OPĆI UVJETI KREDITNOG POSLOVANJA S POSLOVNIM SUBJEKTIMA
JADRANSKA BANKA d.d. ŠIBENIK
OPĆI UVJETI KREDITNOG POSLOVANJA S POSLOVNIM SUBJEKTIMA
1. UVODNE ODREDBE
1.1. CILJ AKTA Članak 1.
«Općim uvjetima kreditnog poslovanja s poslovnim subjektima» ( u daljnjem tekstu: Opći uvjeti ) uređuje se kreditni odnosi između Jadranske banke d.d. Šibenik (u daljnjem tekstu: Banka ) i poslovnih subjekata ( u daljnjem tekstu: Klijent ).
Ovi Opći uvjeti primjenjuju se na sve Klijente s kojima xx Xxxxx uspostavila kreditni odnos.
Potpisom ugovora o kreditnom proizvodu, Klijent potvrđuje da je upoznat i da prihvaća odredbe ovih Općih uvjeta kao sastavni dio ugovora o kreditnom proizvodu.
Banka zadržava pravo za pojedine vrste poslova donijeti i posebne opće uvjete koji se primjenjuju zajedno sa ovim Općim uvjetima.
Za slučaj različitog uređenja pojedinih odnosa u ugovoru o kreditnom proizvodu i u općim uvjetima, vrijede najprije odredbe ugovora o kreditnom proizvodu, zatim odredbe posebnih općih uvjeta poslovanja pa odredbe ovih Općih uvjeta.
2. DEFINICIJE I OPISI
2.1. ZNAČENJE POJMOVA Članak 2.
U smislu ovih Općih uvjeta pojedini pojmovi imaju sljedeće značenje:
Poslovni subjekt je svaka pravna osoba, tijelo državne vlasti, jedinica lokalne ili područne samouprave te njihova tijela, udruga i društvo (sportsko, kulturno, dobrotvorno i sl.) kao i svaka fizička osoba (nepotrošač) koja djeluje unutar područja svoje registrirane gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja.
Kreditni odnos označava korištenje kreditnih proizvoda i/ili usluga koji podrazumijevaju sve vrste kredita, dopuštena prekoračenja po poslovnim računima, bankovne garancije i obvezujuća pisma namjere, otvoreni akreditivi s odgođenim polaganjem pokrića, avali mjenica (mjenična jamstva Banke), eskonti mjenica, otkupi potraživanja ( factoring ), obvezujuće ponude, sve ostale kreditne proizvode koji predstavljaju obvezu Klijenta prema Banci, sve temeljem zaključenog pravnog posla između Banke i Klijenta.
Ugovorni odnos označava odnos Banke i sudionika u kreditnom odnosu koji proizlazi iz pojedinačnog ugovora o kreditnom proizvodu.
Sudionici u kreditnom odnosu su korisnik kreditnog proizvoda, sudužnik i jamac platac, vlasnik instrumenta osiguranja.
Sredstva (instrumenti) osiguranja – sredstva osiguranja koja Banka po vlastitom izboru koristi za osiguranje naplate svojih potraživanja prema sudionicima u kreditnom odnosu sukladno svojim općim aktima i/ili posebnim odlukama.
Ugovor o kreditnom proizvodu je dvostrano obvezni pravni posao kojim xx Xxxxx obvezuje Klijentu staviti na raspolaganje odobreni kreditni proizvod na određeno vrijeme, za određenu namjenu ili bez posebne namjene, a Klijent se obvezuje sve obveze prema Banci podmiriti u vrijeme i na način xxxx xx ugovoreno.
Povezanim osobama Klijenta smatraju se povezane osobe prema definiciji Zakona o kreditnim institucijama, a koja povezanost se utvrđuje sukladno podzakonskim aktima HNB-a.
Zakonski zastupnik xx xxxxx xxxx xx po zakonu ovlaštena za zastupanje Klijenta, a isto se dokazuje na temelju vjerodostojnog dokumenta te identifikacijske isprave osobe ovlaštene za zastupanje.
Opunomoćenik xx xxxxx koja svoju ovlast da zastupa klijenta crpi iz specijalne punomoći.
Punomoć je ovlaštenje za zastupanje koje Klijent daje Opunomoćeniku. Oblik i sadržaj punomoći te uvjete koje treba ispunjavati Klijentov Opunomoćenik Banka može
odrediti prema svojoj procjeni koja ovisi o konkretnom slučaju za koju se Xxxxxxx daje. Punomoć može biti jednokratna ili do opoziva.
Kreditna sposobnost je sposobnost Klijenta i Sudužnika da preuzetu obvezu ispuni u potpunosti na način i u roku xxxx xx ugovoreno. Kreditnu sposobnost sudionika u kreditnom poslu procjenjuje Banka prilikom obrade kreditnog zahtjeva.
Kreditni zahtjev je svaki obrazac u formi i sadržaju prihvatljivom Banci koji Klijent podnosi Banci prilikom podnošenja zahtjeva za bilo koji kreditni proizvod ili uslugu. Kreditni zahtjev pored osnovnih podataka o Klijentu obavezno sadrži i podatke o vrijednosti/iznosu, namjeni, načinu korištenja, i otplate odnosno prestanku obveze, roku i trajanju otplate, instrumentima osiguranja kreditnog proizvoda, kao i potrebne podatke i isprave o financijskom položaju Klijenta.
Akti Banke - u kreditnom odnosu primjenjuju se svi dokumenti, pravilnici, procedure, odluke koje donose ovlaštena tijela Banke, a kojima se uređuju prava i obveze Klijenta i Banke.
FATCA (engl. Foreign Account Tax Compliance Act) xx xxxxxx Sjedinjenih Američkih Država o ispunjavanju poreznih obveza s obzirom na račune u stranim financijskim institucijama usmjeren na sprječavanje američkih poreznih obveznika da izbjegnu plaćanje poreza.
CRS (Common Reporting Standard) je standard obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja u skladu sa Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza i sastavni je dio Direktive Vijeća 2014/107/EU. Navedenim propisom zahtijeva se od izvještajnih financijskih institucija prikupljanje informacija o poreznoj rezidentnosti (ili više njih) za sve klijente i izvještavanje poreznih vlasti Republike Hrvatske o financijskoj imovini koju drže kod financijskih institucija.
Viša xxxx u smislu ovih Općih uvjeta podrazumijeva rat, prirodne katastrofe, pobunu, požar, eksplozije, akte nadležnih državnih tijela uslijed kojih xx Xxxxx onemogućena izvršavati svoje obveze, kao i sve okolnosti koje Banka nije mogla predvidjeti i na koje ne može utjecati.
Politika zaštite osobnih podataka Jadranske banke d.d. Šibenik je temeljni akt koji opisuje svrhu i ciljeve prikupljanja, obrade i upravljanja osobnim podacima, a osigurava adekvatnu razinu zaštite podataka u skladu s Općom uredbom o zaštiti podataka* i svim ostalim vezanim zakonskim propisima.
*UREDBA (EU) 2016/679 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. travnja 2016. o zaštiti
pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) ili GDPR (General Data Protection Regulation).
3. KREDITNI PROIZVODI
3.1. ZAPRIMANJE DOKUMENTACIJE Članak 3.
Klijent koji xx Xxxxx traži pojedini plasman ili izmjenu prvobitno ugovorenih uvjeta po pojedinom kreditnom proizvodu treba podnijeti zahtjev u pisanom obliku zajedno sa svom potrebnom dokumentacijom sukladno Aktima Banke i zahtjevima Banke.
Xxxxx xx smatrati da je Klijent odustao od zahtjeva ukoliko u zahtijevanom roku ne dostavi traženu dokumentaciju.
Klijent xx xxxxx predati važeću dokumentaciju u obliku i sadržaju, te svim drugim detaljima sukladno traženju Banke.
Klijent je obvezan dostaviti Banci i sve podatke potrebne radi vjerodostojne identifikacije svih povezanih osoba Klijenta, te bez odgađanja priopćiti Banci svaku promjenu u vezi s povezanim osobama.
Klijent odgovara Banci za točnost, vjerodostojnost, potpunost i istinitost dokumenata koje su joj dostavljene u originalu ili preslici ili putem telefaksa, elektroničke pošte, elektromagnetskih ili drugih medija, uključujući i podatke koji se ne odnose na Klijenta, te je odgovoran u slučaju nastale štete koju bi Banka mogla pretrpjeti zbog korištenja predmetne dokumentacije pri donošenju odluka.
Banka neće biti odgovorna za štetu koja bi Klijentu ili trećim osobama mogla nastati u slučaju da Banka postupa u dobroj vjeri pouzdajući se u točnost, vjerodostojnost, potpunost i istinitost takvih isprava.
Banka zadržava pravo procjene valjanosti predmetne dokumentacije.
