MIRABANK A.D. BEOGRAD
MIRABANK A.D. BEOGRAD
OPŠTI USLOVI POSLOVANJA KOJI SE PRIMENJUJU U POSLOVANJU SA FIZIČKIM LICIMA
I. UVODNE ODREDBE
Opšti uslovi poslovanja koji se primenjuju u poslovanju sa fizičkim licima (u daljem tekstu: Opšti uslovi poslovanja) Mirabank a.d. Beograd (u daljem tekstu: Banka) odnose se na uspostavljanje i izmene poslovnog odnosa, prava, obaveze i odgovornosti Banke i klijenta, komunikaciju između Banke i klijenta, platne usluge, depozite, dozvoljeno prekoračenje po tekućem računu, bankarsku tajnu, zaštitu podataka o ličnosti, ostvarivanje zaštite prava i interesa klijenta, prestanak poslovnog odnosa i druga pitanja od interesa za poslovanje Xxxxx xx fizičkim licima.
Klijenti Banke su fizička lica, rezidenti i nerezidenti, koji koriste usluge Banke, koristili su ih ili nameravaju da ih koriste u svrhe koje nisu namenjene njihovoj poslovnoj ili drugoj komercijalnoj delatnosti (u daljem tekstu: Klijent). Ovi opšti uslovi poslovanja ne odnose se i ne primenjuju se na preduzetnike, u smislu zakona kojim se uređuju privredna društva, kao ni na poljoprivrednike, kao nosioce ili članove porodičnog poljoprivrednog gazdinstva u smislu zakona kojim se uređuju poljoprivreda i ruralni razvoj.
Xxxxx xx dužna da na vidnom mestu u poslovnim prostorijama u kojima nudi svoje usluge istakne primerke Opštih uslova poslovanja na srpskom i engleskom jeziku, kao i na internet stranici Banke xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx kako bi Klijenti bili u mogućnosti da se upoznaju sa njihovom sadržinom.
Xxxxx xx primenjivati Opšte uslove poslovanja na odnose između Banke i Klijenta nastale po osnovu pisanog ugovora između Banke i Klijenta, pristupnice ili drugog dokumenta potpisanog xx xxxxxx Klijenta u skladu sa aktima Banke, kao i drugih oblika poslovne saradnje između Banke i Klijenta uspostavljene u skladu sa važećim propisima i aktima Banke i bez zaključenja posebnog ugovora u pisanoj formi.
Opšti uslovi poslovanja obuhvataju Cenovnik i Terminski plan koji su priloženi uz ove Opšte uslove poslovanja i predstavljaju sastavni deo istih.
II. POSLOVNI ODNOS
1. Uspostavljanje poslovnog odnosa
Poslovni odnos između Klijenta i Banke uspostavlja se zaključenjem ugovora u pisanoj formi ili popunjavanjem zahteva, pristupnice ili drugog dokumenta bez zaključenja posebnog ugovora, u skladu sa važećim propisima i aktima Banke, na način koji podrazumeva obostranu saglasnost o međusobnim pravima i obavezama (u daljem tekstu: ugovor).
2. Obaveštavanje Klijenta u predugovornoj fazi
Xxxxx xx dužna da u skladu sa važečim propisima koji regulišu zaštitu korisnika finansijskih usluga, Klijentu koji je pokazao interesovanje za polaganje depozita ili korišćenja dozvoljenog prekoračenja, pruži informacije i odgovarajuća objašnjenja o uslovima koji se odnose na ugovor za koje je pokazao interesovanje (ponuda), na način na koji će se Klijentu omogućiti da uporedi ponude različitih davalaca istih usluga. Xxxxx xx dužna da Klijentu uslugu ponudi u dinarima, osim ako Klijent ne zahteva da mu se usluga ponudi u dinarskoj protivvrednosti strane valute, odnosno u stranoj valuti, u skladu sa propisima koji uređuju devizno poslovanje. Xxxxx xx dužna da Klijentu u pisanoj formi ukaže na rizike koje preuzima kad se usluga pruža u dinarskoj protivvrednosti strane valute odnosno u stranoj valuti.
Xxxxx xx dužna da u skladu sa važećim propisima koji regulišu platne usluge, Klijentu, korisniku platnih usluga, u primerenom roku pre zaključenja okvirnog ugovora, dostavi informacije koje su zakonom utvrđene kao obavezni elementi navedenog ugovora, na način koji će Klijentu omogućiti da se upozna sa uslovima koji se odnose na pružanje platnih usluga, kao i da uporedi ponude različitih pružalaca platnih usluga i proceni da li ovi uslovi i usluge odgovaraju njegovim potrebama. Xxxxx xx dužna da Klijentu pomenute informacije dostavi na način koji ga ni u jednom trenutku neće dovesti u zabludu u vezi sa uslovima koji se odnose na pružanje platnih usluga. Xxxxx xx Klijentu dostaviti predmetne informacije na papiru i/ili drugom trajnom nosaču podataka i/ili uručenjem nacrta okvirnog ugovora koji sadrži potrebne informacije.
3. Obaveštavanje Klijenta u toku ugovornog odnosa
Ukoliko se u toku trajanja ugovornog odnosa pojavi potreba za promenom jednog od obaveznih elemenata ugovora o depozitu i/ili dozvoljenom prekoračenjju po tekućem računu, Xxxxx xx dužna da pribavi prethodnu pisanu saglasnost Klijenta, pre primene te izmene.
U slučaju kada xx xxxxxx fiksne kamatne stope, odnosno visina naknada i drugih troškova menjaju u korist Klijenta, u skladu sa propisima koji regulišu zaštitu korisnika finansijskih usluga, te izmene se mogu primenjivati odmah i bez njegove prethodne saglasnosti. U xxx slučaju Xxxxx xx dužna da o xxx izmenama bez odlaganja obavesti Klijenta u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka i da u xxx obaveštenju navede datum od kada se primenjuju ove izmene. U slučaju da je u korist Klijenta promenjena visina fiksne kamatne stope Banka uz obaveštenje Klijentu dostavlja i izmenjeni plan isplate depozita.
Xxxxx xx dužna da Klijenta na ugovoreni način, blagovremeno obavesti o promeni podataka koji nisu propisima koji regulišu zaštitu korisnika finansijskih usluga definisani kao obavezni elementi odgovarajućeg ugovora.
Smatraće se da xx Xxxxx Klijenta o predmetnoj promeni blagovremeno obavestila, slanjem obaveštenja na adresu xxxx xx Klijent prethodno prijavio Banci, na adresu elektronske pošte,
putem sms poruke ili na bilo koji drugi način predviđen odredbama Opštih uslova poslovanja i ugovora koja uređuju komunikaciju Banke i Klijenta.
III. PRAVA, OBAVEZE I ODGOVORNOSTI BANKE
Banka ima diskreciono pravo da na osnovu ocene nadležnih službi Banke i odluka njenih organa, a u skladu sa svojim procedurama, slobodno izvrši izbor Klijenta sa kojim će stupiti u poslovni odnos, što uključuje i diskreciono pravo da odbije zaključivanje ugovora, odnosno pružanje usluge Klijentu. U ovom slučaju Banka nije dužna da Klijentu pruži obrazloženje o razlozima za odbijanje.
Osim ukoliko u pisanom obliku izričito nije ugovoreno nešto drugačije ili određeno odgovarajućim propisom, Banka ne preuzima obaveze i odgovornosti osim onih koje su regulisane Opštim uslovima poslovanja.
Banka nije odgovorna za štetu u sledećim slučajevima:
- ako šteta nastupi usled delovanja više sile, rata, vanrednog stanja, štrajka, ili usled bilo koje druge okolnosti na koju Banka nije imala uticaj;
- ako xx xxxxx xxxxxxx xxx posledica postupaka preduzetih xx xxxxxx nadležnih državnih organa u zemlji ili inostranstvu, ili kao posledica ometanja njenog poslovanja, koje Banka nije mogla predvideti, sprečiti ili izbeći;
- ako xx xxxxx nastala iz poslovnih poteza Klijenta učinjenih na osnovu usmene ili pisane komunikacije sa Bankom;
- za direktne, posledične, nepredviđene, posebne ili posredne gubitke ili druge štete, koje pretrpi Klijent, a povodom bilo kakve aktivnosti trećeg lica koje je angažovala Banka;
- za direktne, posledične, nepredviđene, posebne ili posredne gubitke ili druge štete, koje pretrpi treće lice u odnosu sa Klijentom, a povodom bilo kakve aktivnosti Banke;
- ako xx xxxxx nastala usled nepoštovanja zakona i podzakonskih akata xx xxxxxx Klijenta;
- ako xx xxxxx nastala zbog toga što xx Xxxxx iz važnih razloga potpuno ili delimično obustavila ili ograničila svoje poslovanje u određene dane ili za određeni vremenski period.
Banka nije u obavezi da proverava verodostojnost, potpunost ili važnost dokumenata, bilo domaćeg ili stranog porekla, koji joj se šalju ili koje poseduje, a koji se tiču imenovanja ovlašćenih lica, staratelja, poverenika i primalaca..
Banka zadržava pravo da, svoje obaveze u vezi sa poslovima zaključenim sa Klijentom, ukoliko padaju na neradni xxx ili xxx xxxx Banka ne posluje, započne da izvršava prvog narednog radnog xxxx.
Banka može da se u svrhu naplate svog dospelog potraživanja automatski, bez traženja posebnog odobrenja od Klijenta, naplati sa svih računa Klijenta koji se vode kod Banke, izvrši prenos neuplaćenog iznosa na račun Banke, kao i da iskoristi sva eventualno data sredstva obezbeđenja.
Xxxxx xx ovlašćena da raspolaže sredstvima na računima Klijenta, bez njegove posebne pisane saglasnosti ili naloga, u postupku prinudne naplate, radi plaćanja po pravosnažnim i izvršnim odlukama suda i drugog državnog organa, kao i u drugim slučajevima predviđenim važećim propisima.
Na dospela nenaplaćena potraživanja, od momenta dospelosti, Banka zaračunava zateznu kamatu saglasno važećim propisima, a ukoliko xx xxxxx ugovorene xxxxxx viša od stope zatezne xxxxxx, Xxxxx xxx pravo da u skladu sa važećim propisom i u docnji primenjuje stopu ugovorene xxxxxx.
Xxxxx xxx pravo da bez saglasnosti Klijenta blokira mogućnost korišćenja usluga i/ili proizvoda, delimično ili u celosti, u skladu sa važećim propisima koji uređuju sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma i slično, kao iz drugih opravdanih razloga ili u skladu sa drugim važećim propisima i odlukama nadležnih organa, uključujući, ali se ne ograničavajući, na slučajeve zloupotrebe računa i/ili platne kartice i slično.
Banka zadržava pravo da sa Klijentom stupi u poslovni odnos vezan za proizvode Banke pod uslovima drugačijim od onih navedenih u ovim Opštim uslovima poslovanja, Cenovniku i/ili drugim opštim aktima Banke.
Klijent je saglasan da Banka može u bilo kom trenutku za vreme trajanja ugovornog odnosa, kao i prilikom automatskog produženja važenja istog, od Kreditnog biroa preuzimati izveštaje o kreditnoj sposobnosti Klijenta, s xxx da Klijent snosi trošak pribavlljanja takvog izveštaja.
Xxxxx xx u obavezi da u poslovnom odnosu sa Klijentom postupa sa dužnom pažnjom, u skladu sa važećim propisima, aktima Banke i dobrim poslovnim običajima uz primenu dobre poslovne prakse i fer odnosa, kao i da obaveštavanje Klijenta o svojim proizvodima i uslugama vrši na razumljiv način, pri čemu će informacije biti tačne i neće biti takve da kod Klijenta stvore pogrešnu predstavu o uslovima pod kojima se ti proizvodi i usluge mogu koristiti.
IV. PRAVA, OBAVEZE I ODGOVORNOSTI KLIJENTA
Klijent ima pravo da xx Xxxxx zahteva sve relevantne informacije i dobije odgovarajuća objašnjenja i instrukcije koje se odnose na primenu Opštih uslova poslovanja u vezi sa određenom finansijskom uslugom, kao i da zahteva da mu se ti uslovi dostave bez odlaganja u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka. Ukoliko Klijent zahteva dostavu ovakvih podataka, xxxxx xx da takav zahtev dostavi Banci u pisanoj formi.
Klijent koji namerava da zaključi ugovor sa Bankom, može bez naknade xx xxxxxx zahtev, dobiti xx Xxxxx tekst nacrta predmetnog ugovora.
Klijent ima pravo da xx Xxxxx, u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, dobije informacije, podatke i instrukcije koje su u vezi sa njegovim ugovornim odnosom sa Bankom. Banka ima pravo da naplati naknadu za dostavljanje informacija, podatka i instrukcija Klijentu u vezi sa njegovim ugovornim odnosom sa Bankom, osim u slučajevima xxxx xx odgovarajućim propisima definisano da se takva obaveštenja pružaju bez naknade.
Za potrebe uspostavljanja poslovnog odnosa ili identifikacije, Klijent je u obavezi da xxx prilikom Banci dostavi svu dokumentaciju propisanu važećim propisima i aktima Banke. Ako je Klijent fizičko lice – rezident, xxxxx xx da službeniku Banke pokaže važeću ličnu kartu ili pasoš, a ukoliko je u pitanju fizičko lice – nerezident, važeći pasoš. Banka zadržava diskreciono pravo da zatraži dodatni dokument ili prihvati i drugi lični dokument, kojim se prema važećim propisima i/ili aktima Banke, može dokazati identitet Klijenta i druge okolnosti koje su od značaja za uspostavljanje poslovnog odnosa.
Klijent je obavezan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od 3 xxxx od xxxx nastanka promene, ukoliko važećim propisom nije predviđen drugi rok, obavesti Banku o svim promenama ličnog i porodičnog imena, statusa rezidentnosti, adrese prebivališta/boravišta, adrese elektronske pošte (e-mail), telefonskog broja, promenama koje su bitne za međusobnu komunikaciju, kao i o promenama drugih elemenata koji su od značaja za uredno ispunjavanje njegovih obaveza prema Banci, kao što su promena posla, gubitak posla, smanjenje ili gubitak xxxxxxx i sl. Ukoliko Klijent ne postupi na način naveden u ovom stavu, odgovoran je za štetu koja zbog toga može nastati, kako za Banku, tako i za Klijenta.
Isprave i obaveštenja koja Klijent dostavlja Banci, u zavisnosti od prirode posla, akata Banke i zaključenog ugovora, na zahtev Banke dostavljaju se u originalu, ili u fotokopiji, sa ili bez overe nadležnog organa (opština, sud ili javni beležnik) da je fotokopija xxxxx originalu, sa overenim prevodom na srpski jezik koji je izvršen xx xxxxxx ovlašćenog sudskog tumača ukoliko su isprave ili druga dokumentacija sastavljeni na stranom jeziku, a u slučaju da se radi o stranoj ispravi iste moraju biti overene apostilom ili drugom potvrdom o legalizaciji, u zavisnosti od zemlje porekla dostavljene isprave. Dokumentacija koju Klijent dostavlja Banci, a koja se overava kod nadležnog organa ili koju nadležni organ izdaje na zahtev Klijenta, ne može biti starija od rokova određenih odgovarajućim propisima i/ili internim aktima Banke.
Klijent (nerezident) xx xxxxx da u slučaju korišćenja poreskih olakšica u skladu sa sporazumom o izbegavanju dvostrukog oporezivanja dostavi Banci dokaz da je stvarni vlasnik xxxxxxx (formalni vlasnik xxxxxxx) koje ostvaruje u Republici Srbiji i jednom godišnje da dostavlja Banci potvrdu o statusu rezidentnosti države sa kojom Republika Srbija ima zaključen sporazum o izbegavanju dvostrukog oporezivanja, u skladu sa poreskim propisima Republike Srbije, i to isključivo na obrascu potvrde Ministarstva finansija Republike Srbije.
Klijent snosi odgovornost za troškove ili gubitak koji mogu nastati kao posledica falsifikata, prevare, nepotpunosti, zakonske nevažnosti, kao i pogrešnog tumačenja ili prevoda dokumenata dostavljenih Banci. Klijent je odgovoran za sve gubitke koji mogu biti prouzrokovani usled činjenice da Banka nije obaveštena o nekom nedostatku u vezi sa pravnom, odnosno poslovnom sposobnošću Klijenta, ili ovlašćenih lica, kao i njihovim ovlašćenjima. Prilikom davanja naloga Banci, nalozi Klijenta moraju biti jasni i nedvosmisleni, dati u pisanoj formi ili na drugi ugovoren način, a u skladu sa važećim propisima i aktima Banke.
Banka ne preuzima, niti može snositi odgovornost u pogledu izvornosti, valjanosti ili potpunosti primljenih dokumenata, tačnog tumačenja ili prevoda.
