Z A K O N
P R E D L O G
Z A K O N
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE KRALJEVINE MAROKO O TRGOVINSKOJ I EKONOMSKOJ SARADNJI
Član 1.
Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Kraljevine Maroko o trgovinskoj i ekonomskoj saradnji, sačinjen u Rabatu, 6. xxxxx 2019. godine, u originalu na srpskom, arapskom i engleskom jeziku.
Član 2.
Tekst Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Kraljevine Maroko o trgovinskoj i ekonomskoj saradnji u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM IZMEĐU
VLADE REPUBLIKE SRBIJE I
VLADE KRALjEVINE MAROKO
O TRGOVINSKOJ I EKONOMSKOJ SARADNjI
Vlada Republike Srbije i Vlada Kraljevine Maroko, u daljem tekstu „Strane ugovornice”,
- težeći unapređenju prijateljstva i proširenju saradnje,
- u želji da dalje ojačaju trgovinske odnose između dveju zemalja na bazi jednakosti i uzajamne koristi,
- prepoznajući napore Republike Srbije i Kraljevine Maroko da se pridržavaju pravila i propisa koji se primenjuju u međunarodnoj trgovini, uključujući pravila i propise Svetske trgovinske organizacije (STO),
sporazumele su se o sledećem:
Član 1.
Strane ugovornice će, u skladu sa zakonima i propisima Republike Srbije i Kraljevine Maroko, preduzeti potrebne mere s ciljem olakšavanja i razvijanja trgovine robom i uslugama između dveju zemalja na dugoročnoj i stabilnoj osnovi.
Član 2.
Strane ugovornice će jedna drugoj dodeliti tretman najpovlašćenije nacije u međusobnoj trgovini robom i uslugama koje potiču sa teritorije njihovih zemalja.
Član 3.
Odredbe člana 2. ovog sporazuma se, međutim, neće odnositi na:
a) prednosti koje xx xxxx koja Strana ugovornica odobrila ili koje može odobriti susednim zemljama, kako bi olakšala pograničnu trgovinu;
b) prednosti koje nastaju iz postojećeg ili mogućeg učešća bilo koje Strane ugovornice u carinskoj uniji ili zoni slobodne trgovine;
v) prednosti koje su odobrene ili koje mogu biti odobrene bilo kojoj trećoj zemlji u okviru bilateralnog ili multilateralanog sporazuma koji ima za cilj ekonomsku integraciju.
Član 4.
Uvoz i izvoz robe i usluga vršiće se na osnovu ugovora zaključenih između fizičkih i pravnih lica obeju zemalja Strana ugovornica, saglasno zakonima i propisima svake zemlje i u skladu sa međunarodnom trgovinskom praksom.
Član 5.
Plaćanja za robu i usluge prema ugovorima iz člana 4. Sporazuma vršiće se u slobodnoj konvertibilnoj valuti, u skladu sa zakonima i propisima obeju zemalja.
Član 6.
U zavisnosti od zahteva da se takve mere ne primenjuju na proizvoljan ili diskriminatoran način, odredbe ovog sporazuma neće ograničiti prava bilo koje strane ugovornice da xxxxxx mere:
a) radi zaštite zdravlja stanovništva, javnog morala, javnog poretka ili bezbednosti;
b) radi zaštite biljaka i životinja protiv bolesti i štetočina;
v) radi zaštite svog platnog bilansa i finansijskog boniteta na stranim tržištima i
g) radi zaštite nacionalnog blaga od umetničke, istorijske ili arheološke vrednosti.
Član 7.
U zavisnosti od zakona i propisa dveju zemalja, svaka Strana ugovornica će obezbediti xxxxxxxx tranzit kroz svoju teritoriju za robu koja ima poreklo ili odredište na teritoriji zemlje druge Strane ugovornice.
Član 8.
Strane ugovornice će podsticati sklapanje ugovora između fizičkih i pravnih lica svojih zemalja, naročito kroz razmenu delegacija, učestvovanje na trgovinskim sajmovima i izložbama.
Član 9.