3.2. POSTUPAK OBRADE KREDITNOG ZAHTJEVA ZA KREDITNI PROIZVOD Članak 4.
Postupak obrade kreditnog zahtjeva za novi kreditni proizvod ili izmjenu prvobitno ugovorenih uvjeta po odobrenom kreditnom proizvodu utvrđen je Aktima Banke.
Banka zadržava pravo temeljem svoje diskrecijske odluke odbiti bilo koji zahtjev Klijenta bez obrazloženja.
3.3. INSTRUMENTI OSIGURANJA Članak 5.
Klijent može započeti s korištenjem odobrenog i ugovorenog kreditnog proizvoda nakon dostave Banci svih ugovorenih instrumenata osiguranja i po ispunjenju svih ugovorenih obveza. Ugovaranje instrumenata osiguranja ovisi o vrsti, namjeni i iznosu kreditnog proizvoda.
Ugovoreni instrumenti osiguranja su instrumenti osiguranja povrata tražbine Banke koje su se Klijent i ostali sudionici u kreditnom odnosu obvezali dostaviti Banci u skladu s ugovorom o kreditnom proizvodu i Aktima Banke.
Klijent xx xxxxx o svom trošku osigurati imovinu na kojoj je u korist Banke zasnovano založno pravo/hipoteka ili izvršen prijenos prava vlasništva radi osiguranja, kod osiguravajućeg društva prethodno prihvaćenog xx Xxxxx i to protiv uobičajenih rizika koje pokriva osiguravatelj, a policu osiguranja vinkulirati u korist Banke te obnavljati ugovoreno osiguranje sve dok ne prestane postajati tražbina Banke koja se osigurava založnim pravom (hipotekom) ili prijenosom prava vlasništva (fiducija).
Obnovljenu policu osiguranja Klijent xxxx dostavljati Banci najkasnije do isteka roka važnosti prethodne police osiguranja.
Ukoliko Klijent ne dostavi u Banku obnovljenu policu osiguranja i/ili ne izvršava dospjela plaćanja ugovorene premije po toj polici, Banka ima pravo otkazati kreditni proizvod ili dospjele neplaćene premije platiti na trošak Klijenta te za troškove istog uvećati obvezu Klijenta prema Banci
Provedba osiguranja obavlja se prema uvjetima Banke.
Xxxxx xx ovlaštena samostalno ocjenjivati kvalitetu instrumenata osiguranja.
Ukoliko tijekom korištenja plasmana budu propisima ili odlukom Banke ( zbog iskorištenosti, gubitka pravne valjanosti instrumenta osiguranja, smanjenja vrijednosti instrumenta osiguranja ili pogoršanja kreditne sposobnosti ) uvedeni novi instrumenti osiguranja, Klijent se obvezuje bez odgode na zahtjev Banke predati i takve instrumente osiguranja.
Xxxxx xx smatrati da je Klijent odustao od zahtjeva i već odobrenog plasmana ukoliko u roku koji je naveden u ugovoru o kreditnom proizvodu ne dostavi sredstva osiguranja.
Klijent se obvezuje, na prvi poziv Banke, iskorištene instrumente osiguranja zamijeniti novima ili povećati broj danih instrumenata osiguranja, te pristaje da Banka ima pravo bez posebne suglasnosti Klijenta odnosno drugih sudionika u kreditnom odnosu prenijeti instrumente osiguranja na druge osobe.
Klijent xx xxxxx Banci omogućiti praćenje i procjenu kvalitete instrumenata osiguranja za cijelo vrijeme trajanja ugovornog odnosa, što uključuje izrade novih procjena ili reviziju postojećih na trošak Klijenta.
Klijent se obvezuje za vrijeme trajanja ugovora o kreditnom proizvodu, o svom trošku, a na zahtjev Banke dostavljati reviziju procjene vrijednosti instrumenta osiguranja u formi i sadržaju prihvatljivim Banci xx xxxxxx ovlaštenog procjenitelja prihvatljivog Banci sukladno ugovorenom. Ukoliko isto ne dostavi, Xxxxx xx ovlaštena samostalno o trošku Klijenta izvršiti procjenu postojećih instrumenata osiguranja.
Xxxxx xx ovlaštena izabrati iz kojih će instrumenata osiguranja i kojim redoslijedom naplaćivati svoju dospjelu tražbinu.
Po konačnom podmirenju svih obveza Xxxxx xx na zahtjev Klijenta, odnosno drugih sudionika u kreditnom odnosu, a pod uvjetom da ne postoje dospjele nepodmirene obveze s osnova bilo kojeg pravnog posla s Bankom po istom instrumentu osiguranja,
vratiti istom njegove instrumente osiguranja ukoliko temeljem prava regresa, po zakonu, ne pređu na treću osobu.
Ukoliko je obvezu po plasmanu podmirivao drugi sudionik u kreditnom odnosu, Xxxxx xx ovlaštena Klijentu vratiti instrumente osiguranja isključivo uz izričitu pisanu suglasnost tog drugog sudionika u kreditnom odnosu.
Klijent snosi sve troškove vezane uz instrumente osiguranja, njihov prijenos na Banku ( troškove javnog bilježnika, procjenitelja, osiguranja i sl. ), te sve troškove nastale radi ostvarivanja prava Banke ( vezana uz aktiviranje instrumenata osiguranja, prisilne ovrhe, tužbe i sl., troškovi otkaza, javnobilježnički i sudski troškovi i pristojbe, troškovi zastupanja i sl. ) kao i sve druge troškove vezane uz naplatu tražbina po pojedinom kreditnom proizvodu.
Ukoliko Banka kao instrument osiguranja zasniva hipoteku prvog xxxx, u Odluci i Ugovoru o kreditnom proizvodu se navodi zabrana daljnjeg terećenja nekretnine bez suglasnosti Banke. Navedena odredba se upisuje i u zemljišne knjige.
3.4. KREDITNI PROIZVODI Članak 6.
Datum dospijeća bilo kojeg kreditnog proizvoda smatra se xxx ugovoren xxx kreditnim proizvodom, a do kojega xxxx xx Klijent xxxxx izvršiti prema Banci sve svoje obveze koje proizlaze iz ugovora o kreditnom proizvodu. Ukoliko datum dospijeća pada na neradni xxx (državni praznici, blagdani, subote i nedjelje) datumom dospijeća smatra se prvi slijedeći radni xxx.
Rok korištenja je period unutar kojeg se sredstva iz odobrenog kreditnog proizvoda mogu iskoristiti ukoliko je Klijent ispunio sve obveze prema Banci, a nakon isteka roka korištenja kreditni proizvod se prenosi u otplatu.
Način korištenja kreditnog proizvoda ovisi o ugovorenoj namjeni kreditnog proizvoda, a Klijent može započeti s korištenjem odobrenog i ugovorenog kreditnog proizvoda nakon dostave Banci svih ugovorenih instrumenata osiguranja te ispunjenja svih ugovorenih uvjeta i na xxx koji odredi Banka ovisno o svojim mogućnostima.
Kod sukcesivnog korištenja kreditnog proizvoda raspoloživi iznos se umanjuje za svaki povučeni iznos, a svaki iznos xxxx xxxxxx ne povučen po isteku roka korištenja Xxxxx xx svesti na nulu i klijent isti više ne može koristiti, osim ako Banka i Klijent ne ugovore drugačije.
U slučaju kad se odredbama ugovora o kreditnom proizvodu isključuju od primjene pojedini preduvjeti iz ovih Općih uvjeta, za korištenje kreditnog proizvoda primjenjuje se utvrđeno u ugovoru o kreditnom proizvodu, i samo oni preduvjeti Općih uvjeta koji nisu u suprotnosti s odredbama iz ugovora o kreditnom proizvodu .
Isplata se obavlja na temelju pisanog i dokumentiranog zahtjeva Klijenta. Banka prije isplate sredstava obavlja kontrolu dostavljenog zahtjeva za isplatu.
Zahtjev za isplatu iz kredita xxxx biti xxxxx i nedvojben.
Banka ne odgovara za štetu nastalu zbog kašnjenja u izvršenju naloga ili neizvršenju ukoliko je uzrokovana nejasnoćom naloga ili neusklađenosti s ugovorom o plasmanu i relevantnim aktima Banke.
3.5. VALUTNA XXXXXXXX Xxxxxx 0.
Banka može odobravati kredite u kunama, u kunama uz valutnu klauzulu ili u stranoj valuti.
Krediti odobreni u kunama isplaćuju se i vraćaju u kunama.
Obveze po ostalim kreditnim proizvodima koji su ugovoreni u stranoj valuti podmiruju se u ugovorenoj stranoj valuti, krediti odobreni uz valutnu klauzulu isplaćuju se u kunama primjenom srednjeg tečaja HNB-a na xxx korištenja kredita/na xxx isplate, a vraćaju se u kunama prema srednjem tečaju HNB-a na xxx plaćanja obveze/na xxx izmirenja obveze.
