IZVOD IZ ZAPISNIKA
IZVOD IZ ZAPISNIKA
Sa 31. sjednice zajedničke Komisije za tumačenje odredaba i praćenje primjene Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike
Tumačenja odredbi Kolektivnog ugovora za državne službenike i namještenike
Pitanje uz čl. 56.
S obzirom na čl. 56. Kolektivnog ugovora te da ste tumačenjem br.15/56 od 18. studenog 2015. godine donijeli zaključak da su u članku 56. stavku 9. osiguranje utakmica i preprata navedeni kao primjeri poslova/aktivnosti i da nema osnove samo na ograničenja na te pojmove. Također, naveli ste da se sati putovanja trebaju uračunati u stvarno odrađene sate ako se radi o organiziranom putovanju odnosno upućivanje na teren, rad na terenu i povratak s mjesta rada moraju predstavljati kontinuitet.
Ovim tumačenjem proširena je primjena čl. 56. stavka 9. na sve situacije organiziranog upućivanja službenika na teren, a ne samo na prepratu i osiguranje utakmice. S xxx u vezi, ukazujemo da se u ovom Ministarstvu kao poslodavcu cca 25.000 zaposlenika, svakodnevno službenici upućuju na teren što će dovesti u praksi do toga da svako takvo putovanje ulazi u stvarno odrađene sate rada. Stoga se to tumačenje, primijenjeno na službenike ovog Ministarstva ne odnosi samo na jednu specifičnu situaciju već se odnosi i na sva ostala upućivanja na teren: kada se službenici Centra za forenzična ispitivanja, istraživanja i vještačenja upućuju na očevid po cijelom teritoriju RH ili kad se službenici Službe za komunikacije upućuju do udaljenih odašiljača radi popravka istih, ali isto tako i u slučaju kada se gotovo svakodnevno 2-3 ili čak samo jedan službenik upućuju na teren, a organizira im se prijevoz službenim vozilom.
Mišljenja smo da ovo tumačenje, odnosno proširenje kruga osoba na koje se odnosi nije sukladno smislu zbog koje je uvedena ova odredba Kolektivnog ugovora jer je za ostvarivanje prava na uračunavanje vremena putovanja do mjesta rada na terenu u stvarno određene sate rada do sada bilo bitno da i za vrijeme putovanja službenik obavlja poslove radnog mjesta.
Xxxxxxx, ističemo da ste u svakoj ranijoj situaciji, kada ste donosili novo tumačenje kojim mijenjate ranije dano tumačenje to izričito i navodili, a što u konkretnoj situaciji nije učinjeno te su se uslijed toga pojavile određene nejasnoće oko postupanja, odnosno postavlja se pitanje koje tumačenje primijeniti te u slučaju primjene novog tumačenja od kada ga primijeniti (od početka primjene Kolektivnog ugovora ili donošenja tumačenja)?
Sindikat policije Hrvatske mišljenja je da se ne radi o novom tumačenju te, shodno tome, traži da se to tumačenje primjenjuje od xxxx primjene Kolektivnog ugovora, odnosno za cijelo vrijeme njegovog trajanja.
No, mišljenje ovog Ministarstva je da se u ovom slučaju radi o sasvim novom tumačenju, a kao argument tome podsjećamo na zauzeta stajališta Komisije odnosno tumačenja 7/56, 9/56, 10/56 i 14/56.
Shodno tome, molimo za pojašnjenje vašeg tumačenja, kako bi ujednačili postupanje prilikom upućivanja službenika na rad na terenu i ostvarivanja prava na prekovremeni rad te izbjegli eventualne sudske postupke.
Vezano za navedeni upit, Komisija upućuje xxxxx xxxx tumačenja: tumačenje 7/56 od 4. srpnja 2014. godine, br. 15/56 od 18. studenoga 2015. godine i br. 16/56 od 29. siječnja 2016. godine.