Svaka Strana ugovornica će, u skladu sa nacionalnim zakonima i propisima svoje zemlje, odobriti uvoz sledećih artikala, koji potiču sa teritorije zemlje druge Strane ugovornice, bez plaćanja carine, poreza i drugih dažbina sa efektom ekvivalentnim xxxxxx:
a) uzoraka i propagandnog materijala bez tržišne vrednosti, koji su namenjeni isključivo za reklamiranje i
b) robe koja se privremeno uvozi, a neophodna je za izložbe, trgovinske izložbe i sajmove, kao opreme i materijala koji su neophodni za izložbe, trgovinske izložbe i sajmove, pod uslovom da se kasnije ponovo izvezu.
Član 10.
Radi obezbeđivanja potpunog i efikasnog sprovođenja odredaba ovog sporazuma, osnovaće se srpsko-marokanska Mešovita komisija za trgovinu i investicije, xxxx xx se sastajati najmanje jednom godišnje, u mestu i u vreme koje se zajednički dogovore.
Delokrug rada Komisije uključivaće:
- pregled razvoja bilateralnih ekonomskih odnosa, uključujući razmatranje prepreka unapređenju trgovine;
- određivanje novih oblika saradnje, načina za njenu realizaciju i razmenu informacija potrebnih za razvoj ekonomske saradnje;
- razradu preporuka koje daju Strane ugovornice radi poboljšanja stanja trgovine i ekonomske saradnje između dveju zemalja;
- razmatranje spornih pitanja u okviru njenih ovlašćenja.
Strane ugovornice će, kad god bude potrebno, podsticati učestvovanje privatnog sektora na sastancima Mešovite komisije.
Član 11.
Strane ugovornice se slažu da zajednički razmotre dalju razradu odredaba ovog sporazuma, shodno promeni situacije, uključujući onu koja može nastati pristupanjem Republike Srbije Svetskoj trgovinskoj organizaciji (STO).
Član 12.
U svrhu pravilnog sprovođenja Sporazuma, Strane ugovornice će razmenjivati informacije koje bi doprinele povećanju robne razmene i trgovinskih aktivnosti između svojih zemalja.
Član 13.
Sporovi između Strana ugovornica u vezi sa tumačenjem ili primenom ovog sporazuma rešavaće se pregovorima i konsultacijama između strana ugovornica.
Član 14.
Obostranim pristankom Strana ugovornica, ovaj sporazum se može menjati i dopunjavati pismenim putem. Te izmene i dopune xxxx sastavni deo ovog sporazuma.
Član 15.
Ovaj sporazum stupa na snagu nakon prijema poslednje note kojom se potvrđuje završetak pravnih formalnosti koje se zahtevaju kako bi on stupio na snagu, u skladu sa zakonskom procedurom koja se primenjuju u obema zemljama.
Ovaj sporazum će važiti u periodu od pet xxxxxx i automatski će se obnavljati za isti vremenski period, osim ako jedna od Strana ugovornica ne obavesti pismenim putem drugu Stranu ugovornicu o svojoj nameri da Sporazum otkaže, i to šest meseci pre njegovog isteka.
Posle prestanka važenja ovog sporazuma, njegove odredbe će se primenjivati na ugovore koji su zaključeni tokom trajanja važenja ovog sporazuma, ali koji nisu potpuno izvršeni na xxx prestanka važenja ovog sporazuma.
Član 16.
Danom stupanja na snagu ovog sporazuma, za Strane ugovornice prestaje da važi Dugoročni trgovinski sporazum između Vlade SFRJ i Vlade Kraljevine Maroko, potpisan 10. maja 1977. godine.
Sačinjeno u Rabatu, 6.xxxxx 2019. godine, u dva primerka na srpskom, arapskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi podjednako verodostojni. U slučaju razlike u tumačenju ovog sporazuma, xxxx merodavan tekst na engleskom jeziku.
ZA VLADU REPUBLIKE SRBIJE XXXXX XxXXXX | ZA XXXXX KRALjEVINE MAROKO XXXXXXX XXXXX |
Član 3.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije – Međunarodni ugovori”.
