Ugovor o trgovanju br. 3 Ugovor o izravnom korištenju depozitnog računaBr. NO/GG Član HRVATSKA BURZA ELEKTRIČNE ENERGIJE d.o.o.
Ugovor o trgovanju br. 3 |
Ugovor o izravnom korištenju depozitnog računa Br. NO/GG |
Član |
HRVATSKA BURZA ELEKTRIČNE ENERGIJE d.o.o. |
[unijeti tvrtku Člana], društvo koje je ustrojeno i koje postoji prema zakonima [unijeti zemlju], sa sjedištem u [unijeti adresu, grad, zemlju] i upisano u [naziv registra] pod brojem [unijeti xxx.xx.] i PDV identifikacijskim brojem [unijeti PDV identifikacijski broj] (dalje u tekstu: Član);
i
HRVATSKA BURZA ELEKTRIČNE ENERGIJE d.o.o., društvo koje je ustrojeno i koje postoji prema zakonima Republike Hrvatske, sa sjedištem u Xxxxxxxxxx xxxxxxx 0/X, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxx, upisano u sudski registar Trgovačkog suda u Zagrebu pod brojem 080914267 (MBS), i PDV identifikacijskim brojem HR14645347149 (dalje u tekstu: CROPEX);
(zajedno dalje u tekstu: Ugovorne strane) sklapaju sljedeći
UGOVOR O IZRAVNOM KORIŠTENJU DEPOZITNOG RAČUNA
1. OPĆE ODREDBE
1.1. CROPEX upravlja CROPEX-ovim tržištima na kojima pruža mogućnost Trgovanja Proizvodima.
1.2. CROPEX i Član su sklopili Ugovor o članstvu broj [●] od xxxx [●] (dalje u tekstu: Ugovor o članstvu), slijedom kojeg Član ima pravo ulaska u Transakcije na CROPEX-ovim tržištima određenim u Prilogu 1 Ugovora o članstvu i podnošenja Transakcija na Kliring i Namiru, u skladu i pod uvjetima Ugovora o članstvu i Pravilima trgovanja u njihovoj cijelosti.
1.3. CROPEX je za potrebe deponiranja Sredstva osiguranja Člana otvorio Depozitni račun broj: [●] otvoren kod [●], na kojem je deponirano Osiguranje u novcu kao Sredstvo osiguranja za obveze Člana u skladu s Pravilima trgovanja.
2. PRIMJENA PRAVILA TRGOVANJA
2.1. Sastavni dio ovog Ugovora o izravnom korištenju depozitnog računa (dalje u tekstu:
Ugovor) su važeća Pravila trgovanja CROPEX-a, u njihovoj cijelosti.
2.2. Pojmovi definirani u Pravilima trgovanja imaju isto značenje u ovom Ugovoru.
3. SVRHA UGOVORA
3.1. Ovaj Ugovor sklapa se temeljem članka 4.3.22. Pravila za kliring i namiru te Ugovorne strane ovim Ugovorom suglasno utvrđuju uvjete pod xxxxxx xx CROPEX ovlašten na prijenos sredstava na i s Depozitnog računa bez da je Član u zakašnjenju sa ispunjenjem svojih obveza prema CROPEX-u odnosno prije nego su nastupili uvjeti za aktiviranje Sredstva osiguranja Člana.
3.2. Ovaj Xxxxxx sklopljen je pod uvjetom da je između CROPEX-a i Člana sklopljen valjani Ugovor o članstvu.
4. OVLAŠTENJE NA PRIJENOS NA I SA DEPOZITNOG RAČUNA
4.1. Ugovorne strane suglasno utvrđuju da će se za vrijeme primjene ovog Ugovora Namira između Člana i CROPEX-a odvijati isključivo na sljedeći način:
4.1.1. Ako je Član na pojedini Xxx namire Neto dužnik, CROPEX će u svrhu Namire izravno teretiti Depozitni račun Člana iz članka 1.3. ovog Ugovora za iznos kojeg je Član temeljem članka
4.2.3. Pravila za kliring i namiru xxxxx uplatiti na Račun za namiru, prijenosom iznosa naznačenog u računu s Depozitnog računa Člana iz članka 1.3. ovog Ugovora na CROPEX- ov Račun za namiru. Ako CROPEX propusti teretiti Depozitni račun Člana iz članka 1.3. ovog Ugovora na Xxx namire, CROPEX ne gubi pravo u svrhu Namire teretiti predmetni račun na
ovdje opisan način na bilo koji kasniji xxx, xxx xxxx imati pravo Članu naplatiti Zatezne xxxxxx, osim ako je Član svojim činjenjem ili nečinjenjem na bilo xxxx xxxxx onemogućio ili uzrokovao nemogućnost terećenja na Xxx namire. CROPEX će uvijek imati pravo naplate Zakonskih zateznih kamata Članu ako je naplata na Xxx namire bila onemogućena zbog nedostatka dovoljnih sredstava na Depozitnom računu. Neovisno o razlogu terećenja Depozitnog računa kasnije od Xxxx namire, CROPEX nije odgovoran za eventualne dodatne troškove koji nastanu Članu zbog takve kasnije naplate, uključujući i troškove zbog promjene tečaja.
4.1.2. Ako je Član na pojedini Xxx namire Xxxx vjerovnik, CROPEX će u svrhu Namire iznos kojeg je CROPEX temeljem članka 4.2.4. Pravila za kliring i namiru xxxxx uplatiti na bankovni račun Člana uplatiti izravno na Depozitni račun Člana iz članka 1.3. ovog Ugovora, u odgovarajućoj valuti plaćanja. Radi izbjegavanja bilo kakve dvojbe, Ugovorne strane potvrđuju da je CROPEX u ovdje opisanom slučaju xxxxx uplatiti novčani iznos na Depozitni račun u istim rokovima kao da ga uplaćuje na bankovni račun Člana, odnosno da ovdje opisana mogućnost Namire ne mijenja rokove dospijeća obveze CROPEX-a. Iznos kojeg CROPEX na ovaj način uplati na Depozitni račun postaje Osiguranje u novcu Člana.