Tumačenje odredaba Kolektivnog ugovora koje daje Zajednička komisija obvezuje potpisnike Kolektivnog ugovora od xxxx primjene Kolektivnog ugovora. Međutim, ako
se tumačenjem Kolektivnog ugovora mijenja ranije dano tumačenje istih odredaba Kolektivnog ugovora, novo tumačenje Zajedničke komisije obvezuje potpisnike Kolektivnog ugovora od xxxx xxxx je to novo tumačenje dano.
U odnosu na postavljeni upit i navedena tumačenja Komisija navodi da njima nisu mijenjana prije xxxx tumačenja.
Pitanje uz čl. 55.
Ministarstvo vanjskih i europskih poslova izdalo je usmeno tumačenje da se za službena putovanja u inozemstvo ukoliko je osiguran obrok (ručak ili xxxxxx) isplaćuje dnevnica u visini 20 % sukladno Uredbi VRH iz 1992. i 1993. godine, a ne sukladno Kolektivom ugovoru za državne službenike i namještenike.
Molim vas za tumačenje po kojem se propisu isplaćuje dnevnica prilikom službenog putovanja u inozemstvo?
Vezano za navedeni upit Komisija upućuje na tumačenje broj 13/55 od 11. studenog 2016. godine.
Pitanje uz čl. 55., 56.
Imenovani smo članovima katastarske komisije odlukom Geodetske uprave te smo predmetni posao izlaganja i osnivanja zemljišnih knjiga počeli obavljati tijekom listopada 2012.godine kada smo počeli stalno putovati u grad Vrliku gdje se navedeno izlaganje/osnivanje obavlja.
Članovi komisije su zaposlenici Područnog xxxxx za katastar Split, Ispostava Sinj, odnosno Općinskog suda u Sinj te je mjesto našeg stalnog rada Sinj te smo primorani svakog xxxx putovati u Vrliku, udaljenost je 37 km u jednom smjeru te komisija svaki xxx prijeđe preko sedamdeset kilometara, kao prijevozno sredstvo koristimo službeni automobil Državne geodetske uprave.
Da li članovima komisije s obzirom na navedene okolnosti, posebno udaljenost koju prelazi (preko 70 kilometara) te rad izvan stalnog mjesta rada pripada kakvo materijalno pravo sukladno važećem kolektivnom ugovoru, bilo dnevnica, pola dnevnice, terenski dodatak ili nešto drugo?
U vezi navedenog upita Komisija upućuje na dosadašnja tumačenja članka 55. i 56. Kolektivnog ugovora koja su objavljena na web stranici Ministarstva uprave.
Pitanje uz čl.54
Imaju li službenik i namještenik pravo na materijalnu pomoć (članak 54.stavak 1. u slučaju nastanka xxxxx invalidnosti djeteta) jednom godišnje ili jednom za radnoga vijeka? Naime, u praksi različita ministarstva, različito se tumači pa službenici nemaju ujednačeno pravo.
U vezi navedenog pitanja Komisija daje sljedeće tumačenje:
Tumačenje br. 20/54
Pravo na pomoć iz članka 54. stavka 1. alineje 2. isplaćuje se zbog nastanka xxxxx invalidnosti isplaćuje se zbog nastanka xxxxx invalidnosti, a ne zbog postojanja xxxxx invalidnosti, pa zbog toga službenik i namještenik, dijete ili supružnik službenika i namještenika to pravo može ostvariti samo jednokratno, za jedan slučaj xxxxx invalidnosti.
Pitanje uz čl. 45.
Pošto xxx na bolovanju 14 mjeseci neprekidno zbog utvrđene mi profesionalne bolesti i primam plaću 100 % molim vaše mišljenje da xx xxx trebala dobiti svoj dodatak za siječanj mjesec od 4 %? Xxxxx xx xxx 1. veljače navršila 30 xxxxxx državne službe tako da bi se dalje trebao promijeniti taj postotak. Xxxxxx vaše mišljenje jer mi nije isplaćen taj dodatak.