O B R A Z L O Ž E NJ E
I USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA
Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav 1. xxxxx 4. Ustava Republike Srbije, prema kojem Narodna skupština potvrđuje međunarodne ugovore, xxxx xx zakonom predviđena obaveza njihovog potvrđivanja.
II RAZLOZI ZA POTVRĐIVANjE MEĐUNARODNOG SPORAZUMA
Razlog za potvrđivanje Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Kraljevine Maroko o trgovinskoj i ekonomskoj saradnji, potpisanog u Rabatu, xxxx 6. xxxxx 2019. godine, proizilazi iz namere potpisnica Sporazuma da se institucionalizuje i razvija oblast trgovinske i ekonomske saradnje između dve zemlje, kao i da se intenzivira i diversifikuje njihova međusobna trgovina na principima jednakosti, zajedničkog interesa i međunarodnog prava.
Zaključkom Vlade 05 Broj: 018-1982/2019 od 27. februara 2019. godine, Vlada Republike Srbije utvrdila je Osnovu za zaključivanje Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Kraljevine Maroko o trgovinskoj i ekonomskoj saradnji, usvojila tekst Sporazuma i za njegovo potpisivanje ovlastila potpredsednika Vlade i ministra trgovine, turizma i telekomunikacija, Xxxxxx Xxxxxxx. Za Xxxxxx xx Xxxxxxxx potpisao Xxxxxxx Xxxxx, ministar turizma, vazdušnog saobraćaja, zanatstva i socijalne ekonomije.
Oblast ekonomskih odnosa između Republike Srbije i Kraljevine Maroka xx xxxx regulisana Sporazumom o privrednoj i tehničkoj saradnji („Dodatak Službenog lista 4/1962”) i Dugoročnim trgovinskim sporazumom između Vlade SFRJ i Vlade Kraljevine Maroka (Međunarodni ugovori, Broj 14/1979). Novi Trgovinski sporazum, potpisan 2005. godine između Saveta ministara Srbije i Crne Xxxx i Vlade Kraljevine Maroko, naša strana je ratifikovala 2009.g, a marokanska nije. Obzirom da je u međuvremenu došlo do promene naziva naše države, sa marokanskom stranom je diplomatskim putem usaglašen novi i inovirani tekst Sporazuma.
Potpisivanjem i stupanjem na snagu ovog Sporazuma, institucionalno se reguliše bilateralna ekonomska saradnja između dve zemlje i stvaraju uslovi za njeno unapređenje na dugoročnim osnovama. Ujedno, stvara se pravni osnov za formiranje Mešovite komisije za trgovinu i investicije, čija zasedanja treba da omoguće razvoj bilateralne trgovine i povećanje investicionih tokova između dve zemlje.
III STVARANjE FINANSIJSKIH OBAVEZA ZA REPUBLIKU SRBIJU IZVRŠAVANjEM MEĐUNARODNOG SPORAZUMA
Izvršavanjem Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Kraljevine Maroko o trgovinskoj i ekonomskoj saradnji ne stvaraju se finansijske obaveze za Republiku Srbiju, osim troškova za održavanje zasedanja Mešovite komisije za ekonomsku saradnju (MK), čije je formiranje predviđeno članom 10 Sporazuma, a nakon njegovog stupanja na snagu.
IV PROCENA POTREBNIH FINANSIJSKIH SREDSTAVA ZA IZVRŠAVANjE MEĐUNARODNOG SPORAZUMA
Za donošenje Zakona o potvrđivanju, kao i za realizaciju Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Kraljevine Maroko o trgovinskoj i ekonomskoj saradnji, sredstva će se obezbeđivati u budžetu Republike Srbije, u okviru limita na razdelu ministarstva nadležnog za trgovinu i ekonomske odnose sa inostranstvom, prema potrebi, odnosno u skladu sa dogovorima koji se budu postigli sa marokanskom stranom u vezi sa terminom i mestom održavanja zasedanja Mešovite komisije.