OPŠTI USLOVI
OPŠTI USLOVI
PREAMBULA
Ovim Opštim uslovima regulišu se odnosi između SBB-a i Pretplatnika, odnosno njihova međusobna prava i obaveze povodom pružanja usluga SBB-a, kao i odnos Opštih uslova sa ugovorima između Pretplatnika i SBB-a, u skladu sa važećim Zakonom o elektronskim komunikacijama i Pravilnikom o opštim uslovima za obavljanje delatnosti elektronskih komunikacija po režimu opšteg ovlašćenja.
Saglasno Zakonu, SBB će xxxxx xxxx unapred obavestiti na pogodan način Pretplatnika o nameri jednostrane izmene uslova ugovora, kao i o pravu Pretplatnika na raskid ugovora pre isteka perioda na koji je zaključen, bez obaveze plaćanja troškova u vezi sa raskidom ako se najavljenim izmenama bitno menjaju uslovi pod xxxxxx xx ugovor zaključen na način koji nije na korist Pretplatnika.
PRIKLJUČENJE NA KDS I KORIŠĆENJE KABLOVSKE TELEVIZIJE
Član 1.
Priključenje na kablovsko-distributivni sistem SBB-a (u daljem tekstu: KDS) predstavlja preduslov za korišćenje svih usluga SBB-a, uključujući kablovsku televiziju. Usluga kablovske televizije predstavlja xx xxxxxx Pretplatnika korišćenje SBB-ovog osnovnog programskog paketa koji se sastoji od određenog broja domaćih i stranih TV kanala.
SBB se obavezuje da će Xxxxxxxxxxxx priključiti na svoj KDS u roku od 8 radnih xxxx od xxxx zaključenja Ugovora, ukoliko postoje svi neophodni tehnički uslovi na lokaciji Pretplatnika, s xxx da u slučaju potrebe dodatne izgradnje mreže ili bilo kojih dodatnih radova radi priključenja lokacije Pretplatnika, rok je 30 radnih xxxx od xxxx zaključenja Ugovora.
Rok iz prethodnog stava produžava se u slučaju više sile, nepredviđenih tehničkih problema ili kašnjenja Pretplatnika u ispunjenju preuzetih obaveza, a do otklanjanja takvog slučaja.
Ukoliko nije moguće otkloniti takav slučaj, ni u naknadnom roku od 30 radnih xxxx od xxxx njegovog nastupanja, Pretplatnik i SBB zadržavaju pravo otkaza ovog Ugovora i dalje, zaključenje novog Ugovora pod izmenjenim uslovima, ukoliko to bude moguće i ukoliko Pretplatnik to bude želeo.
Pri zaključenju Ugovora o zasnivanju pretplatničkog odnosa za priključenje na KDS i pružanje usluge kablovske televizije neophodno je da Pretplatnik prezentuje dokaz o vlasništvu nad objektom koji se priključuje na KDS, ili ukoliko Pretplatnik nije vlasnik predmetnog objekta, potrebno je da dostavi saglasnost vlasnika objekta za priključenje na KDS.
Objekat može biti zasebna celina i poseban deo objekta (ukoliko se radi o stanu ili poslovnom prostoru u zgradi xx xxxx drugih stanova i/ili poslovnih prostora). Izgrađena instalacija do ulaznih vrata objekta – stana Pretplatnika ili poslovnog prostora, odnosno do xxxxx ulaska instalacije na krovu individualnog objekta, u trajnom je vlasništvu SBB-a, a Pretplatnik ima pravo korišćenja iste. Mesto ulaska instalacije u objekat Pretplatnika predstavlja priključno mesto. U slučajevima kada Pretplatnik zadržava već postojeću instalaciju u svom objektu (xxxx, xxxx, poslovni prostor), sve naknadne intervencije prilikom održavanja (rad i materijal) u objektu Pretplatnika, u takvim slučajevima naplaćivaće se shodno važećem cenovniku.
Isto pravilo primenjivaće se i u slučaju da je do oštećenja instalacije xxxx xx postavio
SBB (u stanu, kući, poslovnom prostoru) došlo krivicom Pretplatnika.
Neophodni preduslov za korišćenje usluge je upotreba zajedničke električne energije
u objektu radi napajanja neophodnih instalacija za kvalitetan signal.
Član 2.
SBB se obavezuje da će redovno, uredno i kvalitetno održavati svoj izgrađeni KDS (centralu, primarnu i sekundarnu mrežu uključujući uređaje u horizontalno - vertikalnom etažnom razvodu u zgradi do stana Pretplatnika) na koji je priključen TV uređaj Pretplatnika, a Pretplatnik se obavezuje da će održavati instalaciju u svom stanu tako xx xxxx uticati na nesmetan rad KDS i omogućiti ovlašćenim licima SBB-a da u vreme izgradnje kablovske mreže, funkcionalne kontrole, otklanjanja eventualnih kvarova i drugih radnji neophodnih za nesmetano funkcionisanje KDS- a, mogu izvoditi radove na priključnom mestu, u zajedničkim prostorima zgrade, i omogućiti nesmetan pristup instalacijama sistema u njegovom stambenom objektu ili nekretnini, kao i do susednih objekata prema projektnoj dokumentaciji, bez posebne nadoknade za navedene slučajeve.
U slučaju da je Pretplatnik duže od 30 xxxx, a najviše 90 xxxx x xxxx kalendarske godine, iz opravdanih razloga sprečen da koristi kablovsku televiziju, neophodno je da xx xxxxxx na propisanom obrascu, obrati prodajnom mestu SBB-a radi odobrenja takvog zahteva za privremenim isključenjem. U slučaju privremenog isključenja Pretplatniku će pored osnovnog programskog paketa, biti isključeni i ostali xx xxxxxx Pretplatnika odabrani TV paketi, kao i Internet usluga, sa xxxx xx Pretplatnik saglasan. Za vreme trajanja minimalnog ugovorenog perioda korišćenja usluge Pretplatnik nema pravo na privremeno isključenje kablovske televizije na sopstveni zahtev.
Član 3.
Pretplatnik ima pravo prenosa KDS priključka na drugu lokaciju pod uslovom da
postoje tehničke mogućnosti na novoj lokaciji koje u svakom konkretnom slučaju
procenjuju tehnička lica SBB-a. Da bi ostvario ovo pravo, Xxxxxxxxxxx je u obavezi da najkasnije u roku od 3 (tri) meseca od preseljenja na novu lokaciju podnese xxxxxx zahtev, u suprotnom Pretplatnik gubi pravo na prenos priključka. U slučaju da postoje tehničke mogućnosti i kada Pretplatnik izmiri sva dospela dugovanja, xx xxxxx troškove preseljenja u skladu sa Ponudom sa cenovnikom koja se nalazi na web strani xxx.xxx.xx u delu „Korisnički servis“, SBB će izvesti neophodne radove za preseljenje KDS priključka. Ukoliko Pretplatnik u toku važenja pretplatničkog ugovora bude isključen sa KDS sistema i/ili kod istog bude izvršena demontaža priključka a Pretplatnik se potom samostalno i/ili preko trećeg lica ponovo priključi na KDS SBB- a, takav Pretplatnik se obavezuje da bez obzira na njegovu krivičnu i materijalnu odgovornost zbog izvršenja neovlašćenih radnji, plati SBB-u ugovornu kaznu u visini od 10.000 dinara po svakom pojedinačnom slučaju. Plaćanje navedene ugovorne kazne ne utiče na nadoknadu svake eventualne štete u postupcima utvrđivanja krivične i materijalne odgovornosti Pretplatnika.
PROGRAMSKI PAKETI
Član 4.
Usluga D3/EON podrazumeva praćenje (nezavisno od osnovnog programskog paketa) drugih programskih paketa po izboru Pretplatnika u digitalnom formatu, a uz pomoć nekog od ponuđenih digitalnih/EON prijemnika.
Član 5.
Zaključenjem ugovora, Pretplatnik se opredeljuje za programski paket/ pakete, prema važećoj Ponudi sa cenovnikom na web strani xxx.xxx.xx u delu „Korisnički servis“. Ako se Pretplatnik za vreme trajanja Pretplatničkog ugovora opredeli za bilo koji drugi programski paket, obavezan je da o tome obavesti SBB kontaktiranjem njegovog Kontakt centra. Ukoliko SBB primi takvo Xxxxxxxxxxxxxx obaveštenje do poslednjeg radnog xxxx u tekućem mesecu, Pretplatniku će biti omogućeno praćenje izabranog programskog paketa počevši od prvog xxxx narednog meseca, a koji će mu se fakturisati na osnovu navedene Ponude sa cenovnikom za taj drugi – izabrani paket ili više njih.
Član 6.
Prilikom instalacije digitalnog prijemnika, Pretplatnik potpisuje Izveštaj o priključenju. Pretplatnik koji je zaključio Ugovor o zasnivanju pretplatničkog odnosa za uslugu D3 možese opredeliti za dodatnu opciju “D3 kuća” koja podrazumeva da pored osnovnog digitalnogprijemnika koristi i dodatni aktivni digitalni prijemnik za praćenje istogizabranog programskog paketa na oba digitalna prijemnika u skladu sa Ponudom sa cenovnikom na web strani xxx.xxx.xx u delu „Korisnički servis“ i tehničkim mogućnostima prijemnika. Digitalni prijemnik daje se Pretplatniku na korišćenje, a predstavlja trajno vlasništvo SBB-a, te se Pretplatnik obavezuje da xxxx xxxxx po prestanku Ugovora u ispravnom stanju u roku od 7 (xxxxx) xxxx od xxxx raskida Ugovora ili ukoliko to nije moguće, Pretplatnik se obavezuje xx xxxxx ugovornu kaznu u iznosu iz dokumenta „Cenovnik materijala i protivvrednost opreme“ na web strani www. xxx.xx u delu „Korisnički servis“.