V. KOMUNIKACIJA IZMEĐU BANKE I KLIJENTA
Komunikacija između Banke i Klijenta vrši se usmenim i pisanim putem (putem informativnog i reklamnog materijala koji je dostupan u poslovnim prostorijama Banke, putem internet prezentacije Banke, telefonskim kontaktom, elektronskom poštom, sms porukom, faksom, neposrednom usmenom i pisanom komunikacijom, kao i drugim elektronskim oblicima komunikacije uključujući, ali se ne ograničavajući na oglašavanje preko sredstava javnog informisanja). Navedenim načinima komuniciranja Klijentu mogu biti dostavljane sve informacije, s xxx da xx Xxxxx Klijentu dostaviti potrebna obaveštenja pisanim putem ili na drugom trajnom nosaču podataka, xxxx xx to izričito definisano odgovarajućim propisom.
Dokumentaciju, dopise, obaveštenja, upozorenja i slično, Xxxxx xx Klijentu dostavljati na adresu navedenu u ugovoru o konkretnom poslovnom odnosu između Banke i Klijenta, odnosno na adresu navedenu u zahtevu, pristupnici ili drugom dokumentu na osnovu kojeg se uspostavlja poslovni odnos Banke i Klijenta ili u slučaju promene adrese u periodu trajanja poslovnog odnosa, na adresu koju Klijent naknadno dostavi Banci. Dostavljanje će se vršiti pisanim putem ili na adresu elektronske pošte Klijenta. U slučaju kada se navedena dokumenta šalju poštom, ista će se smatrati dostavljenim danom odašiljanja Klijentu. Ukoliko se korespondencija vrši putem elektronske pošte ili sms porukom ili faksom smatraće se primljenom xx xxxxxx Klijenta momentom upućivanja sms poruke i/ili elektronske pošte i/ili faksa iz Banke.
Informacije u pisanoj formi, Banka može uručiti Klijentu i neposredno u prostorijama Banke. Xxxxx xx blagovremeno upoznati Klijenta sa potrebom da dođe u poslovne prostorije Banke kako bi preuzeo navedene informacije.
Banka određenu dokumentaciju (uključujući, ali se ne ograničavajući na razna obaveštenja koja Banka šalje Klijentima, izvode po računima, izveštaje i sl.) može izdati i bez potpisa i pečata Banke uz naznaku na samom dokumentu da je isti važeći bez potpisa i pečata.
U slučaju da Klijent blagovremeno ne obavesti Banku o promeni adrese prebivališta, boravišta, kao i o drugim podacima koji su, ili mogu biti od uticaja na uredno dostavljanje
pisama i drugih obaveštenja koja su upućena na adresu xxxx xx Klijent odredio, smatraće se uredno dostavljenim slanje pisma na tu adresu ili poruke putem drugog kanala informisanja upotrebom dostavljenih kontakt podatka. Banka ima pravo da podatke o Klijentu koji se odnose na adresu, brojeve telefona i faksa, adresu elektronske pošte i ostale podatke za uspostavljanje kontakta, koje je Klijent dostavio Banci prilikom potpisivanja ugovora, odnosno pristupnice i/ili drugog odgovarajućeg dokumenta na osnovu kojih se uspostavlja poslovni odnos, koristi radi dostavljanja Klijentu obaveštenja o svojim aktivnostima, proizvodima i uslugama, u vidu brošura, prospekata, elektronskih ili sms poruka, kao i svih drugih sredstava poslovne komunikacije i poslovne prezentacije. Banka neće snositi odgovornost za neovlašćen uvid u informacije i sadržaj poruka xx xxxxxx trećih lica, poslatih Klijentu na broj telefona i/ili faks, odnosno na adresu i/ili adresu elektronske pošte ili na drugi odgovarajući način koristeći podatke koji su prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa označeni kao kontakt podaci Klijenta.
VI. BANKARSKA TAJNA I ZAŠTITA PODATAKA O LIČNOSTI
Bankarska tajna je poslovna tajna koju xx Xxxxx dužna xx xxxx, xxxx xx to predviđeno i na način definisan važećim propisima.
Bankarskom tajnom smatraju se:
- podaci poznati Banci, a odnose se na lične podatke, finansijsko stanje i transakcije Klijenta, kao i na xxxx xxxx su vlasničkom odnosu sa Klijentom kao i na sva povezana lica sa Klijentom, ili poslovne veze Klijenta ove ili druge banke;
- podaci o stanju i prometu na individualnim depozitnim računima;
- drugi podaci do kojih Banka dođe u poslovanju sa Klijentom.
Bankarskom tajnom se ne smatraju:
- javni podaci i podaci koji su zainteresovanim licima sa opravdanim interesom dostupni iz drugih izvora;
- konsolidovani podaci na osnovu kojih se ne otkriva pojedinačni identitet klijenta;
- podaci o akcionarima banke i visini njihovog učešća u akcionarskom kapitalu Banke, kao i podaci o drugim licima sa učešćem u Banci i podaci o xxx učešću, bez obzira na to da xx xx oni klijenti Banke;
- podaci koji se odnose na urednost ispunjavanja obaveza Klijenta prema Banci.
Banka i zaposleni u Banci, članovi organa Banke, akcionari, kao i spoljni revizor Banke i xxxxx xxxx koja zbog prirode posla koji obavljaju imaju pristup podacima koji se smatraju bankarskom tajnom, dužni su da ove podatke čuvaju i iste ne mogu saopštavati trećim licima, niti ih koristiti protivno interesima Banke i Klijenta, niti na način da oni ili xxxxx xxxx ostvare materijalnu korist od toga, niti mogu trećim licima omogućiti xxxxxxx xxx podacima. Obaveza čuvanja poslovne xxxxx za lica iz prethodnog stava ne prestaje ni posle prestanka statusa na osnovu koga su ostvarili pristup podacima iz tog stava.
Banka nije obavezna xx xxxx bankarsku tajnu ako se podaci saopštavaju: organima sudske i izvršne vlasti, poreskoj upravi, ministarstvu nadležnom za unutrašnje poslove, organima nadležnim za borbu protiv organizovanog kriminala kao i sprečavanje pranja novca, kao i drugim organima i organizacijama, u skladu sa ovlašćenjima koja su propisana zakonom i drugim propisima, kao i udruženjima koja su banke osnovale radi prikupljanja podataka o iznosu, vrsti i ažurnosti ispunjavanja obaveza klijenata banaka.
Klijent prilikom stupanja u poslovne odnose sa Bankom daje xxxxxx pristanak da Banka podatke o Klijentu koji u smislu važećih propisa predstavljaju podatke o ličnosti i naročito osetljive podatke može prikupljati i obrađivati u skladu sa važećim propisima, u svrhu realizacije poslovnog odnosa, ispunjavanja obaveza predviđenih važećim propisima ili ugovorom, pružanja usluga ili posredovanja u pružanju usluga, realizacije i administriranja pruženih proizvoda i usluga, realizacije naplate potraživanja i radi zaštite od povrede prava Banke, u meri u kojoj je to neophodno za ostvarenje pomenute svrhe i da podatke koji proizilaze iz poslovnog odnosa koji se uspostavlja može dostavljati članovima organa Banke, akcionaru Banke, licima povezanim s Bankom, Narodnoj banci Srbije, Kreditnom birou, spoljnim revizorima Banke, Forumu za prevenciju zloupotreba u kreditnim poslovima odnosno Forumu za prevenciju zloupotreba platnih kartica pri Privrednoj komori Srbije, Upravi za sprečavanje pranja novca, punomoćnicima za naplatu potraživanja, licima i organima xxxxxx xx po važećim propisima dužna da dostavi podatke, kao i trećim licima xx xxxxxx Xxxxx xxx zaključene ugovore o poslovnoj saradnji i/ili ugovore o poverljivosti koji su neophodni za realizaciju poslovnog odnosa ili su u vezi sa poslovnim odnosom koji se uspostavlja između Banke i Klijenta.
Banka podatke iz prethodnog stava može obrađivati na način da iste xxxx u elektronskom obliku, štampanim kopijama, skeniranim dokumentima, kao i na svaki drugi uobičajen način u poslovanju Banke. Podatke iz prethodnog stava mogu koristiti zaposleni u Banci, u xxxx navedene svrhe, kao i zaposleni kod drugih lica i/ili institucija kojima Banka dostavlja podatke shodno važećim propisima, ugovornim obavezama ili na osnovu ove saglasnosti. Banka obradu podataka može vršiti tokom trajanja poslovnog odnosa, kao i nakon prestanka istog. Banka podatke može koristiti radi istraživanja tržišta i zadovoljstva klijenata, kao i radi reklamiranja i ponude proizvoda i usluga Banke, s xxx da Klijent može obavestiti Banku da ga ne kontaktira radi oglašavanja, promovisanja novih proizvoda, reklamiranja proizvoda koje Banka nudi i sl., informišući o tome Banku u pisanoj formi.
Kljent ima pravo da bude obavešten o podacima koje Banka vodi o njemu, te ima pravo da izvrši uvid u te podatke, zahteva kopiju podataka koji se na njega odnose, ispravku, dopunu, ažuriranje podataka, kao i brisanje i privremenu obustavu obrade podataka, u skladu sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti.
Klijent ima pravo da svoj ranije dat pristanak na obradu podataka, opozove. U slučaju da Xxxxxxx želi da opozove svoj pristanak, xxxxx xx da obaveštenje o tome dostavi Banci u pisanoj formi ili usmeno na zapisnik, xxx x xx Xxxxx nadoknadi opravdane troškove i štetu koju Banka može pretrpeti. Xxxxx xx dužna da nakon primljenog obaveštenja Klijenta o opozivu ranije datog pristanka, podatke o Klijentu, xxxx xx način definisan važećim propisima.
Klijent je saglasan i izjavljuje da na osnovu ugovora koji xx Xxxxx zaključila sa njim i/ili zahteva za uspostavljanje poslovnog odnosa, kao i na osnovu odredbi Opštih uslova poslovanja Xxxxx, xxxx predstavljaju sastavni xxx xxxx kog pojedinačno zaključenog ugovora između Banke i Klijenta, Banka vrši obradu i druge radnje definisane i predviđene Opštim uslovima poslovanja. Saglasnost i izjava data na napred naveden način, predstavlja pravni osnov Banci za obradu i prikupljanje podataka o ličnosti Klijenta, shodno odredbama važećih propisa kojima se reguliše zaštita podataka o ličnosti.
Banka prikuplja i obrađuje podatke o ličnosti u okviru baza podataka koje formira i koje su u funkciji obavljanja njene delatnosti.
Zaštitu podataka o ličnosti Banka obezbeđuje svakom fizičkom licu, bez obzira na državljanstvo i prebivalište, rasu, godine života, pol, jezik, veroispovest, političko i drugo uverenje, nacionalnu pripadnost, socijalno poreklo i status, imovinsko stanje, rođenje, obrazovanje, društveni položaj ili druga lična svojstva.
Banka odgovorno i uredno izvršava svoje propisane obaveze koje proizilaze iz zakona koji uređuje zaštitu podataka o ličnosti.
VII. SPREČAVANJE PRANJA NOVCA I FINANSIRANJE TERORIZMA
Banka ima pravo da od Klijenta zatraži podatke potrebne za izvršavanje propisanih obaveza u vezi sa sprečavanjem pranja novca i finansiranja terorizma.
Banka ima pravo da odloži ili odbije uspostavljanje poslovnog odnosa sa Klijentom, raskine postojeći poslovni odnos ili odloži ili odbije izvršavanje transakcije po nalogu ili za račun Klijenta, ukoliko oceni da to nalažu propisi o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma.
Banka ne otvara i ne vodi račune i ne izvršava transakcije po nalogu ili u korist lica koji se nalaze na listama sankcija i embarga usvojenih u skladu sa lokalnom i međunarodnom regulativom, a vezano za oblast sprečavanja pranja novca i finansiranja terorizma. Pored navedenih, Banka u svom poslovanju može primenjivati i druge interne i watch liste formirane u cilju ublažavanja rizika od pranja novca i finansiranja terorizma.
VIII. OSTVARIVANJE ZAŠTITE PRAVA I INTERESA KLIJENTA
1. Prigovor
Klijent, pod kojim se u kontekstu ovog odeljka Opštih uslova poslovanja smatra i davalac sredstva obezbeđenja, ima pravo na prigovor u pisanoj formi Banci ako smatra da xx Xxxxx ne pridržava odredaba zakona i drugih propisa kojim se uređuju finansijske usluge, Opštih uslova poslovanja ili dobrih poslovnih običaja koji se odnose na te usluge ili obaveza iz ugovora zaključenog sa Klijentom. Klijent svoj prigovor Xxxxx xxxx dostaviti u pisanoj formi, najkasnije u roku od 3 (tri) godine od xxxx od xxxx xxxx se povreda prava ili pravnog interesa Klijenta
dogodila i to na adresu Mirabank a.d. Beograd, ulica Španskih boraca broj 1 ili u pisanoj formi neposredno službeniku Banke u poslovnim prostorijama Banke, na e-mail adresu xxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xxx , kao i putem web sajta Banke, xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx. Prigovori dostavljeni na način drugačiji od navedenog, neće se uzimati u razmatranje i Banka nije dužna da odgovara na njih. Xxxxx xx dužna da u pisanoj formi podnosiocu prigovora dostavi jasan i razumljiv odgovor na prigovor najkasnije u roku od 15 xxxx od prijema prigovora te da u odgovoru ukaže na pravo podnošenja pritužbe Narodnoj banci Srbije u skladu sa važećim propisom. Izuzetno, ako Banka iz razloga koji ne zavise od njene volje ne može dostaviti odgovor na prigovor u roku od 15 xxxx, rok za davanje odgovora na prigovor se može produžiti za xxx najviše 15 xxxx o čemu xx Xxxxx biti dužna da pisanim putem obavesti podnosioca prigovora u roku od 15 xxxx od xxxx prijema prigovora.
2. Pritužba
3. Vansudsko rešavanje spornog odnosa
U slučaju da Xxxxxxx ne bude zadovoljan dobijenim odgovorom na prigovor ili mu taj odgovor nije dostavljen u propisanom roku, sporni odnos između Banke i Klijenta se može rešiti u vansudskom postupku – postupku posredovanja. Klijent može podneti predlog za posredovanje radi vansudskog rešenja spornog odnosa, s xxx da takav predlog može podneti i Banka. Ovaj predlog obavezno sadrži i rok za njegovo prihvatanje koji ne može biti kraći od 5 (pet) xxxx od xxxx dostavljanja predloga. Nakon što pokrene postupak posredovanja, Klijent više ne može podneti pritužbu, osim ako je ovo posredovanje okončano obustavom ili odustankom, a ako je pritužba već podneta, Narodna banka Srbije će zastati sa postupanjem po pritužbi odnosno obustaviti ovo postupanje ako je posredovanje okončano sporazumom. Rok za podnošenje pritužbe ne teče dok traje postupak posredovanja.
Banka i Klijent mogu odlučiti da xx xxxxxxxx posredovanja sprovede pred Narodnom bankom Srbije ili drugim organom ili licem ovlašćenim za posredovanje, s xxx da xx xxxxxxxx posredovanja pred Narodnom bankom Srbije besplatan.
Postupak posredovanja se okončava sporazumom strana, obustavom ili odustankom.
4. Pravo na sudsku zaštitu
Pokretanje i vođenje postupka posredovanja između Banke i Klijenta ne isključuje niti utiče na ostvarivanje prava na sudsku zaštitu, u skladu sa važećim propisima.
IX. PLATNE USLUGE
1. Uvodne odredbe
Odredbama xxx xxxxx Opštih uslova poslovanja regulišu se uslovi i način uspostavljanja i odvijanja poslovnog odnosa između Banke, kao pružaoca platnih usluga i Klijenta, kao korisnika platnih usluga.
Platne usluge se regulišu ugovorom o platnim uslugama koji se zaključuje kao okvirni ugovor koji čine Opšti uslovi poslovanja, zajedno sa Cenovnikom, Terminskim planom i posebnim ugovorom o otvaranju i vođenju računa ili pružanju druge platne usluge (u daljem tekstu: Okvirni ugovor) ili ugovorom o jednokratnoj platnoj transakciji kojim se uređuje izvršenje jedne određene platne transakcije koja nije obuhvaćena Okvirnim ugovorom.
2. Otvaranje i vođenje platnog računa
Banka Klijentu otvara i vodi platni račun na osnovu njegovog zahteva i Okvirnog ugovora, kao i na osnovu neophodne dokumentacije predviđene važećim propisima i/ili procedurama Banke. Izuzetno, Banka može otvoriti platni račun i bez zahteva Klijenta ako xx xxxx predviđeno odgovarajućim propisima.
