kojeg zastupa: Juraj Hrbatý, predsjednik uprave
kojeg zastupa: Xxxxx Xxxxxx, predsjednik uprave
1. Ugovorne strane
UGOVOR O UPRAVLJANJU PORTFELJEM
Klijent
Ime
Prezime
ID KLIJENTA
Oib
Datum rođenja
Mjesto rođenja
Država rođenja
Telefon
E-pošta
Vrsta klijenta
Državljanstvo
Identifikacijska isprava
BROJ IDENTIFIKACIJSKE ISPRAVE
OI PUTOVNICA
Adresa prebivališta
Ulica
Broj
Poštanski broj Mjesto
Država
Adresa za dostavu
Ulica
Broj
Poštanski broj Mjesto
Država
Porezi, Politički eksponirana osoba i Komunikacija
Država gdje plaćam porez OIB
Državljanin/rezident SAD-a Američki porezni broj
Obavljate li vi ili netko od vaših bližnjih značajnu javnu funkciju ili su protiv vas poduzete međunarodne sankcije?
Slažem se da mi se korespondencija iz stavka 6.6 ugovora šalje elektronički.
Da Ne Da Ne
Broker | Kontakti | UPUTE ZA PLAĆANJE |
FINAX, O.C.P., A.S. | TEL: x000 0 0000 000 | Banka: Raifeissenbank austria d.d |
Xxxxxxxxx 00X | EMAIL: xxxxxx@xxxxx.xx | Naziv računa: Finax klijenti |
82101 Bratislava MBS: 51 306 727 | WEB: xxx.xxxxx.xx | IBAN: XX00 0000 0000 0000 00000 Poziv na broj: broj vašeg finax računa |
Opunomoćujem financijskog zastupnika (FZ) da poduzima radnje iz članka 7 ugovora: Vrsta: Subordinirani financijski zastupnik
TVRTKA/IME: TVRTKA/IME:
ADRESA: ADRESA:
MBS/OIB: MBS/OIB:
REGISTRACIJSKI BROJ HNB-A: REGISTRACIJSKI BROJ HNB-A:
Osoba koja zastupa FZ:
Izjava i potpis
x
.
Dátum
Mjesto
Za Klijenta
Za Brokera
2. Predmet ugovora, račun klijenta i naknade
2.1 Broker i Klijent sklapaju ugovor (u daljnjem tekstu „Ugovor“) sukladno čl. 43. i sljedećih članaka izmijenjenog Zakona br. 566/2001 NN o vrijednosnim papirima i investicijskim uslugama (u daljnjem tekstu „Zakon o vrijednosnim papirima“). Broker se, kao posrednik, obvezuje pružati Klijentu usluge koje se odnose na upravljanje portfeljem Klijenta, što uključuje gospodarenje i upravljanje novčanim sredstvima, vrijednosnim papirima i drugim financijskim instrumentima Klijenta (u daljnjem tekstu: „VP“ ili „Financijska imovina“), uključujući skrbništvo, upravljanje te kupnju i prodaju, kao i vođenje računa Klijenta namijenjenog za transakcije povezane s upravljanjem portfeljem u skladu s Općim uvjetima poslovanja, Cjenikom usluga i Strategijom ulaganja Klijenta, koji su prilog ovog Ugovora i Klijent se obvezuje platiti Brokeru naknadu za upravljanje portfeljem i ostale naknade i troškove povezane s pružanjem usluga u iznosu i s dospijećem, te na način naveden u Cjeniku usluga i Općim uvjetima poslovanja.
2.2 Broker se obvezuje na temelju dobivenih informacija i na temelju strategije ulaganja koju je Klijent odabrao i) stvarati portfelj Klijenta i upravljati njime, ii) kupovati i prodavati vrijednosne papire za portfelj Klijenta / iz portfelja Klijenta, iii) upravljati portfeljem Klijenta, a prvenstveno poduzimati pravne radnje potrebne za ostvarivanje i održavanje prava povezanih s financijskim instrumentima. Klijent se obvezuje pružiti Brokeru potrebnu suradnju u poduzimanju radnji povezanih s ispunjavanjem obveza Brokera iz ovog dijela Ugovora, a prije svega dostaviti mu na vrijeme potrebna ovlaštenja i dokumente. Strategija ulaganja koju je Klijent odabrao čini prilog ovog Ugovora.
