RADNI UGOVOR IZMEĐU
RADNI UGOVOR IZMEĐU
PARKWAY ODBORA UPRAVE OBRAZOVANJA I
RADNIKA AMERIKE U ODJELU KOMUNIKACIJE (CWA, AFL-CIO)
Xx Xxxx 1, 2015 do xxxxxx Xxxx 3, 2018)
Prva Xxxxxx platnog ugovora: Juli 1, 2015-Xxxx 30, 2016
Druga Godina platnog ugovora: Juli 1, 2015-Xxxx 30, 2017
Xxxxx Xxxxxx platnog ugovora: Juli 1, 2017-Xxxx 30, 2018
UPUTI / INSTRUKCIJE
Zastupnici Parkway Školske Uprave za Obrazovanje i Zastupnike komunikativnih Radnika u Americi, (Communication Workers of America-CWA) došli su do zajedničkog zaključka, kroz sastanke i razgovore.
Prinosimo ove dokumente Upravi i CWA Prestavnicima da uzmu u obzir za njihov prihvatak. Uprava i Sindikat če priložiti potrebne dokaze finalnog zaključka.
Potpis Uprave Potpis Radničkog Sindikata
Datum Potpisa
POTPISI
UGOVOR
Između
PARKWAY ODBORA UPRAVE OBRAZOVANJA I
RADNIKA AMERIKE U ODJELU KOMUNIKACIJE (CWA, AFL-CIO)
Ovaj ugovor če biti u efektu Jula 1, 2015 i ostat če aktivan do Xxxx 30,2018
Prva Xxxxxx platnog ugovora: Juli 1, 2015-Xxxx 30, 2016
Druga Godina platnog ugovora: Juli 1, 2015-Xxxx 30, 2017
Xxxxx Xxxxxx platnog ugovora: Juli 1, 2017-Xxxx 30, 2018
POTPIS RADNIČKOG SINDIKATA (UNION) POTPIS PARKWAY ODBORA OBRAZOVANJA
Xxxxxxxx Xxxxx, President Xxxx Xxxxxxx, President
Xxxxx Xxxxxx, Secretary
SADRŽAJ
UVOD I POTPISI
Jedinstveni Ugovor 1
ARTIKAL 1 Članarina Sindikata 2
ARTIKAL 2 Pablikacija/Izdanje Ugovora 2
ARTIKAL 3 Menadzment iz Uprave Obrazovanja 3
ARTIKAL 4 Reprezentacija Radničkog Sindikata (Union) 4
ARTIKAL 5 Žalba i Procedure za žalbe na poslu 6
ARTIKAL 6 Lični Dokumenti 9
ARTIKAL 7 Radno Vrijeme 10
ARTIKAL 8 Prekovremni Rad 11
ARTIKAL 9 Plate 13
ARTIKAL 10 Novi Radnici/Probno rado vrijeme 13
ARTIKAL 11 Kvalitet Rada i Napredak 14
ARTIKAL 12 Klasifikacije 15
ARTIKAL 13 Praznici 15
ARTIKAL 14 Odmori 16
ARTIKAL 15 Personalni Dani 17
ARTIKAL 16 Bolovanje 17
ARTIKAL 17 Tačnost na poslu (dolazak na vrijeme) 19
ARTIKAL 18 Ne-plačeno Odsustvo 20
ARTIKAL 19 Transfer, Unapredzenje, Odsustvo u nedostatku posla (Layoff) 22
ARTIKAL 20 Radnici sa godišnjom zaradom/ Radnici koji ne rade za Sindikat 23
ARTIKAL 21 Osiguranje i Penzija 23
ARTIKAL 22 Bez Diskriminacije/ ravnomijerne okolnosti na radnom mjestu 25
ARTIKAL 23 Ne javljanje/izostajanje sa posla/Kontakt Informacije 26
ARTIKAL 24 Zdravlje i Sigurnost na random mjestu 27
ARTIKAL 25 Uniforme 28
ARTIKAL 26 Aktivnosti Radničkog Sindikata (Unija) 28
ARTIKAL 27 Zatvaranje Škole 29
ARTIKAL 28 Nastavak Školovanja i Treninga 29
ARTIKAL 29 Kamere Obezbedzenja (Security) 30
ARTIKAL 30 Xxxxx Xxxx u Parkway (Seniority) 30
ARTIKAL 31 Radni Manedzment i sastanci 30
ARTIKAL 32 Rok (datumski) trajanja Ugovora 31
ARTIKAL 33 Disciplina napredovanja na random mjestu 31
PREDMET A- RASPORED PLATE I DUŽNOST PLAČANJA
PREDMET B- POČENTE PLATE ZA NOVE RADNIKE
PREDMET C- RADNIČKI SINDIKAT (CWA) i Lokalne Radne Reprezentacije/ Formulari koji se moraju popuniti PREDMET D- ŽALBE I PROCEDURE ŽALBE NA RADNOM MJESTU
UGOVOR IZMEĐU
PARKWAY UPRAVE OBRAZOVANJA
I
RADNIKA AMERIKE U ODJELU KOMUNIKACIJE
Ovaj ugovor je napravljen i uveden u Parkway Upravu Obrazovanja, upučen xx xxx “Uprava Obrazovanja” (“School District”) i Komunikacija Radnika Amerike (Communication Workers of America) CWA za upotrebu namjenjenu kao “Unija” –Sindikat.
Uprava i Sindikat se slažu da zajednička saradnja xx x xxx boljem intresu Uprave, Xxxxxxxxx i Xxxxxxx. Uprava i Sindikat xx xx xxxxxxx njihov trud i saradnju.
U suglasnosti sa uključenim strankama i u suglasnosti sa radnicima u tri navedena odjeljenja, ovaj jedinstveni ugovor je sastavljen za radnike u svim odjeljenjima:
Uprava Obrazovanja prihvata Xxxxxxxx kao reprezentaciju za sve radnike u oba navedena slučaja kao sljedeči: Xxxxx Slučaj Broj: R96-025 za Staratelje/Čistace (Custodial) i Radnike u Magacinu-Warehouse,
i Javni Slučaj Broj R2006-024 za Obezbedzenje (Security).
Odluka je donesena u upravnoj ustanovi Missuri Državne Uprave (Missouri State Board of Meditation)
Sindikat prepoznaje Školsku Upravu (administrativnu jedinicu) kao političku jedinicu xxxx xx organizovana po zakonu Missouri-a (RSMO), koja prima financijsku pomoč od federalnog, državnog i lokalnog poreza, xxxx radnici zakonski nebi trebali učestvovati u radnoj akciji, ukljucujuci strajkovanje.
JEDINSTVENI UGOVOR
Pri prihvatku ugovora i prihvatak od radnika u oba navedena Slučaja, ovaj ugovor je napravljen za radnike u ta dva navedena Slučaja.
ARTIKAL I
ČLANARINA SINDIKATA
A. Svi radnici koji potpišu članarinu Sindikata kartice, trebali bi početi da plačaju izdatke članarine i sve ostale uključene cijene na ili posle trideset i prvog xxxx od početnog datuma ugovora ili na datum početka članarine u Radnički Sindikat, ovisno koji datum pada zadnji.
X. Xxxxx računa ili dokazanog dokumenta da xx xxxxx/radnik samostalno i doborovoljno potpisao ček karticu dozvole ili tako zvanu COPE karticu. Školska Uprava se slaže da oduzima dadzbine ili potrebne sume novca sa xxx dozvolom. Školska Uprava za određene članove ili radnike Sindikata koji plačaju dugove, članarina oduzimat če se na bazi sistema plačanja i zatim uplačivati namjenjenom ofisu u Sindikatu. Prva rata Sindikatu, ako je uopšte ima, xxxx oduzeta xx xxxxxx Školske Uprave i predata namjenjenom ofisu Sindikata na isti xxxxx xxx što se oduzima članarina. Učlanjeni radnici mogu da odkažu svoju članarinu u Sindikatu (Uniji), počevsi sa efektivnim datumom Decembar 15 svake školske godine. Zatim če Sindikat da pošalje listu u odjeo za saposlne u Parkway-u (H/R) u narednih 5 radnih xxxx. Odjeo za zaposlene u Parkway-u če da pošalje imena članara koji su se iz-članili u biro za plate, nakon sto če oni da odkazu sve dadzbine da se oduzimaju od čeka na sljedečem čeku plačanja. Članarina če ostati u efektu, i odkazat če se u Decembru 31, te školske godine.
C. Radnici koji se vračaju sa ne-plačenog odsustva, imat če sumu novca automatski oduzetu pri povratku na posao, sa xxx uslovom da imaju potpisanu dozvolu za ta oduzimanja i sa xxx xx xx xxx aktivni.
D. Školska Uprava če da pošalje Xxxxxxxxx svaku četvrtinu godine izvještajnu listu o radnicima. Listu koja navodi ime radnika, kučnu adresu, zaduženu teritoriju posla, klasifikacije na poslu, smijene koje se rade i rate koje su plačene radnicima. Dužina radnog staža (Senority lista) ce biti isto pristupna po zahtjevu radnika.
E. Školska Uprava če da pošalje listu Sindikatu svakog mijeseca koja navodi ako i koji xx xxxxxx dobio odkaz ili napustio rado mijesto, tako da je Sindikat u mogučnosti da ima sve naj novije dokumente.
F. Sindikat če da zaštiti i poštedi Školsku Upravu bez obzira na tužbe, slučaj, zahtjeve ili bilo kakvu drugu vrstu legalnosti koji se zaključuju iz Školske Uprave artikala.
G. U slučaju da se radnik prebaci sa jedne pozicije na drugi lever plačanja ili drugi
level posla, rata za članirane Sindikatu xx xxxx promijeniti.
H. Sindikat če da odredi sumu članarine za Parkway Školsku Upravu, i zaduženi su da ih obavjeste ako se dese neke promijene. Obavjest če da stigne trideset (30) xxxx u naprijed, od datuma kada te promijene trebaju da budu efektivne.
I. Ako se dese neki incidenti ili ako se ovaj ugovor protumači pogresno, sve žalbe trebaju da se prinesu kroz xxxxx žalbene procedure navedene u ovom ugovoru.
ARTIKAL 2 PABLIKACIJA OVOG UGOVORA
Kopije ovog ugovora če biti pristupna na Školsko-Upravnoj HR web stranici, Web- stranica za zaposlene. I najmanje jedna xxxxxx xx da bude u svakoj školi ili odjelu.
Školska Uprava če da napravi posebne sastanke za radnike, koji če da objasne značenje ovog ugovora. Sastanci xx xx xxxx na posebnim datumima odredjenim za obrazovanje radnika, i xxxx tokom prve godine dok je ovaj ugovor efektivan.
Kada radnicu budu prisutni na ovim sastancima, smatrat če xx xxx sati na random mijestu.
ARTIKAL 3
MENADZMENT IZ ŠKOLSKE UPRAVE OBRAZOVANJA
A. Zakon Menadzmenta: Subjektivno od sloge sa provizijama ovog Ugovora, menadzment iz Školske Uprave ili uputa radne snage su vezani eskluzivno za Školsku Upravu.
Uprava xxxx da ima sljedeče zakone između ostalog: uključeno ali ne ograničeno, podizanje i zaključivanje zakona , direkcije radne snage, pravo za zapošljavanje, unapredjenje, suspendije ili odkaz, i zakon da momentalno odpusti radnika sa posla i da ga prebaci sa jedne dužnosti na drugu, to je sve do Školske Uprave. Xxxx navedena lista xx xxxx upotrebljavati kao diskriminacija protiv bilo kojeg radnika.