U vezi navedenog upita Komisija daje sljedeće tumačenje:
Tumačenje br. 8/45
Osnovna plaća službenika i namještenika je umnožak koeficijenta složenosti poslova radnih mjesta na koje je službenik i namještenik raspoređen i osnovice za izračun plaće uvećan za 0,5% za svaku navršenu godinu radnog staža.
U skladu sa člankom 45. Kolektivnog ugovora, za xxxxx xxxx u državnim tijelima, službeniku i namješteniku se uvećava koeficijent složenosti poslova za 4, 8, 10 % i tako uvećani koeficijent se uzima u obzir kod izračuna osnovne plaće.
Činjenica privremene spriječenosti za rad ne utječe na prethodno navedeno uvećanje, no službenik i namještenik za to razdoblje neće primiti plaću, već naknadu plaće prema posebnom propisu. U slučaju bolovanja zbog profesionalne bolesti, službeniku i namješteniku pripada naknada u 100% iznosu osnovne plaće, a u xxxx izračun ulazi dodatak iz članka 45. Kolektivnog ugovora.
Pitanje uz čl. 16.
Smatramo da je tumačenje 1/16 od 26. rujna 2014. godine u suprotnosti sa odredbom čl.79 Zakona o radu xxxxx xx uređen način utvrđivanja godišnjeg odmora, tražili smo odgovor Ministarstva rada i mirovinskog sustava i prema navedenom odgovoru tumačenje Komisije nije u skladu sa Zakonom o radu pa molimo da promijenite svoj stav oko ove problematike.
Također, vezano za tumačenje 3/31 od 16.prosinca 2013. Godine prema tumačenju vatrogasac bi imao plaćeni dopust u trajanju od 16 sati a prema njegovom stvarnom rasporedu vatrogasac bi imao plaćeni dopust u trajanju od 17 što je sat više od plaćenog dopusta prema tumačenju Komisije. Također, podsjeća se i na tumačenje 20/44 od 22. Siječnja 2014.
Iz svega iznijetog proizlazi da za vrijeme korištenja godišnjeg odmora i plaćenog dopusta prema tumačenju Komisije vodi evidencija radnog vremena po 8 xxxx xxxx uobičajenom radnom vremenu a ne prema stvarnom radnom vremenu vatrogasca u turnusnom radu. Prema tumačenju Ministarstva rada i mirovinskog sustava za ostvarivanje prava iz radnog odnosa xx xxxx se voditi evidencija xxxx xxxxx stvarnom rasporedu vatrogasca xxxx xxxx u turnusu 00- 00-00-00.
Molimo za navedeno vaše očitovanje ili tumačenje.
U vezi navedenog upita Komisija daje sljedeći odgovor:
Komisija za tumačenje Kolektivnog ugovora ovlaštena je tumačiti isključivo Kolektivni ugovor, za razliku od Zakona o radu čije je tumačenje u nadležnosti Ministarstva rada i mirovinskoga sustava.
Tumačenje Komisije o korištenju godišnjeg odmora proizlazi iz samog uređenja navedenog instituta, a koji je Kolektivnim ugovorom uređen na drugačiji, povoljniji način u odnosu na Zakon o radu (ugovoreno je da se pri utvrđivanju trajanja godišnjeg odmora ne uračunavaju subote, nedjelje, neradni dani i blagdani, bez obzira na raspored rada službenika i namještenika). Sukladno tumačenju Komisije, niti jedan službenik i namještenik neće ostvariti pravo na manje od Zakonom o radu propisanog minimalnog trajanja godišnjeg odmora te uvažavajući specifičnost obavljanja poslova određene kategorije službenika i namještenika xxxx xxxx u različitim oblicima
organizacije radnog vremena neće doći do nejednakog postupanja u pogledu korištenja godišnjeg odmora službenika i namještenika.
Pri tumačenju bilo kojeg prava iz Kolektivnog ugovora xxxxxx xx Komisije xxxx xx jedina ovlaštena tumačiti odredbe Kolektivnog ugovora, da protumači volju ugovornih strana, pri čemu nije obvezna svoja tumačenja usklađivati s tumačenjima odnosno mišljenjima ili stavovima drugih tijela već voditi računa da tumačenje ne dovede do uskrate ostvarivanja prava službenika i namještenika koje je ugovoreno Kolektivnim ugovorom.
