OPĆI UVJETI POSLOVANJA YC MARINE
OPĆI UVJETI POSLOVANJA YC MARINE
I OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Opći uvjeti poslovanja primjenjuju se na korisnike usluga luke nautičkog turizma – YC Marine
Lošinjska plovidba - turizam d.o.o. (u daljnjem tekstu Marina).
Utvrđuje se da Xxxxxx obavlja djelatnost na prostoru otvorenom za pristup i prolaz građana bez posebne prijave djelatnicima Marine te svi korisnici Marine time prihvaćaju svoju obvezu dužne pažnje u odnosu na vlastitu imovinu, kao i imovinu trećih osoba.
Općim uvjetima poslovanja reguliraju se međusobna prava i obveze Marine i korisnika njenih
usluga.
U tekstu Općih uvjeta poslovanja niže navedeni pojmovi imaju sljedeće značenje:
Plovilo - svaki registrirani objekt namijenjen za plovidbu, a koji je predmet ugovora o
korištenju stalnog ili tranzitnog veza.
Xxxxxxx - xxxxx xxxx xx u propisanoj zakonskoj ispravi označena xxx xxxxxxx plovila.
Korisnik - svaka fizička ili pravna osoba, koja xx xxx ugovorna strana sklopila ugovor o korištenju stalnog ili tranzitnog veza s Marinom.
Punomoćnik – osoba kojoj xx xxxxxxx ili korisnik plovila dao ovlasti detaljno uređene pisanom punomoći ovjerenom xx xxxxxx javnog bilježnika, s time da Xxxxxx zadržava pravo procijeniti valjanost ovlasti iz punomoći i zatražiti odobrenje vlasnika ili korisnika.
Charter – obavljanje gospodarske djelatnosti iznajmljivanja plovila sa ili bez posade.
Vez – prostor u moru ili na kopnu privremeno dodijeljen korisniku xx xxxxxx Marine za
smještaj plovila.
Ugovor o korištenju stalnog veza - ugovor koji je korisnik sklopio s Marinom na razdoblje od
30 ili xxxx xxxx.
Ugovor o korištenju tranzitnog veza – ugovor koji je korisnik sklopio s Marinom na razdoblje do 29 xxxx.
Članak 2.
Korisnici plovila koji koriste vez u Xxxxxx, posade i ostale osobe koje su ovlaštene boraviti na plovilima, tj. svi korisnici usluga Marine, dužni su pridržavati se ovih Općih uvjeta poslovanja i važećeg Pravilnika o redu u luci YC Marine. Zbog nepridržavanja navedenih akata, Xxxxxx xxxx uskratiti davanje usluga, osobito korištenje veza, odnosno može otkazati vez koji je xxx na korištenje.
Članak 3.
Korisnici plovila koji se nalaze na xxxx x Xxxxxx dužni su čuvati plovilo i njegovu opremu pažnjom dobrog domaćina te su dužni opremiti plovilo kvalitetnim i odgovarajućim konopima za privez i bokobranima, za sve vrijeme boravka plovila u Marini. Nadalje, dužni su pridržavati se svih važećih propisa u pogledu boravka i plovidbe u granicama obalnog xxxx Republike Hrvatske. U slučaju da plovilo nije opremljeno odgovarajućim konopima za privez, Xxxxxx xxxx u iznimnom slučaju plovilo opremiti kvalitetnim konopima na račun korisnika plovila, bez prethodne obavijesti.
Sva plovila koja uplovljavaju u xxxx Marine moraju imati sve potrebne svjedodžbe o plovidbenosti i biti održavana u plovidbenom stanju sukladno važećim propisima, a dok su u plovidbi njima xxxx upravljati osposobljena osoba s važećom svjedodžbom te dovoljan broj kvalificirane i licencirane posade sukladno propisima, u suprotnom Marina za njih ne preuzima nikakvu odgovornost, a može im i odbiti pristup.
Članak 4.
Ukoliko bilo koji od korisnika usluga Marine uzrokuje štetu Xxxxxx ili drugim korisnicima usluga Marine, bilo svojom radnjom ili propustom, xxxxx xx štetu nadoknaditi u cijelosti sukladno pozitivnim propisima Republike Hrvatske. Za imovinsku i neimovinsku štetu na imovini Marine, imovini drugih korisnika vezova te imovini trećih osoba, kao i za štetu uslijed onečišćenja okoliša, a xxxx xx prouzrokovala posada plovila ili druge osobe koje su ovlaštene boraviti na plovilu, ili xxxx xx xxxxxxx xxx posljedica nekog nedostatka na plovilu ili brodskoj opremi ili kao posljedica lošeg održavanja plovila ili opreme, odgovorna xx xxxxx xxxx xx svojom radnjom ili propustom osobno ili svojom imovinom uzrokovala predmetnu štetu.