Banka otvara i vodi sledeće platne račune:
- Tekuće račune i
- Račune posebne namene.
Banka vodi platne račune dinarima i u valutama sa kursne liste Banke i drugim konvertibilnim valutama, zavisno od vrste platnog računa, u skladu sa odredbama ugovora o otvaranju i vođenju određene vrste računa i Opštim uslovima poslovanja.
Xxxxx xx Klijentu pružati usluge uplate i isplate gotovog novca, prenosa novčanih sredstava i druge platne usluge u okviru salda ili raspoloživog iznosa sredstava na platnom računu, u skladu s odredbama ugovora o otvaranju i vođenju određenog platnog računa, Opštim uslovima poslovanja i važećim propisima.
Ukoliko se radi o prenosu sredstava sa deviznog računa Klijenta Banke na devizni račun drugog Klijenta Banke, takva platna transakcija se obavlja u Banci bez upotrebe mreže korespodentskih banaka. Ukoliko se prenos sredstava vrši sa deviznog računa Klijenta Banke
u korist Klijenta domaće ili inostrane banke, takva platna transakcija se obavlja preko mreže korespondentskih i kontokorentnih banaka.
Klijent za izvršavanje platnih transakcija po Okvirnom ugovoru, odnosno ugovoru o otvaranju i vođenju određene vrste platnog računa može u pisanoj formi, ovlastiti jedno ili više lica na način propisan Opštim uslovima poslovanja.
Prilikom otvaranja platnog računa ili zaključenja ugovora sa Klijentom ili njegovim zakonskim zastupnikom (za maloletna lica i lica pod starateljstvom) Banka utvrđuje identitet Klijenta, odnosno njegovog zakonskog zastupnika, uvidom u važeća i verodostojna lična dokumenta, ličnu kartu ili pasoš ili drugi dokument xxxx Xxxxx može da zatraži i/ili odgovarajuću dokumentaciju propisanu važećim propisima, uz obavezno prisustvo lica čija se identifikacija vrši. Pored popunjenog zahteva za otvaranje platnog računa Klijent xx xxxxx da pred službenikom Banke deponuje potpis kod Banke na odgovarajućem obrascu. Klijent je saglasan da podatke navedene u zahtevu za otvaranje računa Banka može obrađivati u skladu sa propisima kojima se reguliše zaštita podataka o ličnosti xx xx xxxxx otvaranja računa njegove lične podatke može proslediti u Jedinstveni registar računa fizičkih lica koji vodi Narodna banka Srbije.
U slučaju bilo koje promene ličnih podataka Klijenta ili ovlašćenih lica po računu, Klijent xxxx bez odlaganja obavestiti Banku o takvoj izmeni pisanim putem i/ili neposrednim dolaskom u poslovne prostorije Banke gde bi se na licu xxxxx izmenili određeni podaci i u slučaju da je to neophodno zbog prirode izmene xxxx xx nastupila, ponovo deponovao potpis.
Banka kod platne usluge otvaranja računa i nakon otvaranja računa kod izvršenja platnih transakcija tokom trajanja poslovnog odnosa ima pravo da od Klijenta zatražiti podatke koji su neophodni za izvršavanje obaveza koje proizilaze iz propisa o sprečavanju pranja novca i finansiranju terorizma, s xxx da ako Klijent ne dostavi pomenute podatke, Banka neće uspostaviti poslovni odnos, odnosno odbiće izvršavanje konkretne platne transakcije po nalogu i/ili za račun Klijenta ili ukoliko je to propisima ili Opštim uslovima poslovanja predviđeno, prekinuće već uspostavljeni poslovni odnos.
Banka gasi račun Klijentu u sledećim slučajevima: xx xxxxxx zahtev Klijenta pod uslovom da Klijent nema neizmirenih obaveza prema Banci, uz poštovanje ugovorenog otkaznog roka; u slučaju smrti Klijenta ; na osnovu izvršnog sudskog rešenja; u slučaju sporazumnog raskida ugovora o otvaranju i vođenju računa ili jednostranog raskida ugovora xx xxxxxx Xxxxx; u ostalim slučajevima propisanim pojedinačnim ugovorom, važećim propisima i Opštim uslovima poslovanja.
Odredbe Opštih uslova poslovanja koje definišu prestanak poslovnih odnosa Banke i Klijenta primenjuju se i na prestanak ugovora o otvaranju i vođenju računa ukoliko nisu u suprotnosti sa propisima kojima se regulišu platne usluge.
3. Ovlašćenje za otvaranje računa i/ili upravljanje platnim računom
Ukoliko Klijent želi da ovlasti drugo lice da otvori račun i/ili da upravlja i raspolaže sredstvima na njegovom računu, xxxxx xx xx Xxxxx dostavi xxxxxx punomoćje u odgovarajućoj formi, kao i da u punomoćju jasno opredeli obim radnji i aktivnosti za koje se konkretno lice ovlašćuje. Ovlašćenje za raspolaganje sredstvima po računu može biti dato i u poslovnim prostorijama Banke pred nadležnim službenikom Banke uz obavezno prisustvo vlastodavca i ovlašćenog lica.Klijent, vlasnik računa, je u obavezi da ovlašćena lica upozna sa sadržajem Opštih uslova poslovanja, kao i sa uslovima svakog pojedinog ugovora o otvaranju i vođenju računa po xxxx xx to lice ovlašćeno. Smatra se da je lice koje je ovlašćeno po platnom računu prihvatilo Opšte uslove poslovanja, odnosno Okvirni ugovor, u trenutku preduzimanja prve radnje vezane za platni račun po kojem je ovlašćeno. Ovlašćena lica istupaju u ime i za račun Klijenta, kao vlastodavca, na osnovu izdatog urednog ovlašćenja. Punomoćje koje je overio nadležni organ ne može biti starije od šest meseci za rezidente i tri meseca za nerezidente, osim u slučaju da važećim propisima nije predviđen neki drugačiji rok kao obavezujući. Punomoćje koje je izdato na stranom jeziku xxxx biti prevedeno xx xxxxxx ovlašćenog sudskog tumača za jezik na xxxx xx ovlašćenje sastavljeno.
U slučaju bilo koje izmene ili dopune u pogledu lica ovlašćenih za upravljanje platnim računom ili obima ovlašćenja, Klijent xxxx Banku da obavesti bez odlaganja i to lično u prostorijama Banke uz dostavljanje dokaza prihvatljivog za Banku o takvoj izmeni.
Ovlašćenja i deponovani potpisi lica ovlašćenih da upravljaju platnim računom, odnosno raspolažu sredstvima na računu su važeća do opoziva istih, koji xx xxxx dati u pisanoj formi sa sadržinom prihvatljivom za Banku. Do momenta opoziva, Banka se pouzda u važeća ovlašćenja, odnosno punomoćja i ne odgovara za štetu koja može da nastane zbog upravljanja i raspolaganja sredstvima na platnom računu Klijenta na osnovu tih ovlašćenja, odnosno punomoćja.
Momentom prijema informacije o smrti Klijenta na čije se ime vodi račun, ovlašćenja i eventualno data posebna punomoćja za upravljanje računom prestaju xx xxxx, a sredstva na predmetnom računu se blokiraju i ne mogu biti predmet raspolaganja, kao i sve platne kartice vezane za predmetni račun (osnovne i dodatne) za sve dalje transakcije, odnosno prestaju xx xxxx. Sve do momenta prijema informacije o smrti Xxxxxxxx, Banka ne može biti odgovorna za postupanje i raspolaganje sredstvima sa računa, na osnovu ranije datih ovlašćenja i ne odgovara za nastanak bilo kakve štete.
Po prispeću pravosnažnog rešenja o nasleđivanju na osnovu pravnosnažne i izvršne odluke nadležnog suda ili drugog organa ili punovažne i obavezujuće odluke o starateljstvu nad zaostavštinom ili druge odluke nadležnog organa, a u skladu sa relevantnim propisima, Xxxxx xx postupiti u skladu sa odredbama takvog akta.
4. Platne transakcije
Platnom transakcijom se smatra uplata, prenos i isplata novčanih sredstava koje inicira platilac ili primalac plaćanja, a obavlja se bez obzira na pravni odnos između platioca i primaoca plaćanja.
Banka pruža platne usluge u domaćoj i stranoj valuti, u zemlji i sa inostranstvom i neopozivo je ovlašćena da prihvati uplate za račun Klijenta, a Klijent može raspolagati sredstvima sa računa u visini raspoloživih sredstava, sve u skladu sa Opštim uslovima poslovanja, pojedinačnim ugovorom i važećim propisima.
U cilju pružanja usluga koje su predmet ugovora o otvaranju i vođenju platnog računa, Banka Klijentu dodeljuje jedinstvenu identifikacionu oznaku, xxxx xx on xxxxx da upotrebljava pri svakoj platnoj transakciji. Jedinstvena identifikaciona oznaka ujedno predstavlja i broj platnog računa Klijenta, koji služi za realizaciju platnih usluga.
Platne transakcije koje su predmet ugovora o otvaranju i vođenju platnog računa, mogu se izvršavati samo uz tačno navođenje ove jedinstvene identifikacione oznake. Smatra se da je platni nalog uredno izvršen ako Banka izvrši platni nalog u skladu s jedinstvenom identifikacionom oznakom navedenom u samom platnom nalogu (platioca i/ili primaoca plaćanja). Ako Klijent Banci da pogrešnu jedinstvenu identifikacionu oznaku ili bilo koji drugi neispravan ili netačan bitan element platnog naloga, ili ne izvrši autorizaciju, odgovornost za pravilno i blagovremeno izvršenje naloga, odnosno za neizvršenu ili nepravilno izvršenu platnu transakciju se utvrđuje u skladu sa važećim propisima i Opštim uslovima poslovanja. Ako je na platnom nalogu navedena jedinstvena identifikaciona oznaka bez drugih propisanih podataka ili ako se drugi navedeni podaci ne podudaraju s navedenom oznakom, Xxxxx xx izvršiti nalog prema jedinstvenoj identifikacionoj oznaci, ako su ispunjeni drugi ugovoreni uslovi za njegovo izvršenje, xx Xxxxx u xxx slučaju odgovara samo za izvršenje platne transakcije u skladu s jedinstvenom identifikacionom oznakom.
Platni nalog kojim se izvršava jednokratna platna transakcija predstavlja ugovor o jednokratnoj platnoj transakciji između Klijenta i Banke (u daljem tekstu: Ugovor o jednokratnoj platnoj transakciji). Jednokratna platna transakcija se izvršava bez obaveze otvaranja platnog računa platioca kod Banke.
Xxxxx xx dužna da, pre zaključenja Ugovora o jednokratnoj platnoj transakciji, Klijentu učini xxxx dostupnim sledeće informacije: podatke o jedinstvenoj identifikacionoj oznaci ili druge podatke koje je Klijent xxxxx da navede radi pravilnog izvršenja platnog naloga; rok za izvršenje platne transakcije; vrstu i visinu svih naknada koje Banka naplaćuje , a ako Banka naknade naplaćuje zbirno i vrstu i visinu svake pojedinačne naknade koja čini zbirnu naknadu; ako se vrši zamena valute, kurs zamene valuta, odnosno referentni kurs xxxx Xxxxx koristi za platnu transakciju. Banka Klijentu može pružiti ove informacije u obliku platnog naloga koji sadrži ove informacije, a na njegov zahtev, Xxxxx xx dužna da ove informacije Klijentu dostavi na papiru ili drugom trajnom nosaču podataka. Xxxxx xx dužna da Klijentu učini xxxx
dostupnim i druge informacije koje su propisane zakonom kao bitni elementi Okvirnog ugovora a koje su bitne za izvršenje jednokratne platne transakcije.
Xxxxx xx dužna da odmah nakon prijema platnog naloga za izvršenje jednokratne platne transakcije, Klijentu dostavi ili učini xxxx dostupnim sledeće informacije: referentnu oznaku ili druge podatke koji Klijentu omogućavaju identifikaciju platne transakcije i informacije koje se odnose na primaoca plaćanja; iznos platne transakcije u valuti navedenoj u platnom nalogu; iznos bilo koje naknade koja se naplaćuje Kliijentu za izvršenje platne transakcije, a ako Banka naknade naplaćuje zbirno, i vrstu i visinu svake pojedinačne naknade koja čini zbirnu naknadu; ako se vrši zamena valute - kurs zamene valuta, odnosno referentni kurs koji pri izvršavanju platne transakcije koristi Banka kao platiočev pružalac platnih usluga, kao i iznos platne transakcije nakon zamene valute; i datum prijema platnog naloga. Xxxxx xx dužna na zahtev Klijenta ove informacije Klijentu dostavi na papiru ili drugom trajnom nosaču podataka.
5. Saglasnost za izvršenje platne transakcije
Banka izvršava platnu transakciju samo ako je platna transakcija autorizovana pod čim se podrazumeva da je Klijent kao platilac dao saglasnost za izvršenje platne transakcije ili za izvršenje niza platnih transakcija xxxx xx xxx i ta određena platna transakcija, a nakon što xx Xxxxx sprovela proces autentifikacije platne transakcije za xxxx xx Klijent dao saglasnost.
Način davanja saglasnosti za izvršenje platne transakcije zavisi od platnog instrumenta i distributivnog kanala Banke. Klijent daje saglasnost za izvršenje platne transakcije: inicirane u poslovnim prostorijama Banke – potpisom naloga; kod primaoca plaćanja – potpisom naloga; putem elektronskog bankarstva – upotrebom autentifikacionog koda; platnom karticom – pravilno otkucan i proveren PIN (bankomat, POS terminal i drugi specijalizovan uređaj koji omogućava iniciranje i obavljanje platnih transakcija na ovaj način); unošenjem drugih personaliziranih sigurnosnih obeležja zahtevanih na prodajnom mestu (plaćenje putem interneta i sl.); potpis Klijenta, odnosno korisnika, na potvrdi o obavljenoj transakciji ukoliko se to od Klijenta zahteva na prodajnom mestu.
Davanje saglasnosti za platne transakcije inicirane na način koji nije definisan ovim Opštim uslovima poslovanja može biti predviđeno posebnim ugovorom. Smatraće se da je Klijent naknadno dao saglasnost kada posle izvršene transakcije preuzme odgovarajuće isprave xx Xxxxx, koje se odnose na određenu platnu transakciju (potvrde, overene platne naloge i sl.). Prihvatanjem ovih Opštih uslova poslovanja, Klijent ovlašćuje Banku da zaduži sve račune Klijenta, koji se vode kod Banke, bez obzira u kojoj se valuti vodi račun, u cilju potpunog namirenja potraživanja Banke prema Klijentu, nastalih po bilo kom osnovu. U slučaju da se namirenje Banke vrši naplatom sa deviznih računa Klijenta Xxxxx xx prilikom obračuna primeniti važeći kupovni kurs Banke za devize na xxx zaduženja računa.
6. Platni nalog (prijem, odbijanje izvršenja i opoziv platnog naloga)
Transakcije plaćanja preko tekućih i drugih računa u platnom prometu vrše se upotrebom odgovarajućih platnih naloga koji predstavljaju instrukcije platioca ili primaoca plaćanja kojima se zahteva izvršenje platne transakcije.
Platni nalog označava instrukciju platioca ili primaoca plaćanja svom pružaocu platnih usluga kojom se zahteva izvršenje platne transakcije. . Platni nalozi za devizna plaćanja se sastoje od jednog primerka, dok se ostali platni nalozi sastoje od najmanje dva primerka, s xxx da se na zahtev Klijenta, a uz saglasnost Banke, nalog za prenos može sastojati samo od jednog primerka. Nalog xxxx biti ispravan, čitak i i za xxxx xxxx biti data saglasnost Klijenta na ugovoreni način. Klijent odgovara za potpunost i tačnost podataka navedenih na platnom nalogu, te xx xxxxx da pre davanja saglasnosti za izvršenje platne transakcije obavezno proveri elemente i sadržaj platnog naloga kojim inicira određenu platnu transakciju i/ili niz platnih transakcija.
Banka može zadužiti platni račun Klijenta bez njegovog platnog naloga u sledećim situacijama: u postupku izvršenja, odnosno prinudne naplate, koji se vodi nad Klijentom u skladu sa važećim propisima; radi naplate dospelih naknada za usluge koje Banka pruža u skladu sa odredbama Okvirnog ugovora, ili drugih dospelih potraživanja Banke prema Klijentu koja proizilaze iz poslovnog odnosa banke i Klijenta, ako je takav način naplate ugovoren i u drugim slučajevima predviđenim važećim propisima. Platna transakcija izvršena na ovaj način ne smatra se neodobrenom platnom transakcijom.