Radno mijesto nadgledanje: Direkcije radnog mjesta če dolaziti od određenih lica (Administratora, nadzornih ili šefova-supervisor itd.)
B. U slučaju promijena Sindikatnih zakona: Školska Uprava če da obavijesti sve radnike/članove Sindikata ako se bilo sta promijeni sa zakonima, u slučaju ako te
promijene utiču na Člana Sindikata. Ta obavijest če da se desi na nadglednom sastanku Školske uprave.
C. Mijenjanje Lokacije-Zgrade ili mjenjanje smijene Dvije Sedmice u naprijed Obavještenje, (Transfer xx xxxxxx Menadzmenta) Radnici koji su prebačeni na drugu lokaciju duže od dvije (2) sedmice ili xxxxxx xx izmjenjena smijena xxxx xxxx od dva (2) sata, dobit če naj manje dvije (2) sedmice unaprijed pismeno obavještenje osim ako je namjenjeno da popuni uslove nekim zabranama pri poslu, lakšem smijeru posla (Light Duty) ili ako se unaprjed ugovori i složi sa radnikom.
D. Komunikacija: U intresu Uprave Obrazovanja je da obezbjedi načine na koje radnici Sindikata i Administratori Školske Uprave mogu komunicirati sa članovima Radničkog Sindikata. Menadzeri i Osoblje Sindikata če imati sastanke po potrebi da pregledaju značenje i metode i da riješe potrebne slučajeve koji možda služe kao prepreke u uspješnoj komunikaciji između Sindikata i Uprave.
ARTIKAL 4
REPREZENTACIJA SINDIKATA/ODREĐENO SLOBODNO VRIJEME
A. Odredjeno slobodno vrijeme zaduženog Upravnika Sindikata: Školska Uprava če da dozvoli maksimum, osam (8) sati po sedmici slobodnog vremena (Release time) za zadužene radnike Sindikata da završe potrebne poslove Sindikata. Sljedeče mjere če da se poduzmu za slobodno vrijeme (Release Time):
Školska Uprava u saradnji sa Sindikatom če ustanoviti određeni xxx ili xxxx i vrijeme za Određeno Slobodno Vrijeme. I ako je moguče da se to vrijeme promjeni, u intresu je obe ustanove da ođrze konzistentan raspored slobodnog vremena za upotrebe Sindikata.
Sindikat če odrediti zadužene Upravnike Sindikata da budu slobodni u roku 15 xxxx elekcije ili termina.
Slobodno vrijeme neče biti više od osam (8) sati sedmično i neče biti manje od dva (2) sata u jednom danu.
Promijene na ugovorenom rasporedu ili određenom Upravniku Sindikata če biti ograničene do pet (5) puta godišnje osim ako je promjena več dozvoljena xx xxxxxx Menadzera.
Naknada-Isplačivanje Školskoj Upravi xxxx tromjesečna, počevsi Jula 1 svake godine. Rata če da varira svake godine bazirano xx xxxx plate i beneficijama, kao što je več navedeno u dokumentima Ustanove i konzistentno sa ugovorom.
Slobodno vrijeme koje se dobrovoljno uzima xx xxxxxx Sindikata neče moči da se skuplja.
B. Naknadno plačanje Školskoj Upravi: Sindikat če da nadoknadi Školsku Upravu prosječnu dnevnicu plus benificije, bazirano na klasifikaciju određenog Upravnika Sindikata. Momentalne izmjene (manje od dva sljedeča mijeseca) kod određenog Upravnika Sindikata neče mjenjati sumu naknade. Svi poslovi Sindikata če biti obavljeni za slobodno vrijeme (Release time) – ne-ukucan -(“Off the clock”) Za potrebne sastanke prikupljanje dokaza vezanih za žalbe ili disciplinu na poslu moraju da budu obavljeni za vrijeme koje ne smeta napredku na poslu ili koje snosi smetnje rada članu Sindikata ili drugih radnika. Istraga ili žalba nesmije smetati studentima ili instruktorima/učiteljima u bilo koje vrijeme.
C. Odredjeno slobodno vrijeme (Realese Time): Administracija če se složiti sa svim umjerenim zahtjevima Sindikata za plačeno slobodno vrijeme za prisustvo sastanka Sindikata, dane skupštine, ili da prisustvuju drugim sastancima asocijacije do maksimuma deset (10) xxxx za vrijeme školske godine (Juli 1 do Xxxx 30). Formalni pismeni zahtjev xxxx da se prinese i da bude dozvoljen xx xxxxxx Direktora za Zapošljavanje i zaduženog Administratora najmanje deset
(10) xxxx prije zahtjevanja odsustva. Članovima Sindikata če biti odobreno određeno osustvo bez gubljena plate kada su takve aktivnosi zakazane i dozvoljene za rado vrijeme. To skupljeno slobodno vrijeme (release time) neče moči da se prenosi sa jedne godine na sljedeču
D. Ne-plačeno odsustvo za zaduženog Upravnika Radničkog Sindikata- Svaki radnik izabran za državnu ili nacionalnu poziciju xxxx xxxxx puno radono vrijeme , može da zahtjeva neplačeno odsustvo, Po zakonima i odlukama ofisa. Kada istekne rok ne-plačenog osustva, radnik če se vratiti na isti zadatak ili na istu poziciju što je zastupao/zastupala prije tog perioda. Isto tako radnik če da xx xxxxx na xxxx xxxxxx radnog staža (Seniority) koji su imali prije zahtjevanog ne-plačenog odsustva.
E. Na sastancima koji se zahtjevaju xx xxxxxx šefova ili administratora i koji se mogu završiti sa pismenom opemenom, manedzment xxxx da obavijesti radnika minimalno dvadeset i četri (24) sata u naprijed tako da bi radnik imao vremena da zahtjeva Predstavnika Sindikata (Unije) da bude prisutan/prisutna sastanku. Pogledaj Predmet D, Reprezentarija Radničkog Sindikata formular. Ako se tokom sastanka ustanovi da xx xxxx do bilo kakvih disciplinskih akcija, menadzement če da obavijesti radnika tako da bi imao prisutnog Predstavnika Xxxxxxxxx ako želi. Ako radnik zahtjeva Predstavnika Sindikata, menadement xx
xx xxxx dok Predstavnik dodje na taj sastank, ili če da završi taj sastanak momentalno ili dati radniku izbor da nastavni sastanak bez Reprezentacije Sindikata.
Menadement može da suspenduje radnika bez plate bez Predstavnika, dok se obavi istraga. Sindikat bi bilo obavjesten u xxx slučaju.
F. Inspekcije na random mijestu: U slučaju nadgledanja ili inspekcije radnog mjesta, što može da dođe do disciplinskih zahvata, radnik ima pravo da (a.) bude prisutan inspekcijama, ako xx xxxxxx dostupan, i (b.) da ima Predstavnika Sindikata da ga zastupa, ako je taj Upravnik Sindikata dostupan.
G. Plačenje Predstavnika Sindikata: Svo vrijeme Predstavnika Sindikata provedeno na sastancima što je menadzment zahtjevao, uključujuči DISCIPLINKI ili ŽALBENI sastanak, če biti smatrano xxx xxxxx sati. Sindikat neče vratiti xx xxxx Školskoj Upravi za bilo koje vrijeme sto Predstavnik Sindikata provede na DISCIPLINSKOM ili ŽALBENOM sastanku. Sastanci Sindikata za razloge što nisu slučaj zalbe trebaju da se održavaju za vrijeme slobodnog vremena. Menadzment može da kontaktira Predstavnika Sindikata ako je potrebno.
ARTIKAL 5
ŽALBE I PROCEDURE ZA ŽALBE VEZANE ZA POSAO
A. Svrha
Svrha procedura za žalbe če da bude na ravnomijernom stepenu administracije i na najbliži moguči datum, problemi ili detalji koji se dese sa vremena na vrijeme, sa respektom zakona i uslovima zaposlenih kao što je navedenio u ugovoru. Priznato je da razlike nadgledanja i operacije škole/odjela u Školskim Upravama mogu da se dese da bi se obezbjedilo to što je zahtjevano.
B. Definicija
1. Grievance-Žalba – Žalba ove vrste je sumlja xxxx xx bazirana na akciju poduzetu xx xxxxxx menadzmenta u slučaju ili pod uslovima koji imaju uticaj na zakone za radnike i koji navodno sačinjavaju prekršaj, pogrešno tumačenje situacije, nepravidno korištenje uslova ovog ugovora ili zakona Uprave Obrazovanja.
2. Work Related Complaint– Žalbe vezane za posao: Brige radnika sa aspekta njegovog/njenog rada, uslova na poslu ili zakona odjela, koji nisu u konfliktu sa ovim Ugovorom, zakonima/pravilima Uprave, državni ili federalni
zakon može da se potraži xx xxxxxx radnika ili xx xxxxxx Službenika Sindikata koji predstavlja radnika. Žalbe trebaju da se prijave radnikovom prvom šefu/supervisoru ili sljedečem stepenu menadzmenta. Ako odgovor xxxx xx prvog stepena nije zadovoljavajuči radniku , radnik može da se obrati šefu jedan ali samo jedan xxxxxx xxxx. Žalbe koje su vezane za posao ne mogu se pretraživati na Savezu Uprave Xxxxxxxxxxx.
Šef/Supervisor če pismeno da odgovori radniku sve njegove žalbe koristeči FORMULAR :ŽALBA/ ŽALBA VEZANA ZA POSAO ZA OSOBLJE.
(STAFF GRIEVANCE/WORK RELATED COMPLAINT FORM)
3. Grievant– Radnik koji podnosi žalbu: bilo koji Član Rada Amerike u Odjelu Komunikacije (Communications Workers of America- CWA) koji podnosi žalbu.
4. Representative – Predstavnik: Predstavnik Sindikata namjenjen xx xxxxxx Sindikata da zastupa xxxxxx xxxx podnose žalbu, uz pomoč procedura i zakona za žalbe.
5. Rok uzvratka odgovora na Žalbu – Rok odazivanja na žalbu: Kada se odnosi na bilo koji vremenski period u ovom artiklu, xxx se odnosi na obični radni xxx. Xxx na koji određeno vrijeme nemora da bude uključeno. Određeni xxx i vrijeme na koji če žalioc biti odsutan sa posla xx xxxx naglašavati, osim ako je u pitanju plačeno ili neplačeno suspendovanje sa posla.
C. Procedure
Zastupanje
Žalioc ima pravo da zahtjeva Upravnika Sindikata za bilo xxxx xxxxxx procedure žalbe ili primijedbe. Radnik koji zahtjeva reprezentaciju treba da ispuni odredzeni formular za prisutnog Predstavnika. (WORKPLACE REPRESENTATION REQUEST FORM) i da xxxxx xxx formular u CWA Lokal 6355.
Za usluge Predstavnika Radničkog Sindikata za vrijeme njegovog radnog vremena, platit če Školska Uprava, uključujuči troškove puta i za zakazana saslušavanja.