2.3 Za potrebe upravljanja portfeljem Klijenta, Broker drži u banci otvoren bankovni račun namijenjen transakcijama povezanim s upravljanjem portfeljem Klijenta, a koji će se koristiti isključivo za plaćanja povezana s upravljanjem portfeljem Klijenta (u daljnjem tekstu: „Račun“). Broker ne ukamaćuje financijska sredstva na Računu Klijenta.
2.4 Za potrebe upravljanja portfeljem Broker može koristiti i zajednički tehnički račun više klijenata, za koji vodi posebnu pojedinačnu evidenciju po klijentima i na taj način osigurava odvajanje imovine pojedinih klijenata.
2.5 Broker tereti Račun Klijenta za naknade za pružanje investicijskih usluga prema Cjeniku usluga. Klijent ovlašćuje Brokera da tereti Račun Klijenta za naknade koje Klijentu u skladu s Cjenikom usluga naplaćuje financijski zastupnik.
3. Upravljanje portfeljem Klijenta i njegovo vrednovanje
3.1 Broker vrši vrednovanje Financijske imovine u skladu s principima vrednovanja pojedinih VP i drugih financijskih instrumenata. Vrednovanje izvršeno od strane Brokera je odlučujuće za utvrđivanje vrijednosti portfelja Klijenta.
3.2 Broker se obvezuje uložiti Financijsku imovinu koja se nalazi na računu Klijenta, otvorenom za potrebe upravljanja portfeljem, prema dogovorenoj strategiji ulaganja koja je prilog Ugovora. Odabirom strategije ulaganja Klijent potpuno snosi rizike povezane s promjenama pojedinih valuta i tečaja VP.
3.3 Broker se obvezuje na čuvanje i vođenje evidencije VP Klijenta, kao i na upravljanje portfeljem klijenta. Broker će osiguravati vođenje evidencije slovačkih nematerijaliziranih VP putem računa Klijenta koji vodi Broker i/ili putem računa Klijenta u Središnjoj depozitarnoj agenciji vrijednosnih papira ili kod člana Središnje depozitarne agencije vrijednosnih papira. Čuvanje, vođenje evidencije i administriranje stranih vrijednosnih papira, uključujući skrbništvo istih, Broker će vršiti u suradnji sa stranim društvom koje provodi administraciju VP.
3.4 Broker se obvezuje upravljati VP u portfelju Klijenta i u tu svrhu poduzimati prije svega sljedeće radnje:
a) naplatiti kuponski prihod od kamata po obveznici, a glavnicu po dospijeću obveznice,
b) naplatiti dividende od dionica i prihod od prodaje VP,
c) zastupati Klijenta pred emitentom u oporezivanju prihoda od stranih VP,
d) pratiti termine isplate prihoda slovačkih VP, termine dospijeća glavnice slovačkih VP,
e) izvršavati i bilježiti promjene u portfelju Klijenta na osnovi kupnje ili prodaje VP,
f) preuzeti VP Klijenta iz portfelja kojim upravlja druga osoba, ako će ti VP biti dio portfelja Klijenta kojim upravlja Broker.
3.5 Broker će Klijentu u određenom roku staviti na raspolaganje podatke o stanju njegovog portfelja i stanju financijskih sredstava na računima Klijenta koji se vode za potrebe upravljanja portfeljem i podatke o pojedinačnim izvršenim transakcijama u elektroničkom obliku nakon prijave na njegov račun na web stranici Brokera.
3.6 Klijent ima pravo tražiti utvrđivanje vrijednosti portfelja Klijenta i izvan dogovorenog roka, a Broker je dužan dostaviti Klijentu vrednovanje portfelja na datum naveden u pisanom zahtjevu Klijenta. Ako rok nije određen, Xxxxxx je dužan poslati mu vrednovanje u roku od 15 radnih dana od dana zaprimanja pisanog zahtjeva.
