Contract
1. Općenito
1.1 Svaka isporuka robe i usluga s naše strane podložna je uvjetima propisanima ovim dokumentom ukoliko nema drugih izričito sklopljenih ugovora. U slučaju nepodudaranja općih uvjeta Kupca s xxxxxx, opći uvjeti Kupca će se primjenjivati samo uz izričito xxxxxx odobrenje s naše strane ili ako su isti dio natječajne dokumentacije za javne natječaje. U slučaju da naši pojedinačni opći uvjeti (poput Općih uvjeta mjerodavnih za usluge popravljanja ili održavanja) budu ugovoreni, imat će prednost nad ovim Općim uvjetima prodaje.
1.2 Prodaja, preprodaja i raspolaganje robom i uslugama uključujući bilo kakvu povezanu tehnologiju ili dokumentaciju mogu biti uređeni hrvatskim, EU, SAD propisima o kontroli izvoza kao i propisima o kontroli izvoza drugih zemalja. Bilo kakva preprodaja robe zemljama pod embargom ili osobama pod zabranom trgovanja ili osobama koje robu koriste ili bi xx xxxxx koristiti u vojne svrhe, za ABC oružje ili za nuklearnu tehnologiju podložno je izdavanju službene dozvole. Kupac svojom narudžbom izjavljuje da je u skladu s xxx zakonima i propisima te da se xxxx xxxx izravno ili neizravno isporučiti zemljama koje zabranjuju ili ograničavaju uvoz takve robe. Kupac izjavljuje da je xxxxxxx sve potrebne dozvole za izvoz i uvoz.
2. Informacije, savjetovanje, ponuda, sklapanje ugovora i primjerci za pokazivanje
2.1 Informacije i savjetovanje vezane uz našu robu i usluge pružamo kada na temelju prethodnog iskustva to smatramo prikladnim. Sve vrijednosti navedene u njima, posebice podaci o performansama, predstavljaju prosječne vrijednosti koje su utvrđene u eksperimentima pod standardnim laboratorijskim uvjetima. Ne možemo preuzeti bilo kakvu obvezu da naši proizvodi ispunjavaju točno navedene vrijednosti i područja primjene. U xxxxx
10 ovih Uvjeta uređena su sva pitanja vezana uz odgovornost.
2.2 Naše su ponude obvezujuće unutar razdoblja valjanosti navedenog u našoj ponudi. Ugovor o opskrbi ili bilo koji drugi ugovor sklapa se tek nakon što potvrdimo Kupčevu narudžbu ili isporučimo robu ili pružimo naručene usluge.
2.3 Primjerci za pokazivanje su neobvezujuća probna roba. Kod prodaje takve robe može doći do uobičajenog odudaranja između probnog artikla i isporučenog artikla ili do odudaranja vezana uz proizvodnju. Karakteristike isporučenog primjerka za pokazivanje neće se smatrati zajamčenim karakteristikama osim ako je izričito navedeno u potvrdi narudžbe. Primjerci za pokazivanje se vraćaju.
3. Cijene
3.1 Primjenjuju se isključivo cijene navedene u našoj potvrdi narudžbe. Dodatne usluge fakturiraju se zasebno.
3.2 Sve su cijene navedene xxx xxxx cijene i ne uključuju porez na dodanu vrijednost koji Kupac dodatno plaća u iznosu propisanom mjerodavnim zakonom.
3.3 Osim ako je izričito drugačije dogovoreno, xxxx xx cijene navode ex works - Beč. Kupac snosi sve dodatne troškove prijevoza, troškove pakiranja koji premašuju standardno pakiranje, javne naknade (uključujući poreze po odbitku) i davanja.