U slučaju da je Pretplatnik duže od 30 xxxx, a najviše 60 xxxx x xxxx kalendarske godine, iz opravdanih razloga sprečen da koristi uslugu, neophodno je da xx xxxxxx, na propisanom obrascu, obrati prodajnom objektu SBB-a radi odobrenja takvog zahteva za privremenim isključenjem. U izuzetnim slučajevima kada se Pretplatnik, iz opravdanih razloga, obratio SBB-u pisanim zahtevom za privremeno isključenje i sa KDS sistema i za privremeno isključenje usluge kablovske televizije, SBB se može saglasiti da privremeno isključenje usluge D3 traje isti period koliko traje i privremeno isključenje sa KDS sistema. Za vreme trajanja minimalnog perioda korišćenja usluge, Pretplatnik nema pravo na privremeno isključenje usluge na sopstveni zahtev.
VIDEO KLUB
Član 7.
Pretplatnik koji je zaključio Ugovor o zasnivanju pretplatničkog odnosa za uslugu distribucije TV programa, ima mogućnost dodatne opcije pod nazivom Video Klub. Ova opcija omogućava Pretplatniku da sa liste ponuđenih programskih sadržaja bira one koje želi da gleda na svom prijemniku, a prema Ponudi sa cenovnikom objavljenoj na web strani xxx.xxx.xx u delu „Korisnički servis“. Preduslov za korišćenje Video Klub-a je da Pretplatnik poseduje adekvatan uređaj za praćenje Video Klub programskih sadržaja i aktivan programski paket. Video Klub je dostupan u dve opcije: iznajmljivanje pojedinačnih naslova i mesečna pretplata na katalog sadržaja. Iznajmljivanje podrazumeva korišćenje ponuđenih sadržaja u određeno vreme po zahtevu Pretplatnika za šta Pretplatnik plaća naknadu po pojedinačno iznajmljenom sadržaju. Potvrdu za prihvatanje plaćanja izabranog programskog sadržaja Pretplatnik daje pre iznajmljivanja tog sadržaja ukucavanjem sistemski traženog PIN-
a. Mesečna pretplata na katalog sadržaja podrazumeva mesečno korišćenje ponuđenih sadržaja u okviru kataloga u bilo koje vreme i neograničen broj puta i uz plaćanje mesečne naknade u skladu sa Ponudom sa cenovnikom.
INTERNET
Član 8.
Usluga Interneta koju Pretplatnik odabere podrazumeva korišćenje kablovskog Interneta, odnosno izabranog Internet paketa u skladu sa Ponudom sa cenovnikom xxx.xxx.xx u delu „Korisnički servis“. Pretplatnik se može opredeliti za postpaid ili prepaid režim korišćenja usluge. Postpaid režim se odnosi na odabir određenih Internet paketa (brzine upload/download) sa neograničenim korišćenjem u toku jednog obračunskog perioda čije se korišćenje plaća naknadno na kraju obračunskog perioda. Prepaid režim se odnosi na odabir Internet paketa (brzine upload/download), sa neograničenim korišćenjem Internet saobraćaja određene brzine (u Mb/s) ili sa ograničenom količinom Internet saobraćaja (u MB), a koji Pretplatnik plaća unapred i traje 30 xxxx od aktivacije ili dok Pretplatnik ne potroši ukupnu količinu (MB) kupljenog Internet saobraćaja u paketu.
Pretplatnik se može na osnovu pretplatničkog ugovora i posebne pojedinačne ponude opredeliti za WiFi Bar uslugu kojom na osnovu posebne opreme instalirane na njegovoj lokaciji xxxx xxxxxx bežičnu WiFi mrežu za pristup Internetu preko koje svi koji poseduju uređaj sa bežičnim pristupom internetu (tablet, laptop, smart telefon, iPad) i nađu se na Pretplatnikovoj lokaciji, mogu koristiti SBB-ov Internet.
Pretplatnik SBB postpaid Interneta (kroz standalone i bundle pakete), xxx x xxxxx lica, mogu koristiti SBB WiFi zonu koja podrazumeva korišćenje bežičnog interneta u zoni pokrivenosti (javne pristupne xxxxx) uz logovanje, a u skladu sa Uslovima korišćenja za SBB WiFi zonu i cenovnikom koji su objavljeni na web adresi xxx.xxx.xx i na SBB WiFi zona captive portalu.
Pretplatnik SBB postpaid Interneta (kroz standalone i bundle pakete) može koristiti UniFi xxxxxx xxxx podrazumeva korišćenje bežičnog WiFi interneta po prethodnom prijavljivanju na portalu „Moj SBB“ na web adresi xxx.xxxxxx.xx putem automatskog povezivanja na UniFi mrežu bilo na javnim lokacijama koje su okviru UniFi mreže ili na privatnim lokacijama kod drugih postpaid pretplatnika xxxxxx xx takođe, preko navedenog omogućena UniFi opcija. Pretplatnik se može preko istog portala po sopstvenom izboru odjaviti sa UniFi servisa u kom slučaju instalirana oprema prestaje da bude UniFi pristupna xxxxx, čime se onemogućava i da drugi pretplatnici pristupe Pretplatnikovoj opremi radibkorišćenja UniFi servisa, kao i Pretplatnikov pristup UniFi mreži na javnim lokacijama koje su okviru UniFi mreže ili na privatnim lokacijama kod drugih postpaid pretplatnika. Za Pretplatnike prijavljene za UniFi servis, pored ovih Opštih uslova, xxxx i Uslovi korišćenja UniFi servisa objavljeni na web strani xxx.xxx.xx u delu „Korisnička dokumentacija – Opšta dokumenta”. Za Pretplatnike prijavljene za UniFi servis, pored ovih Opštih uslova, xxxx i Uslovi korišćenja UniFi servisa objavljeni na web strani xxx.xxx.xx u delu
„Korisnička dokumentacija – Opšta dokumenta”.
Član 9.
SBB se obavezuje da će Pretplatniku omogućiti korišćenje usluge Interneta, ukoliko postoje svi neophodni tehnički uslovi na lokaciji Pretplatnika. Sve opcije usluge i pravila korišćenja istih definisani su Ponudom sa cenovnikom, „Politikom prihvatljivog korišćenja Interneta“ i „Tehničkim uslovima za Internet“ koji su sastavni deo ovih Opštih uslova i objavljeni na web strani xxx.xxx.xx u delu „Korisnički servis - odeljak Opšta dokumenta“.Pretplatnik se samostalno opredeljuje za paket Internet usluge koju želi da koristi, i u toku trajanja pretplatničkog odnosa zadržava pravo izmene paketa, u skladu sa navedenom Ponudom sa cenovni- kom. Opredeljenje za inicijalni paket vrši se na propisanom obrascu. Promena paketa tokom trajanja Ugovora za pre-paid pakete vrši se samostalno uplatom iznosa u visini cene koštanja izabranog paketa. Promena postpaid paketa vrši se kontaktiranjem SBB-ovog Kontakt centra. Ukoliko SBB primi takvo Xxxxxxxxxxxxxx obaveštenje do poslednjeg radnog xxxx u tekućem mesecu, Pretplatniku će biti omogućeno korišćenje izabranog paketa počevši od prvog xxxx narednog meseca, a koji će mu se fakturisati na osnovu Ponude sa cenovnikom za taj drugi – izabrani paket. Promenu postpaid paketa Pretplatnik može da vrši i preko korisničke strane (xxxx.xxx.xx) uz prethodnu autorizaciju i identifikaciju svojim korisničkim imenom i lozinkom i sa ovim načinom opredeljenja Pretplatnik je saglasan i priznaje ga kao svoju samostalno izraženu volju. Pretplatniku koji na korisničkoj strani najavi promenu postpaid paketa u toku tekućeg meseca, xxxx omogućena promena od prvog xxxx u narednom mesecu. Pretplatnik može koristiti dodatnu opciju u vidu fiksne IP adrese, a sve u skladu sa navedenom Ponudom sa cenovnikom. Pretplatnik je saglasan da SBB može, u cilju poboljšanja kvaliteta usluge, bez posebnog odobrenja Pretplatnika, za istu cenu obezbediti Pretplatniku veću brzinu protoka u odnosu na opciju usluge (paket) za koji se Pretplatnik prethodno opredelio na osnovu Ponude sa cenovnikom. SBB zadržava pravo izmene „Politike prihvatljivog korišćenja Interneta“ i „Tehničkih uslova za Internet“, o čemu obaveštava Pretplatnika u skladu sa ovim Opštim uslovima, sa xxxx xx Pretplatnik upoznat i saglasan.
Član 10.
Radi pružanja Internet usluge Pretplatnik dobija na korišćenje od SBB-a jedan ili više kablovskih modema, koji ostaju trajno vlasništvo SBB-a.
Prilikom instalacije predmetnog modema, Pretplatnik potpisuje Izveštaj o priključenju. Pretplatnik se obavezuje da modem vrati po prestanku Ugovora u ispravnom stanju ili ukoliko to nije moguće, Pretplatnik se obavezuje xx xxxxx ugovornu kaznu u iznosu iz dokumenta “Cenovnik materijala i protivvrednost opreme”, na web strani xxx.xxx.xx u delu „Korisnički servis“.
Član 11.
SBB može naknadno dati na korišćenje Pretplatniku dodatne modeme, za šta Pretplatnik potpisuje posebne ugovore, uz saglasnost da uz svaki pojedinačni modem koristi post-paid pakete. Pretplatnik naknadno dati modem može koristiti ukoliko redovno izmiruje sve svoje obaveze prema SBB-u za uslugu koju koristi. U slučaju da
SBB utvrdi da Pretplatnik redovno ne izmiruje obaveze plaćanja ili da uz modem ne koristi internet postpaid paket duže od 60 xxxx, SBB ima pravo da jednostrano raskine Ugovor.
Član 12.