Razlozi koji se nemogu navesti kao Žalbe: Sljedeče se nemože navesti xxx Xxxxx:
1. Usmena primjedba
2. Problemi koji su između radnika Sindikata
3. Početne satnice-plate novih radnika ili radnika koji se vračaju na radom mjesto, osim ako se ne prate procedure za zapošljavanje. .
4. Zakoni Uprave Obrazovanja (Osim onih što su direkno u sukobu sa ovim napisanim ugovorom)
5. Lična lista Napredka Rada i buduči plan napredka (Performace Appraisal rating)
6. Sve što nije navedeno u ovom ugovoru
D. Procedure Žalbi i vremenska granica
S XXXXX JEDAN: ŠEF ODJELA (SUPERVISOR)
U roku od četrnest (14) xxxx slučaja -događaja, Sindikat (Unija) može da zahtjeva pismenu žalbu sa šefom-nadzornikom radne teritorije. Detaljno moraju da se navedu razlozi žalbe što su prekrš ili ovaj ugovor. Sastanak može da se održi u roku xxxxx (7) radnih xxxx od xxxx xx šef dobio pismenu žalbu. Svi pokušaji če da se naprave da bi se riješila žalba na ovom stepenu menadjmenta. Supervisor če zatim u sljedečih pet (5) radnih xxxx da odgovori pismeno radniku, Sindikatu i Predstavniku Sindikata.
XXXXXX DVA-NADZORNIK RADNOG ODREĐENOG MIJESTA/ DIREKTOR ODJELA ZA ZAPOSLENE
Ako radnik nije zadovoljan sa rezultatom rješenja na prvom stepenu xxxx navedenim, Sindikat može da podnese pismenu žalbu nadzorniku tog odjela i Direktoru odjela za zaposlene u roku pet (5) radih xxxx od sastanka prvog stepena. Svi pokušaji trebaju da se naprave da bi se našlo zajedničko rješenje. Menadzer ili Sef/Direktor odjela za zaposlene (HR) če u roku xxxxx (7) radnih xxxx održati sastanak sa radnikom i sa Predstavnikom Sindikata. Radnik i Predstavnik Sindikata če u roku pet (5) radnih xxxx tog sastanka dobiti pismeni odgovor.
XXXXXX TRI- GLAVNI ŠEF ODJELA ZA ZAPOSLENE
Ako radnik nije zadovoljan sa odlukom napravljenom na Stepenu Dva, Sindikat če da podnese pismenu žalbu glavnom Šefu Odjela za zaposlene (HR) u roku xxxxx (7) xxxx od odluke Stepena Dva. Nadzorni Sef Odjela za Zaposlene (HR) če razmatrati slučaj i napraviti iztrage, u zakazano vrijeme Nadzorni Šef če se sastati sa radnikom. Sastanak če da se odrzi u roku pet (5) radnijh xxxx od kada se dobije podneseni xxxx. Nakon sastanka sa Nadzornim Xxxxx, radnik če da dobije pismeni odgovor u sljedecih 5 (5) xxxx xxxxx sastanka. Xxxxxx tog odgovora če da se takodze preda Predstavniku Sindikata.
S XXXXX ČETRI-ODBOR UPRAVE OBRAZOVANJA
Ako radnik nije zadovoljan sa odukom donešenom xx xxxxxx Nadzornim Šefom Xxxxxx za zaposlene, pismeni xxxx može da se podnese Odboru Uprave u roku pet (5) xxxx posle odgovora Xxxxxxx Xxx. U roku petnest (15) radnih xxxx posle žalbe, Xxxxx sa svojim pravom može da traži saslušanje sa radnikom i sa njegovim/njenim zaduženim Predstavnikom Sindikata. Odbor če da obavjesti radnika i njegovog/ njenog zaduženog predstavnika Sindikata o njihovoj odluci u roku pet (5) xxxx od podnešene žalbe, takođe xxxx uključen razlog toj odluci.
Odluka Odbora je zadnja i završna odluka.
E. Formulari za žalbe
Potrebni dokumenat za Žalbe xxxx korišten u procedurama svih pismenih žalbi (Griveance form)
F. Prava i Dužnost Xxx Xxxxxx
Ni jedna osoba , svjedok ili bilo ko što je dio Žalbe/Slučaja neče biti smatran xxx xxxxxx samo zato sto je dio slučaja.
G. Vrijednost Vremenskih Zahtjeva
U slučaju zakašnjenja na sljedeċi korak u procesu žalbi ili izvan ograničenih određenih xxxx. Ako Menzdzeri ili zaduženo osoblje ne odgovori za specifično zadato vrijeme, slučaj se predaje na sljedeči xxxxxx.
H. Suspendovanje ili Odkaz
Prije nego što radnik dobije odkaz, radnik če da bude suspendovan dok se odvija iztraga slučaja koji je doveo do odkaza. Prije suspendovanja, pismeno obavještenje če biti predato radniku i Sindikatu. U roku pet (5) radnih xxxx, radnik ili njegov prestavnik iz Radničkog Sindikata može xx xxxxx formalnu žalbu kod Odjela za Zaposlene. Nakon pretrage i investigacije Administrator Xxxxxx če da pošalje pismenu notifikaciju njegove/njene odluke, xxxxxx xx da sljedi radniku i Sindikatu u roku dva (2) radna xxxx xxxxx konferencije. Ako formalna žalba nije dostavljena u roku pet (5) radih xxxx, radnik može da bude odpušten xx xxxxxx menadzmenta.
I. Trening za Žalbe
CWA če snadbjeti traning u toku radnog vremena u Parkway. Proces Žalbi če da bude objašnjen svim zaduženim Nadzornicima (Shop Xxxxxxx) reprezentatorima Unije do Novembra 1 svake godine dok ugovor važi.
ARTIKAL 6
LIČNI DOKUMENTI/DOSIJE
A. Lični Dokumenti su odgovornost i imovina školske Uprave. Svaki radnik ima pravo da pogleda sadržaj njegovih/njenih dokumenata koje se drže u Administraciji, sa xxx da obavjeste Direktora za Zapošljavanje. Radniku može da se pridruži Predstavnik Sindikata, ili ako želi da potpiše ličnu dozvolu da samo Predstavnik obavi pregled dokumenata.
Kada se dodaju dokumentu u lični dosije radnik ce biti: Obavjesten šta se dodalno u njegove/njene dokumente i dobit če posmenu kopiju tog materijala. Isto tako, kopija tih dokumenata če biti poslana tokom email-a kao što i njegovom/njenom Predstavniku Sindikata narednih pet (5) radnih xxxx. Ako zaposleni radnik želi da napiše lično pismo da se priloži sa xxx žalbom, to če se isto dodati u Lični Dosije radnika.
B. Ako je odlučeno xx xxxxxx radnika i Uprave da neki dokumenti nisu tačni ili prikladni za radnika, takvi dokumenti če da se uklone.
C. Sa zahtjevom radnika, svaki materijal xxxx xxxx da xxxxxx loš ugled radnika, može da se otkloni iz dokumenata nakon dvije (2) godine, ako za to vrijeme nema nekih novijih prinesenih incidenata tokom te dvije (2) godine, ili ako Uprava vijeruje da ti dokumenti nisu potrebni za legalne upotrebe.
D. Materijal koji drzi Školska Uprava bez znanja radnika, xxxx biti pocijepana xxxxx xx xxx radnikom i da mu se pruži šansa da radnik objasni situaciju prije nego što se bilo kakve disciplinske akcije poduzmu.
E. Kada se dese bilo kakve žalbe ili ako se poduzme nešto protiv radnika u vezi te žalbe xx xxxxxx menadzmenta, sljedeče opcije su otvorene za radnika. Ako xx xxxxxx popravio navedene xxxxx žalbe, i ako se menadzment slaže da se radnik popravio u roku narednih devet (9) mjeseci, radnik može da kontaktira svog zaduženog Nadglednika svoje erije (Supervisor-a) i da pita da on/ona pošalju napisano pismo na kojem piše da xx xxxxxx popravio problem koji xx xxxxx u proslošti i da nastavlja da se popravlja. A kopija tog pisma če da se zadrži u ličnim dokumentima radnika, xxxxx xx žalbom što se desila na početku slučaja. Xxxxxx tog pisma če isto da se da radniku.
ARTIKAL 7 RADNO VRIJEME
Standard radnog xxxx xxxx biti vise od osam (8) sati na xxx, osim ako sa dogovorom radnika i menadzera, počevsi sa regularnim zakazanim radom i vremenom, i ako njihova sedmica neče biti više od četrdeset (40) sati sedmično. Svi plačeni sati če biti ubrojani xxx xxxxx sati. Svi praznici, godišnji, bolovanje i personalni dani za koje se radi če biti uračunati xxx xxxxx sati. Svo vrjeme što je narađeno extra i koje prelazi navedeno xxxx (40 sati sedmično) xxxx plačeno kao preko rado vrijeme (Overtime)
Svi članovi Radničkog Sindikata če imati isti sistem za ukucavanje/iskucavanje na posao. Menadement može, za svrhe metoda testiranja sistema da upotrebi druge metode ukucavanja/iskucavanja na posao.
A. Vrjeme Ručka - Svaki Radnik xxxx xxxx barem šest sati na xxx imat če 30 neplačenih minuta ručka. Vrijeme koje je namjenjeno za ručak može da bude određeno xx xxxxxx šefa/supervisor, xxx xxxx zakazano u polovini radnog xxxx, radnog-vremena. U rijetkim slučajevima za navedeno vrijeme ručka (xxxxxxxx radnog vremena) može da se promjeni ili pomjeri ako se radnik sa xxx xxxxx ili ako ima potrebu za xxx, ali sve promijene trebaju da idu po zakonima Uprave. U slučaju da se sumlja da se zlo upotrebljava vrjeme ručka, šef može da traži pismeni zahtjev za mijenjanje vremena. Pola sata što je određeno za ručak, treba da se samo koristi u te svrhe i ne može se koristiti kao naknadni manjak radog vrijemena.
X. Xxxxx - Imaju određne dvije xxxxx xx petnest minuta u toku šest sati radnog vremena ili duže, jedna pauza između početnog radnog vremena i ručka, i druga odprilike posle ručka i kraja radnog vremena. Radnici xxxx xxxx manje od šest sati na xxx, dobit če jednu pauzu od petnest minuta odprilike na pola radnog vremena. Pauze su za upotrebe navedene xxxx, i ne mogu da se koriste da se naknadni manjak radnog vremena. Xxxxx počinju čim se prestane raditi zakazani zadatak na poslu, i tačno xx xxxx vratiti na taj zadatak kada istekne 15 minuta. U slučaju da xx xxxx dotatno vrjme uzeti, xxxx da se odobri xx xxxxxx Uprave, u slučaju da radnik radi dalje od kuhinje/WC-a. Isti zakon što važi za ručak, ima da se privede i za xxxxx.
C. Xxxxxx/Sezonski poslovi - Uprava može da promjeni radno vrjeme bazirano na sezonske radne potrebe. Za vrijeme ljetnog raspusta, Uprava če da nastoji da zadrži radnike na njihovoj radnoj smjeni bazirano na xxxxx xxxx radnika (seniority). Na xxxx xxxx nema škole, radnicima može biti ponuđeno da promjene smjenu ako se oni slažu sa xxx. Da bi se povečala efikasnost radnog odjela, Xxxxxxxx odjela može da napravi raspored svojim radnicima, koji se može promjeniti sa svremena na vrijeme zavisi od potrebe.