4. Isporuka
4.1 Osim ako je izričito drugačije dogovoreno, mi isporučujemo ex works (EXW INCOTERMS 2010) - Beč.
4.2 Rokovi isporuke obvezujući su samo ako su izričito dogovoreni pisanim putem. Rokovi isporuke počinju teći na datum naše potvrde narudžbe, ali ni u kojem slučaju prije nego što su dogovoreni svi detalji vezani uz narudžbu, uključujući dostavljanje svih zatraženih službenih certifikata. Smatrat će se da su rokovi isporuke ispoštovani po primanju pravovremene obavijesti o spremnosti za slanje ako roba ne može biti otpremljena na vrijeme iz razloga do kojih nije došlo našom krivnjom.
4.3 Vezano uz rokove i datume isporuke, koji nisu izričito definirani xxxx xx navedeno u potvrdi narudžbe, Kupac
može – dva tjedna nakon isteka tog roka ili datuma isporuke – odrediti primjeren naknadni rok za isporuku. Može se smatrati da kršimo svoje obveze tek nakon isteka tog naknadno ostavljenog roka.
4.4 Bez utjecaja na naša prava koja proizlaze iz kršenja obveza xx xxxxxx Kupca, rokovi i datumi isporuke smatrat će se produženima za vremensko razdoblje tijekom kojeg Kupac nije ispunjavao svoje obveze prema nama. U slučaju da mi ne ispunimo svoje obveze, snosit ćemo odgovornost samo za vrste štete iz točke 10 ovih Uvjeta.
4.5 Zadržavamo pravo da isporuku izvršimo koristeći vlastite agencije za isporuku.
4.6 Možemo vršiti djelomične isporuke i usluge pružati u dijelovima ako takvo djelovanje ne utječe nerazumno na Kupca.
4.7 Kupac ugovor može raskinuti nakon neuspješnog isteka dva naknadna primjerena roka, osim ako je smetnja privremena i kašnjenje ne utječe nerazumno na Kupca.
4.8 Sva ugovorna prava Kupca da raskine ugovor koja Kupac ne ostvari u razumnom vremenskom roku koje mi odredimo, smatrat će se izgubljenima.
5. Dostava, prijelaz rizika
5.1. Osim ako je izričito drugačije dogovoreno, dostava se uvijek vrši o riziku Kupca. Rizik prelazi na Kupca čim xx xxxx predana osobi koja vrši dostavu. Potonje se primjenjuje na potrošačke ugovore samo ako xx xxxxx koja vrši dostavu (prijevoznik) izabrana na prijedlog potrošača. Ako gornji uvjet nije ispunjen, sav rizik prelazi na potrošača kada xx xxxx predana potrošaču ili trećoj osobi koju navede potrošač, osim osobe koja vrši dostavu (prijevoznika).
5.2 Ako dostava kasni iz razloga koji se mogu pripisati Kupcu, rizik slučajnog oštećenja, gubitka i uništenja prelazi na Kupca od trenutka naše obavijesti o spremnosti za slanje. Troškove potrebnog skladištenja nakon prelaska rizika snosi Kupac. Navedeno ne utječe na sve druge zahtjeve.
5.3 Ako Kupac prekrši svoju obvezu primitka, imamo pravo zatražiti naknadu svih troškova vezanih uz isto, a rizik slučajnog oštećenja, gubitka i uništenja prelazi na Kupac.
6. Plaćanje
6.1 Plaćanje se vrši u cijelosti u roku od 30 xxxx od datuma računa osim ako je drugačije dogovoreno. Smatra se da je plaćanje provedeno na datum xxxx xx iznos za naplatu zaprimljen. Mjenice xx xxxx smatrati plaćanjem sve dok po njima nije izvršena isplata i prihvatit će se bez ikakve obveze za pravovremenim podnošenjem na akcept i pravovremenim protestom.