Zaključivanjem Pretplatničkog ugovora za korišćenje usluge Interneta i označavanjem ponuđenog polja po izboru Pretplatnika, Pretplatnik se opredeljuje za minimalni period korišćenja usluge uz pogodnosti definisane navedenom Ponudom sa cenovnikom. Pretplatnik može jednostrano da raskine ugovor sa promotivnim uslovima pre isteka minimalno ugovorenog perioda, u kom slučaju xx xxxxx xx xxxxx novčani iznos u visini popusta koji je ostvario u okviru datih promotivnih pogodnosti ili preostale pretplate do isteka ugovorenog perioda, a šta mu je povoljnije. Odredbe o plaćanju ugovorne kazne primenjuju se i u slučaju da SBB jednostrano raskine ugovor vezan za kablovski Internet, ukoliko Xxxxxxxxxxx ne izmiri sve svoje dospele obaveze u skladu sa čl. 38 ovih Opštih uslova.
Član 13.
Za Xxxxxxxxxxxx xxxx xxxx da koristi SBB Internet u pre-paid režimu, kao prethodni tehnički uslov neophodno je da se priključi na kablovsko-distributivni sistem SBB-a, koristi kablovsku televiziju i plaća mesečnu naknadu za održavanje sistema i praćenje kablovske televizije, te SBB ima pravo da Pretplatniku koji je u pre-paid režimu umanji obim usluge za koju se opredelio novom uplatom u slučaju da Xxxxxxxxxxx ne izmiri o roku svoje obaveze plaćanja prema SBB-u u pogledu mesečne naknade za održavanje sistema i praćenje kablovske televizije.
Član 14.
U slučaju da je Pretplatnik duže od 30 xxxx, a najviše 60 xxxx x xxxx kalendarske godine, iz opravdanih razloga sprečen da koristi uslugu kablovskog Interneta, neophodno je da xx xxxxxx, na propisanom obrascu, obrati prodajnom objektu SBB- a radi odobrenja takvog zahteva za privremenim isključenjem. U slučaju privremenog isključenja Pretplatniku će pored osnovnog programskog paketa, biti isključeni i ostali xx xxxxxx Pretplatnika odabrani programski paketi. U slučaju privremenog isključenja Internet usluge, Pretplatniku će pored osnovnog programskog paketa, biti isključeni i ostali xx xxxxxx Pretplatnika odabrani programski paketi, sa xxxx xx Pretplatnik saglasan.
Za vreme trajanja minimalnog perioda korišćenja usluge, Pretplatnik nema pravo na privremeno isključenje Internet usluge na sopstveni zahtev.
Član 15.
SBB ne odgovara za:
• Zagušenje, kašnjenja ili greške u funkcionisanju delova Interneta na koje
objektivno ne može da utiče;
• Izmerenu brzinu ispod minimalne usled nestanka električne energije, prekida rada na delu infrastrukture ili degradacije u okviru elektronske komunikacione mreže ili ukoliko je smanjenje brzine prouzrokovano objektivnim uzrocima koji su van kontrole SBB-a ili koje SBB nije mogao predvideti, izbeći ili ukloniti (viša xxxx). Izmerena brzina može biti ispod minimalne i usled neadekvatnog povezivanja opreme xx xxxxxx Pretplatnika na uređaj SBB-a ili neadekvatne opreme samog Pretplatnika;
• Štetu koju Pretplatnik nedozvoljenim ponašanjem učini trećim licima;
• Povredu prava na privatnost i sigurnost Pretplatnika koju na kablovskom Internetu izvrši treće lice;
• Sigurnost i tačnost informacija koje Pretplatnik razmenjuje sa ostalim korisnicima Interneta;
• Štetu koja nastane za Pretplatnika ili treće lice usled povrede Pretplatničke obaveze na čuvanje tajnosti podataka o svom korisničkom nalogu;
• Tehničke smetnje koje mogu nastati ukoliko Pretplatnik ne prihvati sve ili pojedine preporuke SBB-a.
SBB ne garantuje da datoteke snimljene sa Interneta nemaju neki od kompjuterskih virusa ili drugih programa koji manifestuju infektivne ili destruktivne osobine. Pretplatnik je odgovoran za sprovođenje određenih procedura i provera radi zaštite od takvih programa. SBB nije odgovoran za na xxx xxxxx pričinjenu štetu.
SBB ne odgovara za štetu nanetu Pretplatniku eventualnim prekidom usluga iz xxxx navedenih razloga. Isključivo Xxxxxxxxxxx odgovara krivično, građanski ili na bilo koji drugi način pred nadležnim organima za svoje nedozvoljeno ponašanje u smislu člana
16. Opštih uslova. Pretplatnik odgovara SBB-u za svaku materijalnu i nematerijalnu štetu (narušavanje ugleda kod drugih pretplatnika) prouzrokovanu nedozvoljenim ponašanjem u smislu člana 16. Opštih uslova.
Član 16.
Ponašanje Xxxxxxxxxxxx smatraće se nedozvoljenim ukoliko je u suprotnosti sa imperativnim propisima Republike Srbije i međunarodnog prava, ili ugovorima, konvencijama i preporukama, koje se odnose na korišćenje Interneta, računara i računarskih mreža, kao i pravilima i uputstvima definisanim u „Politici prihvatljivog korišćenja Interneta“ i „Tehničkim uslovima za Internet“ na web adresi xxx.xxx.xx pod „Korisnički servis – odeljak Opšta dokumenta“.
Ponašanje Xxxxxxxxxxxx smatraće se nedozvoljenim, naročito, ukoliko se njime vrši krivično delo ili privredni prestup, vrši povreda odredaba autorskog prava i prava industrijske i intelektualne svojine, vrši delo nelojalne konkurencije, ukoliko se njime ugrožavaju ili povređuju nečija lična prava, ukoliko se njime vrši povreda dobrih poslovnih običaja i pravila o zaštiti prava potrošača, ukoliko se njime vrši povreda ugovora, konvencija i preporuka u oblasti telekomunikacionog prava. Neka od ponašanja koja se smatraju nedozvoljenim su:
• Korišćenje servisa, odnosno odabrane opcije usluge kablovskog Interneta SBB-a za neovlašćen pristup ili za dobijanje kontrole nad drugim sistemima na lokalnoj mreži i Internetu;
• Ugrožavanje nesmetanog korišćenja servisa xx xxxxxx drugih korisnika;
• Ugrožavanje nesmetanog rada mreže SBB-a ili bilo kog drugog dela Interneta;
• Distribucija malicioznog sadržaja, virusa ili drugih programa sa destruktivnim osobinama;
• Narušavanje privatnosti ostalih pretplatnika kablovskog Interneta SBB-a ili Interneta uopšte;
• Neovlašćena promena zadate IP adrese ili MAC adrese modema;
• Distribucija nezatraženih e-mail poruka putem elektronske pošte ili usenet konferencija (spam);
• Slanje ili prosleđivanje dobrotvornih zahteva, peticija, lančanih pisama, kao i slanje reklamnih i promotivnih materijala za proizvode i usluge, sem na mestapredviđena za takav vid oglašavanja.
Član 17.
Ukoliko SBB oceni da se Pretplatnik prilikom korišćenja Interneta ponaša na način iz člana 16. Opštih uslova, te ga xxxxxx, odnosno e-mailom upozori, posle čega Pretplatnik ne prekine sa ovakvim ponašanjem, SBB ima pravo da ukine Pretplatniku pravo korišćenja kablovskog Interneta, privremeno na određeni vremenski rok, ili stalno, tako što će raskinuti Ugovor uz pismeno obaveštenje Pretplatniku koji odgovara za svu pričinjenuštetu.
Xxxxxx obaveštenje Pretplatniku nije potrebno ukoliko je korišćenje Interneta Pretplatniku onemogućeno u vezi sprovođenja istrage xx xxxxxx nadležnih sudskih i izvršnih organa. U xxx slučaju SBB ima pravo da podatke o Pretplatniku i njegovom nedozvoljenom ponašanju da na uvid nadležnim sudskim i izvršnim organima, a po nalogu navedenih organa.
PREKOMERENA POTROŠNJA
Član 17a
Ukoliko SBB oceni da Pretplatnik koristi kablovski Internet tako da ugrožava nesmetano pružanje usluge drugim pretplatnicima, odnosno tako da ugrožava integritet ili bezbednost mreže (prekomerna potrošnja koja dovodi do ugrožavanja bezbednosti i integriteta mreže, česta izloženost tzv. DoS/DDoS napadima, drugi slučajevi ugrožavanja bezbednosti i integriteta mreže), SBB će xxx Pretplatniku uputiti preporuku zajedno sa merama koje bi trebalo da preduzme da korišćenje usluge uskladi tako da ne ugrožava nesmetano pružanje usluge drugim pretplatnicima, odnosno tako da ne ugrožava integritet i/ili bezbednost mreže.
Ukoliko Xxxxxxxxxxx ne postupi po preporuci iz stava 1 ovog člana u roku od 7 xxxx od xxxx njenog upućivanja, SBB će Pretplatniku ponuditi adekvatnu alternativu (uključujući tu i prelazak na niži paket), ako je takva alternativa tehnički izvodljiva.
SBB ili Pretplatnik su ovlašćeni da raskinu ugovor sa trenutnim dejstvom, ukoliko adekvatna alternativa iz stava 2 ovog člana ne postoji, odnosno nije tehnički izvodljiva ili ako Pretplatnik ne pristane na tu alternativu. U slučaju raskida iz stava 3 ovog člana, Pretplatnik xx xxxxx da izmiri sva svoja dospela dugovanja prema SBB-u zaključno sa danom stupanja na snagu raskida.
TELEFONIJA
Član 18.
Usluga Telefonije koju Pretplatnik odabere podrazumeva korišćenje elektronskih komunikacionih usluga u javnoj fiksnoj komunikacionoj mreži SBB-a.
„Korisnički servis“.
Član 19.