3.7 Vrednovanje portfelja Klijenta je utvrđivanje vrijednosti portfelja, nastale zbirom trenutnih vrijednosti financijskih instrumenata, ostalih vrijednosnih papira i financijskih sredstava u portfelju. Vrijednost financijskih instrumenata u portfelju utvrđuje se postupcima valorizacije koji su uobičajeni na pojedinim financijskim tržištima. Postupak vrednovanja pojedinih komponenti portfelja Klijenta je definiran u Općim uvjetima poslovanja Brokera.
3.8 Trenutna vrijednost portfelja Klijenta podrazumijeva njegovu vrijednost (utvrđivanje vrijednosti) na određeni dan. Neto trenutna vrijednost portfelja Klijenta je trenutna vrijednost umanjena za stvarne troškove kojima je terećen portfelj Klijenta.
3.9 Ako strategija ulaganja omogućuje kupnju uzajamnih fondova, gore navedenim financijskim instrumentima upravljat će odgovarajući investicijski menadžeri konkretnih fondova.
4. Kategorizacija Klijenta
4.1 Klijenti su podijeljeni u tri kategorije prema njihovoj stručnosti, iskustvu i znanju za donošenje odluka o ulaganju i pravilnu procjenu s tim povezanog rizika – i) neprofesionalni klijent, ii) profesionalni klijent i iii) kvalificirani nalogodavatelj. Broker je dužan klasificirati Klijenta u odgovarajuću kategoriju (neprofesionalni klijent, profesionalni klijent, kvalificirani nalogodavatelj) i o ovoj klasifikaciji obavijestiti Klijenta, pri čemu se pojedinačne kategorije razlikuju u stupnju zaštite koja se pruža Klijentu. Broker pruža investicijsku uslugu upravljanja portfeljem svim kategorijama klijenata. Neprofesionalni klijent uživa od strane Brokera maksimalni stupanj zaštite detaljno reguliran zakonskim propisima. Broker je Klijenta klasificirao u kategoriju „neprofesionalni klijent“. Točne definicije pojedinih kategorija i njihova prava navedena su u Načelima i promjenama kategorizacije Klijenata objavljenim na web stranici Brokera xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxxX0X
5. Pravila ponašanja Brokera
5.1 Broker je prije svega dužan postupati pošteno, pravedno i profesionalno, u skladu s najboljim interesima Klijenta. Načela sprečavanja sukoba interesa objavljena su na web stranici Brokera xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxxX0X u dokumentu „Opće informacije klijentima ili potencijalnim klijentima prije
pružanja investicijske usluge“ i to u poglavlju Mjere kod sukoba interesa. U slučaju da prijeti sukob interesa, Xxxxxx je uvijek dužan staviti interes Klijenta ispred vlastitog. O detaljima, posebno o konkretnoj prijetnji sukoba interesa Broker je dužan obavijestiti Klijente.
5.2 Broker je dužan poduzeti takve mjere kako bi pri izvršavanju naloga pri upravljanju portfeljima klijenta postigao najbolji mogući rezultat za njih, vodeći računa o cijeni, troškovima, brzini i vjerojatnosti izvršenja naloga, namire transakcije, veličini i prirodi ili drugim kriterijima vezanim za izvršenje naloga.
5.3 Broker koristi sljedeće oblike komunikacije u poslovnim odnosima s klijentima:
a) osobni razgovor,
b) dostava dokumenata poštom,
c) komunikacija putem e-pošte,
d) telefonska komunikacija.
5.4 Klijent ima pravo dobiti razumljive informacije posebno o:
a) Brokeru i uslugama koje pruža,
b) financijskim instrumentima i predloženim strategijama ulaganja, a koje trebaju sadržavati odgovarajuće upute i upozorenja koje se odnose na rizike povezane s ulaganjem u takve instrumente ili određene strategije ulaganja, zaštitu financijskih instrumenata ili novčanih sredstava klijenta i primjerenost financijskog instrumenta neprofesionalnim klijentima ili profesionalnim klijentima s obzirom na identificirano ciljno tržište,
c) mjestu izvršavanja usluge,
d) sustavima za prijenos naloga, uključujući strategije izvršavanja naloga,
e) svim troškovima i povezanim naknadama koje moraju sadržavati informacije koje se odnose na investicijske usluge i pomoćne usluge, uključujući troškove savjetovanja, troškove financijskih instrumenata koji su preporučeni klijentu te način na koji ih klijent može podmiriti, uključujući bilo koja plaćanja treće strane,
f) svim pruženim investicijskim uslugama i pojedinačnim transakcijama (reporting) tako da je Klijent sposoban shvatiti prirodu i rizike investicijske usluge i vrste ponuđenog financijskog instrumenta, te na temelju toga donijeti informiranu odluku o ulaganju.
