UGOVOR O STATUSNOJ PROMENI IZDVAJANJA UZ PRIPAJANJE
UGOVOR O STATUSNOJ PROMENI IZDVAJANJA UZ PRIPAJANJE
Siemens doo Beograd / Siemens Gas & Power doo
Prilog 3 – Predlog Odluke skupštine društva sticaoca o statusnoj promeni
SIEMENS Aktiengesellschaft Österreich, Xxxxxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxx, Austrija, registrovano pri Privrednom sudu u Beču pod registracionim brojem FN 60562 m (nadalje: „Član”), vršeći funkciju skupštine privrednog društva Siemens Gas & Power doo Beograd, ul. Omladinskih brigada 90v, Beograd-Novi Beograd, matičnog broja 21517445, (u daljem tekstu: „Društvo“), (u daljem tekstu: „Društvo“) u skladu sa članom 198 stav 4 Zakona o privrednim društvima ("Službeni glasnik Republike Srbije", br. 36/2011, 99/2011, 83/2014 - xx. xxxxx, 5/2015, 44/2018 i 95/2018) (nadalje: „Zakon“), doneo je sledeću: | SIEMENS Aktiengesellschaft Österreich, Xxxxxxxxxxxxxx 00, X 0000 Xxxxxx, Xxxxxxx, registered with the Commercial Court of Vienna, registration number FN 60562 m (hereinafter: „Shareholder”), acting in its capacity of the Assembly of the company Siemens Gas & Power doo Beograd, Omladinskih xxxxxxx Xxxxxx 00x, Xxxxxxxx-Xxxx Xxxxxxx, xxxxxxxxxxxx number: 21517445 (hereinafter: "Company") in accordance with Article 198 Paragraph 4 of the Law on Commercial Entities (Official Gazette of the Republic of Serbia no. 36/2011, 99/2011, 83/2014, 5/2015, 44/2018 and 95/2018) (hereinafter: „Company Law“), adopts the following: |
ODLUKU o statusnoj promeni, načinu i uslovima njenog sprovođenja i odobravanju nacrta ugovora o statusnoj promeni | RESOLUTION on Status Change, the Terms and Conditions thereof and on Approval of Draft Status Change Agreement |
1. Ovim se shodno odredbama člana 200 stav 1 xxxxx 22 Zakona usvaja odluka o reorganizaciji Društva kroz statusnu promenu izdvajanja uz pripajanje u skladu sa članom 489 stav 1 xxxxx 2 Zakona, a na način što će Društvo, kao društvo sticalac, steći određeni deo imovine i obaveza privrednog društva Siemens doo Beograd, matičnog broja 17134965, kao društva prenosioca (nadalje: „Društvo prenosilac“). | 1. Based on the provisions of Article 200 Paragraph 1 point 22 of the Company Law, the Shareholder hereby adopts the Resolution on reorganization of the Company by conducting a status change of spin-off by merger in accordance with Article 489 Paragraph 1 Point 2 of the Company Law, in course of which the Company shall, acting as receiving entity, receive certain parts of assets and obligations of Siemens doo Beograd, RN 17134965, being a transferring entity (hereinafter: „Transferor“). |
2. U skladu sa odredbama člana 498 stava 1 xxxxx 3 Zakona ovim se odobrava Nacrt ugovora o statusnoj promeni izdvajanja uz pripajanje, objavljen na internet stranici Društva prenosioca xxxx [•], odnosno registrovanom i objavljenom na internet stranici Registra privrednih društava Agencije za privredne xxxxxxxx xxxx [•].Ovim se nadalje nalaže zastupnicima Društva da na xxx donošenja ove Odluke potpišu Ugovor o statusnoj promeni izdvajanja uz pripajanje shodno objavljenom Nacrtu, kao i da preduzmu sve druge aktivnosti, uključujući i donošenje svih neophodnih akata, a u cilju uspešnog i blagovremenog sprovođenja ove statusne promene izdvajanja uz pripajanje | 2. Pursuant to Article 498 Paragraph 1 Point 3 of the Company Law, the Draft Agreement on Status Change of Spin-off by Xxxxxx, published on the Company’s webpage on [•] and registered and published on the webpage of the Commercial Entities Register kept by the Business Registers Agency on [•], is hereby approved. The Company’s representatives are instructed to sign the Agreement on Status Change of Spin-Off by Xxxxxx on the date of the adoption of this Resolution, in accordance with the published Draft, as well as to undertake all necessary activities and to issue all required instruments for the purpose of successful conduction of this status change of spin- off by merger. |