Pretplatnik može koristiti uslugu Telefonije ukoliko je priključen na kablovsko- distributivnisistem SBB-a i poseduje odgovarajući telefonski aparat.
Član 20.
SBB se obavezuje da Pretplatniku pruža uslugu Telefonije u skladu sa važećim Zakonom o elektronskim komunikacijama i prema važećim standardima iz ove oblasti.
Član 21.
Ukoliko SBB u skladu sa posebnim ponudama sa cenovnikom obezbeđuje i dodatnu opremu, Pretplatnik xx xxxxx da u skladu sa prethodnim stavom vrati istu u ispravnom stanju, ili u slučaju da to nije moguće, plati iznos na ime ugovorne kazne iz dokumenta “Cenovnik materijala i protivvrednost opreme”, na sajtu xxx.xxx.xx pod „Korisnički servis“.
Član 22.
SBB određuje brojeve koje dodeljuje Pretplatnicima prema raspoloživom planu
numeracije. SBB može bez saglasnosti Pretplatnika ranije dodeljeni broj Pretplatniku izmeniti,uzobavezudaotomeprethodno obavesti Pretplatnika, najkasnije 15 xxxx pre planirane promene broja.
SBB može na zahtev Pretplatnika izmeniti dodeljeni broj, uz plaćanje naknade za ovu uslugu po važećoj Ponudi sa cenovnikom. SBB telefonski broj dodeljen Pretplatniku zadržava u perioduzod 12 meseci od prestanka važenja Ugovora, bez mogućnosti davanja istog broja nekom drugom Pretplatniku.
Član 23.
Svi Pretplatnici imaju mogućnost besplatnogpozivanja brojeva za pristup službama za hitneintervencije u Republici Srbiji.
Član 24.
Pretplatnik se obavezuje da blagovremeno obavesti SBB o promenama podataka koje je prilikom zaključenja ugovora ili registracije svojih podataka o ličnosti saopštio SBB-u, pod pretnjom posledice naknade štete i gubitka prava koja se vezuju za registraciju podataka pretplatnika.
Član 25.
SBB obezbeđuje vođenje javnog telefonskog imenika svojih Pretplatnika, u koji se unose podaci o imenu, prezimenu, adresi i pretplatničkom telefonskom broju. Imenik Pretplatnika je dostupan na Internet stranici SBB-a i putem Kontakt centra. Prilikom zaključenja pretplatničkog ugovora, Xxxxxxxxxxx odlučuje da li će se njegovi podaci I broj uneti u javni telefonski imenik. Pretplatnik ima pravo da povuče pristanak u svako vreme pisanim putem, nakon xxxx xx SBB xxxxx da podatke Pretplatnika izbriše iz javnog telefonskog imenika.
Član 26.
SBB obezbeđuje tajnost podataka o ličnosti Pretplatnika, tajnost sadržine i drugih podataka o saobraćaju, kao i tajnost podataka o lokaciji u okviru javne fiksne komunikacione mreže SBB-a, u skladu sa važećim Zakonom o elektronskim komunikacijama i aktima objavljenim na xxx.xxx.xx.
Član 27.
Pretplatnik zaključenjem jednog pretplatničkog ugovora može dobiti na korišćenje najviše dve telefonske linije, odnosno osnovnu telefonsku liniju i na osnovu posebnog pisanog zahteva dodatnu telefonsku liniju, a prema uslovima iz Ponude sa cenovnikom.
Od trenutka aktiviranja osnovne telefonske linije, smatra se da su svi telefonski razgovori i druge usluge koje se obavljaju izvršeni xx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx ili uz njegovu saglasnost. Pretplatnik je u celosti odgovoran za sve nastale posledice, učinjene troškove i xxxxx xx da izmiri sve obaveze nastale korišćenjem osnovne i dodatne linije. U slučaju da je Pretplatnik duže od 30 xxxx, a najviše 60 xxxx x xxxx kalendarske godine, iz opravdanih razloga sprečen da koristi uslugu Telefonije, neophodno je da xx xxxxxx, na propisanom obrascu, obrati prodajnom objektu SBB-a radi odobrenja takvog zahteva za privremenim isključenjem. U izuzetnim slučajevima kada se Pretplatnik, iz opravdanih razloga, obratio SBB-u pisanim zahtevom za privremeno isključenje i sa KDS sistema i za privremeno isključenje usluge kablovskog interneta, SBB se može saglasiti da privremeno isključenje usluge Telefonije traje isti period Koliko traje i privremeno isključenje KDS sistema. Za vreme trajanja minimalnog perioda korišćenja usluge, Pretplatnik nema pravo na privremeno isključenje usluge Telefonije na sopstveni zahtev.
Član 28.
SBB će na zahtev Pretplatnika xxxx xx podaci o ličnosti registrovani kod SBB-a, obezbediti Pretplatniku lično u korisničkom centru ili dostavom putem pošte na njegovu adresu traženu informaciju (specifikacija odlaznog saobraćaja) o uslugama ostvarenim korišćenjem pretplatničkog broja dodeljenog Pretplatniku, za prethodni obračunski period ili periode, a najviše za 12 (dvanaest) prethodnih obračunskih perioda.
U slučaju slanja poštom SBB će Pretplatniku izvršiti naplatu troškova otpreme u odnosu na važeći cenovnik poštanskog operatora.
Pravo na specifikaciju odlaznih poziva Pretplatnik može ostvariti najkasnije 60 xxxx od xxxx deaktivacije broja
Član 29.
SBB ne odgovara za štetu koju Pretplatnik ili treće licepretrpi usled promene pozivnog broja, promene broja Pretplatnika, smanjenog kvaliteta saobraćaja uzrokovanog interferencijom ili atmosferskim prilikama ili fizičkim preprekama ili drugim razlozima izvan uticaja SBB-a, neovlašćenog korišćenja pretplatničkog broja koji je dodeljen Pretplatniku, nepokrivenosti nekog područja mrežom, povre- menih prekida u radu mreže i dejstva više sile.
Ukoliko Pretplatnik upotrebljava opremu ili drugi uređaj koji nije kompatibilan ili nije podešen za korišćenje u javnoj fiksnoj komunikacionoj mreži SBB-a, ili prouzrokuje smetnje u radu javne fiksne komunikacione mreže, SBB ne snosi odgovornost za reklamacije na visinu računa ili nemogućnost korišćenja usluge. SBB ne odgovara za štetu i izgubljenu dobit koju Xxxxxxxxxxx ili drugo lice pretrpi usled privremenih ili povremenih prekida pružanja usluge.
Usluga Telefonije je zasnovana na tehnologiji prenosa glasa putem široko pojasnog prenosa podataka i kao takva može biti nedostupna usled kvara na mreži lii
nestanka električne energije. U pomenutim uslovima iz predhodnog stava, iako SBB u normalnim okolnostima omogućava pozivanje hitnih službi, Preplatnik xxxx da se osloni na drugi način pozivanja hitnih službi, preko telefonske linije univerzalnog servisa ili mobilnog telefona.
Član 30.
Postupak Pretplatnika smatraće se zloupotrebom ili nedozvoljenom radnjom ako je u suprotnosti sa pozitivnim zakonskim propisima ili savesnošću ili dobrim poslovnim običajima, a naročito:
1. ako se pretplatnički telefonski broj koristi za generisanje saobraćaja koji nije obuhvaćen odredbama ovog ugovora, uključujući, ali se ne ograničavajući na slučajeve kada se međunarodni saobraćaj mreže SBB-a (dolazni i odlazni) prikazuje kao nacionalnisaobraćaj generisanod strane Pretplatnika;
2. ako se koristi oprema nekompatibilna sa javnom fiksnom komunikacionom
mrežom SBB-a;
3. ukoliko Xxxxxxxxxxx ili drugo lice sa pretplatničkog telefonskog broja Pretplatnika i posle opo- mene SBB-a nastavi da uznemirava druge Pretplatnike ili xxxxx xxxx, u kom slučaju isključenje traje najmanje 15 xxxx. SBB ima pravo da odmah, bez prethodne najave, isključi pretplatnički telefonski broj/eve ukoliko Xxxxxxxxxxx krši odredbe definisane ovim članom i naplati naknadu za ponovno uključenje prema Ponudi sa cenovnikom.
Član 31.
Pored slučajeva navedenih u Opštim uslovima, SBB je ovlašćen da isključi pretplatnički telefonski broj dodeljen Pretplatniku u sledećim slučajevima:
• ukoliko postoji sumnja da oprema Pretplatnika ometa rad javne fiksne
komunikacione mreže ili nesmetano korišćenje opreme drugih Pretplatnika - do otklanjanja smetnji;
• zbog otklanjanja tehničkog kvara ili obavljanja drugih neophodnih radova na mreži.
Član 32.
SBB xx xxxx Xxxxxxxxxxx u pisanom obliku prijavi i opiše način, odnosno sadržinu, okvirni datum i vreme zlonamernog ili uznemiravajućeg poziva, da zabeleži i sačuva podatke o identifikaciji tog dolaznog poziva, datumu i vremenu poziva ili pokušaju pozivanja.
Ako SBB utvrdi, na osnovu prijave iz stava 1. ovog člana, da je zlonamerni ili uznemiravajući poziv upućen xx xxxxx njegovog Pretplatnika, xxxxx xx da xxx Xxxxxxxxxxxx uputi upozorenje, odnosno, u slučaju ponovnog uznemiravanja, preduzme druge odgovarajuće mere radi sprečavanja daljeg uznemiravanja.
Ako SBB utvrdi, na osnovu prijave iz stava 1. ovog člana, da je zlonamerni ili uznemiravajući poziv upućen sa pretplatničkog broja u mreži drugog operatora, prosleđuje xxx operatoru prijavu o uznemiravanju iz stava 1. ovog člana, kako bi taj operator svom pretplatniku uputio upozorenje, odnosno, u slučaju ponovnog uznemiravanja, preduzeo druge odgovarajuće mere radi sprečavanja daljeg uznemiravanja.