4.2. Ako se zbog terećenja Depozitnog računa na način opisan u članku 4.1.1. ovog Ugovora iznos Osiguranja u novcu smanji tako da više ne zadovoljava primjenjiv CROPEX-ov Zahtjev za osiguranjem određen za tog Člana, Član xxxx ispuniti svoju obvezu po Zahtjevu za osiguranjem deponiranjem potrebnog iznosa Osiguranja u novcu na Depozitni račun prije nego može nastaviti Trgovati na bilo kojem CROPEX-ovom tržištu.
4.3. Član je suglasan da bilo koje pravo CROPEX-a da tereti Depozitni račun Člana iz članka 1.3. ovog Ugovora, neovisno razlogu terećenja odnosno neovisno o tome da xx xx CROPEX tereti temeljem ovog Ugovora ili temeljem prava da koristi Sredstva osiguranja Člana xxxx xx predviđeno Pravilima trgovanja, nije podložno prijeboju s eventualnim potraživanjem Člana prema CROPEX-u, niti će Član imati pravo ograničavati ili onemogućiti korištenje CROPEX- ovih prava da se naplati sukladno ovom Ugovoru putem privremene mjere, prethodne mjere ili bilo koje druge mjere osiguranja. Radi izbjegavanja dvojbe, Ugovorne strane utvrđuju xx xxxxx predviđeno ovim Ugovorom neće ograničavati ili isključivati prava koja CROPEX ima u pogledu korištenja Sredstva osiguranja Člana temeljem Pravila trgovanja.
4.4. Ako su bilo koji iznosi iz računa iz članka 4.1.1. ovog Ugovora ili samoizdanog računa iz članka 4.1.2. ovog Ugovora bili predmet prijeboja u skladu s člankom 4.2.5. Pravila kliringa i namire, taj iznos neće biti ponovno naplaćen temeljem članka 4.1. ovog Ugovora.
5. RASKID
5.1. Ovaj Xxxxxx sklopljen je na neodređeno vrijeme.
5.2. Svaka Ugovorna strana može raskinuti ovaj Ugovor tako da drugoj Ugovornoj strani dostavi pismenu obavijest o raskidu u kojoj je određen xxx raskida. Pisana obavijest xxxx biti zaprimljena petnaest (15) xxxx prije xxxx raskida.
5.3. Ugovorne strane mogu u svakom trenutku pisanim sporazumom raskinuti ovaj ugovor. Takav xxxxxx sporazum xxxx sadržavati točno određen xxx raskida ovog Ugovora.
5.4. Ovaj Xxxxxx automatski se raskida ako Ugovorne strane sporazumno raskinu Ugovor o članstvu ili ako bilo koja Ugovorna strana izjavi drugoj da raskida Ugovor o članstvu.
6. ODABIR PRAVA I RJEŠAVANJE SPOROVA
6.1. Za ovaj Ugovor mjerodavno je hrvatsko pravo te se Ugovor tumači i proizvodi pravne učinke u skladu s hrvatskim pravom.
6.2. Svi sporovi koji proizlaze iz ovog Ugovora ili koji su povezani s ovim Ugovorom, uključujući sporove oko njegove valjanosti, nastanka ili prestanka, riješit će se na način predviđen Pravilima trgovanja.
7. ZAVRŠNE ODREDBE
7.1. Ovaj Xxxxxx stupa na snagu xxx koji slijedi danu kada su Ugovorne stranke potpisivanjem sklopile ovaj Ugovor, te se od svog stupanja na snagu primjenjuje na svaki Xxx namire.
7.2. Izmjene i dopune ovog Ugovora moraju biti u obliku pismenog sporazuma obje Ugovorne strane. Neovisno o navedenom, CROPEX može izmijeniti Pravila trgovanja u skladu s odredbama Pravila trgovanja.
7.3. Ovaj Ugovor sastavljen je na hrvatskom jeziku. Sastavni dijelovi ovog Ugovora sadržani u Pravilima trgovanja sastavljeni su na hrvatskom i engleskom jeziku. Prijevodi su podudarni i oba prikazuju pravu namjeru Ugovornih strana. U slučaju razlika, kao i u slučaju sudskog postupka, tekst sadržan u hrvatskoj verziji Pravila trgovanja smatra se relevantnim. Član se odriče prava na tvrdnju da nije bio upoznat s hrvatskom verzijom Pravila trgovanja i prava da u sporu tvrdi da je njegova volja za sklapanje Ugovora bila zasnovana isključivo na engleskoj verziji Pravila trgovanja. Smatra se da je Član uredno primio na znanje sadržaj engleske i hrvatske verzije relevantne dokumentacije. U slučaju razlika između engleske i hrvatske verzije Pravila trgovanja, verzija na engleskom jeziku će se izmijeniti i dopuniti tako da odgovara hrvatskoj verziji Pravila trgovanja.
7.4. Ovaj Ugovor sklopljen je u dva (2) primjerka na hrvatskom jeziku, te svaka Ugovorna strana zadržava jedan (1) primjerak.
Za i u ime Člana
Potpis i pečat | Ime i funkcija (velika tiskana slova) | |
Datum: |
Za i u ime HRVATSKE BURZE ELEKTRIČNE ENERGIJE d.o.o. | ||
Potpis i pečat | Ime i funkcija (velika tiskana slova) | |
Datum: |