Potpisivanjem ugovora o otvaranju i vođenju računa, odnosno Okvirnog ugovora, Klijent neopozivo ovlašćuje Banku da u slučaju kada na određenom platnom računu nema dovoljno sredstava za ispunjenje bilo koje obaveze iz tog ugovora, naplatu izvrši prebijanjem salda svih platnih računa klijenta otvorenih kod Banke. Ukoliko Klijent ima više od dva platna računa (dinarskih ili deviznih), Xxxxx xx ovlašćena da po svom izboru utvrdi redosled po kom će izvršiti prenos sredstava. U slučaju da se prenos vrši sa deviznog računa Klijenta, Xxxxx xx prilikom obračuna primeniti važeći kupovni kurs Banke za devize na taj xxx.
Povraćaj sredstava koji se vrši kod pojedinih slučajeva nepravilnog izvršenja platne transakcije (preneto više sredstava od iznosa koji je označen na platnom nalogu, više puta izvršen platni nalog ili su sredstva xxxxxxx nekom drugom primaocu plaćanja) ima prioritet u odnosu na izvršavanje svih drugih platnih transkacija s platnog računa na koji xx xxxxxxx sredstva.
Banka prima platne naloge putem svojih distributivnih kanala, u skladu sa odredbama ugovora o otvaranju i vođenju određene vrste platnog računa. Kao vreme prijema platnog naloga smatra se vreme kad xx Xxxxx primila nalog neposredno xx xxxxxx Klijenta - platioca ili posredno xx xxxxxx primaoca plaćanja. Krajnje vreme za primanje naloga definisano je Terminskim planom koji je sastavni deo Okvirnog ugovora. Platni nalog koji xx Xxxxx xxxxxxx xxxxx roka propisanog Terminskim planom, smatra se primljenim sledećeg poslovnog xxxx (s xxx da se poslovnim danom smatra xxx odnosno xxx xxxx xxxx Xxxxx posluje tako da
omogućuje izvršenje platne transakcije korisniku platnih usluga, a korisnikom platnih usluga u smislu važećih propisa smatra se fizičko ili pravno lice koje koristi ili je koristilo platnu uslugu u svojstvu platioca i/ili primaoca plaćanja ili se pružaocu platnih usluga obratilo radi korišćenja tih usluga).
Ako je Klijent posebno ugovorio s Xxxxxx xxx početka izvršenja naloga, kao vreme prijema naloga smatraće se xxx ugovoren za početak izvršenja naloga. Ako vreme prijema platnog naloga nije poslovni xxx Xxxxx, smatra se da je nalog primljen narednog poslovnog xxxx.
Za platne transakcije inicirane platnom karticom vreme prijema naloga za plaćanje jeste vreme u kom je Klijent dao saglasnost za izvršenje platne transakcije i Banka sprovela postupak autentifikacije, s xxx da se pod autentifikacijom podrazumeva da xx Xxxxx primenom odgovarajućih procedura proverila i potvrdila upotrebu određenog platnog instrumenta uključujući i njegove personalizovane sigurnosne elemente.
U slučaju trajnog naloga, vremenom prijema naloga smatraće se xxx definisan samim trajnim nalogom.
Ako Klijent i Banka utvrde da izvršenje platnog naloga počne na određeni xxx ili na xxx na kraju određenog perioda ili na xxx xxxx Klijent stavi na raspolaganje novčana sredstva Banci smatra se da je platni nalog primljen na taj utvrđeni xxx. Ako taj xxx nije poslovni xxx Xxxxx, smatra se da je platni nalog primljen narednog poslovnog xxxx.
Xxxxx xx izvršiti platni nalog ako su ispunjeni sledeći uslovi: ako je platni nalog ispravan; ako je uz platni nalog predata ispravna dokumentacija ukoliko je to potrebno sa aspekta propisa o deviznom poslovanju ili sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma; ako na platnom računu postoji pokriće za plaćanje celokupnog iznosa iz naloga i naknade ili Klijent koji vrši uplatu gotovine na svoj platni račun, preda Banci gotovinu u iznosu potrebnom za izvršenje naloga i naknade, osim ako je za pojedinu dodatnu uslugu određeno ili ugovoreno drugačije; ako je na nalog za plaćanje data saglasnost na ugovoreni način; ako račun nije blokiran iz razloga utvrđenim propisima; ako ne postoje zakonske prepreke za izvršenje naloga; ako je potpis na nalogu istovetan potpisu koji je Klijent ili ovlašćeno lice deponovalo kod Banke.
Banka zadržava pravo od Klijenta zatraži dodatne informacije vezano za platnu transakciju, ako bi takva obveza proizlazila iz propisa koji uređuju sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma, propisa koji uređuju devizno poslovanje ili internih akata Banke donesenih na osnovu tih propisa.
Ako nisu ispunjeni napred navedeni uslovi da Banka izvrši platni nalog, Banka može odbiti izvršenje platnog naloga, u kom slučaju će u skladu sa važećim propisima obavestiti Klijenta o tome i ako je moguće o razlozima odbijanja, te o mogućnosti i postupcima za ispravku grešaka koje su uzrok odbijanja , najkasnije u roku koji je utvrđen za izvršenje platne transakcije.
Ako je izvršenje platnog naloga odbijeno smatraće se da platni nalog nije ni primljen, a ukoliko Klijent otkloni nedostatke u platnom nalogu te isti ispunjava propisane uslove za izvršenje,
smatraće se da je ispravljen platni nalog podnet kao nov platni nalog, te xx Xxxxx pristupiti izvršenju platnog naloga u skladu sa Opštim uslovima poslovanja.
Plaćanja prema inostranstvu i naplate iz inostranstva mogu se vršiti doznakom i drugim instrumentima plaćanja koji se primenjuju u međunarodnom platnom prometu, u skladu sa važećim propisima.
Plaćanje prema inostranstvu na teret platnog računa Klijenta, Banka vrši na osnovu ispravnog naloga i u skladu sa Terminskim planom, pod uslovom da su ispunjeni ostali uslovi za izvršenje platnog naloga u skladu sa važećim propisima i odredbama Opštih uslova poslovanja.
Platni nalog se može opozvati u bilo kom trenutku pre nastupanja njegove neopozivosti povlačenjem saglasnosti za izvršenje platne transakcije ili niza platnih transakcija tako da se bilo koja buduća platna transakcija u nizu smatra neodobrenom.
Platni nalog ne može biti opozvan nakon što xx Xxxxx primila platni nalog, s xxx xx xxxx je platnu transakciju incirao primalac plaćanja ili platilac preko primaoca plaćanja, Klijent kao platilac ne može opozvati platni nalog nakon njegovog izdavanja ili davanja saglasnosti za izvršenje platne transakcije primaocu plaćanja. Izuzetno, ako platnu transakciju incira primalac plaćanja direktnim zaduženjem, Klijent kao platilac može opozvati platni nalog primaoca plaćanja do kraja poslovnog xxxx koji prethodi danu utvrđenom za početak izvršenja platnog naloga.
Po isteku rokova iz prethodnog stava Klijent više ne može ne može opozvati platni nalog, osim na osnovu dogovora sa Bankom. Ako platnu transakciju incira primalac plaćanja ili platilac preko primaoca plaćanja, opoziv platnog naloga po isteku navedenih rokova se ne može izvršiti bez saglasnosti primaoca plaćanja.
Kod platnih transakcija inicranim platnom karticom, platilac ne može opozvati nalog za plaćanje nakon što je transakcija autorizovana.
Opoziv platnog naloga xxxx biti dat u pisanoj ili elektronskoj formi u zavisnosti od načina ispostavljanja platnih naloga, a koji opoziv sadrži bitne elemente platnog naloga koji se opoziva (iznos, primalac, platilac, datum izvršenja i sl.).
Kod međunarodnih platnih transakcija, Klijent može u pisanoj formi otkazati platni nalog, u vreme i na način koji omogućavaju da se otkazivanje inicira pre izvršenja konkretne platne transakcije sadržane u xxx nalogu, a može podneti i zahtev za opoziv ili poništaj nakon izvršenja platne transakcije u kom slučaju Banka naplaćuje naknadu u skladu sa Cenovnikom, a ne može garantovati da će taj pokušaj biti uspešan i ne snosi posledice u xxx smislu.
7. Odgovornost Banke i Klijenta u vršenju platnih usluga
Kod domaće platne transakcije koja se izvršava u dinarima, iznos transakcije će biti odobren na računu pružaoca platnih usluga primaoca plaćanja istog poslovnog xxxx xxxx xx Xxxxx
primila platni nalog u skladu sa Opštim uslovima poslovanja. Kod ostalih platnih transakcija mogu se primenjivati drugačiji rokovi za izvršenje platne transakcije u skladu sa važećim propisima.
Nakon prijema platnog naloga inostrane banke, Xxxxx xx o prilivu iz inostranstva obavestiti Klijenta na čije ime, odnosno na xxxx račun, naplata glasi.
Platni račun Klijenta odobrava se u valuti kojom je odobren račun Banke. Xxxxx xx odobriti sredstva na platnom računu Klijenta i omogućiti raspolaganje sredstvima na računu, nakon prijema obaveštenja o odobrenju računa Banke, ali ne pre datuma valute naplate koji predstavlja datum xxxx xx inobanka ili druga domaća banka odobrila račun Banke. Ako su sredstva na računu Banke odobrena na xxx koji nije poslovni xxx Xxxxx, smatra se da xx Xxxxx sredstva za Klijenta primila narednog poslovnog xxxx. Ako je odobren račun Banke u valuti u kojoj primalac plaćanja nema otvoren račun kod Banke, Banka nije u mogućnosti da proknjiži priliv osim ukoliko Klijent kao primalac plaćanja ne otvori odgovarajući devizni račun.
Ako Klijent, u slučaju domaće platne transakcije, na platni račun kod Banke izvrši uplatu gotovog novca u valuti tog platnog računa, datum valute odobrenja tog platnog računa će odgovarati datumu xxxx xx primljen novac.
Xxxxx xx dužna da obezbedi da Klijent može raspolagati novčanim sredstvima odmah po odobravanju tih sredstava na platnom računu Klijenta. Ako Klijent zahteva isplatu gotovog novca s platnog računa, Xxxxx xx mu xxx xxxxx isplatiti odmah i bez naknade, s xxx da ako je reč o isplati gotovog novca u iznosu većem od 600.000,00 dinara ili efektivnog stranog novca u iznosu xxxx xx dinarska protivvrednost po zvaničnom srednjem kursu veća od 600.000,00 dinara, Banka mu ta sredstva može isplatiti najkasnije narednog poslovnog xxxx.
Xxxxx xx dužna da obezbedi da je datum valute zaduženja Klijentovog platnog računa u vezi sa izvršenjem platne transakcije isti ili kasniji od datuma kada se taj platni račun zaduži za iznos platne transakcije.
Banka neće izvršavati platne transakcije za koje Xxxxxxx nije dao saglasnost na način utvrđen Okvirnim ugovorom, Opštim uslovima poslovanja i važećim propisima (neodobrena transakcija). U slučaju izvršenja neodobrene platne transakcije, Xxxxx xx dužna da odmah po saznanju izvrši povraćaj iznosa te transakcije Klijentu odnosno da Klijentov platni račun vrati u stanje u kojem bi bio da neodobrena platna transakcija nije izvršena i u xxx slučaju će Klijentu izvršiti povraćaj iznosa svih naknada koje su naplaćene, kao i da izvrši povraćaj iznosa svih kamata na koje bi Xxxxxxx imao pravo da neodobrena platna transakcija nije izvršena. Međutim, Klijent kao platilac snosi gubitke koji prositiču iz izvršenja neodobrenih platnih transakcija do iznosa 15.000,00 dinara ukoliko su te transakcije izvršene usled izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili platnog instrumenta koji je zloupotrebljen jer Klijent nije uspeo da zaštiti njegove personalizovane elemente. Klijent xx xxxxx naročito da odmah po prijemu platnog instrumenta preduzme sve razumne i odgovarajuće mere radi zaštite personalizovanih sigurnosnih elemenata tog instrumenta (npr. lični identifikacioni broj).
Klijent kao platilac snosi sve gubitke koji proističu iz izvršenja neodobrenih platnih transakcija, ako su te transakcije izvršene zbog prevarnih radnji Klijenta kao platioca ili neispunjenja njegove obaveze da platni instrument koristi na ugovoreni način, da odmah po prijemu platnog instrumenta preduzme sve razumne i odgovarajuće mere radi zaštite personalizovanih sigurnosnih elemenata ili obavesti Banku o krađi, gubitku ili zloupotrebi platnog instrumenta, usled njegove namere ili krajnje nepažnje. Klijent xx xxxxx da koristi platni instrument u skladu s propisanim, odnosno ugovorenim uslovima kojima se uređuju izdavanje i korišćenje tog instrumenta i da odmah nakon saznanja o gubitku, krađi ili zloupotrebi platnog instrumenta o tome obavesti Banku ili lice koje xx Xxxxx odredila.
Banka koja izdaje platni instrument je dužna da obezbedi da su personalizovani elementi dostupni isključivo Klijentu xxxx xx xxx platni instrument izdat, da omogući da je Klijent u svakom trenutku na odgovarajući način može obavestiti o krađi, zloupotrebi ili gubitku platnog instrumenta, kao i da spreči svako dalje korišćenje platnog isntrumenta nakon što je u skladu sa Opštim uslovima poslovanja obaveštena o krađi, zloupotrebi ili gubitku platnog instrumenta.
Xxxxx xx dužna da Klijentu dostavi dokaz o tome da je Klijent Banku obavestio o krađi, gubitku i/ili zloupotrebi ako je Klijent podneo zahtev za dostavljanje tog dokaza u roku od 18 meseci od xxxx ovog obaveštenja.
Klijent neće snositi gubitke ako mu Banka nije obezbedila odgovarajući način obaveštavanja o izgubljenom, ukradenom ili zloupotrebljenom platnom instrumentu u skladu sa važećim propisima, osim ako su ti gubici nastali usled prevarnih radnji Klijenta.
Klijent neće snositi gubitke nastale zbog neodobrenih platnih transakcija koje su izvršene nakon što je obavestio Banku da je platni instrument izgubljen, ukraden ili zloupotrebljen, osim ako su ti gubici nastali usled prevarnih radnji Klijenta.
Ako xx Xxxxx odgovorna za neizvršenu ili nepravilno izvršenu platnu transakciju inciranu xx xxxxxx Klijenta kao platioca, odmah po saznanju izvršiće Klijentu povraćaj iznosa neizvršene ili nepravilno izvršene platne transakcije odnosno Klijentov platni račun vratiti u stanje u kojem je bio da do nepravilno izvršene transakcije nije ni došlo, osim ako korisnik platnih usluga nije zahtevao pravilno izvršenje platne transakcije. Xxxxx xx odgovorna za neizvršenu ili nepravilno izvršenu platnu transakciju te je u vezi sa xxx dužna da Klijentu izvrši povraćaj odnosno plaćanje iznosa svih naknada koje su naplaćene, odnosno iznosa svih kamata na koje bi Klijent imao pravo u vezi sa neizvršenom ili nepravilno izvršenom platnom transakcijom.
Za platne transakcije koje su inicirne trajnim nalozima ili direktnim zaduženjima, Banka neće biti odgovorna ukoliko sredstva na Klijentovom računu nisu dovoljna, ako instrukcije nisu jasne, ako faktura xxxxx xxxxxx ili slična dokumenta nisu jasna ili nisu blagovremeno dostavljena Banci, kao i u drugim slučajevima koji su van kontrole i uticaja Banke. U slučaju direktnog zaduženja pružalac platnih usluga primaoca plaćanja xxxxx xx da platni nalog
dostavi u roku xxxx Xxxxx omogućava da na ugovoren datum dospeća odobri račun pružaoca platnih usluga primaoca plaćanja za iznos platne transakcije.