SBB će da sarađuje sa drugim operatorima radi praćenja i otkrivanja zlonamernih ili uznemiravajućih poziva, a naročito radi razmene podataka i postupanja po prosleđenim prijavama iz stava 3. ovogčlana.
Član 33.
SBB će u slučaju zahteva Xxxxxxxxxxxx za zaustavljanjem automatskog preusmeravanja poziva xxxx xx na terminalnu opremu Pretplatnika izvršila treća strana, izvršiti provere odakle dolazi poziv i postupiti na način naveden u clanu 32. ovih Opštih uslova.
Član 34.
SBB će omogućiti korišćenje sistema za automatsko pozivanje i komunikaciju bez ljudske intervencije, faks uređaja, elektronske pošte ili drugih vrsta elektronskih poruka, radi neposrednog oglašavanja, samo uz prethodni pristanak korisnika, odnosno Pretplatnika (primalac).
Ako je fizičko ili pravno lice, prilikom prodaje svojih proizvoda ili usluga, pribavilo neposredno od primaoca njegove kontakt podatke i pristanak na upotrebu tih podataka u svrhe neposrednog oglašavanja, ima pravo da ih upotrebljava radi neposrednog oglašavanja svojih sličnih proizvoda ili usluga, poduslovom da primaocu obezbedi mogućnost prigovora takvoj upotrebi kontakt podataka, na jednostavan način i bez naknade. Zabranjeno je neposredno oglašavanje kojim se netačno prikazuje ili prikriva identitet pošiljaoca elektronske pošte ili drugih vrsta elektronskih poruka, kao i neposredno oglašavanje koje ne sadrži naznačenu elektronsku adresu, odnosno broj telefona, putem koga primalac može bez naknade da zahteva sprečavanje daljeg slanja oglasnih poruka.
Član 35.
SBB će Pretplatniku omogućiti isključivanje identifikacije dolaznih poziva, na jednostavan način i bez naknade za razumno korišćenje ove mogućnosti. SBB će Pretplatniku omogućiti isključivanje prikazivanja identifikacije uspostavljene linije pozivaocu, na jednostavan način i bez naknade.
Odredbe st 2. i 3 ovog člana odnose se i na međunarodne dolazne pozive.
Odredbe stava 1. ovog člana nisu primenljive na pozive koji se upućuju službama za hitne intervencije. SBB ima pravo da privremeno suspenduje mogućnost iz stava 1. ovog člana radi otkrivanja i sprečavanja zlonamernih ili uznemiravajućih poziva.
SBB će objavljivati informacije o mogućnostima i ograničenjima iz ovog člana.
PRENOSIVOST TELEFONSKOG BROJA
Član 36.
Usluga prenosivosti broja omogućuje Pretplatniku da promeni postojećeg operatora usluge fiksne telefonije i postane pretplatnik usluge telefonije SBB i pri xxx zadrži svoj postojeći broj za usluge javne fiksne komunikacione mreže iz Plana numeracije. Pretplatnik xxxx xxxx da izvrši prenos xxxxx xx obavezan da SBB kao primaocu broja podnese pismeni Zahtev za prenos telefonskog broja uz obavezno davanje lične karte
na uvid ili putne isprave. Pretplatnik xxxx xxxx da izvrši prenos broja može SBB-u, kao primaocu broja podneti zahtev i elektronskim putem, a u skladu sa zakonom kojim se uređuju elektronske komunikacije, elektronski dokument, elektronska identifikacija i usluge od poverenja u elektronskom poslovanju.
Zahtev za prenos telefonskog broja smatra se istovremeno zahtevom za raskid pretplatničkog odnosa Pretplatnika kod operatora davaoca broja. Pretplatnik ostaje u obavezi plaćanja korišćenih komunikacionih usluga prema operatoru davaocu broja sve do trenutka prenosa broja u mrežu SBB. Izvršenjem prenosa i aktivacijom usluge, podnosilac zahteva postaje Pretplatnik SBB te je od xxxx izvršenog prenosa obavezan na plaćanje mesečne pretplate vršiti na račun SBB.
Operator davalac broja nije obavezan da omogući prenos broja ako podneseni zahtev sadrži neke formalne nedostatke iz važećeg Pravilnika o prenosivosti broja u javnim telefonskim mrežama na fiksnoj lokaciji, a koji onemogućavaju postupanje.
U slučaju da se zatraženi broj ne može preneti, SBB će o razlozima odbijanja prenosa broja obavestiti centralnu bazu, operatora primaoca broja i pretplatnika u roku od dva xxxxx xxxx od xxxx prijema zahteva. Ukoliko postoji više razloga za odbijanje prenosa broja, SBB će navesti sve razloge za odbijanje.
Nakon prijema obaveštenja iz prethodnog stava, operator primalac broja će u najkraćem roku obavestiti pretplatnika o odbijanju zahteva za prenos broja pisanim ili elektronskim putem, u skladu sa izabranim načinom obaveštavanja za koji se pretplatnik opredelio prilikom podnošenja zahteva za prenos broja.
O detaljnim razlozima odbijanja, pretplatnik će moći da se informiše pozivanjem korisničkog servisa operatora primaoca broja.
U slučaju da dođe do nepredviđenog kašnjenja u postupku prenosa broja, operator kod xxxx xx došlo do kašnjenja će odmah pristupiti otklanjanju uzroka kašnjenja i o tome obavestiti drugog operatora i centralnu bazu.
Po prijemu zahteva za prenos broja SBB proverava da xx xx ispunjeni uslovi za prenos broja i o tome obaveštava primaoca broja i centralnu bazu. Postupak provere ispunjenosti uslova ne može trajati duže od dva xxxxx xxxx od xxxx xxxx je SBB primio zahtev za prenos broja, kao i u slučaju xxxx xx zahtev za prenos broja podnet sa tačno određenim datumom. Ovaj rok počinje da teče prvog sledećeg radnog xxxx od xxxx prijema zahteva za prenos broja.
Pretplatnik koji je podneo zahtev za prenos broja ima pravo da podnese zahtev za odustajanje od prenosa broja operatoru primaocu broja u pisanoj ili elektronskoj formi, do trenutka dok SBB ne pošalje obaveštenje operatoru primaocu broja da xx xxxxxx broja odobren. Ukoliko su uslovi za prenos broja ispunjeni, SBB obaveštava operatora primaoca broja i centralnu bazu o prihvatanju zahteva za prenos broja na xxx i u vremenskom okviru koji su određeni u zahtevu.
Od trenutka xxxx xx SBB prihvatio prenos broja, do izvršenja ovog prenosa, ne može proći više od dva xxxxx xxxx, osim u slučaju xxxx xx zahtev za prenos broja podnet sa tačno određenim datumom.
Pretplatnik koji je izvršio prenos broja ne može ponovo da traži prenos istog broja u periodu kraćem od dva meseca od xxxx kad je izvršen prenos broja. Ukoliko pretplatnik prenosi broj kod drugog operatora, a želi da nastavi s korišćenjem ostalih usluga iz dosadašnjeg paketa, potpisuje se novi pretplatnički ugovor. SBB u svojstvu davaoca broja može odbiti zahtev Pretplatnika za prenos broja kod drugog operatora primaoca broja ako postoje smetnje u odnosu na važeći Pravilnik o prenosivosti broja u javnim telefonskim mrežama na fiksnoj lokaciji, dok iste ne budu otklonjene.
Za sve druge odnose između SBB kao operatora primaoca broja i Pretplatnika koje su vezane za uslugu prenosivosti telefonskog broja, primenjuju se ostale odredbe Opštih uslova SBB-a i važećeg Pravilnika o prenosivosti broja u javnim telefonskim mrežama na fiksnoj lokaciji.
PAKETIRANJE USLUGA
Član 37.
Pretplatnik moze da odabere paket SBB-ovih usluga uz posebne pogodnosti, a sve u skladusa Ponudom sa cenovnikom na web strani xxx.xxx.xx pod „Korisnički servis“. Na osnovu zaključenog Ugovora za paket usluga, Pretplatnik može jednostrano da raskine ugovor sa promotivnim uslovima pre isteka minimalno ugovorenog perioda, u kom slučaju xx xxxxx xx xxxxx novčani iznos u visini popusta koji je ostvario u okviru datih promotivnih pogodnosti ili preostale pretplate do isteka ugovorenog perioda, a šta mu je povoljnije. Odredbe o plaćanju ovog novčanog iznosa primenjuju se i u slučaju da SBB jednostrano raskine ugovor vezan za paket usluga, ukoliko Pretplatnik ne izmiri sve svoje dospele obaveze u skladu sa čl. 38 ovih Opštih uslova.
ZAJEDNIČKE ODREDBE
NAPLATA USLUGA
Član 38.
Pretplatnik je u obavezi da za korišćenje usluge/usluga plaća sve naknade u skladu sa Ponudom sa cenovnikom na web strani xxx.xxx.xx pod „Korisnički servis“. Mesečna naknada za održavanje sistema i praćenje digitalne kablovske televizije podrazumeva korišćenje usluge na najviše tri prijemnika. Ukoliko, Xxxxxxxxxxx želi da uslugu koristi na četiri do šest prijemnika, isti se obavezuje da plaća naknadu za korišćenje svakog dodatnog prijemnika, prema Ponudi sa cenovnikom.
Pretplatnik je saglasan da se naknade za izvršene usluge nađu na zbirnom računu na kojem je svaka usluga iskazana pojedinačno i jasno. Dospelost mesečnih obaveza plaćanja usluga je 25. u mesecu za prethodni mesec.
Kod usluge Telefonije presek usluga se vrši prvog xxxx u mesecu za prethodni mesec. Telefonskim saobraćajem za prethodni mesec smatraju se svi pozivi koji su započeti u prethodnom mesecu, bez obzira na vreme završetka poziva.