D. Manjak posla -U slučaju da nema dovoljno posla, radnik ne može da se pošalje kući. Radnik, ako želi, može da se odkuca i da izabere da ne bude plačen, umijesto da uzme neki posao za koji nije kvalifikovan.
ARTIKAL 8
PREKO VREMENSKI RAD (OVERTIME)
A. Višak radnog vremena u roku standardnog radnog xxxx i standardne radne sedmice kao što je navedeno u Artiklu 7, treba da bude plačeno za jedan i jedan i po (1.5) rado vrijeme, bazirano na radnikovu satnicu u toku te sedmice. Radnik ne može da dobije u isto vrijeme, dnevni i sedmični preko vremni rad (overtime) u istom satu zarađeno. Radnik može da zahtjeva da dobije ekstra slobodne sate (comp time) vrjednosti 1.5 sati za svaki preko vremeni sat, ako neče da bude plačen. Ali u svakom slučaju Školska Uprava ima pravo da xxxxxx zadnju odluku o tome.
B. Preko-radno vrijeme za radnike što održavaju čistocu zgrade, Staratelji/Čistači (CUSTODIANS)
1. Za ustanove- Stepeni preko radnog vremena i njihovih procedura- rotacija po dužini radnog staža.
Preko rado vrijeme se može opisati i objasniti xxx xxxx koja dopunska pomoč sto je potrebna u zgradi, zato što možda nema dovoljno radnika ili ako imaju posebne sastanke/dogadjaje u zgradi. Kada se ustanovi da ima preko-radnih sati (overtime) u školi ili zgradi, prvo če da se udjeli radniku koji je na višem stepenu radnog staža u toj zgradi ili školi. Radnici koji su navedeni i na spisku da rade u zgradi dvije (2) sedmice ili više u naprijed če biti smatrani kao radnici na regularnom random mjestu, i imaju pravo za xxxxx xxxx. Preko radni sati xx xx xxxx ponudjeni sa rotacijom, sa vremena na vrime počevsi sa listom naj-dužeg radnog staža. Radnici koji odbiju preko rado vrijeme, xxxx pomjereni na dno te liste. Ako radnik radi u zgradi ili školi, u kojem xx xxxxx rado vrjeme dato, nije dostupan da radi, drugi radnci če dobiti tu ponudu za Preko radne sate, isto bazirano po dužini radnog staža.
Za Hitne Slučaje Preko radnog vremena: Prvo če biti ponudjeno po visini radnog staža. Prvo radnicima xxxx xxxx naj duže u toj zgadii/školi pa onda po visini radnog staža Specijalnog Tima (Special Crew). Hitni slučaj je opisan kao: Direkne štete na zgradama/vlasništvu Ustanove, rizik zdravlju ili sigurnosti, ili xxxx xxxx odluke iz kojih razloga bi se odkazala nastava.
2. Preko-Radno vrijeme na visini Školske Uprave- Xx xxxxx što se ne-rotira
Potrebe Školske uprave če biti opisane kao posebni dogadjaji/dešavanja u upravi ili, hitne situacije u xxxxxx xx potrebna pomoč radnika.
Kada se sazna da če biti Preko Radnog vremena, informacije če biti dostupme do 7 ujutru (a.m) svake Srijede za sljedeči vikend. Liste če biti u svakoj zgradi dostupnoj radnicima, isto tako i u email.
C. Praznici i preko dvanest (12) sati –duplo vrijeme (double time)
D. Preko Radno vrijeme u slučaju da je neko na bolovanju/odmoru: Sljedeči zakoni stoje, osim za zimski, proljetni i ljetni raspust. U slučaju da neko izostaje iz škole/zgrade, a nema nikoga da popuni tu pozicju (neko ko putuje iz grade u zgradu, specijani xxx)
1. High School- Xxxx Xxxxx
a) Jedno odsustvo, Glavni Custodian če da pokrije
b) Dva odsustva, 4 sata Preko Radnog Vremena
c) Tri odsustva, 8 sati preko radnog vremena
2. Middle School- Srednja Škola
a) Jedno odsustvo, 4 sata Preko Radnog Vremena
b) Dva odsustva, 8 sati Preko Radnog Vremena
3. Elementary- Xxxxxxx Xxxxx
a) Jedno odsustvo- 4 sata Preko Radnog Vremena
Manedjment ima pravo da pregleda ove zakone nakon jedne godine xx Xxxx 1, 2015, I da zaključi koji je budzet potreban i napravi promijene ako treba.
E. Osim u hitnim slučajima, radnici če biti informisani specifične instrukcije za Preko Radno vrijeme, prije Xxxxx u podne za Subotu i Nedelju.
F. Radnici koji su specijalno pozvani za hitne slučajeve dobiče četri (4) sata pozvanog-rada (call-in-time) ili zarađenih sati taj xxx, zavisi šta xx xxxx. Radnici xxxx xxxx Xxxxx Radno vrjeme za ne-hitne slučaje, xxxx plačeni minimum dva (2) sata osim ako su obavješteni 24 sata u naprijed ili ako je za njihovo regularno vrjeme Preko Radni rad odkazan u zadnjoj minuti.
G. Radnici koji provedu vrjeme sa Upravom na telefonu (ako se desi hitni slučaj) ili bilo koji drugi način komunikacije, xxxx plačeni overtime i ako nisu mogli da se ukucaju u Školi/Zgradi. Xxxx plačeni za ono vrijeme provedeno na radu sa svakom četvrtinom sata garantovano, i svo duže vrjeme na poslu če biti zaokruženo na
sljedeču četvrtinu sata.
H. Ako prekovremenski rad je nastavak započetog posla/zadatka ili ako iskrsne da ne-završeni posao može da napravi neki hitan slučaj, radnik koji več radi na xxx polsu može da traži da završi posao na preko random vremenu.
I. U slučaju ekstremnih vremenskih nepogoda uključujuči jak snijeg, xxxx xxxx i tako dalje radici mogu da odrede xxxxx ugovorene sa Sindikatom
ARTIKAL 9 PLATE/DNEVNICE
A. Kvalifikacije, Napredak i rate dnevnica
Radnici se pomijeraju jedan xxxxxx xxxx na tabeli svakog Jula 1.
Pogledaj Predmet A za potrebne korake za svaku klasifikaciju posla sa Sindikatom za Školske Godine (Fiscal Year) 2016, 2017 I 2018. Školska Xxxxxx počinje Jula 1 do Xxxx 30. Procenti povišice su:
2015-2015-2.69%
2016-2017- 2.8%
2017-2018- 2.9%
*Ako je procenat povišice Radnika Amerike (CWA) za godinu 2017-2018 manji nego Asocijacija za Učitelje, Radnici Amerike (CWA) če dobiti veči procenat povišice.
Pogledaj Predmet B za opis odgovornog plačanja (responsibility pay) isto kao i raspored za Školsku Godinu 2016-2018. Školska Uprava če da odluči broj pozicija koji su kvalifikovani za odgovorno plačanje (responsibility pay) Radnici koji obavljaju dužnosti navedene u Predmetu B, xxxx nadoknadjeni pod xxx tačkama navedenim u Predmetu A.
B. Periodi Plačanja
Radnici če biti plačeni svakog drugog xxxxx, xx izuzetkom: Ako xxx plačanja padne na plačeni xxxxxxx ili xxx xx Uprava zatvorena, cekovi če u xxx slučaju biti izporučeni na zadnji xxx na poslu prije tog praznika.
Čekovi ne mogu biti izdati prije tog datuma.
ARTIKAL 10 NOVI RADNICI
A. Novim radnicima xxxx dodjeljene rate plačanja bazirane na njihove kvalifikacije kao što je to mijereno na tabeli zapošljenja i na novim testovima za zaposljavanje - (Hire-in Chart)- Predment C
Novo zaposleni radnici če imati trideset (30) xxxx od njihovog prvog xxxx na poslu da se odreknu početne satnice sa xxx što mogu pismeno da kontaktiraju Odbor za Zaposlene. Menadzment če da pregleda testove za zapošljavanje sa svakim radnikom.
B. Obični radnici koji imaju punu radnu poziciju, pri prvih sestdeset (60) xxxx xxxx mogu da dobiju neplačeno osustvo sa posla (laid off) ili odkaz u bilo koje vrjeme bez pismene opomene i to xx xxxx smatrati kao razlog za žalbu.
Nakon što se završi taj period probnog radnog vremena, radnici xx xx xxxx primljeni od početnog datuma kada su počeli da rade.
C. Posle sestdeset (60) xxxx novi radnici če da dobiju standardne potrebne dokumente i uniformu potrebnu za njihovu poziciju.
ARTIKAL 11 KVALITET RADA I NAPREDAK
A. Radnički Sindikat i Parkway Xxxxx Xxxxxxxxxxx se slažu da nadgledanje napretka treba da bude produktivan rast i napredak radnika. Ocjenjivanje Rada (Performance Review) između menadzera i radnika če da se obavlja na način sto podržava poštovanje i povjerenje za vrijeme razgovora.
Svrha Ocjenjivanja Xxxx xx da pojasni sljedeče:
Trenutni stav prema poslu i napretku,
Shvatanja standarda Uprave i profesionalnih očekivanja,
Trening vještine na poslu i šanse za bolji napredak
Strategije za poboljšanje i/ili napredak
Informacije i komunikacija radnika sa šefom (supervisor)
B. Članovi Xxxxxxxxx, kada dobiju posao, i po potrebi, xxxx informisani o metodama i procedurama korištenim pri ocjenjivanju rada. Isto tako, novo zaposleni radnici če da dobiju kopiju o opisu posla, Standardi Parkway Zaštite za Radinke (Support Staff Standard od Professional Practice) i potrebne upute za njihov posao. Radnici koji obavljaju Ocjenjivanje Rada, xxxxx xx da imaju trening da bi bili sigurni da znaju važnost i cijelokupnost procesa.
C. Novi radnici če formalno biti ocjenjeni posle šestdeset (60) radnih xxxx x xxxx nakon prve godine. Radnici xxxx xxxx duže od jedne xxxxxx xx učestvovati u časovima naparedka barem jednom godišnje.
Ti radnici što ne dostignu da uslove očekivanja napredka xxxx poslati na Poboljšanje Rada (Performance Improvement Plan) koji xx xxxxx 60 radih xxxx biti pregledan i odluka če biti donešena xx xxxxxx šefa-supervisor dali se treba da nastavi (Continued) ili da je završen (Completed).
D. Radnici koji nastavljaju (Continued) na Poboljšanju Posla Planu imaju pravo da budu zastupani xx xxxxxx Sindikata za vrijeme razgovora o napredku.
E. Popravni Potezi- Xxxx xx potrebno da se poduzme bila koja vrsta korektivnih akcija xx xxxxxx menadzera uključujuči Rednu Disciplinu (Progressive Discipline) ili potreba da se radnik pošalje na Poboljšane Rada na poslu, sljedeči zahvati su dostupni radniku:
Ako menadzment smatra da xx xxxxxx uspješno dostigao da ispravi ili posveti problemu i da se takvi problemi nisu ponovili u roku xx xxxxx (9) mijeseci, radnik može da kontaktira njegovog/njenog xxxx x xx xxxxx document koji opisuje da xx xxxxxx ispravio problem i da postepeno ide prema napredku u određenom periodskom vremenu. Kopija tog dokumenta xxxx stavljena u radnikov lični dosije xxxxx xx orginal ispravnim dokumentom. Taj dukumenat če isto tako biti dostavljen osoblju koji je podnjelo orginali dokumenat koji zahtjeva korekciju.