6.2 Odmah po zakašnjenju s plaćanjem – ili od datuma dospijeća ako je Kupac trgovac – imamo pravo zatražiti plaćanje zatezne xxxxxx xx 10 % godišnje ili zakonske zatezne xxxxxx ako je viša. Ako je Kupac potrošač, xxxxx zatezne xxxxxx bit će jednaka stopi primjenjive zakonske zatezne xxxxxx. U svakom slučaju, ako xx xxxxx ugovorne zatezne xxxxxx viša od stope maksimalne dopuštene xxxxxx, primjenjuje se potonja. Nadalje Kupac xx xxxxx platiti naše troškove prisilne naplate, u mjeri u kojoj su adekvatni za ostvarivanje naših prava u skladu člankom 342. (2.) hrvatskog Zakona o obveznim odnosima (dalje u tekstu “ZOO”), člankom 13. hrvatskog Zakona o financijskom poslovanju i predstečajnoj nagodbi i člankom 14. (4) hrvatskog Zakona o ovrsi. Prethodno navedeno ne ograničava ostala potraživanja i prava koja nam pripadaju. Ako je ugovoreno djelomično plaćanje, u slučaju neplaćanja ili kašnjenja s plaćanjem djelomičnih iznosa ili supsidijarnih potraživanja možemo odmah zatražiti plaćanje ukupnog iznosa.
6.3 Kupac može ustegnuti isplatu dospjelog plaćanja ako postoje njegova dospjela potraživanja prema nama ili prebiti dospjela potraživanja s vlastitim potraživanjima prema nama, samo ako potraživanja nisu osporavana ili su proglašena pravno obvezujućim.
6.4 Sva naša potraživanja odmah dospijevaju na naplatu u slučaju kašnjenja s plaćanjem, obavijesti u vidu protesta
mjenice ili obustave plaćanja xx xxxxxx Kupca, neovisno o isteku roka mjenice xxxx xx već akceptirana. U bilo kojem od prethodno navedenih slučajeva, preostalu isporuku možemo izvršiti tek po primitku avansnog plaćanja ili dostavljanja sredstva osiguranja, a ako avansno plaćanje nije izvršeno ili sredstvo osiguranja nije dostavljeno u roku od dva tjedna, možemo otkazati ugovor bez određivanja dodatnog produljenja roka. Navedeno ne utječe na sve druge zahtjeve.
7. Pridržaj prava vlasništva
7.1 Sva isporučena roba ostaje u našem vlasništvu (xxxxxxx xxxx s pridržajem prava vlasništva) sve dok sva potraživanja na ime ovog ugovornog odnosa, po bilo kojoj pravnoj osnovi, ne budu u cijelosti naplaćena.
7.2 U slučaju prerade, sjedinjenja ili miješanja robe s pridržajem prava vlasništva s Kupčevom robom, imamo pravo na suvlasništvo nad novom stvari proporcionalno omjeru fakturirane vrijednosti prodane robe s pridržajem prava vlasništva i vrijednosti druge uključene robe. Ako naše suvlasništvo postane ništetno ili nevažeće zbog prerade, sjedinjenja ili miješanja s drugom robom, Kupac se obvezuje ustupiti nam ona svoja prava vlasništva u novoj stvari ili smjesi koja odgovaraju iznosu vrijednosti robe s pridržajem našeg prava vlasništva i obvezuje se poduzeti mjere radi osiguravanja naših prava (primjerice označavanje robe našim pravom vlasništva). Kupac će također biti odgovoran za sigurnosno čuvanje tih prava u naše ime, a o svome trošku. Imamo pravo sami revidirati i poduzeti te mjere tamo gdje je to potrebno. Sva prava suvlasništva xxxxxxx xxx posljedica takve prerade, sjedinjenja ili miješanja podložna xx xxxxx 7.1 ovih Uvjeta.