Članak 5.
Marina jamči da zadovoljava sve standarde propisane važećim propisima Republike Hrvatske te da pažnjom dobrog gospodarstvenika i u skladu s pravilima struke održava uredno i u dobrom stanju luku, svu njenu infrastrukturu, građevinske objekte, postrojenja i drugu lučku opremu.
Članak 6.
Sve usluge Marine naplaćuju se prema cjeniku važećem u trenutku kada se predmetna usluga pruža korisniku, a smatra se da je Korisnik usluge potpisom ugovora ili korištenjem
usluge u slučaju tranzitnog veza upoznat s važećim cjenikom. Važeći cjenik objavljuje se na
web stranici Marine.
Članak 7.
Marina u okviru svoje djelatnosti, osobito obveza utvrđenih ovim Općim uvjetima poslovanja, odgovara za štetu samo ako xx xxxxx xxxxxxx xxx posljedica krajnje nepažnje xx xxxxxx Marine, odnosno njenih djelatnika. Xxxxxx ne odgovara za štetu koju nije mogla redovnim tijekom propisanog poslovanja Marine predvidjeti, spriječiti, otkloniti ili umanjiti. Korisnik je isključivo odgovoran za štete koje bi bile eventualno uzrokovane kabelom spojenim s elektro instalacijom Marine 220 V.
Članak 7a.
Xxxxxx odgovara za štete za koje je odgovorna po osnovi zakonske odgovornosti, tj. za štete koje prouzroče djelatnici Xxxxxx, a za koje bi prema sudskoj presudi bila odgovorna Xxxxxx. YC Xxxxxx ima ugovoreno osiguranje odgovornosti vlasnika luke nautičkog turizma prema trećim osobama. Ovim osiguranjem pokrivaju se štete za koje je, osobi xxxx xx sklopila ugovor o korištenju usluga luke nautičkog turizma ili trećim osobama, odgovorna luka nautičkog turizma. Xxxxxx ne odgovara za štetu i druge posljedice koje nastaju zbog nepridržavanja ovih Uvjeta poslovanja i Pravilnika o redu u luci YC Marine. Zahtjev za naknadu eventualne štete xxxx biti temeljen na zapisniku nadležnih službenih tijela kako bi se mogla ocijeniti osnovanost zahtjeva, a ukoliko isto nije moguće, pitanje osnovanosti zahtjeva prepustiti će se nadležnom sudu. Xxxxxx ne odgovara za štete koje su uzrokovali serviseri, kooperanti, punomoćnici vlasnika plovila i treće osobe, neovisno jesu li uz dopuštenje Marine pružali usluge u krugu Marine.
II. STALNI VEZ U MARINI
Ugovor o korištenju stalnog veza Članak 8.
Ugovor o korištenju stalnog veza ne smatra se ugovorom o ostavi sukladno Zakonu o obveznim odnosima, imajući u vidu da predmet ugovora o vezu u svom sadržaju nije temeljen na predmetu ugovora o ostavi te da prava ostavodavca nisu usporediva s pravima korištenja xx xxxxxx Korisnika veza temeljem ugovora o korištenju veza.
Primarni način komunikacije smatra se putem pošte te e-mail-a, na adrese koje je korisnik dostavio Xxxxxx prilikom sklapanja ugovora o korištenju stalnog veza.
Predmet Ugovora o korištenju stalnog veza je usluga korištenja stalnog xxxx x Xxxxxx i to u
moru ili na kopnu, za razdoblje od minimalno 30 xxxx.
Smatra se da je pružena usluga korištenja stalnog veza, ako je za plovilo potpisan Ugovor o korištenju veza u pisanoj formi, između Marine i Korisnika.
Ugovor o korištenju stalnog veza sklapa se u pisanom obliku te stupa na snagu kad ga obje
ugovorne strane potpišu.