ARTIKAL 12 KLASIFIKACIJE
Kada se traži od radnika da radi neki drugi posao, koji je plačen na večoj skali plačanja (Responsibility Pay) – Primjer/ Obični Staratelj-Čistac (Custodian) radi posao Glavnog Staratelja (Head Custodiana).
Radnik če biti plačen više, samo ako se radilo minimum od četri (4) sata. Plačanje če biti nadgledano i zabilježeno na kartici radnih sati- (Time Sheet) Superviser če da napravi odluke sa Glavnim Starateljem u vezi plačanja ako xx xxxx vrjeme manje od četri (4) sata.
ARTIKAL 13 PRAZNICI
A. Svi radnici koji xxxx xxxx radno, obično i pola radnog vremena, dobit če svoje normalne plate za sve Državne praznike ako ti praznici padaju na zakazano rado vrijeme. Praznici su: Xxx Xxxx Godine, Xxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxx, Presidents Day, Memorial Day , Independence Day, Labor Day, Thanksgiving Day, Xxxxx posle Thanksgiving i Xxxxxxxx-Xxxxx.
B. Da bi praznici bili plačeni xxxxxx xxxx da xxxx xxx prije i posle praznika.
C. Radnici xxxx xxxx za bilo koiji xxxxxxx naveden u paragrafu 1 ovog Artikla, xxxx plačeni za taj posao u sklopu Artikla 8, sekcije E, plus dodatnu sumu novca za xxxxxxx, ako su kvalifikovani.
Od radnika, neče se zahtjevati da rade za praznike, osim u hitnim slučajevima. Ni jedan xxxxxx xxxx biti disciplinovan ili ne plačen ako odbije da radi za xxxxxxx.
ARTIKAL 14 ODMORI
A. Radnici moraju da planiraju da zahtjevaju svoje odmore što duže u naprijed od datuma odmora. Radnici ne mogu da predaju za odmor više od 12 mjeseci u naprjed. Specifični datumi za odmore što ne smetaju, i ne podudaraju se sa nekim važnim dešavanjima, neče biti odbijeni. Xxxx xx moguče, radnici če biti obavješteni ako je zahtjev odbijen ili odobren, ne manje od pet (5) radnih xxxx kasnije od kada xx xxxxx podnjeo zahtjev u sistemu. Ni u kojem slučaju zahtjev ne može da ostane ne odgovoren više od petnest (15) xxxx. Odmori če biti odobreni na bazi xx xx prije podnjeo zahtjev (first-come-first-served).
Od radnika xx xxxx zahtjevati da se vrate na posao dok su na odmoru, ali imaju opciju da odluče da li to žele u slučaju da ih neko pozove.
B. Svi radnici koji xxxx xxxx radno vrjeme kvalifikovani su za odmor. Puno rado vrjeme je najmanje 35 sati sedmičeno, i najmanje deset (10) mjeseci ili 215 radnih xxxx, uključujuči plačene praznike. Radnici koji se smatraju na pola radnog vremena skupljaju odmor po dužini njihovog radnog xxxx. Odmor če se odobravati po sljedečim ratama:
1. 0 do 5 xxxxxx xxxx – 10 xxxx godišnje, ili .83 xxxx mjesečno za radnike xxxx xxxx manje od 12 mjeseci, da ne prelaze 80 sati.
2. 6 do 10 xxxxxx xxxx- 15 xxxx godišnje ili 1.25 xxxx mjesečno za radnike
xxxx xxxx manje od 12 mjeseci, da ne prelazi 120 sati.
3. 11 do 20 xxxxxx xxxx- 20 xxxx godišnje ili 1.66 xxxx mjesečno za radnike xxxx xxxx manje od 12 mjeseci, da ne prelazi 160 sati.
4. 21 xxxxxx xxxx ili više – 25 xxxx godišnje ili 2.08 xxxx mjesečno za radnike xxxx xxxx manje od 12 mjeseci, da ne prelaze 200 sati.
C. Odmor če biti zaslužen na mjesečnoj bazi počevši sa prvim danom rada, i godine xxxx xxxx zaključene po godišnjici zadnjeg datuma. Novi radnici skupljat če odmor. Svi godišnji odmori moraju da budu u sistemu i mogu da budu odobreni kada napuniš dane i sate koji su ti potrebni.
D. Radnici xxxx xxxx na dvanest (12) mijeseci i zarađuju odmor za jednu (1) godinu, moraju da koriste svoj odmor u roku prvih šest (6) mijeseci sljedeče godine. Svaki odmor koji se zaradio prije toga, ali koji se nije uzeo u roku tih osamnest (18) mijeseci, če biti izgubljen bez povratka. Sav odmor što ostane od predhodne godine mora biti zahtjevan/zakazan prije Septembra 1, ILI če da bude odredjen xx xxxxxx manedzmenta, xxxx xxxx da se uzme.
Radnici xxxx xxxx manje od dvanest (12) mjeseci i koji su kvalifikovani za benificije odmora moraju da zarade prvo odmor izmedu njihovog prvog i zadnjeg xxxx sedmice kada su plačeni, i taj zarađeni odmor se ne može prenjeti sa jedne godine na sljedeču. Sav odmor zarađen ali ne iskorišten u toku radne godine xxxx izgubljen bez povratka.
ARTIKAL 15 PERSONALNI DANI
Zahtjev za plačene Personalne dane,da ne pređe više od tri (3) xxxx godišnje, može da se odobri za personalne poslovne stvari/obaveze, (ali ne može da bude korišteno zajedno sa odmorom, praznikom ili rekreacionalnim razlozima) u slučaju da se te poslovne stvari ne mogu da obave u neko drugo vrjeme osim u xxxx xxxx. Za novo zaposlene, ta tri personalna xxxx xx xx xxxx raspoređena po četvrtini godine, po zakonu Xxxxxx Xxxxxxxxxxx. Za personalne xxxx xxxxx da apliciras unaprijed pet (5) xxxx, i razlog slobodnom danu nemora da bude naveden. Ako radnik traži da uzme personalni xxx a nije pitao pet (5) xxxx unaprijed, šef ili administrator može da traži objasnjenje ili dokumentaciju sa razlogom za taj zahtjev da bi mogao da napravi pravu odluku. Ta odluka če biti bazirana na razloge zahtjeva i na zakone Uprave.
Xxx xxxxx (1) dopunski xxx xxxx da se zahtjeva i da se izkoristi za Religiozne razloge. Ovaj dopunski xxx zahtjeva pred-odobrenje od Direktora za Zaposljavanje. Pismeni zahtjev xxxx da bude podnesen sa objašnjenem. Isto tako taj xxx xxxxx da se zahtjeva u sistemu Workforce i da bude odobren xx Xxxx/Supervisora.
ARTIKAL 16 BOLOVANJE
A. Zaraditi Bolovanje – Svi radnici če da skupljaju bolovanje svake dvije sedmice, ravnjat če se po dužini zakazanog radnog vremena, po rati od deset (10) xxxx godišnje za radnike xxxx xxxx dvanest (12) mijeseci. Godišnje skupljanje odmora neče moči da bude više od osamdeset (80) sati godišnje. Bolovanje je raspoređeno za radnike što xxxx xxxxx od dvanest mijeseci. Bolovanje se može uzimati za zdrastvene razloge, ili u slučaju da se radnici moraju odvojiti od ostalih radnika zbog zdrastvenih problema. Bolovanje može da se skupi maksimum do 260 xxxx, i nemože da pređe 2080 sati. Radnici koji su potrošili bolovanje zbog ozbiljnih zdrastvenih razloga mogu da predaju direktan zahtjev Upravniku-Superintendent, za xxx dopunskih plačenih sati.
B. Program za donaciju Bolovanja- Ovaj program dozvoljava radnicima da daju donaciju svog bolovanja specifičnim radnicima koji ispunjavaju sljedeče uslove: (a) xxxxxx xxxx biti zaposlen naj manje (12) mjeseci, (b) xxxxxx xx potrošio svoje bolovanje, odmor, personalne i xxxx x xxxxx (comp), (c) xxxxxx xx ili če da bude odsutan iz razloga ličnih ozbiljnih zdrastvenih problema kao što je navedeno u FMLA (Familijarni Odbor za Odsusnost sa Posla). Radnik xxxx xxxxxx tu donaciju može da dobije maksimum od trideset (30) xxxx bolovanja. Radnik koji daje donaciju xxxx da ispuni i preda kompletni formular za donaciju bolovanja” (Sick Leave Donation Form) Formular xx xxxx predati šefu i nadgledniku odjela za njihov odgovor i odluku. Ovaj program ne može da bude korišten za zamjenu potrošenog bolovanja koji se uzmao rutinski za personalne ili familijarne razloge. U slučaju donacije, ako osoba xxxx xx primila donaciju ne iskoristi sve dane/sate, sav ostatak če da xx xxxxx radniku koji xx xxx donaciju.
C. Ako radnik da odkaz prije nego što popuni deset (10) mijeseci rada i ako je iskoristio deset (10) xxxx plačenog bolovanja, zadnji ček ce biti smanjen i povratak Upravi če biti prikazan na xxx xxxx. Novi radnici zarađuju bolovanje, ali nisu u stanju da ga koriste dok ne napune tri (3) mjeseca radnog staža.
D. Odsustvo zbog bolesti u bližoj familiji- suprug/supruga, životni partner, brata, sestre, dijeca i unuci, ili bilo koja osoba koja totalno zavisi o radniku, ograničene je maximum deset(10) xxxx godišnje. Osustva iz ovih razloga radniku če se oduzeti sa njegovog/njenog bolovanja.
Medicinske komplikacije koje se dese kod nekog drugog bližeg člana familije ili nekoga sa nekom drugom vezom sa radnikom, ako xx xxxxx zahtjev za osustvo xxxx da se odobri xx xxxxxx Upravnika Škole, isto je deset (10) xxxx maksimum godišnje ako bude dozvoljeno od Upravnika Škole.
E. Kupiti nazad Bolovanje – Nakon odlazka u penziju iz ove Školske Uprave, radnici koji
su radili puno radno vrjeme, i imali najmanje 10 xxxxxx iskustva u Parkway Školskoj Upravi, 200 sati od zarađenog bolovanja i oni koji su kandidati da odu u penziju kroz PEERS ili PSRS, u mogučnosti su da prodaju svoje bolovanje po sljedečoj rati : Počevsi sa Januarom 1, 2010
1-100 xxxx | $50/po danu |
100-150 xxxx | $75/po danu |
151-200 xxxx | $100/po danu |
Maksimalni broj sati što mogu da se vrate (plate) za jednog radnika od 8 sati dnevno je: 8x200=1,600 sati.
Ako xx xxxxxx odpušten od Školske Uprave iz nekih razloga kao što je za loše ponašanje, loš kvalitet rada ili razloge slične tome, neče imati pravo da potražuju da im se Bolovanje isplati kao što xx xxxx na tabeli navedeno.
ARTIKAL 17 TAČNOST
Prisusvo radnika na poslu xx xxxx važan za Školsku Upravu i za Radnike Amireke (CWA) Ne zakazano osustvo ili osustvo bez potrebnih dokumenata xx xxxx zabrinjejnja zato što ima jako veliki uticaj na odvijanje rada, rasporeda i troškova u Upravi Obrazovanja.