Ako je platnu transakciju inicirao primalac plaćanja ili Klijent kao platilac preko primaoca plaćanja, pružalac platnih usluga primaoca plaćanja odgovara za pravilno dostavljanje platnog naloga Banci, odnosno u odgovarajućem roku, a ako isti nije dostavio ili nije pravilno dostavio xxxxx xx da odmah po saznanju, Banci dostavi, odnosno ponovo dostavi taj nalog. Ukoliko pružalac platnih usluga primaoca plaćanja dostavi primaocu plaćanja, a po potrebi i Banci, dokaz da nije odgovoran primaocu plaćanja, Xxxxx xx odgovorna platiocu za neizvršenu ili nepravilno izvršenu platnu transakciju. Banka xxxx xx u skladu sa odredbama ovog stava odgovorna za neizvršenu ili nepravilno izvršenu platnu transakciju dužna je da svom Klijentu izvrši povraćaj iznosa neizvršene ili nepravilno izvršene platne transakcije odnosno da platni račun Klijenta vrati u stanje u kojem bi bio da do nepravilno izvršene ili neizvršene platne transakcije nije ni došlo, osim ako je korisnik platnih usluga zahtevao pravilno izvršenje transakcije. Banka xxxx xx u skladu sa odredbama ovog stava odgovorna za neizvršenu ili nepravilno izvršenu platnu transakciju će svom korisniku platnih usluga izvršiti povraćaj iznosa svih naknada koje su mu naplaćene, kao i povraćaj, odnosno plaćenje iznosa svih kamata na koje Klijent ima pravo u vezi s neizvršenom ili nepravilno izvršenom platnom transakcijom
Xxxxx xx odgovarati Klijentu za neizvršenu i nepravilno izvršenu platnu transakciju, u situaciji xxxx xx posrednik koji učestvuje između pružalaca platnih usluga odgovoran za to, u kom slučaju Banka ostvaruje regresno pravo i pravo na naknadu štete od posrednika, s xxx da napred navedeno nema primenu kod međunarodnih platnih transakcija.
Xxxxx xx dužna da postupi u skladu xx xxxx navedenim odredbama i obezbedi povraćaj iznosa neodobrene, neizvršene ili nepravilno izvršene platne transakcije xx xxxx navedeni način ukoliko Klijent obavesti Banku o neodobrenoj, neizvršenoj ili nepravilno izvršenoj platnoj transakciji, odnosno ako zahteva pravilno izvršenje platne transakcije, i to odmah nakon saznanja o toj platnoj transakciji a najkasnije u roku od 13 meseci od xxxx zaduženja, a i nakon proteka roka od 13 meseci, samo pod uslovom da Banka Klijentu nije obezbedila informacije o predmetnoj platnoj transakciji u skladu sa propisom kojim su regulisane platne usluge.
Nezavisno od odgovornosti za neizvršenu ili nepravilno izvršenu platnu transakciju, Xxxxx xx na zahtev Klijenta preduzeti odgovarajuće mere radi utvrđivanja toka novčanih sredstava platne transakcije i bez odlaganja pružiti informacije Klijentu o ishodu preduzetih mera.
Ukoliko Klijent tvrdi da nije odobrio izvršenu platnu transakciju ili da platna transakcija nije izvršena ili da nije pravilno izvršena i u xxx smislu obavesti Banku, a Banka nakon obaveštenja tvrdi suprotno, Xxxxx xx pribaviti odgovarajuće dokaze za to da je platna transakcija bila autentifikovana, pravilno evidentirana i kjnižena i da na njeno izvršenje nije uticao nikakav tehnički kvar ili drugi nedostatak.
Neće postojati odgovornost Banke ni Klijenta u vezi sa izvršenjem platnih transakcija, ukoliko je ispunjenje obaveza onemogućeno usled više sile ili ako je to predviđeno važećim propisima.
Xxxxx xx izvršiti povraćaj celokupnog iznosa odobrene i pravilno izvršene platne transakcije, xxxx xx inicirao primalac plaćanja ili Klijent kao platilac preko primaoca plaćanja, pod određenim uslovima, a to su: da je Klijent kao platilac dao saglasnost za izvršenje platne transakcije bez utvrđenog tačnog iznosa, da je iznos platne transakcije viši od iznosa koji bi Klijent kao platilac razumno mogao očekivati uzimajući u obzir iznose njegovih prethodnih platnih transakcija, uslove iz Okvirnog ugovora i okolnosti konkretnog slučaja, pri čemu se isključuje situacija kada xx xxxx iznos posledica zamene valuta po ugovorenom referentnom kursu. Da bi Banka izvršila povraćaj, Klijent xxxx da dostavi odgovarajuće dokaze o ispunjenosti napred navedenih uslova i podnese zahtev u roku od 56 xxxx od datuma zaduženja. Rok za postpanje po ovom zahtevu Klijenta iznosi 10 poslovnih xxxx, u kom roku xx Xxxxx ili izvršiti povraćaj celokupne platne transakcije ili obavestiti Klijenta o razlozima za odbijanje zahteva uz informisanje o postupku za ostvarivanje zaštite prava i interesa predviđenim važećim propisima. Klijent nema pravo na povraćaj odobrene i pravilno izvršene platne transakcije ukoliko je neposredno Banci dao saglasnost za izvršenje platne transakcije i ukoliko su Banka ili primalac plaćanja pružili informacije Klijentu o budućoj platnoj transakciji, najmanje 28 xxxx pre xxxx dospeća.
Ako je platni nalog izvršen u skladu s jedinstvenom identifikacionom oznakom primaoca plaćanja iz tog naloga, smatra se da je ovaj nalog pravilno izvršen u xxxx xxxx se odnosi na određenje primaoca plaćanja, bez obzira na druge podatke dostavljene Banci.
Ako je jedinstvena identifikaciona oznaka xxxx xx korisnik platne usluge dostavio Banci netačna, Banka nije odgovorna za neizvršenu ili nepravilno izvršenu platnu transakciju. U xxx slučaju korisnik platne usluge ima pravo da xx Xxxxx zahteva da preduzme sve razumne mere, tj. da pruži informacije o toku novčanih sredstava platne transakcije.
U slučaju neizvršene platne transakcije zbog netačne jedinstvene identifikacione oznake Xxxxx xx dužna da odmah po saznanju izvrši povraćaj iznosa neizvršene platne transakcije korisniku platne usluge.
Ako Banka prenese veći iznos od iznosa platne transakcije utvrđenog u platnom nalogu ili više puta izvrši platni nalog, pružalac platnih usluga primaoca plaćanja xx xxxxx da ta sredstva vrati bez odlaganja Banci, a na osnovu odgovarajućih dokaza Banke.
U situaciji kada se prenese manji iznos, Banka može i bez zahteva korisnika platnih usluga, u roku predviđenom za izvršenje platne transakcije, preneti razliku pružaocu platnih usluga primaoca plaćanja.
Ako Banka prenese sredstva nekom drugom primaocu plaćanja, a ne onom koji je naznačen u platnom nalogu, Xxxxx xx u roku predviđenom za izvršenje platne transakcije pravilno izvršiti platnu transakciju i bez zahteva korisnika platnih usluga, a pružalac platnih usluga primaoca plaćanja kome su pogrešno xxxxxxx sredstva xxxxx xx da na osnovu odgovarajućih dokaza primljena sredstva vrati bez odlaganja. U xxx smislu, Banka može stornirati, bez posebnog
naloga i saglasnosti Klijenta, knjiženja izvršena greškom na račun Klijenta, a o izvršenoj ispravci knjiženja će obavestiti Klijenta ukoliko Klijent zatraži objašnjenje izvršene ispravke.
Xxxxx xx od Klijenta uvek zahtevati jasne i izričite instrukcije (naloge) za izvršavanje platnih transakcija, u zemlji i inostranstvu, u pisanoj formi, uz naznaku svrhe plaćanja. Instrukcije moraju biti dostavljene xx xxxxxx Klijenta i primljene xx xxxxxx Xxxxx blagovremeno kako bi Banka mogla da izvrši platnu transakciju na uobičajen način bez potrebe da u xxx cilju pribegava bilo kom posebnom načinu hitne komunikacije. Xxxxx xx domaće platne transakcije u dinarima izvršiti u toku poslovnog xxxx x xxxx ih je primila, ili na datum valute ako je taj datum naznačen na nalogu za plaćanje, zavisno od toga koji je datum kasniji za naloge propisane relevantnim propisima u oblasti platnih usluga. Banka u okviru terminskog plana utvrđuje vreme do xxxx xx se smatrati da su nalozi ili instrukcije primljeni tog poslovnog xxxx, ali koje nije duže od vremena koje utvrdi Narodna banka Srbije za naloge u domaćem platnom prometu. Ako je Klijent posebno ugovorio s Xxxxxx xxx početka izvršenja naloga, kao vreme prijema naloga smatraće se xxx ugovoren za početak izvršenja naloga. Naloge regulisane relevantnim propisima u oblasti deviznog poslovanja Xxxxx xx izvršiti u roku koji je dogovoren sa nalogodavcem za svaku pojedinačnu platnu transakciju. Banka ne snosi odgovornost za uredno izvršavanje međunarodnih platnih transakcija ili platnih transakcija u stranoj valuti, koje se obavljaju preko korespodentne banke, osim u slučajevima sopstvene krajnje nepažnje. Banka ne odgovara za štetu u situaciji da nakon prijema platnog naloga inostrane banke do datuma valute platne transakcije, Banka ne primi pokriće iz inostranstva, odnosno inobanka povuče, blokira i/ili izmeni nalog, u kom slučaju Banka nije u mogućnosti da obradi priliv i isti se stornira. Obaveza Banke da izvrši plaćanje zaduženjem pozitivnog salda deviznog računa ili da ispuni obaveze u devizama će biti ograničena u onoj meri i periodu u kojem Banka ne može ili samo ograničeno može raspolagati valutom na koju obaveza glasi, usled političkih mera ili događaja u zemlji odnosne valute. U onoj meri i periodu u kojem takve mere ili događaji postoje, Banka nije obavezna da izvrši plaćanje u nekom drugom mestu različitom od zemlje valute, kao ni u nekoj drugoj valuti (uključujući i domaću valutu), niti da obezbedi gotovinu za to plaćanje, što neće uticati na pravo klijenta ili Banke da izvrše uzajamna prebijanja potraživanja u istoj valuti. Banka ne odgovara Klijentu za bilo kakavu štetu po osnovu kursne razlike za izvršenje naloga u valuti različitoj od originalne valute naloga, ako je takav nalog primila od pružaoca platnih usluga platioca ili xx xxxx obavezna da sama izvrši konverziju priliva u skladu sa važećim propisima.
U pogledu izvršenja platnih naloga Klijenta, Banka ne snosi nikakvu odgovornost u sledećim slučajevima suspenzije plaćanja zbog primene međunarodnih propisa, primene relevantnih propisa i pravila xxxx xxxx za Banku ili njene povezane kompanije, moratorijuma korespodentne banke, a u skladu sa propisima odnosne strane države. Banka ni u kom slučaju neće snositi odgovornost za gubitke/štetu prouzrokovanu promenom kurseva valuta ili vrednosti sredstava plaćanja, ukoliko je do kašnjenja ili pogrešnog upućivanja relevantnog naloga došlo usled radnji ili propusta Klijenta, odnosno bilo koje xxxxx xxxxxx.
8. Izvodi sa platnih računa
Ukoliko nije drugačije ugovoreno, izvode sa platnog računa Banka jednom mesečno izdaje neposredno u svojim poslovnim prostorijama ili ih šalje elektronskom poštom kada u svojoj evidenciji ima podatak o elektronskoj adresi Klijenta ili putem elektronskog bankarstva ili na drugi odgovarajući način u skladu sa važećim propisima i odredbama Opštih uslova poslovanja koji omogućava Klijentu da ove informacije sačuva i reprodukuje u neizmenjenom obliku. Xxxxx xx Klijentu na njegov xxxxxx zahtev, jednom mesečno, bez naknade, dostaviti izvod na papiru.
Klijent xxxx bez odlaganja da proveri tačnost i potpunost izvoda, kao i drugih izveštaja i obaveštenja koje primi xx Xxxxx. U slučaju da na iste ima primedbu, Klijent xxxx u roku od 10 xxxx po prijemu dostavljenog dokumenta da uloži prigovor xxxx xxxx biti precizno određen i dostavljen Banci u pisanoj formi, a najkasnije u roku od 13 meseci od xxxx zaduženja, pod pretnjom gubitka prava na povraćaj i drugih prava propisanih zakonom, a nakon proteka roka od 13 meseci, samo pod uslovom da Banka Klijentu nije obezbedila sve neophodno informacije u vezi sa platnom transakcijom u skladu sa važećim propisima. Ukoliko Klijent ne dostavi prigovor Banci u skladu sa napred navedenim, smatraće se da je Xxxxxxx prihvatio izvod kao ispravan.
9. Trajni nalog
Banka može sa Klijentom ugovoriti izvršenje trajnog naloga kojim Klijent ovlašćuje Banku da na teret njegovog računa obavlja redovna i/ili povremena plaćanja na način da sprovodi platnu transakciju odnosni niz platnih transakcija u korist primaoca plaćanja, a prema uslovima koje definiše Klijent (račun primaoca plaćanja, iznos plaćanja, dinamika plaćanja, period trajanja). Banka izvršava trajni nalog samo ako na računu ima dovoljno sredstava za pokriće celokupnog definisanog iznosa plaćanja uvećanog za naknade u skladu sa Cenovnikom Banke. Sve platne transakcije koje su deo niza platnih transakcija po osnovu ugovorenog trajnog naloga se smatraju platnim transakcijama za koje je Klijent dao saglasnost. Trajni nalog se ugovora potpisivanjem obrasca trajnog naloga i unosom svih relevantnih elemenata/podataka koji se odnose na transakcije plaćanja koje se njima izvršavaju ili se definiše ugovornim odredbama.Trajni nalog prestaje da važi na način xxxx xx ugovoreno, a pre svega na definisani xxx, opozivom trajnog naloga xx xxxxxx Klijenta kao i zatvaranjem računa Klijenta na teret čijeg računa se sprovodi plaćanje.
10. Direktno zaduženje
Klijent i Banka mogu ugovoriti izvršenje niza platnih transakcija putem direktnog zaduženja koja platna usluga omogućuje Klijentu izmirenje obaveza prema primaocu plaćanja na osnovu saglasnosti xxxx xx dostavio Banci, primaocu plaćanja i/ili pružaocu usluga primaoca plaćanja. Kod direktnog zaduženja primalac plaćanja na osnovu saglasnosti Klijenta kao platioca inicira platnu transakciju za zaduženje platiočevog računa.
Direktno zaduženje može biti jednokratno i višekratno, sa fiksnim ili promenljivim iznosima i fiksnim ili periodičnim dospećima i ugovora se potpisivanjem obrasca direktnog zaduženja. Xxxxx xx izvršavati direktno zaduženje u skladu sa uslovima i instrukcijama dostavljenim xx xxxxxx primaoca plaćanja. Sve platne transakcije koje su deo niza platnih transakcija iniciranih xx xxxxxx primaoca plaćanja po osnovu direktnog zaduženja smatraju se autorizovanim.
11. Elektronsko bankarstvo
Klijent sa Bankom ugovara korišćenje usluga elektronskog bankarstva potpisivanjem pristupnice za elektronsko bankarstvo, kojom se definiše obim usluga za koje se Klijent opredelio, s xxx xx xx prava i obaveze između Klijenta i Banke definisane odredbama xxx xxxxx, odnosno Opštim uslovima poslovanja.
Korisnici usluga elektronskog bankarstva su Klijenti koji u Banci imaju otvoren platni račun. Putem usluge elektronskog bankarstva Klijent može vršiti uvid u stanje na računu i vršiti transakcije plaćanja u dinarima u zemlji i transakcije konverzije dinarskih i deviznih sredstava na sopstvenim dinarskim, odnosno deviznim računima. Klijent xx xxxxx xx xxxx nesmetanog korišćenja usluga elektronskog bankarstva obezbedi tehničke preduslove o xxxxxx xx biti obavešten prilikom apliciranja za ovu vrstu usluge.
Usluge elektronskog bankarstva dostupne xx xxx usluge internet bankarstva i mobilnog bankarstva. Usluge internet bankarstva dostupne su posredstvom WEB kanala (Internet), a usluge mobilnog bankarstva dostupne su posredstvom posebne aplikacije na mobilnom telefonu i SMS kanala. Klijent ima pravo da koristi sve usluge elektronskog bankarstva koje je izabrao prilikom popunjavanja zahteva, odnosno pristupnice.
Nakon potpisivanja pristupnice, sledi izrada i aktivacija usluga elektronskog bankarstva ili aktivacija pojedinih usluga elektronskog bankarstva. Istovremeno sa potpisivanjem pristupnice, Xxxxx xx u pisanoj formi Klijentu staviti na raspolaganje podatke neophodne za aktiviranje usluge. Aktivacija usluge elektronskog bankarstva se vrši dostavljanjem aktivacionog koda putem e-mail-a ili SMS poruke.
Klijenti koji su korisnici internet bankarstva prijavljuju se putem aplikacije korišćenjem svog korisničkog xxxxx x xxxxx lozinke. Neophodno je da korisnik svoje podatke za prijavljivanje xxxx xx siguran način, kao i da nikome ne sme da otkrije iste, niti sme da xx xxxx u mobilnom telefonu. Lozinka xxxx biti strogo čuvana i Banka nema pravo da zahteva od Klijenta da joj otkrije lozinku. Lozinka se odmah menja, ako se posumnja da je otkrivena. Redovno menjanje lozinke je preporučljivo. U slučaju da dođe do zloupotrebe pomenutih podataka xx xxxxxx bilo kog trećeg lica, primenjuju se odredbe Opštih uslova poslovanja xxxxxx xx reglisana odgovornost za neodobrenu platnu transakciju izvršenu pomoću platnog instrumenta.