3. Ovim se potvrđuje da je Član Društva propisno obavešten o navedenoj statusnoj promeni i da mu je omogućen uvid u odgovarajuće dokumente i akte u skladu sa odredbama člana 495 Zakona. U skladu sa odredbama člana 490 stava 4, 5 i 6 Zakona, Član Društva izražava saglasnost da se u postupku ove statusne promene (a) finansijski izveštaji iz člana 490 stava 1 xxxxx 2 Zakona, (b) izveštaj revizora o izvršenoj reviziji statusne promene iz člana 490 stava 1 xxxxx 3 Zakona i (c) izveštaji o statusnoj promeni direktora društva iz člana 490 stava 1 xxxxx 4 Zakona, neće sačinjavati. | 3. Hereby it is being acknowledged that the Shareholder has been properly informed on the abovementioned status change, as well as that he has been granted with the right of insight of relevant documents and deeds in accordance with Article 495 of the Company Law. In accordance with the provisions of Article 490 Paragraph 4, 5 and 6 of the Company Law, the Shareholder herby agrees that in course of this status change (a) financial statements as stipulated by the Article 490 Paragraph 1 Point 2 of the Company Law, (b) auditor’s report on the status change, as stipulated by the Article 490 Paragraph 1 Point 3 of the Company Law, as well as (c) management reports on status change, as stipulated by the Article 490 Paragraph 1 Point 4 of the Company Law, shall not be prepared. |
4. Istovremeno sa ovom Odlukom, shodno članu 498 stav 4 xxxxx 1 Zakona, Skupština Društva će usvojiti izmene i dopune Osnivačkog akta Društva, a shodno formi i sadržini priloženoj uz Nacrt Ugovora o statusnoj promeni. | 4. Simultaneously with this Resolution, in accordance with Article 498 Paragraph 4 Point 1 of the Company Law, the Assembly of the Company shall adopt the Amendments to the Founding Act of the Company in the form and with the content as enclosed to the Draft Agreement on the Status Change. |
5. Usled statusne promene dolazi i do povećanja registrovanog novčanog osnovnog kapitala Društva za 152.636.246,51 RSD tako da upisani i uplaćeni / uneti osnovni kapital iznosi: Upisani novčani kapital 152.696.246,51 RSD Uplaćeni novčani kapital 152.696.246,51 RSD | 5. As a consequence of the Status Change the inscribed capital of the Company shall be increased for the amount of 152.636.246,51 RSD, so that the registered and contributed capital shall be as follows: Inscribed Cash Capital 152.696.246,51 RSD Contributed Cash Capital 152.696.246,51 RSD |
6. Ova Odluka stupa na snagu davanjem odgovarajuće izjave direktora Društva. Ova Odluka je sačinjena u tri primerka. U slučaju odstupanja ili protivrečnosti između teksta ove odluke na srpskom i engleskom jeziku, merodavan je tekst odluke na srpskom. | 6. This Resolution enters into force on the date of the adequate statement of the Company’s director(s). This Resolution has been made in three identical copies. In case of any discrepancies between the English and Serbian version of this Resolution, Serbian version shall prevail. |
U Beogradu, xxxx [•] | In Belgrade, on [•] |
[*] |