Definicije:
Perfektan radni record- Ne korištenje bolovanja (isključujuči Povrjede na poslu-Workers Compensation ili FMLA) i ne uzimanje ne-zakazanih personalnih xxxx, na-rađenih xxxx ili drugog vremena. Osustvo u slučaju žalosti (smrti u familijy/porodici) neče uništiti radni rekord. Svaki radnik što ima perfektan radni record, duže od šest mijeseci, dobit če jedan dopunski xxx odmora.
Ne-zakazano odsustvo- Osustvo sa posla iz bilo kojih razloga, koje nije zahtjevano pet
(5) xxxx unaprijed sa šefom xxxx xxxxx da odobri to osustvo u kompjuteru (izostanak nekoliko xxxx za redom, se smatra kao jedna opomena), FMLA ili Worker’s Comp neče biti na raspologanju za žalbe/korist.
Zakazano odsustvo- Odsustvo što je zakazano pet (5) xxxx u naprijed u Workforce. Xxx xxxx xxxxxx zahtjev u komjuter, če biti isto ubrojan u tih pet xxxx.
K ašnjenje- Ako kasniš više xx xxxxx (7) minuta na posao (da nije zakazano u
kompjuteru ranije). Tri kašnjenja se broje kao 1 slučaj/pojen.
Uvjek je u intresu Školske Uprave da pozitivno podrži radnike koji imaju poteškoče. Iz tog razloga šefovi/supervisori mogu da razgovaraju i saslušaju radnika, bez disciplinskih poteza.
Preko-mjerno osustvo koje može da zahtjeva disciplinske poteze:
1. Verbalna Opomena: Četri (4) slučaja zakašnjenja u Školskoj godini (Juli 1-Juni 30)
2. Pismena Opomena: Pet (5) slučaja zakašnjenja u Školskoj godini
3. Zadnja Pismena opomena: Sest (6) slučaja zakašnjenja u Školskoj godini
a) Obavezan sastanak sa radnikom, menadzerima i Predstavnikom Sindikata
4. Ne-plačena suspendija 1-xxx: Xxxxx (7) slučaja zakašnjenja u Školskoj godini
5. Pismena prijava za Odkaz: Osam (8) slučaja zakašnjenja u Školskoj godini, sa xxx da bi menadzment uzeo u obzir istoriju radnika, kvalitet xxxx X xxxxx sporedne okolnosti.
Ako radnik ima sest (6) uzastopnih mjeseci bez izostanka na poslu, u toku te školske godine, onda če jedan pojen da odpadne, medjutim sve prije toga če ostati na rekordu.
Ako Staratelj/Čistač u prvoj smijeni, koji ima četri (4) izostanka u toku školske godine, (bez Worker’s Copm ili FMLA) onda če biti prebačen (sa pismenim zahtjevom 10 xxxx u naprjed) na nočnu ili ponočnu smijenu, ako je zahtjevano od menadzmenta.
Opravdanje od Doktora xxxx potrebno za svako bolovanje koje traje uzastupna tri (3) xxxx ili više, da bi radnik mogao da bude plačen za te dane, to jeste da koristi svoje sate u banci bolovanja. Pod posebnim uslovima (ako se ponavlja osustvo ili ako xx xxxxxx dobio pismenu ili usmenu opomenu za loš record prisustva) Opomena od doktora če se zahtjevati i na manje od tri (3) xxxx. Ovi zahtjevi xx xxxxxx šefa, moraju da se traže unaprijed i prije slobodnog xxxx.
Staratelj/Čistač sto radi drugu/treču smjenu, xxxx xx xxxx njegovog/njenog supervisora ili sekretaricu, naj manje dva (2) sata u naprjed. Supervaser može da javi Nadglednom Čistaču xx xx i ako je neko odsutan taj xxx iz te zgrade prije večernjih sati. Svi drugi radnici (po danu/podne) trebaju da zovnu svog supervisora, što prije mogu, ali ne posle dva (2) sata prije njegove/njene zakazane smjene. Ako se Supervisor tog odjela ne javi, onda radnik treba da ostavi poruku i onda da zovne Obezbedjenje (Security) Oni če za xxx xx xxxx sljedečoj osobi.
ARTIKAL 18
NE-PLAČENO ODSUSTVO
A. Dužnost prema Sudu
Plačeno Odsustvo sa posla xxxx priznato u slučaju da ste pozvani na sud, sa pismenim pozivom kao svjedok. Ako se ponudi radniku da bude plačen xx xxxxxx xxxx. Međutim, xxxxxx xxxx biti plačen u slučaju legalnih akcija prema Upravi ili iz personalnih razloga, ili ako je poziv za svjedoka u intresu samog sebe u slučaju gdje je on/ona dio slučaja. Zahtjev za ovo osustvo treba da se podnese kod Šefa i da se pošalje Xxxxxx za Zapošljavanje pet (5) xxxx prije.
B. Odlazak pri Vojsci
Odlazak da služiš vojsku u bilo kojem sastavu Vojske Sjedinjenih Americkih Država je u sastavu sa Odborom Obrazovanja i Državnog federalnog zakona.
C. Odsustvo u slučaju Smrti
Radnik koji je napunio svojih prvih devedest (90) xxxx xxxx, ima pravo da uzme u slučaju smrti plačeno osustvo, sa xxx da ne prelazi više od pet (5) xxxx za svaki smrtni slučaj u bližoj familiji—suprug/supruga, životni partner, roditelji, xx xxxx/žene roditelji, brača, sestre, dijeca, unuci, od roditelja roditelji, ili bilo koja osoba xxxx xx totalno zavisna od radika. Uprava xx xx xxxxx do dva (2) xxxx u slučaju smrti tetki, tetaka, xx xxxx/xxxx xxxxx ili sestre ili njihova djeca, i Xxxxxxxxx od muževih/ženinih roditelja. Medutim, ako sahrane i arandžmani zahtjevaju radnika da bude odsutan duže od pet (5) xxxx, dodatni plačeni dani mogu da se zahtjevaju od Administratora Uprave. Ako se desi smrtni slučaj nekome ne navedenom xxxx, xx xx u bliskoj vezi sa radnikom, osustvo xxxx da se zahtjeva i odobri kod Administratora Uprave.
D. Odsustva za njegu djece
Osustvo pokriveno pod Familijarnim Zdrastvenim Osustvom (Family Medical Leave Act. – FMLA) če da bude odobreno kvalifikovanim radnicima. Xxx radinicam če se odobriti sve beneficije pokrivene pod xxx zakonom. Dodatno, odsusvo se može odobriti svakom radniku xxxx xxxx puno radno vrjeme za njegu njegovog/njenog djeteta ispod dvije (2) godine. Aplikacije za takvo osustvo se moraju predati Odjelu za zapošljavanje najmanje četri (4) sedmice prije planiranog datuma. Odsustvo može da traje:
1. Dio ostatka xxxx u sadašnjoj školskoj godini
2. Čitav iznos ostatka xxxx u sadašnjoj školskoj godini
3. Čitav iznos xxxx u sadašnjoj školskoj godini i cijelu sljedeču školsku godinu
Za to vrjeme odsustva, plate ni benificije neče biti pokrivene. Kada se xxxxxx xxxxx u Školsku Upravu, dobit xx xxxxx poziciju za koju se kvalifikuje.
E. Odsustvo za Adapciju
Odsustvo koje je pokriveno pod Familijarnog Zdrastvenog Odsustva (FMLA) če se odobriti radnicima koji su kvalifikovani za takvo odsustvo. Xxx radnicima če se odobriti sve benificije pokrivene pod xxx zakonom. Dodatno, Odsustvo za adapciju djeteta 2 godine ili mlađe, xxxx dozvoljeno bilo kojem radniku xxxx xxxx puno radno vrjeme. Aplikacije za takavo odsustvo trebaju da se se ispune i predaju Radnom
Odjelu za Zapošljavanje kada radnik dobije papire i dozvolu za adapciju. Početni xxx odsustva xxxx čim se djete preda roditeljima koji adaptiraju. Svi ostali zakoni trebaju da budu xxxx xxx i zakoni za Njegu Djece.
F. Odsustvo iz drugih razloga
Osustvo sa posla iz drugih razloga može da se odobri bez plate ali da ne prelazi jednu (1) godinu. Aplikacije za takave izostanke sa posla xxxx da se predaju Radnom Odjelu za zapošljavanje. Nakon povratka u Školsku Upravu, radnik če da dobije nazad poziciju za koju se kvalifikuje.
G. Radnik koji uzme Odsustvo na manje od dva (2) mjeseca, xxxx vračen na svoju orginalnu poziciju.
ARTIKAL 19
TRANSFERI, ODSUSTVO U NE-DOSTATKU POSLA (Layoff)
A. Transfer- Ako xx xxxxxx dobio pismenu opomenu, ili Finalnu Pismenu opomenu, ili ako je na Planu za Poboljšanje na poslu (PIP), radnik nije kvalifikovan da aplicira za transfer. Odluke o transferu če biti odlučene po sljedečim tačkama:
Staratelj-Čistač (Custodian) što radi prvu- Direktor xxxxx xx da napravi selekciju od liste kandidata sto su aplicirali. Gledat če se kvalitet rada, tačnost na poslu, disciplina na poslu, prisustvo i staž rada.
Svi drugi transferi, Kandidati če biti izabrani po dužini radnog staža, i kvalifikacijama koje su potrebne na poslu.
Radnici koji su dobili transfer iz sindikata neče skupljati xxxxx xxxx nakon toga, Xxx xx da zadrže staž sa Sindikatom jednu (1) godinu nakon tog transfera.
Liste za nove pozicije- Liste za nove pozicije Staratelja/čistača u prvoj smijeni, trebaju da budu istaknute, na tablu obavještenja u toj zgradi pet (5) radnih xxxx. Svi interni radnici sto apliciraju za tu poziciju imat če šanse da dobiju sastanak/interviju. Ako interni kandidat nije primljen, xxxx obavješten zašto. U xxx slučaju ako interni radnik nije dobio poziciju staratelja/čistača u prvoj smijeni, ta pozicija če biti izložena za čitavu Školsku Upravu. Sve druge pozicije če biti izlistane na web-stranicu Parkway školse uprave, pet (5) radnih xxxx. Sve otvorene pozicije če biti izlistane na zajedničkoj tabli za obavještaje za Sindikat. Svi radnici imaju pravo da apliciraju za otvorene pozicije. U slučaju da xx xxxxxx bio odsutan, Školska Uprava če da se potrudi da se radniku da ista pozicija koju su napustili. Žalba protiv menadzmenta o selekciji radnika nije moguča. Ali radnik može da zahtjeva dalje razgovore/sastanke da bi prinjeo svoje žalbe.
B. Odsustvo u ne-dostatku posla (layoffs)- Dužina radnog staža u svakoj klasifikaciji xxxx zaključni factor, sljedeča dva (2) faktora su približno jednaki:
1. Kvalifikacije - Sposobnost da obaviš dužnost i xx xxxxx svoj posao kao što je navedeno u opisu pozicije
2. Ocijene rada - Ocjene su dostupne svim članovima Školskog Odbora, Administratorima Sindikata i Administratorima za odsustvo u ne-dostatku posla.