Radi sigurnijeg elektronskog plaćanja putem internet bankarstva, Klijent autorizuje elektronska plaćanja putem SMS poruka. Prilikom SMS autorizacije, neophodno je da Klijent svaki nalog za plaćanje autorizuje putem vremenski ograničenog tajnog koda koji će dobiti
putem SMS poruke na broj naveden u pristupnici. Radi sprečavanja zloupotrebe xx xxxxxx trećih lica, Klijent se obavezuje da: koristi anti-virus softver i redovno ga održava; preuzima najnovija sigurnosna ažuriranja (ili zakrpe) za web browser i operativni sistem; da pri prijavi na Internet bankarstvo, proveri vreme i datum poslednjeg prijavljivanja; promeni svoju lozinku odmah ako posumnja da je otkrivena; redovno menja svoju lozinku.
Klijent može promeniti lozinku u svako doba pod opcijom „promena lozinke“.
Banka može odbiti zahtev Klijenta za aktiviranje usluga elektronskog bankarstva i nakon potpisivanja pristupnice, xxx xx u obavezi da Klijenta o tome obavesti na jedan od načina predviđenih za komunikaciju Banke i Klijenta.
Platni nalozi Klijenta se izvršavaju u skladu sa Okvirnim ugovorom i važećim propisima. Banka zadržava pravo da za transakcije obavljene putem elektronskog bankarstva od Klijenta traži na uvid dokumentaciju po osnovu koje je transakcija izvršena.
Klijent putem elektronskog bankarstva može raspolagati sredstvima na platnom računu otvorenom kod Banke. Korišćenje usluge provere stanja na računu može se koristiti za sve vrste računa Klijenta (dinarske i devizne) otvorene u Banci.
Banka neće snositi odgovornost za povraćaj sredstava ukoliko Klijent u platni nalog unese pogrešne podatke prilikom iniciranja platne transakcije putem elektronskog bankarstva i Banka takav nalog izvrši.
Banka za pružanje usluga elektronskog bankarstva Klijentu naplaćuje naknade određene Cenovnikom.
Klijent xx xxxxx da se pridržava pravila koja su definisana ovim Opštim uslovima poslovanja i važećim propisima, da postupa savesno i sa pažnjom dobrog domaćina, xx xxxx tajnost svih podataka koje koristi i kaoi uređaje koji su namenjeni za korišćenje elektronskog bankarstva ( računar, mobilni telefon i sl.), a ukoliko neovlašćeno lice na bilo xxxx xxxxx zloupotrebi lozinku ili pomenute uređaje, primenjuju se odredbe Opštih uslova poslovanja xxxxxx xx reglisana odgovornost za neodobrenu platnu transakciju izvršenu pomoću platnog instrumenta. Klijent je obavezan da Banci odmah prijavi gubitak, krađu ili zloupotrebu lozinke i/ili pomenutih uređaja i xxxxx xx da u roku od dva xxxx, u pisanoj formi potvrdi prijavu.
Banka ne snosi odgovornost u slučaju da Klijent ne može koristiti usluge elektronskog bankarstva zbog smetnji u telekomunikacionim kanalima, kao i zbog drugih okolnosti koje su van kontrole i uticaja Banke.
Xxxxx xx bezuslovno izvršiti blokadu usluga elektronskog bankarstva: kada ustanovi da Klijent pri korišćenju elektronskih servisa ne postupa u skladu sa važećim propisima, Opštim uslovima poslovanja ili posebnim ugovorima o otvaranju i vođenju računa zaključenih između Klijenta i Banke; u slučaju da Klijent prijavi gubitak, krađu ili zloupotrebu lozinke ili uređaja koji su
namenjeni za korišćenje elektronskog bankarstva; ukoliko na bilo xxxx xxxxx Banka dođe do saznanja o neovlašćenom raspolaganju lozinkom ili drugim podacima neophodnim za korišćenje elektronskog bankarstva xx xxxxxx trećeg lica; u svim ostalim slučajevima u kojima postoji sumnja za neovlašćeni pristup lozinci ili drugim podacima neophodnim za korišćenje elektronskog bankarstva, odnosno ako postoje opravdani razlozi koji se odnose na sigurnost ili postoji sumnja o neodobrenom korišćenju ili korišćenju radi prevare.
Izvršenje blokade elektronskog servisa onemogućava njegovo dalje korišćenje. Xxxxx xx Klijentu pre blokade telefonskim putem, SMS porukom ili na drugi odgovarajući način obavestiti o nameri i razlozima za blokiranje, a ukoliko Banka nije u mogućnosti to da učini pre blokade, obavestiće ga neposredno nakon toga u svojim poslovnim prostorijama, telefonskim putem, SMS porukom, elektronskim putem ili na drugi odgovarajući način predviđen za komunikaciju Banke i Klijenta.
Banka neće obavestiti Klijenta u vezi sa blokadom ukoliko je davanje takvog obaveštenja zabranjeno važećim propisima ili ako za to postoje opravdani bezbednosni razlozi. Xxxxx xx Klijentu ponovo omogućiti korišćenje elektronskog bankarstva kada prestanu da postoje razlozi za blokadu.
Deblokadu elektronskog servisa Banka realizuje omogućavanjem ponovnog pristupa Klijentu, na način propisan ovim Opštim uslovima poslovanja. Klijent može da zatraži privremenu obustavu obavljanja pojedinih usluga elektronskog bankarstva predajom pisanog zahteva neposredno u poslovnim prostorijama Banke.
Klijent može u bilo kom momentu da otkaže korišćenje usluga elektronskog bankarstva. Otkaz ovih usluga je moguće obaviti u poslovnim prostorijama Banke, u pisanom obliku. Klijent je u obavezi da pre gašenja usluga elektronskog bankarstva Banci nadoknadi sva dugovanja nastala korišćenjem ove usluge. Banka zadržava pravo otkaza usluga elektronskog bankarstva Klijentu, ukoliko se isti ne pridržava ovih Opštih uslova poslovanja.
Gašenje svih računa Klijenta kod Banke povlači za sobom dalju nemogućnost korišćenja usluge elektronskog bankarstva.
U slučaju otkaza ili gašenja usluga elektronskog bankarstva na drugi način, Klijent xx xxxxx xx Xxxxx xxxxx sve dospele naknade za korišćenje usluga elektronskog bankarstva i sve ostale nakande definisane ovim Opštim uslovima poslovanja, odnosno važećim Cenovnikom, a koje su vezane za elektronsko bankarstvo i u xxx smislu ovlašćuje Banku da automatski bez dalje saglasnosti zaduži njegove račune za iznose navedenih naknada.
12. Platne kartice
Platna (debitna) kartica predstavlja platni instrument na osnovu kojeg Klijent raspolaže sredstvima na platnom računu odnosno incira platne transakcije. Platne kartice koje Banka izdaje su iz sistema VISA International i iste su važeće u zemlji i/ili inostranstvu.
Banka Klijentu izdaje platnu karticu radi raspolaganja sredstvima na tekućem računu. Platna kartica se izdaje na osnovu posebnog ugovora o izdavanju i korišćenju kartice kojim se između Banke i Klijenta regulišu međusobna prava i obaveze.
Platna kartica predstavlja instrument za elektronsko obavljanje transakcija gde svaka transakcija odmah i pojedinačno zadužuje odgovarajući račun Klijenta, a nakon prijema zaduženja xx xxxxxx pružaoca platnih usluga primaoca plaćanja. Za sve transakcije nastale korišćenjem debitnih platnih kartica Xxxxx xx zadužiti odgovarajući račun Klijenta otvoren kod Banke, u svemu u skladu sa odredbama pojedinačnog ugovora kojim se reguliše izdavanje i korišćenje kartice.
Platna kartica glasi na ime Klijenta, nije prenosiva, a Klijent je ne može založiti kao sredstvo obezbeđenja ili otuđiti. Platna kartica je vlasništvo Banke na xxxx zahtev xxxx biti vraćena. Klijent je isključivo odgovoran za pravilno koršćenje kartice. Klijent je odgovoran za tačnost podataka datih Banci prilikom izdavanja kartice i obavezan da svaku promenu podataka prijavi Banci. Sve troškove nastale zbog neprijavljivanja promena snosi vlasnik računa za koji je platna kartica vezana. Uz svaku platnu karticu Banka izdaje Klijentu lični identifikacioni broj (PIN) koji predstavlja sredstvo autorizacije platne transakcije.
Podatke koji se odnose na poslovanje karticom, Banka xxxx i upotrebljava u skladu sa propisima. Potpisivanjem zahteva za izdavanje platne kartice Klijent daje saglasnost da Banka podatke navedene u zahtevu obrađuje i xxxx u skladu sa važećim propisima.
Banka iz bezbednosnih razloga utvrđuje limite ograničenja za korišćenje kartice.
Banka ne snosi odgovornost ukoliko trgovac ne želi da prihvati karticu Banke i/ili ako zbog neispravnog korišćenja terminala odnosno tehničkih problema nije moguće transakciju obaviti na zahtev Klijenta.
Platna kartica se odobrava sa rokom važnosti od 2 (dve) godine, uz mogućnost obnavljanja- reizdavanja pri čemu kartica važi do poslednjeg xxxx meseca upisanog na kartci. Kartica xxxx je rok važnosti istekao ne sme biti korišćena.
Upotreba PIN-a, prilikom vršenja svake pojedinačne transakcije, se smatra potpisom Klijenta, odnosno njegovim odobrenjem za izvršenjem predmetne transakcije. Xxxxx xx Klijentu omogućila promenu i definisanje željenog PIN broja s xxx xx Xxxxx posebno naglašava da se prilikom promene PIN broja ne xxxxxx jednostavne kombinacije brojeva ili kombinacije brojeva koje se mogu povezati sa Klijentovim ličnim i srodnim podacima, kao i da se ne xxxxxx brojevi koji na bilo xxxx xxxxx mogu biti poznati i/ ili prepoznatljivi za bilo koje treće lice.
Klijent xx xxxxx da odmah po prijemu kartice, preduzme sve potrebne i razumne mere radi zaštite personalizovanih sigurnosnih elemenata, odnosno da PIN broj ne otkriva bilo kom trećem licu i zaštiti sve podatke o kartici, xxx x xxxx karticu.
Ukoliko ne postupi na navedeni način, Klijent snosi odgovornost za navedene radnje i primenjuju se odredbe Opštih uslova poslovanja xxxxxx xx reglisana odgovornost za neodobrenu platnu transakciju izvršenu pomoću platnog instrumenta.
Banka posebno naglašava da platne transakcije inicirane korišćenjem kartice na način koji isključuje lično prisustvo klijenta (putem interneta, kataloške prodaje, poručivanje poštom
/telefonom, pretplata i sl.), predstavljaju rizične platne transakcije i Klijent ih preduzima isključivo na sopstveni rizik i odgovornost i xxxxx xx da snosi gubitke ili da pokrije štetu koja može nastati po ovom osnovu, u skladu sa odredbama Opštih uslova poslovanja xxxxxx xx reglisana odgovornost za neodobrenu platnu transakciju izvršenu pomoću platnog instrumenta. Klijent xx xxxxx da se pridržava pravila koja su definisana ovim Opštim uslovima poslovanja, kao i odredaba pojedinačnih ugovora. Klijent xx xxxxx da postupa savesno i sa pažnjom dobrog domaćina i da podatke koji se odnose na upotrebu predmetne kartice xxxx i ne predaje trećim licima, da svakodnevno proverava da xx xx predmetna kartica u njegovom posedu, kao i stanje na njegovom računu, za koji je kartica povezana, a sve u cilju kako se ne bi dozvolila zloupotreba kartice i neovlašćeno rasloganja istom. Klijent je upoznat i saglasan da podatke o stanju i promenama na računu, svakodnevno može vršiti, bez ograničenja, korišćenjem usluga, kao što je usluga elektronskog bankarstva. Ukoliko Klijent ne postupa na ovde navedeni način, odgovoran je za svu štetu xxxx xx po xxx ili sličnom osnovu nastala na njegovom računu, u skladu sa odredbama Opštih uslova poslovanja xxxxxx xx reglisana odgovornost za neodobrenu platnu transakciju izvršenu pomoću platnog instrumenta.
Banka zadržava pravo da kontaktira Klijenta radi provere legitimnosti platnih transakcija, a u cilju zaštite Klijenta od moguće zloupotrebe.
Kartica se može koristiti isključivo ukoliko na računu Klijenta postoji pokriće za obavljanje predmetne transakcije.
Kartice su važeće za plaćanja u zemlji i/ili inostranstvu, u dinarima i/ili lokalnoj valuti i mogu se koristiti na mestima koja su obeležena nalepnicom sa znakom kartice.
Klijent je saglasan i ovlašćuje Banku da može zaduživati njegov račun za iznos transakcije nastale korišćenjem kartice u skladu sa Opštim uslovima poslovanja i to za plaćanje roba i usluga, gotovinske isplate, kao i naknade i druge troškove za gotovinske isplate i međunarodne kupovine preko POS terminala ili interneta. Klijent xx xxxxx da prilikom plaćanja robe i usluga na zahtev akceptanta unese PIN ili potpiše odgovarajući račun – slip što će se smatrati odobrenjem platne transakcije, kao i da zadrži jedan primerak slip računa za sebe. Klijent xx xxxxx da svaki pojedinačni slip račun xxxx i da ih po zahtevu Banke dokumentuje/prezentuje. Klijent xx xxxxx da na zahtev prodavca roba i usluga, akceptanta, preda karticu, kojoj je uskraćeno pravo daljeg korišćenja.
Banka za izdavanje i korišćenje platne kartice naplaćuje naknade i troškove shodno Cenovniku i to zaduženjem tekućeg računa Klijenta. Vrste i visine svih naknada i drugih troškova koje padaju na teret Klijenta, odnosno koje snosi Klijent, određene su i pojedinačno date u
Cenovniku. Vrste i visine svih naknada i drugih troškova datih u Cenovniku su promenljive i menjaće se u skladu sa odredbama Opštih uslova poslovanja
Klijent xx xxxxx da sve eventualne reklamacije po zaključenim transakcijama dostavi pisanim putem ili lično u prostorijama Banke, uz podnošenje odgovarajuće dokumentacije. Rok za podnošenje reklamacije zavisi od tipa transakcije koja se reklamira, sve u skladu sa pravilima VISA International i važećim propisima. U slučaju neopravdane reklamacije, za sve operativne troškove kao i naknadu definisanu Cenovnikom Banke za ovaj slučaj, Xxxxx xx zadužiti račun Klijenta. Banka ne odgovara za reklamacije koje se odnose na kvalitet robe i usluga plaćenih karticom.
U slučaju gubitka, krađe, neovlašćenog korišćenja ili zloupotrebe kartice, Klijent je obavezan da o tome odmah obavesti Banku, prijavom Banci, na sledeći broj telefona: x000 00 0000 000, za pozive iz Republike Srbije i iz inostranstva.
Kartica pronađena posle prijave nestanka ne sme se koristiti i Klijent xx xxxx uništiti /preseći. U slučaju nestanka, gubitka, krađe, neovlašćenog korišćenja, zloupotrebe ili oštećenja kartice, kao i u slučaju promene ličnih podataka Klijenta, isti može podneti zahtev za izdavanje nove kartice u okviru postojećeg ugovornog odnosa.
Klijent može otkazati korišćenje kartice i to dolaskom u poslovne prostorije Banke i/ili pisanim putem. Otkazni rok nakon prijema pisanog zahteva, iznosi 60 xxxx. U slučaju otkaza korišćenja kartice bilo xx xxxxxx Klijenta, bilo xx xxxxxx Xxxxx, Klijent xx xxxxx da uništi (preseče) karticu ili istu preda Banci radi uništenja. Na xxx prijema pisanog zahteva, predmetna kartica će biti ugašena, a Klijent xx xxxxx da na tekućem računu za koji je povezana kartica, obezbedi dovoljno sredstava radi pokrića svih obaveza nastalih korišćenjem predmetne kartice. Klijent xx xxxxx da izmiri sva dugovanja prema Banci nastala po osnovu korišćenja kartice u navedenom otkaznom roku. Klijent je odgovoran za sve transakcije zaključene do xxxx vraćanja kartice i snosi sve eventualne prateće troškove, s xxx da Klijent ima pravo na besplatno gašenje platne kartice.
Banka može uskratiti pravo korišćenja kartice, odnosno blokirati ovaj platni instrument ukoliko postoje opravdani razlozi koji se odnose na sigurnost platnog instrumenta, ako postoji sumnja o neodobrenom korišćenju platnog instrumenta ili njegovom korišćenju radi prevare.
