti).
Izvršitelj može u iznimnim situacijama, ovisno o vrsti i razlozima povrede, odrediti i duži primjereni rok za ispunjenje kada je isto opravdano okolnostima konkretnog slučaja.
Raskid ugovora bit će bez utjecaja na bilo koja druga prava koja su Izvršitelj ili Naručitelj stekli u skladu s Ugovorom.
Potpuni ugovor, salvatorna klauzula
Članak 45.
Ovaj Xxxxxx zamjenjuje sve ranije dogovore ili sporazume između ugovornih strana koje se odnose na predmet ovog Ugovora.
Ugovorne strane će u izvršavanju ovoga Ugovora međusobno surađivati u dobroj vjeri te se obvezuju potpisati sve isprave, dati sva očitovanja i obaviti sve druge radnje koje budu bile potrebne radi izvršenja ovog Ugovora.
Ukoliko bi odredbe ovog Ugovora bile ili postale nevaljane ili u slučaju pravne praznine u odredbama Ugovora, to nema utjecaja na važenje ostalih odredbi ovog Ugovora. U tim će slučajevima ugovorne strane nevažeću odredbu zamijeniti novom koja će u gospodarskom smislu biti najbliža nevaljanoj odredbi.
Solidarna odgovornost
Članak 46.
Ukoliko Izvršitelj osnuje zajednicu sa zajedničkim ulaganjem (joint venture), konzorcij ili neku drugu grupu s dva ili više članova (zajednicu gospodarskih subjekata), koje ne predstavljaju pravnu osobu smatrat će se da su ti članovi pojedinačno i solidarno odgovorni Naručitelju za realizaciju Ugovora.
Izmjenu ustrojstva ili pravnog statusa iz prethodnog stavka mora odobriti Naručitelj.
Komunikacija i obavijesti
Članak 47.
Mjerodavan jezik, koji se koristi u ovom Ugovoru je hrvatski jezik i latinično pismo. Jezik komunikacije je hrvatski jezik i latinično pismo.
Tehnička dokumentacija za rukovanje opremom mora biti na hrvatskom jeziku. Sva popratna dokumentacija (uključujući pripadne informacije i softver ukoliko postoji) isporučene Opreme mora biti na hrvatskome jeziku. Iznimno uz prethodno odobrenje Naručitelja spomenuta dokumentacija ili dio dokumentacije može biti na engleskom jeziku. Sve troškove eventualnih prijevoda na hrvatski jezik snosi Izvršitelj.
Obavijesti koje moraju biti dane prema Ugovoru moraju biti u pisanom obliku, a stupaju na snagu primitkom na adrese navedene u ovom članku Ugovora. Dostava može uslijediti osobno ili telefaksom uz pisanu potvrdu primitka ili preporučenim pismom koji je naknadno potvrđen pismom ili elektroničkom poštom uz potvrdu o primitku (delivery receipt).
Adrese za dostavu Obavijesti jesu:
Predstavnik Naručitelja:
______________________________
E-mail _______________
Telefon _______________
Predstavnik Izvršitelja:
_______________________________
E-mail _______________
Telefon _______________
Ispitivanja, kontrole i revizije od strane tijela Republike Hrvatske i Europske Unije
Članak 48.
Izvršitelj će dopustiti svim tijelima nadležnim za upravljanje i provedbu europskih strukturnih i investicijskih fondova i Republici Hrvatskoj, kao i nadležnim EU institucijama, provjeru, kroz ispitivanje dokumenata i izradom njihovih preslika ili provjerom na licu mjesta, izvođenje pune kontrole i/ili revizije u skladu s procedurama i propisima Europske Unije za zaštitu financijskih interesa Europske unije protiv pronevjera i ostalih nepravilnosti. U tu svrhu, Izvršitelj se obvezuje omogućiti odgovarajući pristup osoblju ili predstavnicima nadležnih tijela EU, da posjete sjedište i mjesta na kojima se projekt provodi, uključujući i njegove informacijske sustave, kao i sve dokumente i baze podataka koji se odnose na tehničko i financijsko upravljanje Projektom, te poduzeti sve potrebne korake kako bi olakšao njihov rad. Takve inspekcije mogu se provoditi do 5 godina nakon završetka provedbe projekta u sklopu kojeg je ugovoren izvršitelj.
Pristup omogućen predstavnicima nadležnih tijela odvija se na temelju povjerljivosti u odnosu na treće osobe, ne dovodeći u pitanje obveze javnog prava koje se na njih odnose. Dokumenti moraju biti lako dostupni i spremljeni tako da olakšaju provjeru, a Izvršitelj mora obavijestiti Naručitelja o točnom mjestu na kojem se čuvaju.
Završne odredbe
Članak 49.
(1) Ugovorne strane se obvezuju s osobnim podacima do kojih dođu tijekom izvršenja ovog Ugovora postupati sukladno važećoj Uredbi (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) te sukladno Zakonu o provedbi Opće uredbe o zaštiti podataka (NN 42/18).
Članak 50.