7.3 Kupac može preprodavati, prerađivati, sjedinjavati ili miješati s drugim stvarima, ili na drugi način integrirati robu s pridržajem prava vlasništva u tijeku svog redovnog poslovanja sve dok Xxxxx ne krši nikakve obveze. Xxxxx xx zabranjeno poduzimati bilo kakva druga raspolaganja u odnosu xx xxxx na kojoj pridržavamo pravo vlasništva. Kupac će nas hitno obavijestiti o svim zasnivanjima xxxxxx ili drugim zapljenama robe s pridržajem prava vlasništva xx xxxxxx trećih osoba. Sve troškove intervencije naplatit ćemo Kupcu ako i u mjeri u kojoj se isti ne mogu naplatiti od tih trećih osoba. Ako Kupac svojem kupcu odobri dodatan rok za plaćanje prodajne cijene, Kupac pridržava pravo vlasništva preprodane robe uz pridržavanje našeg prava vlasništva pod istim uvjetima koje smo primijenili kod isporuke te robe s pridržajem prava vlasništva. Xxxxx xx zabranjena bilo koja druga vrsta preprodaje.
7.4 Kupac se obvezuje odmah nam ustupiti sva potraživanja koja proizađu iz preprodaje robe xxxx xx prvotno prodana s pridržajem našeg prava vlasništva od trenutka nastanka tog potraživanja te se obvezuje poduzeti potrebne mjere kako bi osigurao ta prava (obavijest o dužniku ili knjigovodstveni ulaz). Mi smo ovlašteni sami obavijestiti dužnika. Ta će se potraživanja iskoristiti kao zamjena za robu pod pridržajem prava vlasništva kao sredstvo osiguranja jednakog iznosa. Kupac je ovlašten preprodati tu robu samo ako njegova potraživanja za istu odmah pripadnu nama.
7.5 Ako Kupac preproda robu pod pridržajem našeg prava vlasništva zajedno s robom drugih dobavljača po određenoj ukupnoj cijeni, Kupac xx xxx ustupiti svoja potraživanja iz te preprodaja u jednakom iznosu koji je naveden na našem računu za robu xxxx xx početno prodana s pridržajem prava vlasništva.
7.6 Ako je ustupljeno potraživanje uključeno u tekući račun, Kupac se obvezuje odmah nam ustupiti onaj dio stanja koji odgovara iznosu tog potraživanja, uključujući završno stanje transakcija na tekućem računu te će poduzeti potrebne mjere kako bi osigurao ta prava.
7.7 Kupac ima pravo naplaćivati potraživanja koja su nam ustupljena sve dok ne dostavimo obavijest o opozivu. Mi imamo pravo opoziva ako Kupac ne ispuni na vrijeme svoje obveze plaćanja koje proizlaze iz poslovnog odnosa koji ima s nama. Ako su ispunjeni preduvjeti za ostvarivanje prava opoziva, Kupac će nas hitno obavijestiti o svim ustupljenim potraživanjima prema odgovarajućim dužnicima, pružiti sve podatke potrebne za naplatu tih potraživanja, predati svu vezanu
dokumentaciju i dužnike obavijestiti o xxx ustupanju. Zadržavamo pravo na to da osobno dužnike obavijestimo o xxx ustupanju.
7.8 Ako vrijednost sredstva osiguranja danog u našu korist prelazi iznos osigurane tražbine za ukupno više od pedeset (50) posto, Kupac ima pravo zatražiti da vratimo sredstva osiguranja prema vlastitom odabiru sve dok njihov iznos ne bude manji od sto pedeset (150) posto od iznosa osigurane tražbine.
7.9 Ako tražimo pridržaj prava vlasništva, to će se smatrati raskidom ugovora samo ako smo izričito tako naveli pisanim putem. Kupčevo pravo na posjedovanje robe s pridržajem prava vlasništva bit će ništetno ako ne ispuni svoje ugovorne obveze.
8. Softverska prava
8.1 Softverski programi u cijelosti ostaju u našem vlasništvu. Niti jedan program, dokumentacija ili naknadno nadograđivanje istih ne smije se otkrivati trećim osobama osim uz našu prethodnu pisanu suglasnost, niti se mogu kopirati ili na drugi način duplicirati, čak i za Kupčeve interne potrebe, osim jedne sigurnosne kopije za sigurnosne potrebe.