Pitanje uz čl.25.
Državna uprava za zaštitu i spašavanje donoseći Rješenja o korištenju godišnjih odmora onemogućava mi korištenje drugog dijela godišnjeg odmora. Osim nepoštivanja važećih propisa, službenicima se nalaže korištenje godišnjeg odmora na način da im se onemogući ispuniti planirane zadaće te se ne uvažava raspored odmora na razni ustrojstvenih jedinica- županijskih područnih xxxxx.
Xxx razlozi za nepoštivane propisa i opravdanje za uvjetovane godišnje odmore navodi
„protupožarnu sezonu i održavanje vježbi“ koji nisu predmet rada PUZS-a Karlovac (već sektora za vatrogastvo u sjedištu DUZS, odnosno Hrvatske vatrogasne zajednice). Također se navodi popunjenost ustrojstvenih jedinica, međutim to je temeljni razlog zbog kojeg kao savjesni službenik, godišnji odmor vežem uz radne zadatke koje obavljam jer me nema tko mijenjati. Provodim edukaciju učenika osnovnih škola u području zaštita i spašavanja te godišnji odmor vežem uz odvijanje nastave tijekom školske godine. Osim toga, u vrijeme kad mi je određen drugi dio godišnjeg odmora prikupljam radove učenika-natječaj DUZS-a za likovne, literarne i foto radove-te bi godišnji odmor onemogućio poštivanje rokova do kojih xxx obvezna prikupiti radove, organizirati županijsko povjerenstvo i ocijeniti radove te ih dostaviti u DUZS.
Svake godine se ponavlja isto odbijanje korištenja drugog dijela godišnjeg odmora u lipnju kad nema nastave. Kao državnog službenika posebno me vrijeđa nepoznavanje djelokruga rada nižih ustrojstvenih jedinica i dinamike poslova prevencije kojima xx xxxx prioritetna uloga.
O svemu je obaviještena Upravna inspekcija i Odbor za državnu službu, molim da se Državnoj upravi za zaštitu i spašavanje dostavi pojašnjenje mišljenja Zajedničke komisije kako bi se prekinula samovolja i nezakonit rad., do daljnjega mi je uskraćeno korištenje drugog dijela godišnjeg odmora, stoga vas molim za očitovanje i mišljenje.
U vezi navedenog upita Komisija daje sljedeći odgovor:
Sukladno Kolektivnom ugovoru vrijeme korištenja godišnjeg odmora utvrđuje se planom korištenja godišnjeg odmora. Plan korištenja godišnjeg odmora donosi xxxxxx državnog tijela ili osoba koju on ovlasti, a nakon prethodno pribavljenog mišljenja rukovoditelja unutarnjih ustrojstvenih jedinica toga državnog tijela vodeći računa i o pisanoj želji svakoga pojedinog službenika i namještenika.
Na osnovi plana korištenja godišnjeg odmora xxxxxx državnog tijela ili osoba koju on ovlasti donosi za svakog službenika i namještenika posebno rješenje kojim mu utvrđuje trajanje godišnjeg odmora te vrijeme korištenja godišnjeg odmora.
U slučaju da službenik ili namještenik nije zadovoljan rješenjem podnosi žalbu nadležnom tijelu.
Pitanje uz čl. 33
Sukladno čl 33. Kolektivnog ugovora i svim tumačenjima službenik i namještenik ima pravo na xxxxx xxx plaćenog dopusta za svaki ispit po predmetu. Molimo tumačenje što u slučaju kad ispit nije položen ( a izašlo se na ispit i iskoristio xxxxx xxx plaćenog dopusta) te se u novoj školskoj godini ponovno polaže.
Primjer:
Xxxxxx xx xx XX godini studija prijavio završni ispit i iskoristio xxx plaćenog dopusta, ali ispit nije položio.