Pretplatnik xxxx xx na osnovu pretplatničkog ugovora aktivirana usluga/usluge do 15. u mesecu xxxx zadužen naknadama za tekući mesec, a Pretplatnik xxxx xx aktivirana usluga
od 16. u mesecu xxxx zadužen naknadama od prvog narednog meseca, tako da se prvi obračunski period xxx Pretplatniku računa u zavisnosti od datuma aktivacije usluge (npr. ukoliko Xxxxxxxxxxx zaključi ugovor i usluga bude aktivirana 3. u mesecu, prvo zaduženje Xxxxxxxxxxxx kreće u istom xxx mesecu, a ukoliko Pretplatnik zaključi ugovor i usluga bude aktivirana 17. u mesecu, prvo zaduženje Pretplatnika kreće od 1. narednog meseca). Ovakav način aktiviranja se ne primenjuje ukoliko su u pitanju promotivne akcije za nove pretplatnike, kada se obračun vrši od aktivacije. Za sve ostale usluge Pretplatnik će biti zadužen počevši od xxxx aktivacije usluge zaključno sa zadnjim danom u mesecu, te će prva naknada biti naplaćena srazmerno broju xxxx korišćenja usluge u mesecu.
SBB će nastojati da Pretplatniku dostavlja račune kako bi olakšao Pretplatniku izvršenje njegove obaveze, ali ukoliko Xxxxxxxxxxx isti ne dobije, to ga ne oslobađa obaveza plaćanja naknade o roku dospelosti. Svoje obaveze plaćanja Pretplatnici mogu izvršavati preko pošte, banaka, na naplatnim mestima SBB-a I elektronskim putem. Bez obzira na način plaćanja koji izabere Pretplatnik, SBB neće naplaćivati nikakvu dodatnu naknadu u vezi sa izabranim načinom plaćanja. Račun se plaća u korist tekućeg računa SBB-a nazačenog na računu Preplatnika. SBB nije odgovoran ako uplata nije mogla da se evidentira zbog netačnih ili nepotpunih podataka ili zbog greške organizacije za obavljanje platnog prometa.
SBB će Pretplatniku za usluge izdati e-račun na osnovu adrese elektronske pošte koju Pretplatnik upiše u zaglavlju ovog Ugovora ili o kojoj naknadno obavesti SBB. Ukoliko Pretplatnik podnese zahtev za dostavu računa u papirnom obliku ili ukoliko Pretplatnik ne dostavi adresu elektronske pošte odn. ne postoje tehničke mogućnosti na strani Pretplatnika za prijem računa u elektronskom obliku, SBB će xxx Pretplatniku izdati, bez naknade, račun u papirnom obliku.
SBB nije xxxxx da proverava vlasništvo adrese elektronske pošte - emaila i brojeva telefona koji su navedeni u zaglavlju ovog Ugovora i Pretplatnik preuzima odgovornost za tačnost datih podataka. Pretplatnik ima mogućnost da odustane od daljeg primanja navedenih dokumenata, SMS poruka i telefonskih poziva dostavljanjem zahteva SBB-u. Ukoliko se navedeni kontakti promene, ugase ili prestanu na bilo koji drugi način da se koriste, Pretplatnik xx xxxxx da odmah o tome obavesti SBB.SBBće u roku od15 xxxx da preusmeri uslugu dostavljanja računa i obaveštenja na nove kontakte Pretplatnika ili u potpunosti obustavi slanjedokumenata ukoliko to Pretplatnik zahteva.
U slučaju neizmirenja obaveza Pretplatnika po Ugovoru, o njihovoj dospelosti, SBB zadržava pravo da obračuna i naplati zakonsku zateznu kamatu na dospela potraživanja. Ukoliko Pretplatnik ne izmiri svoje obaveze za pružene usluge o xxxx dospelosti , SBB ima pravo da Pretplatniku ukine uslugu/usluge (isključenje), uz prethodno obaveštenje pretplatniku u pisanom ili elektronskom obliku, koje će sadržati upozorenje na obavezu izmirenja dospelog duga i poziv da obaveze budu izmirene u roku od 30 xxxx. Saglasno prethodnom stavu, kod usluge Telefonije, ukoliko Xxxxxxxxxxx ne izmiri svoje obaveze za pružene usluge u roku o dospelosti obaveza, Pretplatniku će biti suspendovani odlazni pozivi, a omogućeni dolazni pozivi, pozivi ka hitnim službama i pozivi ka Kontakt centru SBB-a. Ukoliko pretplatnik ne plati ni u roku od 30 xxxx računajući od xxxx ukidanja odlaznih poziva SBB zadržava pravo da isključi uslugu Telefonije. Ukoliko Pretplatnik ne plati zaostala dugovanja ni u roku od 30 xxxx računajući od xxxx isključenja usluge/usluga, Ugovor će se smatrati automatski raskinutim, a Pretplatnikova obaveza da isplati zaostala dugovanja ostaje. Ukoliko vlasnik objekta i Pretplatnik nisu isto lice (Pretplatnik se nalazi u objektu vlasnika po nekom zakonskom osnovu), te xx xxxxxxx objekta taj koji već ima zaključen ugovor za KDS po osnovu xxxx xx vlasniku utvrđena mesečna obaveza plaćanja, prema SBB-u na ime mesečne naknade za održavanje i praćenje kablovske TV, ugovorne strane saglasno konstatuju da se Pretplatnik obavezuje da uredno izmiruje i navedenu obavezu vlasnika na ime mesečne naknade za održavanje KDS i praćenje digitalne kablovske TV, a koju će SBB počevši od zaključenja ugovora sa ovim Pretplatnikom, fakturisati na njegovo ime. Za navedeno u ovom stavu Pretplatnik pribavlja saglasnost vlasnika objekta.
Član 38a
Pretplatnici imaju mogućnost da vrše uplatu putem platne kartice. Uneti podaci o platnoj kartici se prilikom inicijalnog plaćanja preko kriptovane veze unose direktno na web stranici i čuvaju u PCI/DSS okruženju provajdera za plaćanje, u skladu sa lokalnom zakonskom regulativom i pravilima kartičarskih organizacija, te ovi podaci nisu dostupni SBB-u. Sva plaćanja xxxx izvršena u lokalnoj valuti Republike Srbije – dinar (RSD). Iznos za koji će biti zadužena platna kartica Pretplatnika xxxx izražen u lokalnoj valuti kroz konverziju u istu po kursu koji koriste kartičarske organizacije/ banka izdavalac, a koji SBB- u u trenutku transakcije ne može biti poznat. Kao rezultat ove konverzije postoji mogućnost neznatne razlike od originalne cene navedene na sajtu i one koja se može videti na bankovnom izvodu korisnika kartice. U slučaju otkazivanja servisa koji je Pretplatnik prethodno platio nekom od platnih kartica, delimično ili u celosti, SBB je u obavezi da povraćaj vrši isključivo preko VISA, EC/MC i Maestro metoda plaćanja, što znači da xx xxxxx na zahtev prodavca obaviti povraćaj sredstava na račun korisnika platne kartice. SBB se pridržava svih standarda i zahteva koje propisuju kartičarske organizacije xxxx xx brendovi VISA, EC/MC i Maestro. Kartičarske organizacije u svojim javno dostupnim uputstvima SBB-u daju preporuke i u vezi najbolje poslovne prakse
MINIMALNI KVALITET USLUGE I PRIGOVOR PRETPLATNIKA
Član 39.
SBB Pretplatniku nudi sledeći minimalni nivo kvaliteta usluge:
• Vreme uspostavljanja usluge na fiksnoj lokaciji za 95% uspostavljenih usluga: 8 xxxx;
• Procenat kvarova na pristupnim linijama: < 15%;
• Vreme otklanjanja kvara za pristupne linije za 95% kvarova: < 48 sati (osim za
smetnje izazvane višom silom ili smetnji na pretplatničkom delu mreže);
• Procenat neuspešnih poziva: < 1%;
• Vreme odziva službe za korisnike: 60 % odgovorenih poziva u roku do 20 sekundi;
• Procenat računa koji su ispravljeni (Procenat prigovora koji rezultiraju ispravkom računa): < 1%;
• Vreme rešavanja prigovora: > 80% za 24 sata.
SBB na svom sajtu xxx.xxx.xx jednom godišnje objavljuje vrednosti parametara
kvaliteta svojih usluga.
Propisani parametri kao i minimalno propisane vrednosti se odnose na pristup Internetu i Internet usluge u fiksnoj komunikacionj mreži i na fiksnoj lokaciji, mereno na Internet portu modema sa Ethernet kablom.
Nivo kvaliteta usluge koji se garantuje za uslugu telefonije, ne važi za korišćenje
Unifon aplikacije.
Minimalna, brzina odabranog paketa za internet usluge ne može biti manja od 70 % maksimalne ugovorene brzine. Uobičajeno dostupna brzina xx xxxx ili jednaka 80% maksimalne ugovorene brzine i dostupna u 90% vremena.
Saglasno važećem Zakonu o elektronskim komunikacijama, Pretplatnik može u pisanom obliku da podnese SBB-u prigovor na iznos xxxxx xx zadužen za pruženu uslugu, odnosno na kvalitet pružene usluge, xxx x xx xxxxx naknadu štete, saglasno odredbama ugovora o pružanju usluge sa manjim kvali- tetom od ugovorenog. SBB obezbeđuje kvalitet usluga u skladu sa parametrima kvaliteta objavljenim na web strani xxx.xxx.xx u delu „Korisnički servis - odeljak Opšta dokumenta“.
Rok za podnošenje prigovora iz stava 1. ovog člana je 30 xxxx od xxxx dospeća računa za uslugu, kada se radi o prigovoru na iznos računa, odnosno 30 xxxx od xxxx pružanja usluge, kada se radi o prigovoru na kvalitet usluge.