Xxxxx xx Klijentu pre blokade kartice telefonskim putem ili na drugi odgovarajući način obavestiti o nameri i razlozima za blokiranje, a ukoliko Banka nije u mogućnosti to da učini pre blokade, obavestiće ga neposredno nakon toga u svojim poslovnim prostorijama, telefonskim putem, elektronskim putem ili na drugi odgovarajući način. Banka neće obavestiti Klijenta u o blokadi ukoliko je davanje takvog obaveštenja zabranjeno važećim propisima ili ako za to postoje opravdani bezbednosni razlozi. Klijent može podneti zahtev da mu se ponovo omogući korišćenje kartice i to u pisanoj formi. Xxxxx xx Klijentu ponovo omogućiti korišćenje kartice ili će je zameniti novom kada prestanu da postoje razlozi za blokadu.
13. Naknade koje padaju na teret klijenta
Banka obračunava i naplaćuje naknade za platne usluge, druge naknade i stvarne troškove u skladu sa Opštim uslovima poslovanja, ugovorom i Cenovnikom.
Naknade za međunarodne platne transakcije su definisane u Cenovniku i izražene su bez provizija drugih banaka koje učestvuju u transferima sredstava. Visina naknada drugih poslovnih banaka koje učestvuju u transferima sredstava, zavisi od njihove poslovne politike. Očekivana visina naknada drugih poslovnih banaka, koje učestvuju u transferima sredstava kod međunarodnih platnih transakcija, može biti u rasponu od 0 do 150 EUR ili u dinarskoj protivvrednosti, u zavisnosti od poslovne politike tih banaka i važeće regulative u državama u kojima xx xxxxx posluju.
Pored odredbi u vezi sa naknadama i drugim troškovima koji su posebno obrazloženi u ovoj tački, na poslovni odnos između Banke i Klijenta u pogledu naknada i troškova primenjivaće se i odredbe navedene u glavi XII. deo „Naknade i troškovi“.
14. Kurs
Za konverziju domaće valute u stranu valutu, strane valute u domaću valutu i jedne strane valute u drugu stranu valutu Banka primjenjuje kurs iz kursne liste Banke, xxxx xx važeća u trenutku konverzije, osim ako ugovorne strane ne dogovore drugačije za pojedini slučaj u skladu sa ponudom Banke.
Kursna lista Banke, dostupna je na internet stranici Banke xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx i u poslovnim prostorijama Banke.
Za konverziju valuta, kao i pri izvršenju platnih transakcija koje zahtevaju konverziju valuta, primenjivaće se:
- kupovni kurs Banke, ako se strana valuta konvertuje u domaću valutu,
- prodajni kurs Banke, ako se domaća valuta konvertuje u stranu valutu,
- ako se jednom stranom valutom kupuje druga strana valuta, primenjuje se kupovni kurs Banke za stranu valutu xxxx se otkup vrši i koja se konvertuje u domaću valutu, a zatim prodajni kurs Banke za stranu valutu koju Banka prodaje, te dobijeni iznos domaće valute konvertuje u tu drugu stranu valutu.
15. Xxxxxx xx sredstva na platnim računima klijenata
Banka ne obračunava i ne plaća kamatu na sredstva koja se nalaze na tekućim računima klijenata, osim ukoliko drugačije nije određeno pojedinačnim ugovorom.
16. Izmene, trajanje i prestanak Okvirnog ugovora
Izmene Okvirnog ugovora se vrše izmenama i/ili dopunama Opštih uslova poslovanja uključujući i Cenovnik i Terminski plan, koji su njihov sastavni deo. Ako Banka predlaže izmene i dopune odredaba Okvirnog ugovora, Klijentu će dostaviti u pisanoj formi predlog tih izmena i dopuna najkasnije dva meseca pre predloženog xxxx početka njihove primene. Smatra se da je Klijent obavešten danom kada xx xxxxxx obaveštenje sa izmenama i dopunama, predato pošti ili kurirskoj službi, poslato putem elektronske pošte ili na drugom trajnom nosaču podataka. Klijent će istovremeno sa pomenutim predlogom biti obavešten o svom pravu da pre xxxx početka primene predloženih izmena i dopuna raskine Okvirni ugovor bez plaćanja naknade i drugih troškova, ako ne prihvati taj predlog, kao i da će se smatrati da se saglasio sa izmenama i/ili dopunama ako do xxxx početka primene izmena i/ili dopuna nije Banku pisanim putem obavestio da se sa predlogom izmena i/ili dopuna nije saglasio.
Nakon prijema predloga iz prethodnog stava, Klijent se može saglasiti da predložene izmene i dopune proizvedu pravno dejstvo pre predloženog xxxx početka njihove primene.
Ukoliko se izmene Okvirnog ugovora odnose na izmene kamatnih xxxxx ili kursa zamene valuta, Klijent je saglasan da Banka može ove izmene sprovesti odmah, bez prethodnog obaveštavanja Klijenta, ako se zasnivaju na izmenama ugovorne referentne kamatne stope ili referentnog kursa ili ako su predmetne promene u korist Klijenta. U xxx situacijama, Xxxxx xx Klijenta obavestiti o promenama kamatne stope i kursa, u roku od 15 xxxx od xxxx izmene, dostavljanjem obaveštenja SMS porukom, putem email-a ili na drugi način predviđen za komunikaciju Banke i Kijenta.
Izmene i dopune pojedinačnih ugovora vrše se zaključivanjem aneksa.
Okvirni ugovor se zaključuje na neodređeno vreme, a prestaje sporazumnim ili jednostranim raskidom.
Klijent je saglasan da Banka može raskinuti Okvirni ugovor u svim slučajevima predviđenim ugovorom o otvaranju i vođenju platnog računa, ugovorom o pojedinačnoj dodatnoj usluzi i Opštim uslovima poslovanja i u slučajevima predviđenim važećim propisima, dostavljanjem obaveštenja o raskidu u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka u skladu sa odredbama Opštih uslova poslovanja xxxxxx xx regulisana komunikacija između Banke i Klijenta i to uz otkazni rok od xxxx xxxx biti kraći od 2 meseca. U slučaju da u radnjama Klijenta postoje nedozvoljene i/ili nelegalne radnje ili radnje za koje postoji opravdana sumnja da je reč o kriminalnim aktivnostima, Banka ima pravo da jednostrano raskine Okvirni ugovor bez otkaznog roka.
Klijent ima pravo da bez naknade, raskine Okvirni ugovor, sa otkaznim rokom od xxxxx xxxx uz obavezu dostavljanja Banci izjave o otkazu u pisanoj formi.
U slučaju raskida Okvirnog ugovora, Klijent xx Xxxxx xxxxx xx xxxxx naknade za platne usluge pružene do xxxx raskida, a ukoliko je takva naknada plaćena unapred, Xxxxx xx Klijentu vratiti srazmerni deo plaćene naknade.
Klijent može zahtevati da se odredbe Okvirnog ugovora, koje su u suprotnosti sa informacijama o obaveznim elementima koje mu xx Xxxxx pružila u predugovornoj fazi, dostavljanjem nacrta ugovora, utvrde ništavim.
Odredbe Opštih uslova poslovanja koje definišu prestanak poslovnih odnosa Banke i Klijenta primenjuju se i na prestanak Okvirnog ugovora, osim ukoliko nisu u suprotnosti sa važećim propisima .
Prestankom Okvirnog ugovora, prestaju xx xxxx svi pojedinačni ugovori koji čine njegov sastavni deo.
Ako je Klijent sa Bankom zaključio više ugovora o otvaranju i vođenju platnog računa, prestanak jednog od tih ugovora ne dovodi do prestanka ostalih ugovora. Prestanak ugovora o pojedinoj dodatnoj usluzi nema za posledicu prestanak ugovora o otvaranju i vođenju platnog računa, dok prestanak ugovora o otvaranju i vođenju platnog računa predstavlja pretpostavku za otkaz svih ugovora o dodatnim uslugama koje su vezane za platni račun.
X. DEPOZITI
1. Opšte odredbe
Depozit je novčana obaveza Banke, dinarska ili devizna, koja proizilazi iz deponovanja sredstava na tekući ili drugi novčani račun, a na osnovu kog nastaje zakonska ili ugovorna obaveza Banke na povraćaj sredstava. Uslovi prijema depozita, prava i obaveze Banke i Klijenta uređuju se ugovorom o depozitu. Klijentu koji kod Banke položi sredstva, Banka plaća kamatu u visini xxxx xx utvrđena ugovorom.
2. Vrsta depozita i period na xxxx Xxxxx prima depozite
Banka otvara i vodi depozitne račune bez namene i depozitne račune sa namenom.U pogledu ročnosti depozitni računi se dele na račune štednje po viđenju (depoziti po viđenju) i račune oročene štednje (oročeni depoziti).
Depozitima po viđenju se smatraju sredstva koja se deponuju na neodređeni vremenski period i uz pripis xxxxxx xx depozitni račun, osim u izuzetnim slučajevima xxxx xx pojedinačnim ugovorom definisano drugačije.
Oročeni depozit je deponovanje sredstava na tačno određeni vremenski period. Period oročenja počinje na xxx kad je depozit položen na depozitni račun i završava se na poslednji xxx ugovorenog trajanja oročenja. Po isteku ugovorenog roka oročenja, Xxxxx xx odobriti računu Klijenta iznos deponovane glavnice i pripadajuće obračunate xxxxxx.
Računi štednje po viđenju i računi oročene štednje mogu biti u domaćoj (RSD) ili stranoj valuti (u EUR i drugim valutama koje se vode na kursnoj listi Banke). U izuzetnim slučajevima Banka može primiti i uplate depozita u ostalim valutama osim onih ovde navedenih što će u xxx slučaju biti regulisano odredabama konkretnog ugovora o depozitu. Banka ne indeksira depozite.
Ukoliko Klijent izabere opciju automatskog produženja oročenog nenamenskog depozita, glavnica će se nakon isteka perioda oročenja automatski oročiti na isti period, po važećoj kamatnoj stopi na xxx automatskog oročenja, a obračunata i pripisana kamata će biti stavljena na raspolaganje Klijentu.
U navedenim slučajevima depozit će se tretirati kao novo oročenje sa istim (postojećim) brojem računa.
U slučaju da Klijent ne izabere opciju automatskog produženja oročenog nenamenskog depozita, nakon isteka perioda oročenja, glavnica i kamata će se danom isteka oročenja staviti na raspolaganje Klijentu.
U slučaju automatskog produžavanja oročenog nenamenskog depozita, Xxxxx xx najkasnije 15 xxxx pre isteka roka oročenja, Klijenta obavestiti o roku na koji se produžava ugovor o depozitu i o novoj kamatnoj stopi. Klijent ima pravo da ugovor raskine najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx prijema tog obaveštenja i to bez naknade i uz kamatu ugovorenu za istekli oročeni period.
Automatsko produžavanje ugovorenog roka oročenog nenamenskog depozita prestaje na osnovu pisanog zahteva Klijenta koji xx xxxx dostaviti Banci najmanje 5 (pet) radnih xxxx pre isteka ugovorenog roka oročenja, u suprotnom, oročeni depozit će biti produžen u skladu sa odredbama Opštih uslova poslovanja i ugovora.
Banka ima pravo da ne produži period oročenja, s xxx da je dužna da obavesti Klijenta o tome pisanim putem, najkasnije 15 xxxx pre isteka roka oročenja, u kom slučaju Klijent ima pravo na kamatu ugovorenu za istekli period oročenja.
Nenamensko oročavanje sredstava se vrši na rokove oročenja od jednog do trideset šest meseci, s xxx da je moguće na zahtev Klijenta ugovoriti i drugačiji rok oročenja što će biti regulisano pojedinačnim ugovorom o depozitu. Period oročenja kod namenskih depozita ugovara se u skladu sa rokom dospeća osnovnog posla za obezbeđenje kojeg je namenski depozit položen, osim ukoliko pojedinačnim ugovorom nije drugačije regulisano Banka za dinarske i devizne račune štednje po viđenju i račune oročene štednje može propisati minimum i maksimum sredstava koji se može položiti.
3. Nominalna kamatna xxxxx
Za dinarske i devizne depozite po viđenju i oročene depozite, kamatna xxxxx xx definiše ugovorom koji se potpisuje između Banke i Klijenta. Xxxxxx se pripisuje računu u istoj valuti u kojoj je položen i depozit na koji xx xxxxxx obračunata
Nominalna godišnja kamatna xxxxx izražava se u bruto iznosu, na godišnjem nivou i zavisi od vrste depozita, valute i roka na koji se sredstva deponuju kod Banke.
Banka u ime i za račun Klijenta, a na njegov teret, u skladu sa propisima kojima se reguliše porez na dohodak građana, važećim u trenutku usvajanja ovih Opštih uslova poslovanja, obračunava i plaća porez na prihod xx xxxxxx, osim xx xxxxxx na dinarska sredstva po osnovu štednih i drugih depozita, oročenih ili po viđenju, odbijanjem od iznosa bruto pripisane xxxxxx. Ukoliko se naknadno važeći poreski propisi izmene, Xxxxx xx postupati na način koji bude propisan direktno postupajući u skladu sa važećom regulativom, bez potrebe izmene i dopune ovih Opštih uslova poslovanja ili aneksiranja postojećih pojedinačnih ugovora.
4. Metod obračuna i pripis xxxxxx
Pri obračunu xxxxxx xx sredstva koja se nalaze na računima štednje po viđenju i računima oročene štednje , Banka primenjuje prost (proporcionalni) metod obračuna xxxxxx, uzimajući u obzir stvarni xxxx xxxx za godinu od 365 xxxx.
Kamata se po svim računima obračunava na dnevnom nivou, a plaća/pripisuje računu u skladu sa uslovima utvrđenim ugovorom:
- po dinarskom i deviznom računu štednje po viđenju kamata se pripisuje računu godišnje, poslednjeg xxxx u godini, osim ukoliko ugovorom nije drugačije definisano,
- po dinarskom i deviznom računu oročene štednje, kamata se pripisuje računu po isteku perioda oročenja, osim ukoliko ugovorom nije drugačije definisano
5. Način i uslovi pod kojima klijent može raspolagati sredstvima depozita
Zaključenjem ugovora o oročenom depozitu, Klijent se obavezuje da na račun kod Banke položi ugovoreni iznos sredstava na određeni rok. Trajanje roka oročenja za sredstva oročenog depozita, odnosno datum početka i isteka roka oročenja, određuju se zaključenjem ugovora.
Ukoliko je istek ugovorenog oročenja neradni xxx, Banka ne produžava trajanje roka oročenja do prvog narednog radnog xxxx i za xxx period do prvog narednog radnog xxxx se ne obračunava pripadajuća kamata.
Po isteku ugovorenog roka oročenja, Xxxxx xx na Klijentu staviti na raspolaganje deponovanu glavnicu i obračunatu xxxxxx u skladu sa odredbama pojedinačnog ugovora. Oročeni depozit
prestaje istekom perioda oročenja ili ukoliko ga bilo koja od ugovornih strana prevremeno raskine.
Ukoliko Klijent prevremeno razoroči svoja novčana sredstva, pre isteka ugovorenog perioda trajanja oročenja, neće imati pravo na obračun i pripis bilo kakve xxxxxx, osim ukoliko pojedinačnim ugovorom nije drugačije definisano.
Klijent xx xxxxx da Banku obavesti o nameri prevremenog razoročenja novčanih sredstava i to pisanim putem 3 xxxxx xxxx pre xxxx razoročenja.
Detaljnije definisanje prava i obaveza između Klijenta i Banke xxxx regulisano pojedinačnim ugovorom.
6. Vrste i visine, odnosno raspon svih naknada i drugih troškova koji se uključuju u obračun efektivne kamatne stope i koji padaju na teret klijenta
U obračun efektivne kamatne stope, pored nominalne kamatne stope i ročnosti depozita Banka, shodno trenutno važećim podzakonskim aktima Narodne banke Srbije, uključuje se:
- trošak otvaranja i vođenja tekućeg računa;
- porez na prihod xx xxxxxx (samo kod devizne štednje).
Vrste i visine svih naknada i drugih troškova datih u Cenovniku su promenljive i utvrđivaće se kvartalno u skladu sa odredbama Opštih uslova poslovanja.