8.2 Kupcu se dodjeljuje neekskluzivno, neustupivo pravo na korištenje softvera, uključujući svu vezanu dokumentaciju i ažuriranja, isključivo za svrhe rukovanja robom za xxxx xx xxx softver namijenjen. Za programe i dokumentaciju koji su kreirani i isporučeni na zahtjev Kupca, Kupcu dajemo određene licencije za jednog krajnjeg korisnika za neekskluzivno i neustupivo korištenje.
8.3 Osim ako je drugačije izričito dogovoreno, Kupac nema pravo dobiti izvorni kod isporučenog softvera.
9. Jamstvo i izjava
9.1 Jamčimo i izjavljujemo da je sva isporučena roba bez ikakvih nedostataka tijekom razdoblja od 12 mjeseci od isporuke, osim u slučajevima xxxx xx Kupac potrošač, u kojem slučaju jamstveni rok traje 24 mjeseca od isporuke. Nakon tog roka Kupac nema pravo niti na jamstveni zahtjev niti na bilo kakav drugi zahtjev na temelju ovog jamstva. Kupac nema pravo na nikakav zahtjev u slučaju da je nedostatak očito i/ili namjerno uzrokovao Kupac.
9.2 Ako Kupac ostvaruje svoja prava iz ove klauzule o jamstvu i izjavi, robu za koju tvrdi da ima nedostatke xx xxx vratiti u njezinom izvornom ili ekvivalentnom pakiranju kako bismo ju pregledali. Nedostatke ćemo ukloniti ako je jamstveni zahtjev valjan i dostavljen unutar jamstvenog roka. Mi odlučujemo o tome hoćemo li nedostatak ukloniti u vidu popravka ili zamjene. Mi ćemo snositi samo troškove koji su neophodni za uklanjanje nedostatka.
9.3 Imamo pravo odbiti ukloniti nedostatke u skladu s našim zakonskim pravima. Možemo odbiti ukloniti nedostatke ako Kupac nije ispunio naš zahtjev za povratom robe za koju tvrdi da ima nedostatke.
9.4 Kupac ima pravo raskinuti ugovor ili smanjiti ugovornu cijenu u skladu sa zakonskim pravima, ipak Kupac nema pravo raskinuti ugovor ili smanjiti ugovornu cijenu osim ako nam Kupac nije prethodno dao dva primjerena naknadna roka za uklanjanje nedostatka koji nismo ispoštovali, osim u slučajevima u kojima postavljanje takvog naknadnog roka nije prijeko potrebno. U slučaju raskida, Kupac snosi odgovornost za sve namjerne radnje ili radnje iz nepažnje koje uzrokuju uništenje ili gubitak robe kao i za propust ostvarivanja koristi od robe.
9.5 Ako mi zlonamjerno prešutimo neki nedostatak ili izričito ugovorimo neke odlike ili svojstva u skladu s člancima 401., 402. (4.) i 407. ZOO-a (izjava prodavatelja da roba ima određene odlike ili svojstva u trenutku prelaska rizika i prodavateljeva obveza na strogu odgovornost u slučaju da ih nema), Kupčeva prava uređena su isključivo zakonskim odredbama.
9.6 Sva prava Kupca na naknadu štete uređena su odredbama točke 10 ovih Uvjeta. Kupac nema pravo tražiti naknadu za posljedičnu štetu.
9.7 Specifikacije naše robe, posebice slike, nacrti, podaci o masi, mjerama i kapacitetu, sadržane u ponudama i brošurama trebaju se smatrati prosječnim podacima. Te specifikacije i podaci ni u kojem slučaju ne predstavljaju jamstvo kvalitete već samo opis ili oznaku robe.
9.8 Osim ako su ograničenja u odstupanjima izričito ugovorena u potvrdi narudžbe, dopustiva su ona odstupanja koja su uobičajena u struci.
9.9 Ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za nedostatke na isporučenoj robi ako su uzrokovani uobičajenim habanjem. Kupac nema nikakva prava naspram nas vezano uz nedostatke na xxxx xxxx xx xxxxxxx xxx xxxx niže xxxxx ili rabljena roba (osim ako je drugačije izričito dogovoreno s Kupcem pisanim putem).