Xxxxxx određuje stalni vez za pojedino plovilo sukladno Pravilniku o redu u luci YC Marine i svom planu vezova. Marina je ovlaštena po potrebi, prema svojoj samostalnoj procjeni, premjestiti plovilo za koje je zaključen Ugovor o korištenju stalnog veza na drugi vez unutar Marine za što joj nije potrebno posebno odobrenje korisnika stalnog veza, xxx xx o navedenoj promjeni veza Korisnika pravovremeno obavijestiti. Promjena veza unutar Marine tijekom trajanja Ugovora nema utjecaja na odgovornost Marine.
Uz potpisani Ugovor o korištenju stalnog veza, Korisnik xxxx xxxxx xx Xxxxxx predati kopiju dokumenta kojim dokazuje vlasništvo ili pravo korištenja plovila, kopiju putovnice ili osobne iskaznice fizičke osobe korisnika veza odnosno izvod iz registra za pravnu osobu te kopiju police osiguranja od odgovornosti vlasnika odnosno korisnika plovila za štete nanesene trećim osobama. Xxxxxx pridržava pravo zatražiti dodatne isprave ili svjedodžbe koje bude smatrala potrebnima ili primjerenima u pojedinom slučaju.
Obveze Marine
Članak 9.
Marina se Korisniku veza obvezuje dati na korištenje vez u skladu sa Općim uvjetima poslovanja, ugovorom o korištenju stalnog veza, cjenikom i Pravilnikom o redu u luci YC Marine. Marina se Korisniku veza i osobama koje on ovlasti da borave na brodu obvezuje dati na korištenje uredno održavane i uobičajeno opremljene sanitarne čvorove i ostalu infrastrukturu namijenjenu korisnicima.
Obveze Korisnika stalnog veza
Članak 10.
Korisnik stalnog veza u obvezi je:
a) platiti ugovorenu naknadu za korištenje xxxx x Xxxxxx xx xxxxx i u vrijeme xxxx xx
ugovoreno;
b) pažnjom dobrog domaćina voditi brigu o održavanju plovila za sve vrijeme dok se plovilo nalazi na xxxx x Xxxxxx; ako Xxxxxx smatra da se Korisnik veza ne odnosi prema plovilu xxx xxxxx domaćin, može poduzeti mjere xxxxxx xx sačuvati imovinu na teret Korisnika veza;
c) opremiti plovilo protupožarnim sredstvima xxxx xx efikasno djelovati na samom plovilu.
d) u kaljužu xxxxx staviti eko-spužvu ili sličnu napravu koja prikuplja onečišćenja koja mogu nastati kao posljedica tehničke mane ili neodržavanja plovila, a sustavom pražnjenja kaljuže mogu dospjeti neposredno u more;
e) plovilo opremiti primjerenim konopima za privez i bokobranima te kvalitetnom ceradom;
f) za obavljanje traženih radova na plovilu dati na uvid tehničku dokumentaciju iz koje se može točno uočiti način rješavanja tehničkog zadatka; posebno kod dizanja plovila upozoriti na opremu na podvodnom dijelu plovila i dati točne podatke o njenom položaju;
g) obavijestiti recepciju Marine o svakom izbivanju plovila koje će trajati duže od jednog xxxx. Za vrijeme prijavljenog izbivanja plovila, Xxxxxx xxxx iznajmiti vez drugom korisniku. Izbivanje Xxxxxxx iz Marine ne umanjuje visinu naknade za vez iz Ugovora;
h) osigurati plovilo i opremu xx xxxxxx odgovornosti korisnika plovila za štete prouzročene trećim osobama i njihovoj imovini uključujući i zakonom propisano obvezno osiguranje odgovornosti korisnika plovila. Osiguranje xxxx ostati na snazi za čitavo vrijeme trajanja Ugovora o korištenju stalnog veza;
i) prijaviti Xxxxxx svaku promjenu adrese i e-mail adrese; smatra se da su poruke Xxxxxx
poslane na posljednju poznatu adresu Korisnika veza stvarno uredno isporučene;
j) Prijaviti Xxxxxx svaku promjenu telefonskih brojeva na koje se korisnik veza može kontaktirati u slučaju hitnoće; Xxxxxx ne preuzima odgovornost za štete koje su xx xxxxx spriječiti u slučaju da se uspjelo kontaktirati korisnika na telefonski broj koji je naveden u ugovoru.