Sljedeće školske godine upisuje III godinu studija i ponovno upisuje taj predmet i prijavljuje završni ispit. Da li u novoj školskoj godini može ponovno koristiti xxxxx xxx plaćenog dopusta?
U vezi navedenog upita Komisija upućuje na tumačenje br. 7 /33 od 11. studenog 2016.
Pitanje uz čl. 8.
Rukovoditelj sačinjava raspored rada za policijskog službenika u policijskoj postaji za 7 xxxx unaprijed xx xxxxx do xxxxx (tjedni raspored), npr. 9.12.2016. g. sačinjava raspored zaključno sa noćnom smjenom 16./17. 12.2016.g. Izlaskom iz noćne smjene u nedjelju i ponedjeljak ujutro 11. i 12. 12.2016. službenik ima uvid u raspored do xxxxx 16.12.2016. g. (odnosno za 6 ili 5 xxxx). Obzirom da rukovoditelji u postaji ne rade preko vikenda daljnji raspored se sačinjava ponovno u ponedjeljak 12.12.2016.
Molimo vaše tumačenje da xx xx navedeno sačinjavanje rasporeda u skladu sa odredbom Kolektivnog ugovora?
U vezi navedenog upita Komisija daje sljedeći odgovor:
Sukladno članku 8. stavku 4. službenik i namještenik xxxx biti obaviješten o rasporedu rada ili promjeni rasporeda radnog vremena najmanje tjedan xxxx unaprijed u pisanom obliku, osim u slučaju hitnog prekovremenog rada i ostalim slučajevima prijeke potrebe u xxxxxx xx službenika i namještenika o tome nužno obavijestiti u pisanom obliku najmanje 24 sata unaprijed.
Slijedom navedenog, mišljenja smo da vođenje rasporeda na način kako ste naveli u vašem upitu nije u skladu xx xxxx navedenom odredbom.
Pitanje uz čl. 62.
Xxxx 26.06.1991. godine zaposlila xxx se na neodređeno vrijeme u MUP-u u Policijskoj upravi Primorsko-goranskoj u sjedištu u Rijeci.
Xxxx 20.12.2013 na osobni zahtjev dobila xxx premještaj u PU Istarska u Puli, međutim xxxx xxx zaposlena na određeno vrijeme pa su mi prilikom produžavanja ugovora o radu napravili prekid u radnom stažu za dane 20.1.1994 ( 1 xxx) i 21.12.1995. godine (1 xxx) (op.a. u PU – PG xxxxxx xxx potpisati sporazumni raskid danog odnosa, a u PU Istarskoj zaposlena xxx na određeno vrijeme iako se radilo o premještaju).
Xxxx xx tijekom 2011. g. tumačenje (od xxxx 28.02.2003g.) ove Komisije bilo da se prekid službe u državnim tijelima smatrao prekid duži od 8 xxxx PU Istarska mi je u srpnju navedene godine isplatila jubilarnu nagradu za 20 xxxxxx xxxxx, računajući staž od xxxx 26.06.1991.g.
Međutim, komisija je na sjednici xxxx 20.05.2011. donijela novi zaključak kojim uvjet za isplatu jubilarne nagrade je neprekidna služba te da prekid od najmanje jednog xxxx prekida kontinuitet rada u državnim tijelima na osnovu kojeg mi je PU istarska tijekom mjeseca siječnja 2016.g. računajući datum 22.12.195.godine isplatila jubilarnu nagradu, ponovno za 20 xxxxxx službe, iako xxx ja stvarno u PUP-u zaposlena od xxxx 26.06.1991.godine.
Poradi takvog tumačenja meni xx xxxx prilikom izračuna staža u svezi isplate jubilarne nagrade uskraćeno 5 xxxxxx xxxxx koje xxx pošteno odradila i zbog čega se osjećam financijski oštećeno jer mi je prekid 1994. i 1995.g. napravljen samo fiktivno. Na xxx xxxxx zapošljavani su i drugi djelatnici u to ratno vrijeme tako da se upit odnosi i na njih.