9.10 Sva jamstva i izjave ništetne su ako se ne poštuju upute za rukovanje ili održavanje, ako se učine promjene na isporučenoj robi ili uslugama, ako se zamijene dijelovi ili koriste materijali koji nisu u skladu s izvornim specifikacijama proizvoda, osim ako Kupac može dokazati da je nedostatak u pitanju uzrokovan nečim drugim.
9.11 Pod uvjetom da je Kupac trgovac, Kupac nas xx xxxxx odmah obavijestiti o nedostacima pisanim putem ili putem faxa. Mjerodavni su članci 403. i 404. ZOO-a.
9.12 Ako Kupac od nas kupi rabljenu robu, xx xxxx nije podložna jamstvu ili bilo kojoj drugoj izjavi, osim ako je izričito drugačije dogovoreno pisanim putem.
10. Ograničena odgovornost
10.1 U slučaju povrede ugovornih obveza, isporuka s nedostatcima ili građanskog xxxxxxx , bit ćemo dužni nadoknaditi štetu ili troškove – pod uvjetom ispunjenja bilo kojih ugovornih ili zakonskih pretpostavki za odgovornost – samo ako smo djelovali s namjerom ili s krajnjom nepažnjom ili u slučaju obične nepažnje, ako je ta nepažnja rezultirala povredom neke bitne ugovorne obveze (obveza čija povreda dovodi u rizik ispunjenje svrhe ugovora). Ipak, u slučaju obične nepažnje, naša će odgovornost biti ograničena na tipičnu štetu xxxx xx predvidiva u trenutku sklapanja ugovora.
10.2 Naša odgovornost za gubitke uzrokovane kašnjenjem s isporukom zbog obične nepažnje ograničena je na 5% dogovorene kupovne cijene.
10.3 Izuzeća i ograničenja odgovornosti iz točaka 10.1 – 10.2 ne primjenjuju se u slučajevima da izričito ugovorimo neke odlike ili svojstva u skladu s člancima 401., 402. (4.) i 407. ZOO-a, da smo zlonamjerno prešutjeli neki nedostatak ili u slučaju štete kao posljedice smrti, oštećenja zdravlja ili tjelesne ozljede ili ako zakoni o odgovornosti za neispravan proizvod propisuju odgovornost koja u takvim slučajevima ima prevagu i koju se ne može isključiti.
10.4 Rok zastare za tužbe protiv nas – bez obzira na pravni temelj vezano uz točku 9. ovih Uvjeta – iznosi 12 mjeseci (24 mjeseca u slučaju da je Kupac potrošač) od primitka robe xx xxxxxx Kupca, a u slučaju tužbi po osnovi građanskog xxxxxxx, 12 mjeseci (24 mjeseca u slučaju da je Kupac potrošač) od datuma kada Kupac saznao ili xx xxxxx saznati za činjenice na kojima temelji tužbu i za odgovornu osobu, osim ako Kupac nije postupio s grubom nepažnjom. Odredbe u ovoj klauzuli neće se primjenjivati u slučajevima povrede dužnosti uslijed namjere ili grube nepažnje niti će se primjenjivati u slučajevima iz točke 10.3 ovih Uvjeta.
10.5 Ako je Kupac posrednik za prodaju robe xxxx xx dobio od nas, a krajnji kupac robe jest potrošač, rok zastare za bilo kakvu radnju poduzetu protiv nas po osnovi regresa xx xxxxxx Xxxxx jest zakonom propisani rok.
10.6 Naša odgovornost za softver koji dostavljamo ograničena je na odgovornost za gubitak ili izmjenu podataka koje uzrokuje program; ipak, nismo odgovorni za bilo kakve gubitke ili izmjene podataka koje xx xxxx moguće izbjeći da je Kupac poštovao svoju dužnost da te podatke osigura u primjerenim intervalima, a najmanje jednom dnevno.