5.5 U skladu s relevantnim zakonodavstvom, Broker je za komunikaciju u nekim slučajevima dužan koristiti trajni medij, koji je u načelu u papirnatom obliku, u odnosu na podatke koji su obavezni. Način komunikacije putem drugog trajnog medija Klijent definira u čl. 1. ovog Ugovora.
5.6 Broker postupa u rješavanju prigovora u skladu s važećim zakonodavstvom, naročito posebnim propisima o zaštiti potrošača pri financijskim uslugama na daljinu. Detaljne informacije o pravima i obvezama Klijenta nalaze se u Pravilniku o reklamacijama koji je objavljen na web stranici xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxxX0X
5.7 Na web stranici Brokera se Klijentima pružaju informacije o:
a) Brokeru i uslugama koje pruža,
b) mjestu izvršavanja usluge,
c) svim troškovima i povezanim naknadama koje sadržavaju informacije koje se odnose na investicijske usluge i pomoćne usluge, uključujući troškove savjetovanja, troškove financijskih instrumenata koji su preporučeni klijentu te način na koji ih klijent može podmiriti, uključujući bilo koja plaćanja treće strane,
d) općim uvjetima poslovanja,
e) strategiji izvršavanja naloga,
f) financijskim instrumentima i rizicima povezanim s financijskim instrumentima,
g) načelima i promjeni kategorizacije klijenata,
h) pravilniku o reklamacijama,
i) Informacijama o Jamstvenom fondu za ulaganja,
j) općim informacijama postojećim ili potencijalnim klijentima prije pružanja investicijske usluge.
5.8 Broker ima pravo dozvoliti Klijentu udaljeni pristup putem interneta svim informacijama koje se odnose na aktivnosti iz ovog Ugovora, uključujući sve podatke koje Broker čuva o Klijentu i transakcije izvršene na temelju ovog Ugovora, a Klijent ovim daje Brokeru izričitu suglasnost za objavu informacija na taj način i uzima na znanje da su svi tako dobiveni podaci od strane Brokera obvezujući i smatra se da su dostavljeni u obliku dogovorenom u čl. 1. Ugovora.
5.9 Za potrebe takvog udaljenog pristupa Klijent posjeduje definirane primarne pristupne ključeve koji mu omogućavaju ulazak u relevantnu internet aplikaciju, a koje Klijent kreira u postupku registracije ili mu ih dostavi Broker.
5.10 Klijent može za komunikaciju s Brokerom koristiti hrvatski, slovački, engleski jezik ili jezik, koji Broker koristi na svojoj službenoj stranici xxx.xxxxx.xx. Klijent se slaže da je Broker ovlašten dostavljati Klijentu informacije na tim jezicima. Bez obzira na gore navedeno, u slučaju usmene komunikacije, Broker zadržava pravo komunikacije s Klijentom na hrvatskom, slovačkom ili engleskom jeziku. U slučaju komunikacije s vezanim investicijskim agentom Brokera, Klijent može koristiti jezik zemlje teritorijalnog poslovanja vezanog investicijskog agenta za komunikaciju putem vezanog investicijskog agenta.