Valutna klauzula može biti:
• dvosmjerna – otplata kredita izvršava se po važećem dnevnom srednjem tečaju HNB-a.
Ugovaranjem kredita uz valutnu klauzulu utvrđuje se da je Klijent upoznat s mogućim promjenama iznosa kreditnih obveza u kunama nastalog o dospijeću uslijed promjene tečaja.
U slučaju prestanka postojanja strane valute na xxxx xx vezana valutna klauzula, smatra se da je valutna xxxxxxxx nadalje definirana stranom valutom koja xx xx zamijenila i to po istim pravilima konverzije koja su primijenjena u zamjeni valuta.
Ukoliko Klijent ne osigura sredstva u ugovorenoj valuti dostatna za podmirenje obveza po kreditnom proizvodu koji su ugovoreni u stranoj valuti, već osigura sredstva u nekoj drugoj stranoj valuti, Klijent će tu stranu valutu prodati Banci po kupovnom tečaju tečajne liste Banke za tu valutu te istovremeno xx Xxxxx kupiti potreban iznos sredstava u ugovorenoj valuti po prodajnom tečaju Banke, važećem na xxx podmirenja obveza po kreditnom proizvodu.
3.6. XXXXXX, NAKNADE I TROŠKOVI Članak 8.
Klijent je obvezan Banci plaćati xxxxxx, naknade i druge troškove na kreditne proizvode u visini i na način utvrđen ugovorom o kreditnom proizvodu i Aktima Banke.
Banka može u tijeku trajanja kreditnog odnosa promijeniti ugovorene kamatne stope, naknade i druge troškove uslijed promjena tržišnih uvjeta na domaćem i/ili stranom tržištu, promjena poslovne politike Banke, promjena u kreditno monetarnoj politici RH, promjena propisa i usklađenja s važećim propisima, neurednosti u kreditnom odnosu
Klijenta s Bankom, kao i zbog drugih razloga koji mogu utjecati na promjenu kamatne stope, naknade i drugih troškova.
Xxxxx xx obvezna pisanim putem obavijestiti Klijenta o promjeni kamatne stope ili naknade u odnosu na onu ugovorenu s Klijentom.
Ako se promjenom kamatne stope ili naknade poveća kreditna obveza Klijenta prema Banci, Klijent može u roku od 30 xxxx od xxxx obavijesti Banke o izmjeni kamatne stope ili naknade predložiti Banci sporazumni raskid tog kreditnog odnosa i podmiriti sve svoje obveze prema Banci.
Kamatne stope izražene su u postotku na godišnjem nivou i s obzirom na svojstvo promjenjivosti mogu biti fiksne, promjenjive ( administrativne i tržišno indeksirane ), a obračunavaju se proporcionalnom metodom obračuna i naplaćuju sukladno ugovoru o kreditnom proizvodu i Aktima Banke.
Fiksna kamatna xxxxx xxxx xx tijekom cijelog ugovornog kreditnog odnosa i ne ovisi o tržišnim uvjetima.
Promjenjive kamatne stope mogu biti administrativne ili tržišno indeksirane odnosno promjenjive uslijed promjene referentnih kamatnih xxxxx (npr. EURIBOR, ZIBOR, LIBOR itd.). Vrsta, datum primjene i učestalost promjene promjenjive kamatne stope određuje se ugovorom o kreditnom proizvodu između Banke i Klijenta.
Administrativne kamatne stope mijenjaju se i utvrđuju temeljem Akata Banke i odluka ili programa drugih institucija s kojima xx Xxxxx zaključila ugovor o poslovnoj suradnji.
Tržišno indeksirane kamatne stope određuju xx xxx zbroj referentne kamatne stope i xxxxx Xxxxx, gdje xxxxx predstavlja fiksni dio, a referentna kamatna xxxxx xx mijenja sukladno promjenama na međunarodnom ili (međubankovnom) tržištu novca.
Ukoliko referentna kamata u trenutku utvrđivanja kamatne stope ili u novom obračunskom razdoblju iznosi 0 (slovima: nula) ili je njezina vrijednost negativna, u xxx slučaju za obračun važeće kamatne stope primjenjuje se referentna kamatna xxxxx u iznosu 0 (slovima: nula). Takav način obračuna kamatne stope određuje se ugovorom o kreditnom proizvodu između Banke i Klijenta.
Referentne kamatne stope koje se primjenjuju u izračunu kamatne stope razlikuju se ovisno o valuti i ročnosti kreditnog proizvoda.
Za kreditne proizvode u valuti euro (EUR) i za kredite u kunama uz valutnu klauzulu vezanu za EUR kao referentna kamatna xxxxx koristi se EURIBOR (eng. Euro
Interbank Offered Rate). Službeni izračun XXXXXXX-a objavljen je u javno dostupnim izvorima i predstavlja prosječnu stopu po kojima prvoklasne banke jedna drugoj u eurozoni posuđuju sredstva u EUR. XXXXXXX koji vrijedi na određeni xxx i primjenjuje se za izračun kamatne stope utvrđen je i objavljen dva xxxxx xxxx ranije oko 11h (slovima: jedanaest sati) na xxx.xxxxxx-xxxxx.xxx i xxx.xxxxxxx-xxxxx.xx.
Za kreditne plasmane u drugim valutama (CHF,GBP,USD,..) kao referentna kamatna xxxxx koristi se LIBOR (eng. London Interbank Offered Rate). Službeni izračun LIBOR- a predstavlja prosječnu stopu po kojoj prvoklasne banke jedna drugoj na londonskom međubankovnom tržištu posuđuju neosigurana sredstva. LIBOR koji vrijedi na određeni xxx i primjenjuje se za izračun kamatne stope utvrđen je i objavljen dva xxxxx xxxx ranije, osim LIBOR za GBP utvrđen jedan radni xxx ranije na www.global- xxxxx.xxx i xxx.xxxxxxxx.xxx.
Ukoliko je kamatna xxxxx vezana uz primjenu referentne stope (npr. EURIBOR, ZIBOR, LIBOR itd.), ista se formira na xxx prvog korištenja kredita, odnosno ako se radi o dopuštenom prekoračenju po transakcijskom računu na xxx zaključenja ugovora te tako utvrđena kamatna xxxxx vrijedi do kraja mjeseca / kalendarskog kvartala / kalendarskog polugodišta / godine.
Na posljednji xxx mjeseca/kalendarskog kvartala/kalendarskog polugodišta/kraja godine formira se nova kamatna xxxxx koja vrijedi za slijedeći mjesec/kalendarski kvartal/kalendarsko polugodište/godine kao zbroj referentne stope i xxxxx, ukoliko nije drugačije regulirano ugovorom o kreditnom proizvodu.
Ukoliko je kamatna xxxxx vezana uz stopu prinosa na trezorske zapise Ministarstva financija, ista se utvrđuje na temelju prinosa ostvarenog na posljednjoj aukciji trezorskih zapisa koja prethodi početku svakog kamatnog razdoblja, ukoliko nije drugačije regulirano ugovorom o kreditnom proizvodu.
Xxxxxx xx obračunavaju na zadnji xxx obračunskog razdoblja kada iste i dospijevaju. Xxxxxx, naknade i troškovi obračunavaju se u valuti usklađenoj s valutom kreditnog proizvoda.
Xxxxxx, naknade i troškovi po kreditnim proizvodima koji su ugovoreni u kunama plaćaju se u kunama, po kreditnim proizvodima koji su ugovoreni u stranoj valuti podmiruju se u ugovorenoj stranoj valuti, a po kreditnim proizvodima koji su ugovoreni u kunama uz valutnu klauzulu podmiruju se u kunama primjenom ugovorenog tečaja u odnosu na ugovorenu valutu važećem na xxx plaćanja.
Klijent može obračunate xxxxxx plaćati uplatom na račun Banke ili Banka može naplatiti terećenjem računa Klijenta isti xxx po izvršenom obračunu. Kod ugovorenih dopuštenih prekoračenja po poslovnim računima Klijenta, Banka naplaćuje xxxxxx isključivo terećenjem računa Klijenta isti xxx po izvršenom obračunu.
Za slučaj da Banka plati po garanciji ili akreditivu, Xxxxx xx obračunati i naplatiti od Klijenta ugovorenu naknadu za plaćanje po garanciji ili akreditivu sukladno Aktima Banke te će od Klijenta naplatiti isplaćen iznos po garanciji ili akreditivu uvećan za zateznu xxxxxx xxxx se obračunava od xxxx isplate po garanciji odnosno akreditivu do xxxx konačne naplate od Klijenta.