Pretplatnik xx xxxxx xx xxxxx nesporan deo iznosa računa, a ako osporava ceo račun, xxxxx xx xx xxxxx prosečno mesečno zaduženje za poslednja tri meseca koji su prethodili periodu na koji se prigovor odnosi. U odnosu na član 41. ovih Opštih uslova, SBB ne odgovara za štetu iz stava 1. ovog člana ako je kvalitet pružene usluge manji od propisanog ili ugovorenog zbog objektivnih uzroka koji se nisu mogli predvideti, izbeći, odnosno ukloniti (viša xxxx), xxx i zbogblagovremeno najavljenih radova na održavanju mreža i usluga u rokovima primerenim okolnostima.
SBB će u roku od 15 xxxx od xxxx podnošenja prigovora dostaviti pretplatniku odgovor u pisanom obliku, kojim će prihvatiti osnovani zahtev za naknadu štete, saglasno odredbama ugovora o pružanju usluge sa manjim kvalitetom od ugovorenog, odnosno odbiti zahtev, navodeći činjenice i dokaze na osnovu kojih je utvrđen iznos zaduženja za pružene usluge, odnosno utvrđen kvalitet pruženih usluga. Pretplatnik xxxx xx odbijen prigovor može se obratiti Agenciji ili drugom telu radi posredovanja u vansudskom rešavanju spora ili pokrenuti parnični postupak pred nadležnim sudom, u roku od 15 xxxx od xxxx dostavljanja odgovora operatora na prigovor, odnosno 15 xxxx od xxxx isteka roka u kojem je operator bio xxxxx da se izjasni o prigovoru. Pretplatniku koji podnese prigovor i uredno izvrši obavezu plaćanja iz stava 3. ovog člana, SBB neće obustaviti pružanje usluge prijema poziva, pozivanja službi za hitne intervencije, kao ni isključiti terminalnu opremu pretplatnika iz svoje mreže, do isteka roka za pokretanje vansudskog ili sudskog postupka iz stava
6. ovog člana, odnosno do okončanja vansudskog ili sudskog postupka iz stava 6.
ovog člana.
Pretplatnik (u daljem tekstu ovog člana: potrošač) može da izjavi reklamaciju prodavcu, odnosno SBB-u, radi ostvarivanja svojih prava vezanih za nesaobraznost iz važećeg Zakona o zaštiti potrošača, kao i zbog pogrešno obračunate cene i drugih nedostataka. Potrošač može da izjavi reklamaciju usmeno na prodajnom mestu, odnosno drugom mestu koje je određeno za prijem reklamacija, telefonom, pisanim putem, elektronskim putem, odnosno na trajnom nosaču zapisa, uz dostavu računa na uvid ili drugog dokaza o kupovini (kopija računa, slip i sl.)
SBB će potrošaču izdati pisanu potvrdu ili elektronskim putem potvrditi prijem reklamacije, odnosno saopštiti broj pod xxxxx xx zavedena njegova reklamacija u evidenciji primljenih reklamacija.
SBB će bez odlaganja, a najkasnije u roku od xxxx xxxx od xxxx prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim putem da odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor SBB-a na reklamaciju potrošača će sadržati odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije koji je do 15 xxxx, odnosno 30 xxxx za tehničku robu, oddana podnošenja reklamacije. SBB će postupiti u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu saglasnost potrošača. Ukoliko SBB iz objektivnih razloga ne bude u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, obavestiće potrošača o produžavanju roka za rešavanje reklamacije i navesti rok u kome će je rešiti, a uz njegovu saglasnost, što će evidentirati u evidenciji primljenih reklamacija.
OPREMA
Član 40.
Pretplatnik se obavezuje xx xxxx samostalno vršiti zahvate na instaliranoj opremi/uređajima SBB-a koje je dobio na korišćenje za vreme trajanja pretplatničkog odnosa, niti će za to angažovati neovlašćena lica, a u suprotnom Pretplatnik će snositi sve troškove popravke.
Pretplatnik se obavezuje da snosi sve eventualne troškove u vezi opravke opreme xxxx xx dobio na korišćenje, ukoliko je istu oštetio krivicom ili krajnjom nepažnjom. U slučaju krađe opreme SBB-a xxxx xx Xxxxxxxxxxx dobio na korišćenje, Pretplatnik se obavezuje da najkasnije u roku od 24 sata od događaja, o tome obavesti SBB. U slučaju krađe opreme o kojoj je Xxxxxxxxxxx obavestio nadležne izvršne organe, te je o tomepredočio SBB-u zapisnik, Pretplatniku će biti omogućeno dobijanje nove opreme na korišćenje. Pretplatnik koji ne prezentuje zapisnik o krađi, u obavezi xx xx xxxxx SBB- u ugovornu kaznu zbog nevraćanja opreme u zavisnosti od vrste opreme, a u iznosima koji su određeni ovim Opštim uslovima. SBB se obavezuje da će besplatno otkloniti sve kvarove na opremi, osim onih koji nastanu nepažnjom ili namernim delovanjem Pretplatnika (fizički lom, pad, otvaranje i sl.).
U slučaju da zbog neispravnih uređaja, instalacija i opreme SBB-a Pretplatnik pretrpi
štetu isti se obavezuje da u najkraćem roku o tome xxxxxx obavesti SBB, te da
omogući stručnoj komisiji SBB-a uvid na licu mesta radi sačinjenja zapisnika o nastaloj šteti. Nakon proteka roka od 8 xxxx od xxxx štetnog događaja
„Korisnički servis“.
Preseljenje opreme izvršiće se u roku od 8 (osam) radnih xxxx od xxxx odobrenja zahteva, ukoliko postoje svi neophodni tehnički uslovi na lokaciji Pretplatnika, s xxx da u slučaju potrebe dodatne izgradnje mreže ili bilo kojih dodatnih radova radi priključenja lokacije Pretplatnika, rok je 30 radnih xxxx od xxxx zaključenja Ugovora. Zabranjeno je preseljenje SBB-ove opreme samovlasno i samostalno bez tehničke službe SBB-a. Ukoliko Pretplatnik postupi suprotno ovom određenju, SBB ima pravo da takvom Pretplatniku ukine uslugu i zahteva povraćaj opreme u ispravnom stanju, ili ukoliko to nije moguće, u obavezi xx xx xxxxx SBB-u ugovornu kaznu zbog nevraćanja opreme u zavisnosti od vrste opreme, a u iznosima koji su određeni ovim Opštim uslovima.
PREKID SIGNALA
Član 41.
SBB može prekinuti distribuciju signala kako bi obavio nužne radove, popravke,
održavanja, proširenja ili poboljšanja svih usluga.
U slučaju prekida distribucije signala navedenog u prethodnom stavu ovog člana, kada prekid traje duže od 48 časova, Pretplatnik ima pravo na srazmerno umanjenje mesečne naknade.
OGRANIČENJE OD ODGOVORNOSTI
Član 42.
SBB odgovora u skladu sa zakonom i ovim Opštim uslovima za izmenu, poremećaj ili definitivni ili privremeni prekid u distribuciji i svaku teškoću prijema usluga vezanu uz mesto i uslove prijema, izuzev u slučaju neadekvatne opreme Pretplatnika, promenu ili prekid koji nastane usled administrativne, sudske ili zakonske odluke koja se odnosi na SBB, nepravilnu instalaciju xx xxxxxx Pretplatnika ili neovlašćeni servis opreme ili nepravilnu upotrebu iste xx xxxxxx Pretplatnika.
SBB se ne smatra odgovornim za zakašnjenje ili neizvršenje svojih obaveza preuzetih Pretplatničkim ugovorom i ovim Opštim uslovima koje proiziliaze iz slučajeva više sile, kao i događaja propuštanja ili nesreća koji su van razumne kontrole uključujući ali ne ograničavajući se xx xxxxx, zemljotres, poplavu, oluju, uništenje dobara koje SBB nije mogao sprečiti, rat (bilo objavljeni ili neobjavljeni), vanredno stanje, oružani sukob, terorizam, pobunu, građanske xxxxxx, blokadu, embargo, akte državnih organa, sabotažu, štrajk, prirodne katastrofe, epidemije, obustave rada, opšte opasnosti, nestanak struje, karantin, zagađenje, spoljni transmisioni uticaji.
SBB nije odgovoran za sadržaj programa emitovanih u okviru programskih paketa na koje se Pretplatnik pretplaćuje, kao ni za zatamnjenja određenih programskih sadržaja. SBB ne garantuje Pretplatniku xx xxxxxxx programa neće prestati sa emitovanjem programa.
SBB nije odgovoran za štetu ili povredu prava koje usled nedozvoljenih radnji i zloupotreba Pretplatnika pretrpi drugi Pretplatnik ili bilo koje treće lice ili xxx Pretplatnik.
Pretplatnik je odgovoran SBB-u, drugom Pretplatniku i svakom trećem licu koje pretrpi štetu usled nedozvoljenog ponašanja Pretplatnika u korišćenju usluga SBB-a, uključujući, a ne ograničavajući se na slučajeve iz člana 45. ovih Opštih uslova.
SBB nije odgovoran Pretplatniku za gubitak podataka, neovlašćen pristup podacima Pretplatnika xx xxxxxx trećih lica, štetu na uređajima Pretplatnika nastalu usled virusa i sl., do kojih dođe nakon konekcije Pretplatnika na javnu fiksnu komunikacionu mrežu SBB-a, ili do koje dođe usled korišćenja telefona i/ili drugog uređaja suprotno uputstvu proizvođača ili SBB-a.
Član 43.
Svi xx xxxxxx SBB-a ponuđeni programi (TV kanali) zaštićeni su autorskim pravom i drugim srodnim pravom, te je zabranjeno svako snimanje, objavljivanje, distribuiranje ili na drugi način iskorišćavanje programa u bilo koju svrhu osim za ličnu kućnu upotrebu kod Pretplatnika.