11. Prava industrijskog vlasništva, autorska prava
11.1 U slučaju tužbe protiv Kupca zbog povrede prava industrijskog vlasništva ili autorskog prava kod korištenja naše robe ili usluga na ugovorom definirani način, mi se obvezujemo za Kupca steći prava potrebna za nastavak korištenja te robe ili usluga, pod uvjetom da nas Kupac odmah, pisanim putem, obavijesti o tužbama trećih osoba te zadržavamo pravo na to da poduzmemo sve odgovarajuće obrambene i izvansudske mjere i radnje. Ako unatoč xxx mjerama i radnjama bude nemoguće dalje koristiti našu robu ili usluge pod razumnim ekonomskim uvjetima, smatrat će se dogovorenim da možemo, prema vlastitom nahođenju, izmijeniti ili zamijeniti određenu robu ili uslugu kako bi se uklonio pravni nedostatak ili primiti natrag tu robu ili uslugu uz povrat prodajne cijene koja xxx xx prethodno plaćena, umanjene za naknadu za starost predmetne robe ili usluge.
11.2 Kupac nema prava na daljnje zahtjeve zbog navodne povrede prava industrijskog vlasništva ili autorskih prava pod uvjetom da nismo prekršili bitne ugovorne obveze ili da nismo namjerno ili s grubom nepažnjom prekršili druge ugovorne obveze. Mi također nemamo nikakvih obveza u skladu s točkom 11.1 u slučaju da je povreda prava uzrokovana korištenjem naše robe ili usluga na neki drugi način osim ugovorom definiranog načina ili rukovanjem našom robom ili uslugama zajedno s nekom drugom robom ili uslugama koja nije naša.
12. Zbrinjavanje
12.1 Kupac xx xxxxx strogo poštovati dokumente xxxx xxxxx našu xxxx i osigurati ispravno zbrinjavanje robe u skladu s mjerodavnim zakonom.
12.2 U slučaju da je Kupac trgovac, Kupac xx xxxxx zbrinuti robu o vlastitom trošku. Kupac xx xxxxx prenijeti ovu obvezu na kupca robe ili dijelova iste u slučaju preprodaje robe. Ako je Kupac potrošač, primjenjuju se zakonske odredbe o zbrinjavanju otpada.
13. Povjerljivost
13.1 Osim ako je izričito drugačije dogovoreno pisanim putem, informacije koje nam budu dostavljene vezano uz narudžbe neće se smatrat povjerljivima, osim ako je njihova povjerljiva priroda očita.
13.2 Kupac ovime daje svoju suglasnost za to da čuvamo njegove osobne podatke vezane uz ugovorni odnos, za to da prenosimo te podatke povezanim društvima grupacije ZEISS i za to da koristimo te podatke u svrhe informiranja kupca o proizvodima i uslugama grupacije ZEISS te za izvođenje popravaka i održavanje. Kupac svoju suglasnost može povući u bilo kojem trenutku.
14. Završne odredbe
14.1 Pod uvjetom da je Kupac trgovac, pravna osoba javnog prava ili xxxx xxxxx vrsta osobe u skladu s javnim pravom, mjesto isključive nadležnosti jest nadležni sud u trenutačnom mjestu sjedišta društva Carl Zeiss d.o.o. (Zagreb). Ipak, mi možemo poduzimati pravne radnje protiv Kupca i u njegovom mjestu poslovanja.
14.2 Mjerodavno pravo jest hrvatsko pravo uz isključenje odredbi međunarodnog privatnog prava sadržanih u istom i uz isključenje Konvencije Ujedinjenih naroda o međunarodnoj prodaji robe /eng. United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG)/.
14.3 Ako bilo koja odredba ovih Općih uvjeta ugovora o popravku postane djelomično ili u cijelosti nevažeća ili ništetna, to neće utjecati na valjanost preostalih odredbi ili dijelova ovog dokumenta.