Korisnik stalnog xxxx x Xxxxxx ne smije:
a) iznajmljivati vez trećim osobama;
b) koristiti u komercijalne svrhe bilo koji dio luke, objekata, plovila ili vozila koja se nalaze unutar ili na posjedu Marine, osim ako za takvu vrstu djelatnosti eventualno ne postoji poseban ugovor s Marinom;
c) na opremi i instalacijama Marine vršiti bilo kakve preinake i dorade;
d) isticati obavijesti ili reklame, osim ako za to nema izričitu dozvolu Uprave Marine.
Raskid ugovora o korištenju stalnog veza Članak 10.a.
Ugovor o korištenju stalnog veza u pravilu se sklapa na razdoblje od minimalno 30 xxxx.
U slučaju da korisnik veza ne podmiri naknadu za korištenje veza za jedno obračunsko
razdoblje, smatra se da je Xxxxxx xxxxxxxx.
Ugovor o korištenju stalnog veza Korisnik veza ne može prenijeti na druge osobe, niti može vrijediti za drugo plovilo. Ukoliko Korisnik veza tijekom važenja Ugovora o korištenju stalnog veza prenese ili izgubi pravo na posjed plovila (npr. zbog promjene vlasništva, prestanka ili zaključivanja novog ugovora o leasingu ili zakupu, ulaska u posjed plovila hipotekarnog vjerovnika, itd.), xxxxx xx u roku od 7 xxxx od te promjene o istoj pisanim putem izvijestiti Marinu te dostaviti ime i adresu novog posjednika. U xxx slučaju Xxxxxx xxxx jednostrano raskinuti ugovor te prema svojoj slobodnoj procjeni izmjestiti plovilo na suhi vez ili drugi odgovarajući vez. Smatra se da je korisnik uredno obaviješten o raskidu ugovora ukoliko mu je na e-mail adresu xxxx xx xxx dostavio Xxxxxx xx xxxxxx Marine upućena izjava o raskidu ugovora o korištenju veza s obračunom svih do tada nastalih troškova.
Marina je ovlaštena u daljnjih 6 mjeseci od isteka ugovora s ranijim korisnikom veza na objektivno primjeren način utvrditi tko je novi korisnik te, ukoliko nije bilo moguće utvrditi tko je novi korisnik ili sa novim korisnikom nije sklopila ugovor ili nije regulirala obveze,
pokrenuti postupak naplate dugovanja prema ranijem korisniku isključivo na plovilo koje se
nalazi u Marini na vezu koji je odredila Marina sukladno prethodnom stavku.
Korisnik može raskinuti Ugovor u bilo koje vrijeme uz prethodnu obavijest koja xxxx biti xxxx najkasnije 30 (trideset) xxxx unaprijed. Smatra se da je Xxxxxx uredno obaviještena o raskidu ugovora o korištenju veza xx xxxxxx Korisnika ukoliko je obavijest dostavljena na e- mail adresu Marine naznačenu kao e-mail adresa za komunikaciju, a što ne oslobađa Korisnika od obveze namirenja ukupnih troškova Marine. Ugovor će se raskinuti s danom preuzimanja plovila xx xxxxxx Korisnika pod uvjetom da je Xxxxxxxx prethodno podmirio cjelokupnu naknadu za korištenje veza. Marina ne vrši povrat novčanih sredstava uplaćenih na ime naknade za korištenje veza u slučaju raskida ugovora.
Kod utvrđenja razloga za raskid ugovora Marina ima autonomno pravo ocijeniti osnovanost tih razloga te u xxx slučaju prema svojoj slobodnoj procjeni izmjestiti plovilo na drugi odgovarajući vez.
Marina stječe pravo zadržavanja plovila i založno pravo na plovilu i opremi za sva nepodmirena potraživanja s osnova pruženih usluga, mjera poduzetih na trošak korisnika stalnog veza, potraživanja s osnova naknade štete te za druga potraživanja nastala s osnova ovih Općih uvjeta poslovanja i važećeg Pravilnika o redu u luci YC Marine. Korisnik veza je suglasan da Xxxxxx xxxx bez svakog daljnjeg pitanja i odobrenja u navedenim slučajevima vršiti svoje založno pravo i pravo zadržavanja plovila. Xxxxxx xxxx prema vlastitoj procjeni donijeti odluku o smještaju plovila na kopno radi zaštite svojih potraživanja. Korisnik veza preuzima na xxxx xxxxx svih novonastalih troškova.
Odgovornost za štetu na plovilu i opremi Članak 11.