6. Izjava Klijenta
6.1 Xxxxxxx se svojim potpisom izričito slaže sa:
a) Strategijom izvršavanja naloga objavljenom na web stranici xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxx0X,
b) izvršavanjem naloga Klijenta izvan uređenog tržišta, multilateralne trgovinske platforme ili izvan organizirane trgovinske platforme (tj. "OTC tržišta") i to u odnosu na sve transakcije,
c) pružanjem informacija, koje nisu osobno namijenjene Klijentu, putem web stranice xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxx,0X
d) pružanjem informacija Klijentu na trajnom mediju, osobito putem sredstava Usluge elektroničke komunikacije u smislu OUP. Trajni mediji uključuje prije svega CD-ROM-ove, DVD-ove, odnosno tvrde diskove osobnih računala na kojima je pohranjena elektronička pošta. Ako je Klijent u čl. 1. Xxxxxxx naveo svoju adresu e-pošte, informacije će mu se slati na nju. Ako nije naveo adresu e- pošte, može pisanim putem zatražiti dostavljanje informacija na drugom trajnom mediju.
6.2 Klijent potvrđuje da:
a) razumije i prihvaća Xxxxxx koji je dao Xxxxxx i u slučaju bilo kakvih primjedbi u vezi sadržaja ovog Ugovora ima pravo potpisati poseban ugovor s Brokerom,
b) je upoznat s tekstom Xxxxxxx i potvrđuje potpunost, pravodobnost i istinitost njegovih osobnih podataka i informacija koje je naveo, te je suglasan sa svim podacima iz čl. 1. do 9. ovog Ugovora,
c) je upoznat sa sadržajem Općih uvjeta poslovanja i Cjenikom usluga,
d) su svi njegovi odgovori u vezi sa znanjem, iskustvom, ciljevima ulaganja, financijskom situacijom i odnosom prema riziku koji su dio registracijskog obrasca istiniti i izjavljuje da su svi ti podaci, te podaci iz čl. 1. ovog Ugovora, kao i dokumenti dostavljeni u vezi s ovim Ugovorom aktualni, potpuni, istiniti i pouzdani,
e) Klijent razumije da ne može odabrati rizičniju strategiju ulaganja od one koju je Xxxxxx procijenio u skladu s primjenjivim zakonskim propisima, te da je za Klijenta povoljna na temelju ispunjenog registracijskog obrasca. Međutim, Xxxxxxx može odabrati manje rizičnu strategiju ulaganja od one koja je za njega povoljna i koju mu je Xxxxxx predložio,
f) je upoznat sa svim troškovima i naknadama koje se odnose na investicijske usluge i pomoćne usluge pružene na temelju ovog Ugovora, uključujući bilo koja plaćanja treće strane,
g) su mu u skladu sa Zakonom o vrijednosnim papirima dostavljene informacije o načelima i pravu podnošenja zahtjeva za reklasifikaciju u okviru kategorizacije klijenata navedene u sekciji Zakonski propisi, na web stranici Brokera i o njegovom raspoređivanju u kategoriju neprofesionalni klijent. Klijent daje svoj pristanak s raspoređivanjem u kategoriju neprofesionalni klijent,
h) je upućen u prirodu i rizike povezane s pruženim investicijskim uslugama, u pravila upravljanja portfeljem, u svoja prava na pružanje informacija od strane Brokera, u način i opseg sustava zaštite klijenata i u jamstva koja pruža taj sustav, u dužnosti i odgovornost Brokera, u metodu i učestalost vrednovanja financijskih instrumenata u portfelju Klijenta, u specifikaciju metode usporedbe uspješnosti portfelja i u vrste financijskih instrumenata koji mogu biti uključeni u portfelj Klijenta,
i) nije osoba s posebnim odnosom prema Xxxxxxx,
j) su financijska sredstva koja će koristiti za izvršenje transakcije ili transakcija u vrijednosti veće od