ARTIKAL 20 OSIGURANJE I PENZIJA
A. Program za Osiguranje: Zdravstveno, za Zubara, Životno ili u slučaju povrijede/nesposobnosti.
Radnik xxxx xxxx puno radon vrjeme je kvalifikovan da dobije od Ustanove plačeno zdrastveno, za zubara i životno osiguranje. (35,000 životno osiguranje) posle trideset (30) xxxx. Nakon devedeset (90) xxxx, radnici su kvalifikovani da dobiju osiguranje u slučaju povrijeda plačeno xx xxxxxx Školske Uprave. U roku trideset
(30) xxxx posle kvalifikacije, mogu da se prijave ostali članovi porodice na zdrastveno, zubara i očno lječenje, sa 50% od premijuma plačenim od Školske Uprave. Ti radnici su isto kvalifikovani da kupe dodatno životno osiguranje ako kontaktiraju Odjeo za Benificije. Ali kvalifikovani radnici moraju da apliciraju za benificije, ako žele ili ako ne žele da prijave članove svoje porodice.
Radnici koji se kvalifikuju za Visoko/dopunski plan (High Deductible plan) dobit če 50% od Zdravstvenog Štednog Konta (Health Savings Account) plačeno nakon trideset (30) xxxx od kada postanu efektivni, i 50% nakon što im je istekao probni radni rok. Ako radnik napusti poziciju, ili da odkaz, u roku 12 mjeseci, 50% sa tog Zdravstvenog Štednog Konta če biti vračeno Školskoj Upravi.
Ako godišnje rate za zdrastveno, zubara ili očno osiguranje se poveča više od pet (5) procenata, Školska Uprava može da ravnomjerno podjeli sa radnikom bilo koji povišeni iznos do maksimuma pet (5) posto po planu.
Ako trebaju da se prave promijene na trenutnom pokriču, a nije na datume xxxx xx to moguče, ili nije na početku nove pozicije, xxxxxx xxxx da ima životne kvalifikacije navedene u dokumentu za te promijene. Sve promijene moraju da budu navedene u roku trideset (30) xxxx od datuma za promijene. Formulari su na raspologanju u svakom odjelu, ako ne onda mogu da se nadju u Odjelu za Zaposlene.
Radnicima je predloženo da detaljno pročitaju knjigu za osiguranje, koja opisuje sve opcije tako da bi bili sigurni da svi članovi na njihovom planu dobiju sve potrebne beneficije. Ako ima naknadnih pitanja, ili u slučaju problema sa osiguranjem, radnici trebaju da kontaktiraju Ofis za Benificije.
Radnici xxxx xxxx pod ugovorom što xx xxxxx od dvanest (12) mjeseci dobijat če mjesečne račune za zdrastveno osiguranje u periodu kada ne rade. Ako se ti računi ne plate do navedenog datuma, osiguranje če da bude automatski odkazano. Ako žele da dodaju članove porodice opet na osiguranje, svi računi moraju da budu plačeni.
Status za radnike koji su u penziji xxxx odlučen pod kvalifikacijama benificija u sistemu za penzije.
Radnici koji odu u penzju ili napuste Školsku Upravu imat če šansu da prenesu njihovo životno osiguranje na pojedinačne xxxxxx ako su dostupne xx xxxxxx nove kompanije osiguranja.
Školska Uprava nudi pokriče u sličaju povrijede i xxxx u efektu trideset (30) xxxx xxxxx ozljede ili kada se zarađeno bolovanje potroši nakon slučaja. Plačeno zdrastveno osiguranje če se nastaviti do zadnjeg mjeseca u jednoj (1) godini nakon početka pokriča u slučaju ozljede. Xxxx i opcije sa naknadno kupovanje pokriča, ti zakoni su pod COBRA sistemu i trebaju se provjeriti u to vrijeme.
Radnicima če osiguranje ostati efektivno do kraja mjeseca u kojem prestao da radi.
Predstavnik Sindikata (CWA) če biti pozvan da bude prisutan na viječu sindikata za benificije u Upravi. Za svaki sastanak koji se drži za vrijeme rada tog Predstavnika, xxxx smatrani xxx xxxxx sati.
B. Plan za Penziju
Radnici koji su u Sindikatu, moraju da se prijave na državni sistem penzije pod sljedečim navedem zakonima:
Državni Sistem za Zaposlene u Obrazovanju, u Missouri (PEERS):
Radnici koji xxxx xxxx od 19.99 sati sedmično i naj manje 600 sati u školskoj godini i koji NEMAJU dozvolu za rad kao učitelji, moraju da budu upisani u Sindikat Radnika. Trenutno radnik doprinosi 6.86% njegove/njene zarade (uključujuči porciju sto Uprava plača za zdravstveno, zubara i osiguranje za vid) za plan, a Uprava doprinosi isti iznos.
Javni Školski Sistem za Penziju u Missouri (PSRS)
Radnici xxxx xxxx do 17 sati sedmično i naj manje 600 u školskoj godini, i koji imaju trenutno dozvolu da xxxx xxx učitelji, moraju da budu upisani. Trenutno radnik doprinosi 9.67% od njegove/njene zarade (uključujuči porciju što Uprava plača za zdravstveno, zubara i osiguranje za vid) za plan, a Uprava doprinosi isti iznos.
Sve što se zadrži za Penziju je prije-taxe. Rate su bazirane po Sistemu Penzijonera u Missouri godišnje i mogu da se promijene dok ovaj ugovor xxx xxxx.
Radnici koji napuste svoju poziciju sa Školskom Upravom mogu da uzmu svoju zaradu, ali po tačkama zakona i pravila Sistema Penzijonera i moraju da personalno kontaktuju Penzijonerski ofis u Jefferson City.
P. O. Box 268 Jefferson City, MO 65102
(000) 000-0000 ili 0-000-000-0000
C. Zaklonjenje Taxe (403b or 457)
Radnici mogu podesiti njihovu godišnju platu sa xxx što imaju mogučnost da zadrže novčani dio za zaklonjenje taxe (Tax- Sheltered) po propisima Školske Uprave. Granice plana i dodatni naknadni prinos (catch-up) za radnike 50 xxxxxx i preko više o promijenama IRS-a.
D. Sekcija 125 Plan
Svi su radnici automtski učlanjeni u Oblast IRS-a sekcije 125 plan, čime se prinosne sume novca za zdravstveno/zubara/očno osiguranje xxxx plačeno prije takse. Radnici moraju isto tako da odvoje porciju od svoje dnevnice prije takse za Brigu Članova naknadni žiro račun (Dependent Care Reimbursement Account) i/ili Zdrastveni naknandi žiro račun (Medical Reimbursement Account)
ARTIKAL 22
BEZ-DISKRIMINACIJE/RAVNOMIJERNE MOGUČNOSTI ZA POSAO
Zakon Školske Uprave i Radničkog Sindikata je da ne smije da bude diskriminacije prema bilo kojem radniku ili osobi koja traži novi posao u Upravi, na račun rase, boje kože, religije, spola, nacionalnosi, dali imaš muza/ženu, nesposobnost ili dali si veteran sa Federalnom Državom. Ovaj zakon se prinosi svakom radniku, uključujuči novim radnicima, unapredjenju, transferima, naknadnom plačanju, benificijama ili odkazima. Bilo kakve ilegalne diskriminacije neče biti tolerisane.
Ovi zakoni se isto tako odnose na zakone protiv zlostavljana radnika radi lične rase, boje, religije, nacionalnosti, spola ili nepokretnosti ako si Veteran. Ovaj zakan protiv zlostavljanja radnika uključuje isto nepotrebne komentare prema radniku, pismene ili usmene, fizikalne napade, verbalne napade ili šale. Osobe koje se osječaju xxx xx xx napadnuti, moraju odmah da prijave taj slučaj svome šefu ili supervisoru, osim ako je šef ili supervisor osoba sto ga napada. U xxx slučaju moraju se žalbe podnjeti direktno sa Direktorom za Zaposlene ili Glavnim Šefom za Zaposlene. Sve žalbe u vezi ovakvih slučaja ce biti pod ispitivanjem xx xxxxxx Glavnog Šefa za Zaposlene, i potrebni potezi če biti poduzeti.
Zakon Parkway Školske uprave je da če biti ravnopravne šanse za svaku osobu u Školskoj upravi i očekuje se od svakog radnika da prati ove zakone i da saradjuje sa svojim šefom ili supervizerom.
ARTIKAL 23
NE JAVLJANJE/IZOSTANAK SA POSLA/ KONTAKT INFORMACIJE
A. Ne javljanje na posao
Xxxxxxxxx obaveza je da se javi Školskoj Upravi kada nije u sposobnosi da dođe na posao. Ako radnik ne dođe na posao tri (3) xxxx i ne javi se određenoj osobi, on/ona če se smatrati da su dobrovoljno napustili radno mijesto. Radnik može da se se žali putem procedura za žalbe ako ima tu potrebu.
B. Lične/Kontakt Informacije
U slučaju xx xxxxx promijeni svoje ime, adresu, telefon, ili osobe koje izdržava, radik xxxx xxx da ispravi svoje informacije na Web stranici za Zaposlene (Employee Self Service- ESS) u MUNIS Sistemu ili da zovne Odjeo za zapošljavanje.
ARTIKAL 24 ZDRAVLJE I SIGURNOST
Školska Uprava i Sindikat su vijerni zaštiti, koju mi smatramo potrebnoj da bi napravili sigurno radno mijesto i da bi povečali napredak. Korištenje izvještaja sastanka, treninga koji se nude za različite programe, pomoč i obrazovanje, osnovati partnerstvo, i održati neprestalni napredak za sigurnost i zdravlje na random mijestu i u navikama svih radnika:
A. Radnicima če se podijeliti prikladna oprema o kojim če da odluče Specijalisti za Sigurnost u Školskoj Upravi. Svi radnici xxxx xxxx u magacinima če dobiti jedan (1) par zaštitnih cipela gidišnje. Dio zajedničke odluke za zaštitu i odgovornost, za one koji odluče da ne xxxxx xx zakone, mogu da budu poslani na disciplinske sastanke uključujuči u nekim slučajima i da budu poslani kuči. Školska Uprava neče da dovodi radnike i njihovu sigurnost i zdravlje u opasnost da bi se obavio posao za koji su imali trening. Ako se radnik osječa da je primoran da radi neki posao koji nije siguran, mogu da kontaktiraju Direktora Zgrade-(FACILITIES) ili Parkway Specijalistu za Sigurnost.
B. U slučaju da Direktor Zgrade, ili Parkway Specijalista ustanovi da su
okolnosti za rad ili specifični posao ne sigurne za radnika, xxx xxxxxx če biti momentalno prebačen na novi zadatak, xxx xx i dalje da bude plačen.
C. Svaki radnik što se ozljedi na poslu xxxx da prijavi ozljedu u roku od dvadest četri (24) sata. Prijava se podnese njegovom/njenom direktnom supervisoru ili Parkway Specijalisti za Sigurnost.
Ako ni jedna xx xxxxx nije dostupna, radnik može da ostavi poruku u vezi svoje povrijede. Xxxxxx xxxx da popuni formulare/report u roku pet (5) xxxx od povrijede. Svo lječenje za povrijede na poslu xxxx da se obavi kod doktora kojeg je uprava izabrala.
D. Radnici če da dobiju godišnje treninge za sigurnost od Uprave. Svaki trenig če da bude po Univerzalnim tačkama za sigurnost.