3.6.1. NAKNADE Članak 9.
Banka sve naknade po kreditnim proizvodima obračunava i naplaćuje sukladno ugovoru o kreditnom proizvodu i Aktima Banke.
Naknada za obradu zahtjeva xx xxxx platiti prije ili najkasnije na xxx prvog korištenja bilo kojeg kreditnog proizvoda. Ukoliko je s Klijentom ugovoreno plaćanje naknade na način da se ista naplaćuje iz kredita prilikom prvog korištenja kredita, Xxxxx xx najprije naplatiti naknadu međusobnim prebijanjem potraživanja i obveza, a preostali iznos kredita staviti na raspolaganje Klijentu.
Xxxxx xx za obradu zahtjeva za izmjenu uvjeta kreditnog proizvoda naplatiti naknadu sukladno Aktima Banke.
Tijekom kreditnog odnosa s Klijentom, Banka ima pravo naplatiti i druge naknade i/ili troškove proizašle iz kreditnog odnosa sukladno Aktima Banke.
Ukoliko Klijent odustane prije prvog korištenja odobrenog kreditnog proizvoda, Xxxxx xx obračunati ugovorenu naknadu sukladno Aktima Banke i raskinuti ugovor o kreditnom proizvodu.
Ukoliko Klijent ne dostavi sve instrumente osiguranja i/ili ne ispuni sve ugovorene obveze nakon sklapanja ugovora o kreditnom proizvodu, odnosno do krajnjeg roka korištenja kredita, smatrat će se da je Klijent odustao od kreditnog proizvoda i Banka ima pravo obračunati i naplatiti ugovorenu naknadu za obradu zahtjeva te raskinuti ugovor o kreditnom proizvodu.
Naknada za rezervaciju sredstava obračunava se kvartalno unatrag, počevši od datuma zaključenja Ugovora i prikupljanja svih ugovorenih instrumenata osiguranja, kada se Klijentu stavlja na raspolaganje korištenje kredita do xxxx iskorištenja cjelokupnog kredita. Osnovnicu za obračun predstavlja neiskorišten iznos kredita.
Naknada za rezervaciju sredstava kod dozvoljenog prekoračenja po transakcijskom računu obračunava se za cijelo vrijeme trajanja Ugovora o dopuštenom prekoračenju po transakcijskom računu počevši od datuma zaključenja Ugovora i prikupljanja svih ugovorenih instrumenata osiguranja, kada se Klijentu stavlja na raspolaganje korištenje dopuštenog prekoračenja, te osnovicu za obračun predstavlja neiskorišteni iznos dopuštenog prekoračenja.
3.6.2. REDOVNA KAMATNA XXXXX Članak 10.
Redovna kamatna xxxxx može biti ugovorena maksimalno u visini zakonom propisane kamatne stope.
Banka redovnu kamatu obračunava po pojedinačnim ugovoru o kreditnom proizvodu po stopi i rokovima utvrđenim ugovorom o kreditnom proizvodu.
Redovna kamata obračunava se u valuti kredita na iznos iskorištenog kredita i to od prijenosa kredita u otplatu (uključuje poček i otplatu) do konačnog dospijeća kredita, osim kod revolving kredita, te kod dopuštenog prekoračenja po poslovnom računu kod kojih se redovna kamata obračunava od početka korištenja kredita pa do konačnog dospijeća kredita. Obračun redovnih kamata po svim kreditima vrši se primjenom proporcionalne metode na temelju stvarnog xxxxx xxxx u kamatnom razdoblju i 365 xxxx u godini, ukoliko nije drugačije ugovoreno. Obračun i naplata xxxxxx vrše se u valuti usklađenoj s valutom kredita.
Xxxxx xx na iznos iskorištenog neplaćenog iznosa kredita od xxxx dospijeća do xxxx naplate, a ovisno xxxx xx pojedinim ugovorom regulirano, obračunati uvećanu kamatu u odnosu na ugovorenu, u visini sukladno ugovoru o kreditnom proizvodu i Aktima Banke.
Prilikom promjene visine redovne kamatne stope kod kredita, Klijentu se dostavlja novi plan otplate kredita ili obavijest o izmijeni visine anuiteta iz inicijalnog otplatnog plana.
Ako se promjenom kamatne stope ili naknade poveća kreditna obveza Klijenta prema Banci, Klijent može u roku od 30 xxxx od xxxx obavijesti Banke o izmjeni kamatne stope ili naknade predložiti Banci sporazumni raskid tog kreditnog odnosa pod uvjetom da podmiri sve svoje obveze prema Banci.
3.6.3. INTERKALARNA KAMATNA XXXXX Članak 11.
Interkalarna kamata obračunava se po metodi i u visini redovne kamatne stope na iskorišteni iznos kredita od početka korištenja pa do stavljanja kredita u otplatu.
3.6.4. EFEKTIVNA KAMATNA XXXXX Članak 12.
Efektivna kamatna xxxxx (EKS) je pokazatelj ukupne cijene kredita koju Klijent plaća Banci. Na visinu efektivne kamatne stope utječu, osim redovne kamatne stope, i visina naknada, dužina otplate kredita, visina eventualno potrebnog garantnog pologa ili udjela itd. Efektivna kamatna xxxxx izračunava se sukladno propisima Hrvatske narodne banke.
3.6.5. ZATEZNA KAMATNA XXXXX Članak 13.
Na dospjela, a nepodmirena potraživanja s osnova glavnice kreditnog proizvoda, naknada i eventualnih drugih troškova, Banka obračunava zateznu kamatu u visini zakonom propisane zatezne xxxxxx i xx xxxxx propisan zakonom od xxxx dospijeća do xxxx podmirenja obveze i naplaćuje sukladno ugovoru o kreditnom proizvodu.
3.7. KREDITNA AKTIVNOST
3.7.1. PROGRAM KREDITIRANJA Članak 14.
Programom kreditiranja Banka utvrđuje ciljanu skupinu korisnika kredita i druge bitne elemente kreditiranja, a posebno:
• način provođenja programa;
• namjenu korištenja sredstava;
• moguća ograničenja u visini kredita;
• udio investitora;
• rokove korištenja;
• otplatu kredita i xxxxx;
• vrstu i visinu kamatne stope ( način obračuna i naplate xxxxxx );
• vrstu i visinu naknade;
• korištenje kredita;
• instrumente osiguranja;
• dokumentaciju potrebnu za obradu kreditnog zahtjeva.
Postojeći programi kreditiranja nisu zapreka za razmatranje i onih zahtjeva za kredit koji u potpunosti ne udovoljavaju propisanim kriterijima programa.
3.7.2. VRSTE KREDITA Članak 15.
Banka odobrava dugoročne i kratkoročne kredite različitih namjena. Krediti mogu biti odobreni u:
• kunama;
• kunama uz valutnu klauzulu;
• stranoj valuti.
3.7.3. NAMJENA KREDITA Članak 16.
Banka odobrava namjenske kredite, a prihvatljivost namjene utvrđuje se programima kreditiranja. Kod ugovaranja kredita Banka, u pravilu utvrđuje osnovne namjene i pripadajuće iznose.
Banka ima pravo kontrole namjenskog korištenja kredita, a korisnik kredita je u obvezi namjenski koristiti kredit.
U slučaju nenamjenskog korištenja kredita, Banka ima pravo raskinuti ugovor o kreditu i zatražiti povrat cjelokupnog potraživanja po kreditu, te na iznos nenamjenski korištenog kredita zaračunati zateznu kamatu od xxxx nenamjenskog korištenja do povrata tog iznosa Banci.
3.7.4. IZNOS KREDITA Članak 17.
Banka može ograničiti najviši i najniži iznos kredita po pojedinom programu kreditiranja.
U slučajevima kad iznos kredita nije ograničen programom kreditiranja, Banka kod razmatranja odobrenja kredita uzima u obzir namjenu kredita, potrebnu veličinu ulaganja, procjenu rizika predmetnog plasmana ( kreditna sposobnost, mogućnost povrata kredita, kvalitetu i vrijednost instrumenata osiguranja ), te raspoloživa sredstva Banke.
3.7.5. ROK KORIŠTENJA Članak 18.
Rok korištenja kredita odobrava se do 12 mjeseci od xxxx sklapanja ugovora, ali se na zahtjev može odobriti i duži, odnosno kraći rok ovisno o vrsti i dinamici ulaganja.
Nakon potpisivanja ugovora, kredit se može koristiti, ako su pribavljeni svi instrumenti osiguranja. Ako postoje dodatni preduvjeti za korištenje kredita, isti će se definirati ugovorom o kreditu.
3.7.6. OTPLATA KREDITA Članak 19.
Otplata kredita sastoji se, u pravilu, od razdoblja počeka i otplate glavnice, a utvrđuje se programima kreditiranja i definira brojem rata/xxxxxx.