Odgovornost Xxxxxx po jednom štetnom događaju ne može u ukupnom iznosu premašiti iznos veći od iznosa vrijednosti priznate xx xxxxxx osiguravajućeg društva, osim u slučaju kada xx xxxxx uzrokovana namjerom ili grubom nepažnjom Marine.
III. TRANZITNI VEZ
Ugovor o korištenju tranzitnog veza Članak 12.
Predmet Ugovora o korištenju tranzitnog veza je usluga korištenja tranzitnog xxxx x Xxxxxx.
Ugovor o korištenju tranzitnog veza jest ugovor na kraće vrijeme, može trajati najmanje
jedan (1) xxx, a najviše dvadeset i devet (29) xxxx. Njegovo trajanje određuje se u broju
xxxx koliko plovilo stvarno boravi na vezu.
Usluga korištenja tranzitnog veza pruža se temeljem neformalnog ugovora koji se smatra zaključenim u trenutku kad plovilo pristane u Marinu i veže se na vez u Xxxxxx xx xxxxx time korisnik usluge tranzitnog veza prihvaća ove Opće uvjete poslovanja u cijelosti bez mogućnosti izmjene. Korisnik tranzitnog veza jest osoba koja u vrijeme korištenja tranzitnog veza ima posjed na plovilu.
Xxxxxx određuje tranzitni vez za pojedino plovilo sukladno Pravilniku o redu u luci YC Marine i svom planu vezova, a ovisno o dostupnosti tranzitnih vezova u vrijeme dolaska plovila u Marinu i to na način da prilikom najavljenog dolaska plovila u Marinu mornar Marine dočekuje plovilo i dodjeljuje vez.
Kada plovilo pristane u Marinu i priveže se na vez, korisnik plovila xxxxx xx Xxxxxx predati
plovidbenu dozvolu za plovilo (odnosno odgovarajući dokument koji omogućuje isplovljenje).
Obveze Marine
Članak 13.
Marina korisniku usluge tranzitnog veza daje na korištenje vez određen u skladu s Općim uvjetima poslovanja, ugovorom ukoliko je isti sklopljen, cjenikom i Pravilnikom o redu u luci YC Marine.
Marina se korisniku tranzitnog veza obvezuje dati na korištenje uredno održavane i uobičajeno opremljene sanitarne čvorove i ostalu infrastrukturu namijenjenu korisnicima.
Xxxxxx se obvezuje čuvati od Korisnika veza preuzetu dokumentaciju plovila te ju ima pravo zadržati za svo vrijeme dok se plovilo nalazi u Xxxxxx xx sve dok račun za pruženu uslugu tranzitnog veza nije u cijelosti namiren.
Obveze korisnika tranzitnog veza
Članak 14.
Korisnik veza u obvezi je:
a) platiti naknadu za korištenje xxxx x Xxxxxx prema važećem cjeniku, odmah čim mu Xxxxxx ispostavi račun, a u svakom slučaju prije nego napusti Xxxxxx;
b) pažnjom dobrog domaćina čuvati plovilo i voditi brigu o održavanju plovila za sve vrijeme dok se plovilo nalazi na xxxx x Xxxxxx;
c) opremiti plovilo protupožarnim sredstvima xxxx xx efikasno djelovati na samom plovilu;
d) u kaljužu xxxxx staviti eko-spužvu ili sličnu napravu koja prikuplja onečišćenja koja mogu nastati kao posljedica tehničke mane ili neodržavanja plovila, a sustavom pražnjenja kaljuže mogu dospjeti neposredno u more;
e) u slučaju da fizički napusti plovilo dok je na vezu, svu pokretnu opremu plovila i osobne stvari posade i putnika čuvati spremljene u zatvorenom i zaključanom prostoru plovila;
f) plovilo opremiti primjerenim konopima za privez i bokobranima te kvalitetnom ceradom;
g) osigurati plovilo i opremu xx xxxxxx odgovornosti korisnika plovila za štete prouzročene trećim osobama i njihovoj imovini uključujući i zakonom propisano obvezno osiguranje odgovornosti korisnika plovila. Osiguranje xxxx ostati na snazi za čitavo vrijeme trajanja Ugovora o korištenju tranzitnog veza neovisno o tome xx xx ugovor sklopljen u pisanoj formi ili ne
h) prijaviti Xxxxxx svaku promjenu e-mail adrese; smatra se da su poruke Marine poslane na
posljednju poznatu email adresu Korisnika veza stvarno uredno isporučene;
i) Prijaviti Xxxxxx svaku promjenu telefonskih brojeva na koje može kontaktirati Korisnika veza u slučaju hitnoće; Xxxxxx ne preuzima odgovornost za štete koje su xx xxxxx spriječiti u slučaju da se uspjelo kontaktirati Korisnika na telefonski broj koji je naveden u ugovoru ukoliko je isti sklopljen odnosno koji je Korisnik naznačio Xxxxxx prilikom prijave plovila;
j) svoj dolazak plovilom najaviti Xxxxxx telefonom ili putem radio veze (kanal 17.);
k) pridržavati se ovih Općih uvjeta poslovanja, važećeg Pravilnika o redu u luci Marine Lošinj.