E. Informacije za Hitne Slučaje Sigurnosti če biti dostupne svakom radniku na njegovom/njenom jeziku.
F. Naknadno plačanje radnicima (Worker’s Compensation) če biti pod zakonima Missouri Države. Radnici imaju pravo da popune te izvještaje o ozljedama na poslu.
ARTIKAL 25 UNIFORME
Od radnika se očekuje da izgledaju profesionalno. Određene uniforme če biti xxxxxxxxx, farmerke ili šorc (xxxx xx prikladno), Parkway Polo majice, uniforme košulje, ili Parkway obične majice (xxxx xx prikladno). Radnicima če biti dozvoljeno da nose boje koje su orijentisame školama. Svi radnici če besplatno da dobiju preko Školske Uprave određeni broj novih uniformi svake godine.
Radnici če da imaju izbor koji dio uniforme če da dobiju, bazirano po badzetu. Značke sa imenom moraju se nositi u svako doba radnog vremena.
ARTIKAL 26 AKTIVNOSTI RADNOG SINDIKATA
A. Orijentacija za Novo-Zaposlenie. Nakon te Orijentacije i treninga, Predstavnik Sindikata ce biti dostupan da priča sa članovima i objasni ulogu Xxxxxxxxx. Radnik če biti nadoknadjen za 15 minuta dug razgovor sa Xxxxxxxxxx. Sindikan če biti u mogučnosti da razgovara sa radnikom 15
minuta i može da ostane prisutan u zgradi da bi odgovorijo neka pitanja što bi radnik imao. Sindikat če biti obaviješten xxxx xx Orijentacija dvije (2) sednimce u naprijed. Menadzment ima i dalje pravo da doprinese svoju prezentaciju dok je Predstavnik Sindikata prisutan.
B. Table za obavještaje. Dostupna lokacija ovakvih Tabla za obavjestaje če biti dostupna u svakoj zgradi, ustanovi, zgradi gdje je obezbjedzenje i skladištu. Sindikat če imati tu dužnost da održava Table za obavještaje. Menadzeri Školske Uprave ili administrator Uprave neče biti u mogučnosti da stavljaju postere/informacije na te table. Sindikat se slaže da se ne mogu staviti bilo kakve informacije što nisu respektne prema drugima.
C. E-Posta/Email. Elektronske adrese u Parkway mreži če biti dostupne za svakog Predstavnika Sindikata tako da bi komunikacija za svakog člana i administratora bila lakša.
D. Neutralnost. Da bi se održala harmonia izmedju Parkway uprave i Sindikata, Menadzment Uprave se slaže da xxxxx xx xxxxxx neutralan u odlukama izmedju članarine i statusa izmedju radnika i Sindikata. Neutralnost se podrazumjeva pod xxx što Uprava nije ni za ali ni protiv članarine radnika sa Sindikatom. Ako se desi slučaj koji je protiv ovog zakona, disciplinski koraci mogu da se poduzmu.
E. Prilaz Zgradama/ Vlasništvu Uprave. Predstavnik Sindikata može da posjeti lokaciju u kojoj je član Sindikata. Svaki radnik iz Sindikata če dobiti svoje lične karte i xxxx da ih nosi dok je u zgradama Školske Uprave. Isto tako Predstavnici Sindikata moraju da se upišu i izpišu kada ulaze i izlaze iz zgrada Uprave. Od Sindikata se očeku je obave svoje dužnosti prema Xxxxxxx za vrijeme radnih sati. Radnici mogu da razgovaraju sa Predstavnicima Sindikata ako žele, čak dok i nisu na random satu.
ARTIKAL 27
ZATVARANJE ŠKOLE
A. U slučaju da se ne-planirano zatvore škole u distriktu, radnici od kojih se zahtjeva da ostanu na poslu dok drugi radnici Ustanove (Facilities) su pušteni sa posla sa plačenim osustvom, dobiče zarađeno vrijeme (comp) ravno xxxxxx koje su radili dok je Distrikt bio zatvoren ili proprocijonalnu ratu plačenog vremena. Na xxxx xxxxx če se nadoknatiti samo xx xxxxx radnik.
B. U slučaju neplaniranog zatvaranja škole, radnici koji su tu za ne-hitne slučaje mogu da koriste bolovanje, odmor ili personalne dane, ili mogu da uzmu neplačeno osustvo bez kazne.
ARTIKAL 28 NASTAVLJANJE ŠKOLOVANJA I TRENING
A. Distrikt se slaže sa xxx da pomogne sa dostupom treninga svakom radniku da bi obezbjedili veči radni kvalitet Distriktu. Trening programi koji su obezbjeđeni ili koji se zakonski zahtjevaju, propisi ili zakoni u intresu Distrikta, xxxx plačeni xx xxxxxx Parkway Distrikta. Radnici mogu da apliciraju za slobodno vrijeme i/ili rate za registraciju da bi bili prisutni određenom treningu vezanim za posao. Odobrenje če biti bazirano na badzet i takođe zahtjeva odobrenje od Direktora Xxxxxx koji poduhvata.
B. Naknada za Školarinu če biti pružena pod zakonima Xxxxxx Xxxxxxxx Obrazovanja.
C. Sindikat i Školska Uprava če da se udruže, tako da bi trenirali Predstavnika Sindikata i supervisore o Aministrativosti i zakonima ovog CWA ugovora. Ovaj trening če da se održi svake godine u Augustu, osim ako se xxx xxxxxx slože da pomijere/produže trening. Značenje i korist tog treninga je da se xxx xxxxxx slože da svaki član xxxx da zna prava ovog CWA ugovora i da se informišu o njemu na svom jeziku.
Sindikat i Uprava če svaka zadužiti po dvije osobe da služe u timu treninga.
ARTIKAL 29 KAMERE OBEZBJEDZENJA
Zahtjev za pregled kamera obezbjedzenja mogu samo da podnesu Šef Obezbjedzenja, Administrator Školske Uprave (Superintendent). Ako se bude koristila digitalna kamera za disciplincke slučaje, radnik može da ima pristup snimku ili može da zahtjeva Prestavnika Sindikata da bude prisutan. Ni jedan radnik iz Obezbedjenja nječe biti zadužen ni kažnjen ako ne dozvoli individualnoj osobi da pregleda kamere/snimke.
ARTIKAL 30 XXXXX XXXX
Radni xxxx xx da se mjeri na dužini neprestalnog rada u Školskoj Upravi. Ako bude potrebno da se ustanovi rok staža za dva ili više radnika (da bi se ustanovilo ko duže radi), ustanovit če se sa orginalnim datumom aplikacije radnika, onda, ako je potrebno datum aplikacije za transfer.
ARTIKAL 31
SASTANCI MENADZMENTA SINDIKATA
Unija i Školska uprava se slažu da xx xxxx važno da održe zajedničke poteze u erijama gdje je potrebna suradnja sa mjesečnim sastancima. Ovi sastanci nisu u toj namijeri da se preskoče xxxxx xxxxxxx žalbe, nego da naprave dobre odnose i dobar sistem komunacije. Xxx xxxxxx se slažu da trebaju da rade zajedno da bi se osigurali sastanci u slučaju hitnih situacija.
Xxxxx i teme sastanka trebaju pismeno da se podnesu barem pet (5) xxxx u naprijed. Xxx xxxxxx (Uprava i Sindikat) če u xxx slučaju da zaduže osobu za taj sastanak. Ako ni jedna strana nije predala razloge/listu za sastanak, taj mjesec neče se održati sastanak.
Maksimum tri (3) radnika sindikata če biti prisutni takvom sastanku. Svo vrjeme provedeno na sastanku če se gedati kao radno vrijeme.
Uprava I CWA Glavni šef (Nadzornik) če da napravi raspored svakog mjeseca za datume sastanaka.
ARTIKAL 32
ROK TRAJANJA UGOVORA
Navedene xxxxx Ugovora između Školske Uprave i Sindikata če biti u efektu od perijoda Jula 1, 2015 do xxxxxx Xxxx 30, 2018. Svaka strana se slaže da se sastanu prije nego što ugovor istekne i da se dogovore kako da sklope sljedeči Xxxxxx. Zajednički dogovor izmedju Školske Uprave i Sindikata če se donjeti ako xxxxx sastanka nisu navedene u Ugovoru.
Sadržaj naveden u Artiklu 9 (Dnevnice) Tro-godišnje (3) Klasifikacije i plan Dnevnica za sljedeče godine 2016, 2017 i 2018 se sadrži u Predmetu A i B. Plan če biti u efektu xx Xxxx 1, 2015 do u ponoč Xxxx 30, 2018.
Školska Uprava može da promijeni sadržaj ugovora u hitnim slučajima, u slučaju da se zbog tih hitnih slučaja mišljenje Školskog Odbora promijeni. Slučaji kao što su Tornado, ili druge prirodne nepovolje. Ili u slučaju jako ozbiljnih promijena u financiskoj situacili. Ovaj ugovor i Zakoni ugovora bi se nastavili čim se Školska Uprava vrati na svoje svakodnevne radne dane.
Ovaj ugovor stoji kao jedini ugovor što važi izmedju Školske Uprave i Sindikata, i sve jedan ugovor prije ovog više ne važi. Bilo koje promijene u ovom ugovoru moraju biti pismene i moraju da budu odobrene xx xxxxxx Školskog Odbora, i te promine moraju da budu po navedenim zakonima u Ugovoru, takođe moraju biti potpisane xx xxxxxx Sindikata i Školske Uprave.
ARTIKAL 33 DISCIPLINSKI NAPREDAK
Korist Disciplinskog Napredka je da snadbije procedure tako da bi se radnici informisali o definicijama i opisu njihovog rada, ili u slučaju da se ne prate zakoni Ustanove, da bi se dala šansa radniku da se popravi.
Uprava xx xx xxxxx sljedeče disciplinske xxxxx:
Prvi Slučaj: Usmena Opomena
Drugi Slučaj: Pismena Opomena
Treči Slučaj: FInalna Pismena Opomena sa suspendovanjem do maksimim pet(5) ne plačenih xxxx, zavisi koliko je ozbiljan slučaj.
Četvrti Slučaj: Ovaj korak se poduzima ako se ne poduzme ništa na predhodnim tačkama, i rezultat če da bude Suspendovanje, sa preporukom Školskom Odboru za odkaz.
Disciplinski potezi prema radniku če biti bazirani na situaciju slučaja, i odlukama menadjmenta: Neki slučaji (uključujuči kradju, napade, dolaziti na posao pod uticajem alkohola ili ilegalne xxxxx, ili xxxx xxxxx ponašanja što nisu za rado mjesto) mogu da se završe xxx xxxxx Školskoj Upravi za trenutni odkaz, ili kao Finalna Pismena žalba.
Svi disciplinski zahtjevi su suspendovani dok xx xxxxxx na Ne-Plačenom Odsustvu.
Na Progresivno-Disciplinske sastanke mogu da budu prisutni i supervisori Uprave, menadzment i Predstavnika Sindikata.
Bazirano na okolnosti situacije, u nekim slučajima interna iztraga može da se obavi bez Plana za Poboljšanje na random mjestu. (PIP)
Radnici- Osim oni što nisu završili 60-xxxx početni proces na random mjestu, mogu da se preporuče za odkaz i disciplinske zahvate bez xxxxx usmene žalbe.