Podrazumijeva se da xx xxxxx uključen u navedeni rok otplate, osim ako izričito nije drugačije navedeno.
Poček podrazumijeva razdoblje u vijeku kredita za vrijeme kojeg korisnik kredita nije u obvezi otplate glavnice kredita.
Poček započinje zadnjim danom u mjesecu u kojem xx xxxxxx iskorišten/korištenje isteklo i traje sukladno ugovoru.
Kredit se stavlja u otplatu zadnjeg xxxx u mjesecu u kojem xx xxxxxx iskorišten/ korištenje isteklo, osim ako drugačije nije ugovoreno po posebnom programu kreditiranja.
Ako kredit nije u cijelosti iskorišten, a nije donesena odluka o produženju roka korištenja kredita, u otplatu se prenosi iskorišteni iznos kredita.
Rok otplate kredita ugovara se na način da se navede ili broj obroka/rata ili broj xxxxxx ili broj mjeseci, xxx stavljanja kredita u otplatu, te periodika otplate.
Otplata kredita ugovara se u jednakim/nejednakim mjesečnim, tromjesečnim, polugodišnjim, godišnjim ratama ili sukcesivno, sukladno pravilima utvrđenim u kreditnim programima.
Banka može s Klijentom ugovoriti otplatu kredita s jednakim anuitetima.
Rata kredita predstavlja dio glavnice kredita, a visina i broj rata kredita određuje se na način da po dospijeću kredita glavnica kredita bude u potpunosti podmirena. Ugovorena kamata obračunava se na iznos nepodmirene glavnice kredita. Banka redovnu kamatu obračunava po pojedinačnim ugovoru o kreditnom proizvodu po stopi i rokovima utvrđenim ugovorom o kreditnom proizvodu.
Otplata kredita u anuitetima predstavlja postupni način otplate kredita pri čemu se u vremenski određenim razdobljima otplaćuje dio glavnice i dio ugovorenih kamata i to u fiksnim iznosima (anuitetima) xxxx xx utvrđeno i iskazano otplatnim planom. U anuitet je uključen dio glavnice i pripadajuće xxxxxx, a određuje se na način da je ukupan iznos pojedinog anuiteta uvijek isti i tako da po dospijeću kredita ukupna obveza bude u potpunosti podmirena.
Otplatni plan je izračun otplate kredita u kojem su iskazani iznos kredita, iznos i broj anuiteta / rata, rok otplate kredita, visina nominalne kamatne stope.
3.8. REDOSLIJED NAPLATE Članak 20.
Kad Korisnik kredita izvršava plaćanje svojih obveza, a plaćeni iznos xx xxxxx od ukupnih dospjelih obveza, Xxxxx xx, bez obzira na opisanu svrhu doznake, namirenje svojih potraživanja provesti prema redoslijedu koji sama odredi. Pri navedenom će uzeti u obzir sve osnove dospjelih potraživanja koje ima prema Korisniku kredita i redoslijed dospijeća. Do 15-tog u mjesecu se iz uplata podmiruju obveze prethodnih obračuna, a nakon toga tekući obračun. Nakon 15-tog u mjesecu obveze se podmiruju sljedećim redoslijedom neovisno o starosti obveza: troškovi, naknade, zatezna kamata, redovna kamata i glavnica. Navedeni redoslijed se primjenjuje ako nije u suprotnosti s Međunarodnim računovodstvenim standardima i/ili prisilnim propisima.
Banka zadržava pravo u bilo kojem trenutku promijeniti redoslijed zatvaranja dospjelih potraživanja bez prethodne suglasnosti Klijenta, a o čemu xx Xxxxx obavijestiti Klijenta.
4. OSTALE OBVEZE PO UGOVORU Članak 21.
Za vrijeme trajanja ugovornog odnosa do konačnog povrata kreditnog proizvoda, osim navedenog u ugovoru o kreditnom proizvodu, Klijent i sudionici u kreditnom odnosu u obvezi su i:
• dostavljati Banci temeljna godišnja i kvartalna financijska izvješća, a po pisanom zahtjevu Banke i drugu poslovnu, financijsku i ostalu potrebnu dokumentaciju koju Banka zatraži;
• voditi poslovne knjige sukladno Zakonu o računovodstvu;
• zatražiti prethodnu suglasnost Banke za eventualne statusne promjene ( pripajanje nekom društvu i/ili spajanje s drugim društvom, donošenje odluke o ukidanju društva );
• obavijestiti Banku o promjenama: osobama ovlaštenim za zastupanje, sjedištu, promjeni računa, povezanim osobama, vlasničkoj strukturi i sl.;
• obavijestiti Banku o podnošenju prijedloga ili pokretanju postupka likvidacije, predstečaja ili stečaja;
• pisanim putem izvijestiti Banku o svakoj promjeni adrese dostave;
• dovršiti projekt do predviđenog datuma iz dokumentacije priložene kreditnom zahtjevu, a u slučaju odstupanja od plana dinamike realizacije investicije, o tome izvijestiti Banku pisanim putem, uz projekciju završetka investicije;
• dugotrajnu imovinu financiranu kreditom Banke zadržati u svom vlasništvu i posjedu do konačne otplate kredita, te ju održavati, servisirati i popravljati ako bi se održala u dobrom stanju;
• izvršiti osiguranje imovine ( pokretnine i nekretnine ), potrebnu za obavljanje poslovnog procesa od uobičajenih rizika;
• za svako daljnje vinkuliranje polica osiguranja, isplate štete po istoj ili eventualno terećenje imovine ( koja služi za osiguranje ) zatražiti prethodnu pisanu suglasnost Banke;
• u poslovanju postupati sukladno zakonskim i podzakonskim propisima, odlukama i uputama nadležnih tijela koji se odnose na njihovo poslovanje, zaštitu ljudi i imovine, te zaštitu okoliša.
Klijent i sudionici u kreditnom odnosu odgovaraju Banci za štetu, koja može nastati zbog nedostavljanja ili nepravovremenog dostavljanja podataka o bitnim promjenama.
Potpisom svakog pojedinačnog ugovora o kreditnom proizvodu Klijent, a po potrebi i sudionici u kreditnom odnosu, izjavljuje i jamči:
• da će se pridržavati svih ugovorenih obveza, te u ugovorenim rokovima izvršavati ugovorne obveze;
• da će sredstva odobrenog kreditnog proizvoda koristi isključivo za namjenu za xxxx xx i odobren;
• da će za cijelo vrijeme trajanja kreditnog i ugovornog odnosa održavati kreditnu sposobnost, likvidnost i solventnost;
• da će po ugovoru o kreditnom proizvodu dostaviti Banci i dodatne instrumente osiguranja;
• da će podmiriti sve troškove nastale iz ugovorenog kreditnog odnosa ( troškovi javnog bilježnika, procjenitelja, osiguranja, troškovi ovjere dokumentacije i sl. ),
te nadoknaditi Banci sve troškove koji proizlaze iz kreditnog odnosa s Bankom, uključujući xxxxxx i obvezu nadoknade svake štete koja xx Xxxxx nastala s osnove bilo kakve radnje ili propusta Klijenta ili sudionika u kreditnom odnosu;
• da ugovaranjem kreditnog proizvoda neće povrijediti zakon ili drugi xxxxxx, odluku suda ili državnog tijela, svoje osnivačke dokumente i interne akte ili obveze po drugim ugovorima;
• da ima sukladno zakonu i drugim propisima potrebna ovlaštenja i suglasnosti za sklapanje i izvršenje ugovorenih i drugih obveza u vezi s kreditnim proizvodom;
• da nisu protiv njega, njegovih ovlaštenih osoba uključujući i članove nadzornog odbora ili povezanih društava pokrenuti niti prijeti mogućnost pokretanja sudskih, upravnih, arbitražnih ili drugih postupaka, koji bi mogli ugroziti sposobnost Klijenta da uredno izvršava obveze po kreditnom proizvodu;
• xx xxxx poduzimati radnje koje mogu rezultirati smanjenjem njegove kreditne sposobnosti i/ili dovođenje u pitanje njegove sposobnosti da pravovremeno i u cijelosti ispuni obveze u vezi s kreditnim proizvodom;
• da do podmirenja svih obveza po kreditnom proizvodu neće otuđivati niti opterećivati svoju imovinu na kojoj se nalazi teret Banke bez njene prethodne pisane suglasnosti;
• da do podmirenja svih obveza po kreditnom proizvodu neće, bez prethodne pisane suglasnosti Banke, provoditi statusne promjene (pripajanje, spajanje ili podjela) niti poduzimati bilo koju drugu radnju koja može rezultirati prestankom njegova postojanja kao samostalnog Poslovnog subjekta, njegova ustrojstvena oblika ili promjenom predmeta njegova poslovanja;
• da će do xxxx podmirenja svih obveza po kreditnom proizvodu poduzimati sve potrebne radnje kako bi štitio svoju imovinu od prava, zahtjeva ili interesa trećih.