15.000 EUR-a (ili u protuvrijednosti odgovarajuće valute) u njegovom vlasništvu, da je stvarni krajnji vlasnik i da sklapa ovaj Ugovor i vrši transakciju ili transakcije u svoje ime i za svoj račun. U protivnom, Klijent je dužan navesti ime, prezime, osobni identifikacijski broj ili datum rođenja i adresu prebivališta, državljanstvo fizičke osobe, vrstu i broj isprave o identitetu ili tvrtku, sjedište i matični broj pravne osobe ili poslovnog subjekta, ako je dodijeljen, u čijem su vlasništvu sredstva, koja je stvarni vlasnik, u čije ime i za čiji račun je transakcija izvršena, a također dati Brokeru pisani pristanak dotične osobe za korištenje njezinih sredstava za transakciju i za izvršenje ove transakcije za njezin račun, ili u suprotnom snosi odgovornost za štetu koja nastane Brokeru ako Klijent ne postupa na taj način. Klijent istovremeno izjavljuje da financijska sredstva koja će upotrijebiti za izvršenje transakcije ili transakcija nisu korist ostvarena kaznenim djelom te da ni sklapanje Ugovora o upravljanju portfeljem, niti ispunjavanje obveza i transakcija na temelju ovog Ugovora ne predstavljaju neobičnu financijsku operaciju u smislu relevantnih propisa o sprečavanju pranja novca. Klijent je istodobno u čl. 1. Ugovora istinito potvrdio, da li je ili nije politički izložena osoba u smislu relevantnih propisa o sprečavanju pranja novca. O svim promjenama činjeničnog stanja navedenog u ovoj izjavi, Klijent se obvezuje bez odlaganja pisanim putem obavijestiti Brokera,
k) bez odlaganja obavijesti Brokera o svakoj promjeni svojih identifikacijskih podataka i informacija navedenih u čl. 1. ovog nacrta Ugovora, uključujući promjenu poreznog domicila i podataka na popisu njegovih osoba koje imaju kontrolu, dodjelu poreznog identifikacijskog broja i ovim se obvezuje da će o promjeni podataka obavijestiti putem izjave u roku od 30 dana od dana promjene, ako bilo koja informacija ili izjava iz čl. 1., zbog promjene okolnosti, postane neistinita. Klijent se svojim potpisom istovremeno obvezuje da će Xxxxxxx na njegov zahtjev dostaviti dodatne podatke i izjavu za potrebe obveza iz Zakona br. 359/2015 NN o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima za potrebe porezne uprave te izmijenjenih i dopunjenih vezanih zakona,
l) je upoznat i suglasan s Načelima zaštite osobnih podataka objavljenim na web stranici Brokera xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxx. Xxxxxx u skladu s ovim načelima dobiva i obrađuje osobne podatke dane
u skladu s Uredbom br. 2016/679 Europskog parlamenta o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te Zakonom br. 18/2018 NN o zaštiti osobnih podataka te izmijenjenih i dopunjenih vezanih zakona (u daljnjem tekstu „ZoZOP“).
6.3 Klijent - strana osoba ovime izjavljuje da je stvarni vlasnik dohotka koji ostvaruje na temelju ovog Ugovora, a dohodak se prema zakonu države čiji je porezni rezident smatra njegovim dohotkom.
6.4 Klijent se slaže da se Ugovor o upravljanju portfeljem može sklopiti elektronički na daljinu.
6.5 Klijent se slaže da Xxxxxx ima pravo snimati sve pozive Klijenta na uređaju za snimanje zbog zakonskih obveza tijekom važenja Ugovora, čijih sadržaj može uključivati i uklanjanje pogrešaka u identifikaciji Klijenta iz čl. 1. Ugovora.
6.6 Klijent je u čl. 1. Xxxxxxx potvrdio svoju suglasnost s korištenjem usluge elektroničke komunikacije u skladu s OUP kako bi mu se korespondencija, za koju njegov potpis nije potreban ili čija priroda to dopušta, slala elektronički na adresu e-pošte navedenu u čl. 1. Ugovora ili bi bila objavljena na web stranici Brokera nakon prijave klijenta u svoj račun, u protivnom, korespondencija će mu biti poslana u pisanom obliku na adresu prebivališta ili na adresu za dostavu pošte, ako ju je unio, navedenu u čl.
1. Ugovora.
6.7 Klijent ovim izjavljuje da je obavijestio supružnika o planiranom ulaganju i pribavio je pristanak supružnika za njegovo izvršenje.