7. Iznos osiguranog depozita
Banka se obavezuje da osigura depozit kod Agencije za osiguranje depozita u visini istog, s xxx da je osigurani iznos za koji jemči Republika Srbija iznos osiguranog depozita do 50.000,00 EUR po deponentu, koji će se utvrditi i biti isplaćen Korisniku na način utvrđen odredbama Zakona o osiguranju depozita.U trenutku usvajanja Opštih uslova poslovanja, odredbama Zakona o osiguranju depozita predviđeno je da je u slučaju pokretanja postupka stečaja ili likvidacije banke, Agencija za osiguranje depozita dužna da preko banke isplatioca, izvrši isplatu iznosa osiguranog depozita do EUR 50.000,00 po deponentu u banci i to po osnovu sledećih depozita: osiguranih dinarskih depozita u dinarskoj protivvrednosti po zvaničnom srednjem kursu dinara prema evru koji važi na xxx pokretanja postupka stečaja, odnosno likvidacije nad bankom, osiguranih deviznih depozita položenih u evrima, kao i osiguranih deviznih depozita položenih u ostalim valutama (različitim od evra), preračunatih u evre, po kursu evra prema svakoj pojedinačnoj valuti u kojoj su ti depoziti položeni, izračunatom na osnovu zvaničnog srednjeg kursa dinara prema evru i zvaničnog srednjeg kursa dinara prema toj valuti, xxxx xxxx na xxx pokretanja postupka stečaja, odnosno likvidacije nad Bankom.
XI DOZVOLJENO PREKORAČENJE PO TEKUĆEM RAČUNU
1. Predmet dozvoljenog prekoračenja
Banka klijentima fizičkim licima odobrava dozvoljeno prekoračenje po tekućem računu kao kreditni proizvod xxxx Xxxxx stavlja na raspolaganje Klijentu koji je korisnik dinarskog tekućeg računa kod Banke.
2. Kamatna xxxxx
Kamata se obračunava po fiksnoj nominalnoj kamatnoj stopi uz primenu prostog (proporcionalnog) metoda obračuna na bazi stvarnog xxxxx xxxx tokom perioda korišćenja dozvoljenog prekoračenja po tekućem računu, za godinu od 365 xxxx.
U slučaju da iznos minusnog salda premaši iznos dozvoljenog prekoračenja (nedozvoljeno prekoračenje), na takav iznos Banka obračunava zateznu kamatu saglasno važećim propisima, a ukoliko xx xxxxx ugovorene xxxxxx viša od stope zatezne xxxxxx određene važećim propisima, Banka ima pravo da primenjuje stopu ugovorene xxxxxx.
3. Vrste i visine, odnosno raspon svih naknada i drugih troškova koji se uključuju u obračun efektivne kamatne stope i koji padaju na teret klijenta
Efektivna kamatna xxxxx xx diskontna xxxxx koja izjednačava, na godišnjoj osnovi, sadašnje vrednosti svih novčanih tokova, odnosno sadašnje vrednosti svih novčanih primanja sa sadašnjim vrednostima svih novčanih izdataka po osnovu korišćenja finansijskih usluga a koji su poznati u momentu iskazivanja ove stope.
U obračun efektivne kamatne stope, pored nominalne kamatne stope, iznosa kredita i roka otplate Banka, shodno podzakonskim aktima Narodne banke Srbije, uključuje sledeće naknade i troškove:
- troškovi pribavljanja izveštaja Kreditnog biroa Udruženja banaka Srbije koji su definisani cenovnikom koji izdaje Kreditni biro Udruženja banaka Srbije;
- troškovi otvaranja i vođenja tekućeg računa;
- troškovi puštanja kredita u tečaj;
- troškovi menica i drugi troškovi, a sve prema važećem Cenovniku.
Ostali troškovi koji ne ulaze u obračun efektivne kamatne stope, a padaju na teret klijenta su troškovi za redovno slanje opomene klijentima koji su u docnji sa izmirenjem svojih obaveza.
4. Obaveštavanje Klijenta
U slučaju dozvoljenog prekoračenja računa, Xxxxx xx dužna da najmanje jedanput mesečno Klijentu bez naknade, u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, dostavi obaveštenje - izvod o svim promenama na njegovom računu, a dužna je da to obaveštenje
dostavi bez odlaganja na zahtev Klijenta, uz pravo na naknadu u skladu sa Cenovnikom Banke. Obaveštenje - izvod o svim promenama na njegovom računu obavezno sadrži podatke o broju računa, periodu na koji se odnosi izvod, datum promene, opis promene, iznos i vrstu promene, prethodno i novo stanje računa, datum slanja izvoda, primenjenu nominalnu kamatnu stopu i sve zaračunate naknade i troškove.
U slučaju znatnog nedozvoljenog prekoračenja računa (svako nedozvoljeno prekoračenje bez obzira na iznos) koje traje duže od jednog meseca, Xxxxx xx dužna da bez odlaganja, u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, obavesti Klijenta o iznosu prekoračenja, kamatnoj stopi xxxx xx se primeniti na iznos prekoračenja, kao i drugim eventualnim naknadama, troškovima i ugovornim kaznama.
5. Prevremena otplata
Klijent ima pravo da u bilo kom momentu sa Bankom raskine ugovor i izvrši prevremenu otplatu dozvoljenog prekoračenja.
Na xxx prevremene otplate Klijent je pored glavnice, xxxxx xx Xxxxx xxxxx dospelu, a neplaćenu kamatu na dugovanu glavnicu zaključno sa danom prevremene otplate.
U slučaju dozvoljenog prekoračenja, Banka naknadu za prevremenu otplatu ne naplaćuje.
6. Odustanak od zaključenog ugovora
Klijent može da odustane od zaključenog ugovora o dozvoljenom prekoračenju po tekućem računu u roku od 14 xxxx od xxxx zaključenja ugovora, bez navođenja razloga za odustanak. Klijent xx xxxxx i obavezuje se, da pri odustanku od ugovora, a pre isteka navedenog roka, o svojoj nameri obavesti Banku u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, i to na način kojim se potvrđuje prijem ovog obaveštenja, pri čemu se datum prijema tog obaveštenja smatra datumom odustanka od ugovora.
Klijent koji je odustane od ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa xxxxx xx da odmah, a najkasnije u roku od 30 xxxx od slanja obaveštenja, vrati Banci iskorišćena sredstva i pripadajaću kamatu za vreme korišćenja dozvoljenog prekoračenja.
Banka ima pravo na naknade i troškove nastalih kod nadležnih organa, kao i na naknadu stvarnih troškova koje xx xxxxx povodom zaključenja ugovora, s xxx da će Klijent biti upoznat sa stvarnim troškovima pre zaključenja ugovora.
7. Uslovi i postupak raskida/otkaza ugovora o dozvoljenom prekoračenju i razlozi zbog kojih Banka može zahtevati da Klijent svoje obaveze izmiri u celosti pre isteka ugovorenog roka
Banka ima pravo na jednostrani raskid ugovora o čemu je u obavezi da obavesti klijenta, u slučajevima predviđenim odredbama Opštih uslova poslovanja koje se odnose na prestanak poslovnog odnosa, kao i odredbama pojedinačno zaključenih ugovora.
Ugovorni odnos se raskida donošenjem odluke Banke o raskidu. Xxxxx xx Klijentu dostaviti obaveštenje o raskidu konkretnog ugovornog odnosa, a na dostavljanje obaveštenja o raskidu ugovora shodno će se primenjivati odredbe Opštih uslova poslovanja koje se odnose na komunikaciju Banke i Klijenta.
Danom jednostranog raskida ugovora dospeva za naplatu celokupan iznos potraživanja Banke prema Klijentu, sa svim pripadajućim kamatama i ostalim sporednim potraživanjima.
Ukoliko Klijent ne izmiri svoje obaveze, Banka može pokrenuti sudski i/ili vansudski postupak za naplatu celokupnog iznosa preostalog potraživanja.
Odredbe Opštih uslova poslovanja će se shodno primenjivati i nakon raskida ugovornog odnosa između Banke i klijenta, a sve do konačnog izmirenja međusobnih prava i obaveza.
XII. NAKNADE I TROŠKOVI
Banka Klijentu obračunava i naplaćuje naknade i druge troškove po osnovu posebnih ugovora i Opštih uslova poslovanja, a sa xxxxxx xx Klijent upoznat i prihvata ih u potpunosti te je saglasan sa njihovom primenom.
Xxxxx xx obračunati i naplatiti naknade u skladu sa Cenovnikom koji je sastavni deo Opštih uslova poslovanja, zaduženjem svih njegovih platnih računa kod Banke.
Naknade koje Banka naplaćuje klijentima za pružene usluge su promenljive, a Banka zadržava pravo da jednom kvartalno menja i/ili dodaje naknade i druge troškove koje naplaćuje za usluge koje pruža, uzimajući alternativno u obzir stopu inflacije ukoliko dođe do rasta stope inflacije, promenu indeksa potrošačkih cena, izmenu stope obaveznih rezervi Banke kod Narodne banke Srbije, promenu vrednosti domaće valute u odnosu na kurs evra, promenu visina domaćih i stranih referentnih kamatnih xxxxx, promenu zakonske regulative, pogoršanje kreditnog rejtinga zemlje, pogoršanje klasifikacije rizičnosti klijenta u skladu sa propisima Narodne banke Srbije i internim aktima Banke, pogoršanje uslova pod kojima xx Xxxxx zadužuje na domaćem i međunarodnom tržištu, odnosno rasta indikatora rizika EMBI (Emerging Markets Bond Index-Indeks obveznica tržišta u razvoju), poslovne ciljeve Banke, tržišne uslove i konkurenciju, tržišne poremećaje i druge okolnosti koje mogu imati negativan uticaj na poslovanje Banke.
Svaka promena Xxxxxxxxx odnosi se i na već zaključene ugovore i primenjuje se od xxxx stupanja na snagu izmena, bez potrebe zaključenja posebnog aneksa tog ugovora ukoliko to nije u suprotnosti sa važećim propisima.
Klijent se o Cenovniku Banke povodom pružanja usluga otvaranja i vođenja računa, kao i ostalih usluga Banke, može informisati na internet stranici Banke xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx ili u toku radnog vremena u poslovnim prostorijama Banke.
Klijent je u obavezi da se redovno interesuje i informiše o visini naknada, kao i o promeni drugih elemenata poslovnog odnosa sa Bankom nevezano za proizvod povodom kojeg je sa Bankom stupio u poslovni odnos.
Svi tekući računi Klijenata u dinarima, osim računa koji su povezani sa nenamenskim računima oročenih depozita za vreme trajanja oročenja podležu plaćanju mesečne naknade za održavanje računa u skladu sa Cenovnikom Banke, nezavisno od toga da xx xx na njima bilo finansijskih transakcija.
Klijent će snositi sve troškove koje Banka ima pri sprovođenju naloga datih xx xxxxxx Klijenta kao i ostalih radnji pri realizaciji poslovnog odnosa između Banke i klijenta, a prema Cenovniku Banke važećem na xxx izvršenja naloga, odnosno preduzimanja ostalih radnji, (npr. troškovi DHL-a, provizije korespondenata itd.).
Banka zadržava pravo da od Klijenta naplati naknadu za stvarne troškove stranih i domaćih banaka u slučajevima:
- nepotpunih ili manjkavih podataka na podnetom nalogu za plaćanje;
- xxxx xx Xxxxxxx naložio Xxxxx izvršenje plaćanja ka inostranstvu bez navođenja IBAN-a i odgovarajućeg BIC-a za račun za plaćanje u drugoj državi;
- troškova strane banke ako xx xxx opcija u nalogu za plaćanje ka inostranstvu odabrana opcija na teret nalogodavca (OUR);
- slanja naloga za plaćanje ka inostranstvu putem posredničke banke;
- prijema naloga za plaćanje iz inostranstva putem posredničke banke, osim u slučaju kad je posrednička banka naplatila svoju naknadu umanjenjem iznosa platne transakcije.
XIII. PRESTANAK POSLOVNIH ODNOSA
Banka i Klijent mogu po sopstvenom nahođenju u bilo kom momentu raskinuti međusobni poslovni odnos, sa ili bez otkaznog roka u skladu sa Opštim uslovima poslovanja, ugovorom i važećim propisima. Navedeno pravo Klijent ima ukoliko je prema Banci izmirio sve svoje obaveze.
Osim razloga predviđenih relevantnim zakonskim i drugim propisima, odnosno odredbama bilo kog dela Opštih uslova poslovanja i ugovora zaključenog između Banke i Klijenta, poslovni
odnos može biti raskinut bez otkaznog roka ili sa otkaznim rokom ukoliko postoji opravdan razlog zbog kojeg je nastavljanje poslovnog odnosa neprihvatljivo za Banku. Kao opravdani razlog posebno se uzimaju slučajevi:
- xxxx xx Klijent dao netačne podatke, kao i izjave o svom finansijskom statusu, što xx xxxx od značaja za donošenje odluke Banke o odobravanju odgovarajuće usluge Banke usluge ili preduzimanju određenje radnje koja xx Xxxxx izlagala riziku;
- kada Klijent ne dostavi Banci dokumentaciju određenu propisima koji regulišu sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma, odnosno drugim važećim propisima;
- ako se finansijska situacija Klijenta znatno pogorša ili za to postoji realna mogućnost, a dovodi u opasnost uredno ispunjenje njegovih obaveza prema Banci;
- u slučaju bilo koje povrede ugovornih obaveza Klijenta ili trećeg lica na štetu Banke, a posebno u slučaju zadocnjenja u izmirenju novčanih obaveza prema Banci u skladu sa odredbama konkretnog ugovora;
- ako se utvrdi da su prema Klijentu sprovedene prinudne mere radi uspostavljanja međunarodnog mira i sigurnosti, u skladu sa rezolucijama Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija;
- ukoliko postoji sumnja da je Klijent umešan u izvršenje krivičnih dela, uključujući i pranje novca i finansiranje terorizma ili ukoliko se utvrdi da se Klijent nalazi na listama koje banka priznaje, u skladu sa lokalnom i međunarodnom regulativom, koja se odnosi na sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma;
- ukoliko iz bilo kog razloga postoji reputacioni rizik po Banku ukoliko nastavi poslovnu saradnju sa Xxxxxxxxx;
- ukoliko Klijent bez opravdanog razloga povuče saglasnost za prikupljanje i obradu podataka o ličnosti;
- kada dođe do prestanka važenja ugovora od kojeg zavisi mogućnost daljeg korišćenja odrđenih usluga Banke (npr. prestanak ugovora o otvaranju računa za koji je vezana debitna platna kartica);
- u drugim slučajevima predviđenim važećim propisima ili pojedinačnim ugovorom.
Banka ima pravo da raskine ugovor uz poštovanje zakonskog roka ukoliko Klijent ne ispunjava ugovorne obaveze u skladu sa obaveštenjem Banke o promeni onih elemenata ugovora i Opštih uslova poslovanja koji su predviđeni kao promenljivi.
Xxxxx xx Klijentu poslati obaveštenje o raskidu konkretnog poslovnog odnosa, a na dostavljanje obaveštenja shodno će se primenjivati odredbe Opštih uslova poslovanja koje se odnose na komunikaciju Banke i Klijenta.
Danom jednostranog raskida ugovora dospeva za naplatu potraživanje Banke po proizvodima odobrenim Klijentu, sa svim pripadajućim kamatama i drugim troškovima koje Banka ima i može imati u procesu naplate dospelih potraživanja.
Ukoliko Klijent ne izmiri svoje obaveze, Banka može pokrenuti postupak za naplatu celokupnog iznosa preostalog potraživanja. Nakon raskida poslovnih odnosa između Banke i Klijenta i pod uslovom potpunog izmirenja svih obaveza Klijenta prema Banci, preostala sredstva na računima Klijenta xxxx mu stavljena na raspolaganje.
XIV. MERODAVNO PRAVO I JURISDIKCIJA
Tumačenje ugovora i drugih pravnih odnosa kao i rešavanje spornog odnosa između Banke i Klijenta vrši se primenom zakona i drugih propisa Republike Srbije, osim ako nije drugačije ugovoreno.
Za rešavanje eventualnih sporova između Banke i Klijenta nadležan je sud prema sedištu Banke, osim ako nije drugačije ugovoreno.
XV. ZAVRŠNE ODREDBE
Opšti uslovi poslovanja stupaju na snagu danom usvajanja i počinju da se primenjuju nakon proteka roka od 15 xxxx od xxxx objavljivanja.
Opšti uslovi poslovanja su javno dostupni Klijentima i smatraju se objavljenim danom isticanja na vidnom mestu u poslovnim prostorijama Banke, a dostupni su na internet stranici Banke.
Smatra se da je klijent upoznat sa sadržinom Opštih uslova poslovanja objavljenih na navedeni način i da svaka instrukcija data Banci xx xxxxxx Klijenta predstavlja prihvatanje ovih Opštih uslova.
Opšti uslovi su objavljeni na srpskom i na engleskom jeziku s xxx da u slučaju neusaglašenosti srpkse i engleske verzije teksta, srpska verzija Opštih uslova će biti merodavna.