Klijent odgovara Banci za štetu nastalu zbog nepridržavanja navedenih izjava i jamstava, te se mogu ugovoriti i dodatne izjave i jamstva u svakom pojedinačnom kreditnom odnosu koji Klijent i sudionici u kreditnom odnosu sklope sa Bankom.
5. IZMJENA UVJETA Članak 22.
Banka smatra prihvatljivim zahtjeve za izmjenom uvjeta odobrenih kreditnih proizvoda kojima se traži promjena roka korištenja, promjena namjene ili iznosa, uz uvjet da Klijent detaljno obrazloži traženu izmjenu i da postoje opravdani razlozi za nju, a da istovremeno ta promjena uvjeta ne utječe na sigurnost povrata odobrenog kreditnog proizvoda.
Zahtjeve za izmjenom uvjeta odobrenih kreditnih proizvoda koji se odnose na visinu kamatnih xxxxx i naknada, te njihov način obračuna i naplate, Banka neće prihvaćati ako su tražene promjene u suprotnosti s ovim Općim uvjetima i ostalim Aktima Banke.
U slučaju zahtjeva Klijenta za izmjenom bilo kojih ugovorenih uvjeta sukladno ugovoru o kreditnom proizvodu, Banka zadržava pravo ponovno zatražiti informacije i dokumentaciju potrebnu za odobrenje traženih izmjena, uključujući i provjeru kreditne sposobnosti Klijenta i ostalih sudionika u kreditnom odnosu.
Xxxxx xx u opravdanim slučajevima držati prihvatljivim postavljanje zahtjeva za produženje počeka ili roka vraćanja kredita ili povećanje iznosa kredita/plasmana, produženje roka korištenja plasmana ako Klijent dokaže da su nastupile okolnosti na koje nije mogao utjecati i da mu nisu bile poznate u trenutku odobravanja kreditnog proizvoda.
Odgoda otplate glavnice kredita u pravilu ne podrazumijeva odgodu otplate kamata.
Banka prilikom izmjene prvobitno ugovorenih uvjeta plasmana obračunava naknadu sukladno Aktima Banke.
6. POSLOVI U IME I ZA RAČUN DRUGIH Članak 23.
Banka prihvaća poslove u ime i za račun drugih ukoliko se radi o programima suradnje sa Ministarstvima RH, jedinicama lokalne i područne ( regionalne ) samouprave, Hrvatskom bankom za obnovu i razvitak ( HBOR ) i sl.
Obavljanju poslova u ime i za račun prethodi odluka Uprave Banke. Banka ove poslove obavlja uz naknadu po posebno ugovorenim uvjetima.
Za svaki pojedini posao zaključuje se ugovor između Banke i nalogodavatelja, kojim se utvrđuju njihova međusobna prava i obveze, te osnovni uvjeti poslovanja, a na sve što xxx ugovorom nije određeno primjenjuju se odredbe ovih Općih uvjeta i ostalih akata Banke.
7. PRIJEBOJ POTRAŽIVANJA Članak 24.
Banka može izvršiti prijeboj svih dospjelih potraživanja koje ima prema Klijentu iz bilo kojeg kreditnog odnosa i to sa sredstvima Klijenta koja su na bilo kojem računu u Banci neovisno o valuti, te u tu svrhu poduzeti sve potrebne radnje.
U slučaju naplate dospjelih potraživanja iz oročenog depozita, Xxxxx xx ovlaštena isti razročiti i prije isteka oročenja, a do xxxx razročenja će obračunati kamatu utvrđenu ugovorom o oročenom depozitu, dok će eventualno preostala sredstva prenijeti na račun Deponenta.
8. RASKID ILI OTKAZ UGOVORA O KREDITNOM PROIZVODU Xxxxxx 25.
Banka može otkazati i raskinuti ugovor o kreditnom proizvodu u slučajevima koji su predviđeni Zakonom o obveznim odnosima, ugovorom o kreditnom proizvodu,
sporazumom o osiguranju tražbine Banke ( nenamjensko korištenje, insolventnost Klijenta, nedostavljanje knjigovodstvenih stanja, periodičnih obračuna, završnih računa i po potrebi druge dokumentacije, neuredno i neažurno vođenje poslovnih knjiga, neobavljanje ugovorenog postotka prometa preko Banke, nedostavljanja ugovorenih instrumenata osiguranja, prestanak pravne osobe, smrti korisnika i dr. ). Banka ima pravo otkazati bilo koji ugovor o kreditnom proizvodu ili sve ugovore o kreditnom proizvodu ako Klijent povredi bilo koju ugovornu obvezu i/ili bilo koju odredbu ovih Općih uvjeta.
Xxxxx xx ovlaštena otkazati ugovor o kreditnom proizvodu i učiniti dospjelim cjelokupno potraživanje bez ostavljanja posebnog roka i u slučaju davanja neistinite dokumentacije u svrhu odobravanja kredita i tijekom korištenja kredita.
Banka može otkazati ugovore o kreditnom proizvodu i u slijedećim slučajevima:
• Neispunjenje ili zakašnjenje u ispunjenju bilo koje obveze iz ugovora o kreditnom proizvodu i/ili sporazumu o osiguranju;
• Povreda obveze obavještavanja o ranijim zaduženjima;
• Dostavljanje neistinite dokumentacije kod odobrenja kreditnom proizvodu ili tijekom otplate kreditnog proizvoda;
• Onemogućavanja obavljanja nadzora i namjenske kontrole korištenja kreditnog proizvoda;
• Povreda obveze obavještavanja o promjenama koje se upisuju u sudski i obrtni registar, karton deponiranih potpisa i drugo;
• Otvaranje postupka stečaja, postupka likvidacije ili nekog drugog postupka xxxx bi tijek ili ishod mogao ugroziti sposobnost svih sudionika u kreditnom odnosu u ispunjavanju preuzetih obveza;
• Neizvršavanje obveza prema državi i dobavljačima;
• Nedostavljanja zatraženih procjena, obnovljenih polica osiguranja i druge zatražene dokumentacije;
• Neodržavanja kreditne sposobnosti, likvidnosti i solventnosti za cijelo vrijeme trajanja kreditnog odnosa;
• Kršenje drugih odredbi ugovora o kreditnom proizvodu;
• Nepridržavanja zakona i propisa u poslovanju:
• Stupanjem na snagu zakona/odluke ili nekog drugog akta kojim se tražbina smatra dospjelom prije ugovorenog roka dospijeća;
• Ukoliko Banka dođe u saznanja da su za Klijenta nastupile ili xx xxxx do nastupanja određenih okolnosti koje bi Banku dovele u nepovoljniji položaj od trenutnog ili ugovorenog;
• Dovođenje Banke u nepovoljniji položaj u odnosu na druge vjerovnike;
• Nedostavljanje Banci temeljnih godišnjih i kvartalnih financijskih izvješća, a po pisanom zahtjevu Banke i druge poslovne, financijske i ostale potrebne dokumentacije koju Banka zatraži;
• Ne vođenje poslovnih knjiga sukladno Zakonu o računovodstvu;
• Ukoliko nije zatražena prethodna suglasnost Banke za eventualne statusne promjene ( pripajanje nekom društvu i/ili spajanje s drugim društvom, donošenje odluke o ukidanju društva );
• Ukoliko Banka nije obaviještena o promjenama: osobama ovlaštenim za zastupanje, sjedištu, promjeni računa, povezanim osobama, vlasničkoj strukturi i sl.;
• Ukoliko Banka nije obaviještena o podnošenju prijedloga ili pokretanju postupka likvidacije, predstečaja ili stečaja;
• Ukoliko Klijent pisanim putem nije izvijestio Banku o svakoj promjeni adrese dostave;
• Ukoliko nije dovršen projekt do predviđenog datuma iz dokumentacije priložene kreditnom zahtjevu, a u slučaju odstupanja od plana dinamike realizacije investicije, Klijent o tome nije izvijestio Banku pisanim putem, uz projekciju završetka investicije;
• dugotrajnu imovinu financiranu kreditom Banke Klijent nije zadržao u svom vlasništvu i posjedu do konačne otplate kredita, te ju održavao, servisirao i popravljao kako bi se održala u dobrom stanju;
• Klijent nije izvršio osiguranje imovine ( pokretnine i nekretnine ), potrebnu za obavljanje poslovnog procesa od uobičajenih rizika;
• Klijent nije zatražio prethodnu pisanu suglasnost Banke za svako daljnje vinkuliranje polica osiguranja, isplate štete po istoj ili eventualno terećenje imovine ( koja služi za osiguranje );
• Klijent nije u poslovanju postupao sukladno zakonskim i podzakonskim propisima, odlukama i uputama nadležnih tijela koji se odnose na njihovo poslovanje, zaštitu ljudi i imovine, te zaštitu okoliša.