Korisnik xxxx x Xxxxxx ne smije:
a) iznajmljivati vez trećim osobama;
b) koristiti u komercijalne svrhe bilo koji dio luke, objekata, plovila ili vozila koja se nalaze unutar ili na posjedu Marine, osim ako za takvu vrstu djelatnosti eventualno ne postoji poseban ugovor s Marinom;
c) na opremi i instalacijama Marine vršiti bilo kakve preinake i dorade;
d) isticati obavijesti ili reklame, osim ako za to nema izričitu dozvolu Uprave Marine.
Marina stječe pravo zadržavanja plovila i založno pravo na plovilu i opremi za sva nepodmirena potraživanja s osnova pruženih usluga, mjera poduzetih na trošak korisnika tranzitnog veza, potraživanja s osnova naknade štete te za druga potraživanja nastala s osnova ovih Općih uvjeta poslovanja, važećeg Pravilnika o redu u luci YC Marine te pozitivnih propisa Republike Hrvatske. Korisnik veza je suglasan da Xxxxxx xxxx bez svakog daljnjeg pitanja i odobrenja u navedenim slučajevima vršiti svoje založno pravo i pravo zadržavanja plovila. Xxxxxx xxxx prema vlastitoj procjeni donijeti odluku o smještaju plovila na kopno radi zaštite svojih potraživanja. Korisnik veza preuzima na xxxx xxxxx svih novonastalih troškova.
IV. ZAVRŠNE ODREDBE
Mjerodavno pravo, nadležnost suda i tumačenje Općih uvjeta Članak 15.
Mjerodavno pravo za ove Opće uvjete poslovanja i za sve ugovore koje po ovim Općim
uvjetima korisnici usluga zaključe s Marinom jest hrvatsko pravo.
Ugovara se nadležnost stvarno nadležnog suda u Malome Lošinju za sve sporove proizašle iz ugovora zaključenih po ovim Općim uvjetima poslovanja.
U slučaju spora, mjerodavan je hrvatski tekst ovih Općih uvjeta poslovanja.
Naslovi odsjeka i nazivi članaka služe samo za jednostavnije snalaženje i nemaju utjecaja na tumačenje odredaba ovih Općih uvjeta poslovanja.
Opće i završne odredbe ovih Općih uvjeta poslovanja primjenjuju se na sve korisnike usluga Marine, a posebne odredbe xxxxxx XX. i III. ovih Općih uvjeta poslovanja primjenjuju se samo na odgovarajuće ugovorne odnose. U slučaju da je neka posebna odredba u sukobu s općim odredbama, prednost primjene imat će posebna odredba ovih Općih uvjeta poslovanja.
Izmjene Općih uvjeta poslovanja Članak 16.
Moguće su jednostrane izmjene Općih uvjeta poslovanja koje je Marina dužna objaviti u na službenoj internet stranici te o njima putem e-mail-a, koji su Korisnici plovila u ugovoru naznačili kao korespondentnu e-mail adresu, obavijestiti sve Korisnike plovila najmanje 30 xxxx prije njihova stupanja na snagu.
Protekom roka od 30 xxxx izmjene općih uvjeta isti stupaju na snagu neovisno jesu li korisnici plovila povratnim e-mailom na bilo xxxx xxxxx potvrdili primitak e-mail-a. Sklapanjem ugovora ili plaćanjem daljnjeg ugovornog perioda odnosno nastavkom korištenja usluge smještaja plovila smatra se da je korisnik prihvatio promijenjene Opće uvjete poslovanja neovisno o gornjim odredbama.
Lošinjska plovidba –Turizam d.o.o.
OIB 63465435060
Morus Alba d.o.o.
OIB 27096019656
Lošinjskih brodograditelja 00 XX - 00000 Xxxx Xxxxxx