Nije dopušteno distribuirati signal i predmetne programe u zatvorenom ili na
otvorenom prostoru dostupnom za publiku.
Pretplatnik se obavezuje xx xxxx xx xxxx xxxx xxxxx, direktno ili indirektno, ili u komercijalne svrhe, iskorišćavati predmetne programe, a naročito xx xxxx prodavati, naplaćivati ili distribuirati signale ovih programa i kanala.
U slučaju da Pretplatnik prekrši ovu zabranu, SBB ima pravo da od Pretplatnika naplati ugovornu kaznu u iznosu od 200.000,00 dinara za svaki takav pojedinačni slučaj daljeg vida distribucije bez obzira na tehnologiju kojom se distribucija vrši, odnosno za svako pojedinačno komercijalno iskorišćavanje programa, a SBB će jednostrano raskinuti Pretplatnički ugovor, i od Pretplatnika zahtevati naknadu svake štete, direktne ili indirektne, koja proizađe iz takvog iskorišćavanja programa.
Plaćanje ugovornekazne i naknade štete SBB-u neoslobađa Pretplatnika odgovornosti prema vlasniku programa kao ni nosiocimaintelektualnogvlasništva, autorskihi drugih srodnihprava uslučaju javnog prikazivanja, snimanja ili sličnog nezakonitog korišćenja prijemnika. Pretplatnik xx xxxxx da koristi uslugu uz poštovanje intelektualnih i drugih srodnih prava SBB-a, vlasnika programa ili trećih lica. Zabranjena jesvaka neovlašćena
upotreba, bilo kakvog teksta, slike, zvuka, video zapisa ili informacija koje su stavljene na raspolaganje Pretplatniku. Pretplatnik će odgovarati za svako kršenje prava na industrijsko ili intelektualno vlasništvo SBB-a, vlasnika programa ili trećih lica, kao i za svako drugo nedozvoljeno ponašanje, te se Pretplatnik obavezuje da će osloboditi i zaštititi SBB od bilo kakvih štetnih posledica koje mogu nastati kršenjem navedenih prava i nedozvoljenim ponašanjem Pretplatnika. Pretplatnik se posebno obavezuje da onemogući deci i omladini, pre svega članovima svoje porodice, pristup programskim sadržajima koji mogu štetiti moralu, fizičkom ili psihičkom razvoju dece i omladine.
POSTUPANJE SA PODACIMA O LIČNOSTI
Član 44.
Pretplatnik zaključenjem ugovora potvrđuje da je xx xxxxxx SBB-a xx xxxxx i nedvosmislen način obavešten o uslovima obrade podataka o ličnosti, ujedno istaknutim na sajtu xxx.xxx.xx.
Pretplatnik je upoznat da SBB prikuplja i obrađuje podatke o ličnosti u skladu sa zakonom a u svrhe ispunjenja ugovora (rešavanje reklamacija, određivanje visine računa i njegovo dostavljanje), radi omogućavanja uvida nosiocima prava na programima i programskim sadržajima u ukupan broj pretplatnika bez prenošenja podataka nosiocima prava i isključivo u meri u kojoj je to potrebno u cilju izvršenja ugovornih obaveza između SBB-a i nosioca prava (određivanje naknade koju SBB kao distributer programa plaća kanalu,odnosno nosiocima prava), statističke obrade podataka o ostvarenim elektronskim komunikacijama koji se odnose na gledanost televizijskih sadržaja; radi zaštite potrošaca (obrada i odgovor na reklamacije), rešavanje odštetnog zahteva i naplate potraživanja; ispunjenje zakonskih obaveza po osnovu propisa iz oblasti elektronskih komunikacija (dostavljanje podataka o komunikaciji na osnovu sudskog naloga) i zakona iz oblasti racunovodstva i poreza; legitimnih interesa kao što su obaveštavanje pretplatnika o postojećoj ponudi, mogućnostima izmene ugovora i davanjem pogodnosti uz mogućnost povlačenja pristanka. SBB može koristiti i obrađivati Pretplatnikove podatke koji se zahtevaju u procesu registracije na SBB web portalu, a u svrhe pružanja realizacije usluga odabranih na portalu xx xxxxxx Pretplatnika, odnosno korišćenja aplikacija xx xxxxxx Pretplatnika. Opcijom prijema najnovijih vesti i informacija od SBB-a, Pretplatnikovi kontakt podaci se registruju i koriste xx xxxxxx SBB-a za potrebe komunikacije i promocije novih SBB usluga i propratnih usluga njegovih partnera. Promotivne poruke i materijali u xxx slučaju nikako ne potpadaju niti će se smatrati spamom, nelojalnom konkurencijom, uznemiravanjem i/ili neovlašćenim obaveštavanjem. Vezano za praćenje programskih sadržaja, SBB u xxx slučaju može da šalje personalizovane reklame u skladu sa Pretplatnikovim preferencijama. Ovu saglasnost Pretplatnik može povući u svako doba putem dostupnih opcija odjavljivanja. Pretplatnik je upoznat da SBB može preneti potraživanja iz pretplatničkog ugovora na treće lice i podatke o Pretplatniku može ustupiti trećem licu radi naplate potrazivanja, odnosno radi izvršenja drugih preuzetih obaveza Pretplatnika po pretplatničkom ugovoru. Pretplatnik može zatražiti informacije o obradi podataka o ličnosti podnošenjem Zahteva u pisanoj formi na propisanom obrascu i uz identifikaciju, kao i zatražiti povlačenje svog pristanka u slučaju legitimnog interesa; ispravku i dopunu podataka, ograničenje obrade i prigovor na obradu, brisanje podataka, pritužbu Povereniku za informacije od javnog značaja i zaštitu podataka o ličnosti, pravo na sudsku zaštitu, xxx x xxxxx prava na osnovu Zakona. Prijem Zahteva se vrši u prodajnim objektima SBB-a. Rok za dostavljanje informacija i obradu po Zahtevu je 30 xxxx od xxxx prijema.
RASKID UGOVORA
Član 45.
Pretplatnik može jednostrano raskinuti Ugovor, pismenim putem bez obrazloženja, sa otkaznim rokom od 30 (trideset) xxxx, pod uslovom da do xxxx stupanja otkaza na snagu izmiri sva svoja dospela dugovanja prema SBB-u, i da u slučaju prevremenog raskida plati ujedno novčani iznos u visini popusta koji je ostvario u okviru datih promotivnih pogodnosti ili preostale pretplate do isteka ugovorenog perioda, a šta mu je povoljnije. SBB može jednostrano raskinuti Ugovor, bez obrazloženja, sa otkaznim rokom od 30 (trideset) xxxx, xxx i u ostalim specifičnim slučajevima definisanim Pretplatničkim ugovorom i ovim Opštim uslovima.
SBB može, bez otkaznog roka jednostrano raskinuti Pretplatnički ugovor u sledećim slučajevima:
• Ako Pretplatnik omogući drugom licu neovlašćeno korišćenje usluga/opreme;
• Ako Pretplatnik koristi prijemnike u javnim prostorijama ili na otvorenom prostoru dostupnom za publiku, snima, umnožava, naplaćuje, javno prikazuje ili na drugi način distribuira programski paket/programske pakete;
• Ako Pretplatnik koristi opremu xxxx xx dobio na korišćenje na adresi različitoj od navedene u Pretplatničkom ugovoru;
• Ako Pretplanik uzrokuje smetnje na KDS-u ili ometa SBB-u pristup elementima KDS-a i
izvođenju radnji za održavanje i izgradnju kablovskih priključaka.
• Ako Pretplatnik prevarno koristi uslugu/usluge;
• Ako Pretplatnik krši pravo na industrijsko ili intelektualno vlasništvo SBB-a, vlasnika programa ili trećih lica, kao i ukoliko Pretplatnik prekrši odredbe ovih Opštih uslova u xxxx xxxx se odnosi na povredu autorskih i drugih srodnih prava;
• Ako SBB prestane da pruža uslugu/usluge;
• Ako se Pretplatnik ponaša na nedozvoljen način, a xxxx xx definisano odredbama ovih
Opštih uslova.
Pretplatnik može da raskine ugovor lično ili angažovanjem ovlašćenog lica na osnovu overenog punomoćja, i to predajom pismenog zahteva za raskid u poslovnici SBB-a. Pretplatnik može da raskine ugovor i elektronskim putem, isključivo slanjem elektronskog dokumenta potpisanog kvalifikovanim elektronskim sertifikatom izdatim xx xxxxxx ovlašćenog sertifikacionog tela (pružaoca usluga od poverenja registrovanog u Republici Srbiji), a na osnovu važećeg Zakona o elektronskom dokumentu, elektronskoj identifikaciji i uslugama od poverenja u elektronskom poslovanju.
PRENOS PRAVA I OBAVEZA
Član 46.
SBB može preneti potraživanja iz pretplatničkog ugovora na treće lice, u kom slučaju xx
xxxxx pisanim putem o tome obavestiti Pretplatnika.
Pretplatnik može, uz odobrenje SBB-a preneti prava i obaveza iz pretplatničkog ugovora na treće lice. Pretplatnik ne može preprodati ili dati na dalje korišćenje usluge SBB-a.
ZAVRŠNE ODREDBE
Član 47.
Ukoliko bilo koja od odredbi ovih Opštih uslova postane protivna zakonu, nevažeća ili neizvršiva u skladu sa zakonom, to neće uticati na zakonitost, punovažnost izvršivost ostalih odredbi i uslova ugovora i ovih Opštih uslova.
Član 48.
Ovi Opšti uslovi se objavljuju xxxx 02.07.2023. godine kada i stupaju na snagu, nakon čega prestaju xx xxxx opšti uslovi za analogna i digitalna područja od 07.04.2020. godine, izuzev Opštih uslova izmene i dopune br. 1 od 22.06.2020. godine za WiFi Mesh uslugu.