Banka ima pravo aktivirati sve raspoložive instrumente osiguranja koji su predviđeni Ugovorom u slučaju otkaza kredita te situacije ako se klijent zadužuje nepovoljnije kod drugih financijskih institucija i općenito zadužuje kod drugih financijskih institucija.
Sve xxxx navedene činjenice odnose se i na sudionike u kreditnom odnosu.
Banka ima pravo otkazati i ugovor o kreditnom proizvodu i u slučaju da sudionici u kreditnom odnosu pokrenu, odnosno postanku stranke u sudskom ili drugom postupku protiv Banke.
Xxxxx xx ovlaštena otkazati ugovor o kreditnom proizvodu i učiniti dospjelim cjelokupno potraživanje bez ostavljanja posebnog roka.
Postojanje razloga za otkaz ili raskid ugovora xxxx xx nedvojbeno utvrditi, a u slučaju njihovog postojanja odluku o tome donosi Uprava Banke.
Xxxxx xx otkazati ugovor o kreditnom proizvodu pisanom izjavom o otkazu upućenom preporučenim pismom Klijentu uz istovremenu obavijest svim drugim sudionicima kreditnog odnosa, na adrese naznačene u pojedinačnom ugovoru o kreditnom proizvodu odnosno na adresu o kojoj je pisanim putem obaviještena Banka.
U slučaju otkaza ugovora o kreditnom proizvodu Klijent se obvezuje bez odgađanja, na prvi poziv Banke, odnosno u danom roku, uplatiti Banci ukupan iznos dospjelog potraživanja uvećanog za sve xxxxxx, naknade i troškove.
Klijent može otkaznim pismom otkazati ugovor o kreditnom proizvodu uz obvezu plaćanja svih obveza po ugovoru o kreditnom proizvodu, u kojem slučaju će se primijeniti odredbe ovih Općih uvjeta koje reguliraju prijevremenu otplatu kredita.
9. BANKOVNA TAJNA, OBAVJEŠTAVANJE, ZAŠTITA PODATAKA I ODGOVORNOST BANKE
Članak 26.
Prihvatom ovih Općih uvjeta Klijenti, kao i svi drugi sudionici u pojedinom kreditnom odnosu izričito dopuštaju Banci da se svi podaci i dokumentacija xxxx xx dostavljena Banci kao i podaci koje Banka sazna u tijeku poslovnog odnosa kreditnog odnosa s Klijentom, te osobni podaci koje Banka temeljem propisa prikuplja mogu dalje obrađivati, pohranjivati i koristiti u svrhu izvršavanja usluga i obavljanja redovnih poslova Banke.
Xxxxx xx obvezna čuvati tajnim sve podatke, činjenice i okolnosti do kojih dođe radeći s Klijentom.
Sve osobe koje povremeno ili stalno obavljaju poslove u Banci odnosno s kojima Banka ima ugovore o obavljanju određenih poslova obvezne su čuvati bankarsku tajnu, te ne smiju trećim osobama otkriti, ili učiniti pristupačnim podatke do kojih dođu svojim poslovanjem s Klijentom, a niti te podatke koristiti na bilo xxxx xxxxx xxxx xxxx povrijediti obvezu čuvanja bankarske xxxxx.
Podaci koji su zaštićeni bankarskom tajnom mogu se dati trećim osobama samo u slučajevima koji su propisani zakonom ili uz prethodnu pisanu izričitu suglasnost Klijenta.
Banka može prikupljati, obrađivati i koristiti podatke Klijenta i sudionika u kreditnom odnosu u skladu s važećim propisima o zaštiti osobnih podataka, a za potrebe vođenja evidencija i poslova iz njezine registrirane djelatnosti.
Kao voditelj obrade osobnih podataka, Banka posluje u skladu s načelima Opće uredbe o zaštiti osobnih podataka. Obrada osobnih podataka Klijenta i fizičkih osoba povezanih s Klijentom obavlja se u skladu s važećim propisima o zaštiti osobnih podataka i «Politikom zaštite osobnih podataka Jadranske banke d.d. Šibenik» (objavljena na web stranici Banke xxx.xxxxxxxxx-xxxxx.xx).
Informacije o pravima i obvezama Banke i Klijenta, koje se odnose na obradu osobnih podataka te svrhe i pravne osnove obrade tih podataka, razdoblju čuvanja podataka, primateljima podataka, mjerama zaštite osobnih podataka, pravu na pristup podacima i drugim pravima ispitanika, nalaze se u dokumentu Izjava o zaštiti privatnosti za klijente Jadranske banke d.d. Šibenik xxxx xx biti dostupna u svim poslovnicama Banke i putem drugih distribucijskih kanala.
Pri prikupljanju osobnih podataka svojih Klijenata, bilo da su prikupljeni od Klijenta u trenutku njihovog prikupljanja bilo da su prikupljeni iz nekog drugog izvora, Banka pruža informacije u skladu s člancima 13. i 14. Opće uredbe o zaštiti podataka, kao što su primjerice informacije o Banci kao voditelju obrade, svrhama i pravnom temelju obrade osobnih podataka, kategorijama podataka koji se prikupljaju (primjerice osobni podaci potrebni za uspostavu poslovnog odnosa temeljem Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, te ostali podaci potrebni za izvršenje pojedinog ugovora ili kako bi se poduzele radnje prije sklapanja ugovora ili ispunjavanja nekih
drugih zakonskih obveza, legitimnih interesa Xxxxx xxx voditelja obrade ili xxxxx xxxxxx), razdoblju čuvanja podataka, primateljima podataka, izvoru podatka kao i o pravima u vezi zaštite osobnih podataka (primjerice, pravo na pristup podacima, pravo na brisanje, prigovor i dr.), putem dokumenta Izjava o zaštiti privatnosti za Klijente Jadranske banke d.d. Šibenik xxxx xx Klijentima dostupna i na xxx.xxxxxxxxx-xxxxx.xx te u poslovnim prostorijama Banke. Kontaktni podaci službenika za zaštitu podataka: xxxx@xxxx.xx.
Ako se obrada temelji na privoli kao pravnoj osnovi obrade, Klijent/ispitanik može u bilo kojem trenutku povući privolu, osim ako se pravom Europske unije ili pravom RH propisuje da Klijent ne može ukinuti zabranu iz čl.9.st.1. Opće Uredbe o zaštiti podataka (obrada posebnih kategorija osobnih podataka). Povlačenje privole ne utječe na zakonitost obrada na temelju privole prije njezina povlačenja.
Xxxxx xx obvezna prije uspostavljanja kreditnog odnosa prikupiti od Klijenta sve potrebne podatke i dokumentaciju potrebnu za identifikaciju Klijenta i provođenje dubinske analize, a za vrijeme trajanja kreditnog odnosa aplikativno evidentirati sve promjene u statusnoj dokumentaciji Klijenta, Klijentu povezanih osoba i vlasnika instrumenata osiguranja sukladno Aktima Banke i odrednicama Zakona o sprečavanju pranja novca i financiranju terorizma, te Sporazumu Vlada Republike Hrvatske i SAD- a o unapređenju ispunjavanja poreznih obveza na međunarodnoj razini i provedbi FATCA-e kao i direktive 2014/107/EU, xxxx xx temelj za provedbu Globalnog standarda izvještavanja – Common Reporting Standard (CRS) u Europskoj uniji, a što je uređeno Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza.
Banka zadržava pravo odbiti uspostavu poslovne suradnje i/ili ugovaranje nove bankovne ili financijske usluge ako Klijent/ispitanik odbije dati podatke koji su potrebni za izvršenje ugovora i za aktivnosti prije sklapanja ugovora i/ili odbije dati podatke koji su potrebni za ispunjenje pravnih obveza voditelja obrade ili izvršavanja službenih ovlasti Xxxxx xxx voditelja obrade.
Članak 27.
U slučaju promjene xxxx xx po procjeni Banke imati utjecaj na obveze Klijenta, Xxxxx xx o istima obavijestiti Klijenta pisanim putem ili na neki drugi ugovoreni način.
Članak 28.
U ispunjavanju obveza proizašlih iz obavljanja poslovanja Banke s Klijentom, Xxxxx xx dužna postupati s pažnjom, prema pravilima i običajima struke.
Odgovornost Banke ograničena je isključivo na izravnu i stvarnu nastalu štetu xxxx xx pretrpio Klijent zbog grube nepažnje ili namjere na strani Banke.
Doprinese li i Xxxxxxx svojom krivnjom nastanku štete, primijenit će se načelo podijeljene krivnje, te će se u skladu s time odrediti u kojem će obujmu Banka snositi štetu.