7. Angažman financijskih zastupnika
7.1 Svojim pristankom u čl. 1. Xxxxxxx i svojim potpisom Klijent ovlašćuje financijskog zastupnika (u daljnjem tekstu: „FZ“) navedenog u čl. 1. Ugovora da tijekom važenja ovog Xxxxxxx u njegovo ime i za njegov račun slijedi Klijentove upute i upute koje se odnose na pružanje usluga Brokera u skladu s ovim Ugovorom, proslijedio Brokeru sve informacije i dokumente koji su potrebni Brokeru za pružanje usluga, uključujući predaju kopija dokumenata kao i ostale relevantne dokumentacije povezane s ovim Ugovorom, te se informirao o kretanjima na računu Klijenta. Provođenje i prestanak ovlaštenja investicijskog brokera na odgovarajući način podliježu odredbama koje se odnose na upravne službenike, reguliranim člankom 4. Općih uvjeta poslovanja.
7.2 Klijent se slaže da je predmet ovlaštenja iz prethodne točke FZ dužan vršiti isključivo osobno.
7.3 Sukladno Zakonu i Načelima zaštite osobnih podataka objavljenim na web stranici Brokera xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxx FZ je kao izvršitelj obrade ovlašten obrađivati osobne podatke dotičnih osoba
- klijenata.
8. Završne odredbe
8.1 Ugovor je sklopljen na neodređeno vrijeme i može se raskinuti pisanim sporazumom obje ugovorne strane ili ga u bilo koje vrijeme može u pisanom obliku raskinuti bilo koja ugovorna strana, bez ikakvog razloga, a Ugovor se raskida istekom otkaznog roka od 3 mjeseca. Otkazni rok započinje dan nakon datuma slanja otkaza drugoj strani, osim ako iz drugih odredbi ovih uvjeta ili Ugovora s Klijentom ne proizlazi drugačije.
8.2 Ugovor o upravljanju portfeljem stupa na snagu i primjenjuje se od dana kada:
a) je Xxxxxxx uručen pisani ugovor potpisan od strane Xxxxxxxx u njegovoj fizičkoj prisutnosti i kada su financijska sredstva Klijenta poslana na račun Brokera, ili
b) Broker i Klijent sklope pisani ugovor elektroničkim putem, kada su financijska sredstva Klijenta poslana sa računa u skladu sa slovom iii) na račun Brokera i Klijent poduzme sljedeće radnje radi utvrđivanja i provjere njegove identifikacije:
i. ovjeri adresu e-pošte i broj telefona,
ii. pošalje Xxxxxxx kopiju osobne iskaznice ili druge isprave o identitetu,
iii. pošalje Xxxxxxx dokument koji dokazuje postojanje bankovnog računa.
8.3 Pravni odnosi u Ugovoru o upravljanju portfeljem koji nisu izričito definirani regulirani su OUP i odgovarajućim odredbama Zakona br. 566/2001 NN o vrijednosnim papirima i investicijskim uslugama i odgovarajućim odredbama Zakona br. 40/1964 NN Građanski zakonik i Zakona br. 513/1991 NN Trgovački zakonik i drugim općenito obvezujućim zakonskim propisima Slovačke Republike. Radi izbjegavanja nedoumica, to ne dovodi u pitanje zaštitu potrošača zakonom države u kojoj ima prebivalište u smislu članka 6 stavka 2. Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća br. 593/2008 o pravu primjenjivom na ugovorne obveze (Rim I). Za rješavanje svih sporova iz ugovornog odnosa proizašlih iz ovog Ugovora ili odštetnih zahtjeva, ugovorne strane ugovaraju isključivu nadležnost mjesno nadležnog suda u Bratislavi, Slovačka Republika, ne dovodeći u pitanje mogućnosti koje potrošačima nudi članak 18. Uredbe br. 1 Europskog parlamenta i Vijeća 1215/2012 o nadležnosti i priznavanju i izvršavanju presuda u građanskim i trgovačkim stvarima.
8.4 Broker zadržava pravo izmijeniti OUP iz razloga navedenih u UOP i obavijestiti Klijenta o izvršenim izmjenama putem obavijesti na prodajnim mjestima Brokera i na web stranici xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxx0X. Klijent ima pravo izraziti neslaganje s promjenom OUP na način i u roku navedenom u UOP.