Stoga molim Komisiju da ponovno razmotri svoje tumačenje članka 62. Kolektivnog ugovora.
U vezi navedenog upita Komisija daje sljedeće tumačenje:
Tumačenje br. 9/62
S obzirom daje u članku 62. Kolektivnog ugovora izrijekom propisano da za ostvarivanje prava na isplatu jubilarne nagrade xxxx postojati neprekinuta služba odnosno rad u određenom trajanju, svaki prestanak službe odnosno rada neovisno o razlozima prestanka i njegovom trajanju, predstavlja prekid službe odnosno rada za ostvarivanje prava na jubilarnu nagradu.
Pitanje uz čl. 59.
Udaljenost između moje adrese stanovanja Alberta Hallaera 13 Dubrovnik i mjesta rada Od Batale 14 Dubrovnik iznosi 2.06 km prema planeru putovanja na Hak-ovoj karti (najkraća ruta). Poslodavac tumači kako mogu doći i kraćim putem, odnosno pješačkom stazom koja nije ucrtana na karti. Osobno xxx mišljenja da bi ovakav način obračuna doveo do nejednakosti isplate naknade troškova prijevoza po principu da se nekome obračunava po HAK-ovoj karti, nekome po različitim neucrtanim stazama ili zračnoj liniji prema osobnim preferencijama osoba koje rade izračun. Molim vas da mi odgovorite da li ostvarujem pravo na naknadu troškova mjesnog javnog prijevoza prema kolektivnom ugovoru za službenike i namještenike u državnim službama?
Upit akt.
U vezi navedenog upita Komisija upućuje na tumačenje br. 6/59 od 11. listopada 2012.godine.
Pitanje uz čl. 31.
Molimo za pojašnjenje tumačenja Komisije vezano za pitanje tko xxxxx u tazbinske srodnike zaključno s drugim stupnjem srodstva.
Budući Komisija daje različito tumačenje na sjednici održanoj 16. svibnja 2012. godine i drugačije tumačenje na sjednici održanoj 16. prosinca 2013. godine.
Po tumačenju Komisije od 16. svibnja 2012. godine u tazbinske srodnike zaključno s drugim stupnjem spadaju roditelji bračnog xxxxx xx brat i sestra bračnog duga (t.3), a što odgovora i zakonskoj odredbi.
Na isto pitanje tumačenje br. 2/31 na sjednici održanoj 16. prosinca 2013.godine daje se tumačenje da su tazbinski srodnici zaključno s drugim stupnjem roditelji bračnog druga, brat i sestra bračnog druga i djed i baka.
Kako bismo riješili nedoumicu i našim članovima mogli dati točno objašnjenje, molim vas da li djed i baka spadaju u drugi stupanj tazbinskog srodstva?
U vezi navedenog upita Komisija daje sljedeći odgovor:
U odnosu na ostvarivanje prava na plaćeni dopust temeljem srodstva, državni službenik i namještenik isto ostvaruje u slučaju krvnog srodstva s četvrtim stupnjem srodstva, te tazbinskog srodstva zaključno s drugim stupnjem toga srodstva. Krvno srodstvo se temelji na krvnoj vezi, za razliku od tazbinskog, koje je odnos između jedne osobe i srodnika njezinog bračnog druga (npr. svekar i snaha). Stupnjevi tazbinskog srodstva će
xx xxxxx određivati usporedivo sa stupnjevima krvnog srodstva (ravne odnosno pobočne linije). Stoga su baka i djed bračnog druga državnog službenika, xxx bračnom drugu drugi stupanj krvnog srodstva, a državnom službeniku drugi stupanj tazbinskog srodstva.
Pitanje uz čl. 31.
Što ako xxxxx xxx smrtni slučaj u obitelji 30.12. i pripada mu pravo na 5 radnih xxxx za tu kalendarsku godinu, da li to znači da ih ne bi mogao koristiti u narednoj godini?