Banka ne odgovara za neizvršenje obveza ako je njezino ispunjenje istih onemogućeno Višom silom ili bilo kojim drugim uzrokom na xxxx Xxxxx nije mogla utjecati.
Isto vrijedi i kada Banka iz važnih razloga u određene dane ili na određeno vrijeme obustavi ili ograniči pojedinu svoju poslovnu aktivnost.
Xxxxx xx obvezna postupati u skladu s propisima koji reguliraju sprečavanje pranja novca i financiranje terorizma.
Banka pridržava pravo uskratiti određeni proizvod ili uslugu Klijentu i neće imati nikakve odgovornosti za bilo kakvu štetu u slučajevima kada, nakon odobrenja određenog proizvoda ili usluge Klijentu, nastupe takve okolnosti zbog kojih prema slobodnoj procjeni Banke, da su postojale, Banka ne bi uopće bila odobrila predmetni proizvod ili usluge, odnosno ne bi takvu odluku o odobrenju donijela pod uvjetima koji su ugovoreni s Klijentom.
Osim toga, Banka zadržava pravo kod ponovnog odobrenja, produljenja roka korištenja ili izmjene bilo koji drugih uvjeta, ponovo zatražiti potvrdu činjenica, okolnosti i/ili uvjeta potrebnih za odobrenje, produljenje ili drugu odluku, uključujući i bez ograničenja provjeru kreditne sposobnosti Klijenta i sudionika u kreditnom odnosu.
10. PRIGOVORI/PRITUŽBE Članak 29.
Ukoliko Klijent smatra da xx Xxxxx ne pridržava odredbi Ugovora, ovih Općih uvjeta i da mu je u poslovnom odnosu s Bankom povrijeđeno neko njegovo pravo, može podnijeti Banci xxxxxx prigovor/pritužbu na jedan od slijedećih načina:
- osobno u najbližoj poslovnici Banke,
- poštom: Jadranska banka d.d. Šibenik. Xxxx Xxxxxxxxxx 4, 22 000 Šibenik, s naznakom da se radi o prigovoru
- telefonom: 022 242 207,
- emailom: xxxxxxxxx@xxxx.xx,
Prigovor/pritužba Xxxxx xxxxx sadržavati slijedeće podatke:
- naziv, adresu i OIB Klijenta,
- detaljan opis događaja ili okolnosti koje su izazvale nezadovoljstvo, a koje su predmet prigovora/pritužbe te dokaz osnovanosti prigovora/pritužbe.
Prigovori/pritužbe mogu se podnijeti Banci sukladno Informaciji o načinu podnošenja pritužbe/prigovora xxxx xx javno objavljena u poslovnoj mreži i na web stranici Banke xxx.xxxxxxxxx-xxxxx.xx.
Ako se radi o rješavanju zahtjeva ili prigovora klijenta/ispitanika na obradu osobnih podataka, te ostvarivanje prava klijenata vezanih na obradu osobnih podataka, primjenjuje xx xxxxxxxx prigovora i rokovi iz Opće uredbe o zaštiti podataka i «Izjave o zaštiti privatnosti za klijente Jadranske banke d.d. Šibenik».
U slučaju da podnositelj prigovora/pritužbe nije zadovoljan odgovorom odnosno rješenjem Banke o istome može pisanim putem obavijestiti Hrvatsku narodnu banku.
11. DOSTAVA PISMENA Članak 30.
Sva pismena koja se dostavljaju Klijentu i sudionicima u kreditnom odnosu u vezi prava ili obveza iz ugovora o kreditnom proizvodu, dostavljaju na adrese navedene u ugovoru o kreditnom proizvodu, te se obvezuju da će o svakoj promjeni adrese, pismeno obavijestiti Banku najkasnije u roku od 8 ( osam ) xxxx od xxxx promjene adrese.
Dostava svih pismena koja dostavljaju u vezi prava ili obveza iz ugovora o plasmanu, a što uključuje i dostavu obavijesti o otkazu ugovora, na adrese navedene u ugovoru o plasmanu ili na drugu adresu o kojoj xx Xxxxx pismeno obavještena, dostava se smatra urednom s danom upućivanja preporučene pošiljke čak i ako se pismeno vrati pošiljatelju sa naznakom: "obaviješten, nije tražio", "nepoznat", "odbio primitak" ili sličnim razlogom.
12. MJERODAVNO PRAVO I SPOROVI Članak 31.
Na kreditni odnos, prava i obveze sudionika u kreditnom odnosu i Banke primjenjuju se zakoni Republike Hrvatske, osim ako Ugovorom o kreditnom proizvodu nije ugovoreno drukčije.
Članak 32.
Moguće sporove proizašle iz odredbi ovih Općih uvjeta, Klijent i Banka rješavat će sporazumno, a u slučaju da to ne bi bilo moguće ugovara se nadležnost stvarno i mjesno nadležnog suda u sjedištu Banke.
Ista mjesna nadležnost je i za Klijenta nerezidenta, a mjerodavno je hrvatsko pravo.
13. AŽURIRANJE AKTA Članak 33.
Ažuriranje akta vrši se sukladno Aktima Banke.
14. STUPANJ POVJERLJIVOSTI Članak 34.
Akt je klasificiran u klasifikacijski razred javno, sukladno Aktima Banke.
15. REVIDIRANJE Članak 35.
Revidiranje ovog akta vrši se sukladno Aktima Banke.
16. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 36.
Nadležno tijelo Banke može razmatrati i prijedloge koji ne udovoljavaju u potpunosti kriterijima iz ovih Općih uvjeta.
Prilikom razmatranja zahtjeva za kreditni proizvod i donošenja odluke o odobrenju kreditnog proizvoda, Opći uvjeti predstavljaju smjernice za nadležna tijela odlučivanja Banke, ali nisu formalna prepreka za donošenje pojedinačnih odluka koje će, zbog specifičnosti pojedinog zahtjeva za kreditni proizvod, odrediti i drugačije uvjete.
Za sve što nije regulirano ovim Općim uvjetima primjenjivat će se zakonski i podzakonski propisi i ostali Akti Xxxxx xxxx reguliraju kreditno poslovanje, odnosno pojedinačne odluke Banke.
Banka zadržava pravo izmjene i dopune ovih Općih uvjeta u skladu sa zakonskim/podzakonskim propisima i poslovnom politikom Banke. O izmjenama i dopunama ovih Općih uvjeta Banka xx xxxxxx obavijest na Internet stranicama Banke i u svojim poslovnim prostorijama 15 ( petnaest ) xxxx prije primjene istih.
Ovi Opći uvjeti predstavljaju sastavni dio svakog ugovornog odnosa Klijenta, sudionika u kreditnom odnosu i Banke, a koji svojim potpisom na bilo kojem ugovoru, zahtjevu ili drugoj dokumentaciji Banke potvrđuju da su prije sklapanja predmetnog ugovora/ugovaranja pojedine usluge odnosno podnošenja zahtjeva upoznati s ovim Općim uvjetima, te pristaju na njihovu primjenu, kao i na primjenu svih eventualnih kasnijih izmjena i dopuna istih.
Opći uvjeti, sve izmjene i dopune Općih uvjeta, odnosno drugih primjenjivih Akata Banke smatraju se prihvaćenima xx xxxxxx Klijenta, odnosno sudionika u kreditnom odnosu ukoliko isti u roku od 15 ( petnaest ) xxxx od xxxx objave ne dostave xxxxxx prigovor.
Ukoliko u navedenom roku dostave xxxxxx prigovor, Xxxxx xx ovlaštena prema vlastitom izboru:
• otkazati pravni odnos,
• ili nanovo regulirati svoj pravni odnos.
U slučaju kolizije pojedinačnih ugovora, ovih Općih uvjeta i drugih Akata Banke, primarno se primjenjuju odredbe pojedinačnih ugovora, zatim Akti Banke, te naposljetku ovi Opći uvjeti, osim ako izrijekom nije nešto drugo ugovoreno.
U slučaju nesklada odredbi ovih Općih uvjeta s važećim zakonskim i podzakonskim Aktima, primjenjivat će se odredbe zakonskih odnosno podzakonskih Akata sve do izmjene i dopune ovih Općih uvjeta.
Ovi Opći uvjeti primjenjuju se i na sve postojeće pravne odnose Klijenata, sudionike u kreditnom odnosu i Banke, koje imaju zaključene s Bankom i na sve usluge koje već koriste u Banci.
Članak 37.
Ovi Opći uvjeti doneseni xx xxxx 11. listopada 2018. godine, a stupaju na snagu i primjenjuju se s danom 01. studenog 2018. godine. Danom stupanja na snagu ovih Općih uvjeta, stavljaju se izvan snage «Opći uvjeti kreditnog, garantnog i depozitnog poslovanja s pravnim osobama« od 10. svibnja 2018. godine.