Izvršitelj i sav njegov kadar neće primati niti pristati primiti od bilo koga ili ponuditi nekoj osobi ili pribaviti za neku osobu, dar, naknadu, proviziju ili protuuslugu bilo koje vrste kao nagradu za pružanje ili propuštanje nekog čina u vezi s izvršenjem ovog Ugovora ili za pokazivanje naklonosti ili nenaklonosti prema bilo kojoj osobi u vezi s ovim Ugovorom. Izvršitelj će poštivati sve relevantne zakone i propise te kodekse koji se odnose na borbu protiv mita i korupcije.
U provedbi obveza po ovom Ugovoru, Izvršitelj, njegovi zastupnici i zaposlenici pridržavat će se svih važećih zakona, propisa i naloga bilo koje mjerodavne sudske nadležnosti. Izvršitelj potpisom ovog Ugovora obvezuje se i jamči da neće niti primiti niti ponuditi, platiti ili obećati platiti bilo izravno ili neizravno, ništa vrijedno državnom ili javnom službeniku, Projektantu ili Predstavniku Naručitelja ili bilo kojoj osobi Osoblja Naručitelja u vezi s bilo kakvim poslovnim prilikama koje su predmet ovog Ugovora. Štoviše, Izvršitelj će odmah pisano obavijestiti Naručitelja o svim detaljima u slučaju da Izvršitelj primi zahtjev kojim državni ili javi službenik, Projektant ili Predstavnik Naručitelja ili bilo koja osoba Osoblja Naručitelja traži nedopuštena plaćanja.
Članak 51.
Ugovorne strane suglasno utvrđuju da za sve ostalo, što nije regulirano ovim Ugovorom, vrijede odredbe važećeg Zakona o obveznim odnosima, Zakona o zaštiti okoliša, Zakona o javnoj nabavi, Zakona o zaštiti na radu, Zakona o zašiti od požara, Zakona o gradnji i drugi zahtjevi važećih primjenjivih propisa.
Zakoni i podzakonski propisi koji se spominju u tekstu ovog Ugovora ili u drugim dijelovima Ugovora i dokumentacije o nabavi, primjenjuju se sa svim važećim izmjenama i dopunama u trenutku primjene ili se primjenjuju novi zakoni ili podzakonski propisi ako su zamijenili one koji se spominju.
Članak 52.
Dokumenti koji čine ugovor međusobno se nadopunjuju. U svrhu tumačenja dokumenata njihov red prvenstva bit će kako slijedi:
Ovaj ugovor
Dokumentacija o nabavi
Specifikacija
Nacrti
Ponuda
Prilozi i
Svi ostali dokumenti koji čine dio Ugovora.
Ukoliko su dokumenti nejasni ili su nađene neke proturječnosti, Predstavnik Naručitelj je ovlašten dati potrebna objašnjenja ili upute.
Članak 53.
Ugovor se može mijenjati i dopunjavati jedino uz suglasnost obje ugovorne strane i to u slučajevima predviđenim Prilogom 4. i Zakonom o obveznim odnosima. Zahtjev za izmjenu mora biti u pisanom obliku, mora biti obrazložen i dokumentiran, tako da iz obrazloženja i priložene dokumentacije nedvojbeno proizlazi opravdanost izmjene.
Izmjene i dopune Xxxxxxx dobivaju pravnu snagu jedino ako su pisano ugovorene i po obje ugovorne strane pravovaljano potpisane. Bilo kakvi usmeni dogovori ili bilo kakve usmene izjave predstavnika ugovornih strana neće imati nikakav pravni značaj.
Sve eventualne izmjene ovog Ugovora vršit će se sukladno odredbama ovog Ugovora i dokumentacije o nabavi.
Članak 54.
Za ovaj Ugovor mjerodavno je pravo Republike Hrvatske. Eventualne sporove proistekle iz ovoga Xxxxxxx i u vezi s njim, ugovorne strane će rješavati sporazumno.
Ako stranke ne postignu ili ne pokušaju postići sporazum iz prethodnog stavka, svi sporovi koji proizlaze iz Ugovora i u vezi s njim, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja njegovog valjanog nastanka, povrede ili prestanka, kao i na pravne učinke koji iz toga proistječu, konačno će se riješiti pred sudom u Splitu.
Članak 55.
Potpisom ovog Ugovora, ugovorne stranke potvrđuju da su ga pročitale i razumjele, te s obzirom da on predstavlja njihovu pravu i ozbiljnu volju, prihvaćaju sva prava i obveze koje iz njega proistječu, kao i pravne posljedice koje za njih proistječu, te se odriču prava na pobijanje istog iz razloga nerazumijevanja ovog Ugovora ili bilo kojeg drugog razloga.
Članak 56.
Ovaj je Ugovor sastavljen i napisan u 4 istovjetna primjerka, od kojih svaki ima dokaznu snagu izvornika i svaka ugovorna strana dobiva po 2 primjerka.
Članak 57.
Ovaj Ugovor stupa na snagu danom obostranog potpisa.
U Splitu, ___. ___.2020.
Za Naručitelja: Direktorica: Xxxxxx Xxxxxxxxxx __________________________
|
|
Xx Xxxxxxxxxxx: Direktor: _________________________ __________________________ |