OPŠTI USLOVI ZA KOMBINOVANO OSIGURANJE MOTORNIH VOZILA - AUTO KASKO (AKKB 2023)
OPŠTI USLOVI ZA KOMBINOVANO OSIGURANJE MOTORNIH VOZILA - AUTO XXXXX (AKKB 2023)
I UVODNE ODREDBE
Član 1.
Značenje pojedinih izraza
1) Opšti uslovi za kombinovano osiguranje motornih vozila – auto xxxxx AKKB 2023 (u daljem tekstu: uslovi) sastavni su deo ugovora o kombinovanom osiguranju motornih vozila (u daljem tekstu: ugovor o osiguranju) koji ugovarač osiguranja zaključi xx XXXXX osiguranjem a.d.o.;
2) Pojedini izrazi u ovim uslovima imaju sledeća značenja:
Osiguravač: XXXXX osiguranje a.d.o. Bulevar Xxxxxxx Xxxxxx 115D, Beograd; Ugovarač osiguranja: lice koje je sa Osiguravačem zaključilo ugovor o osiguranju;
Osiguranik: lice xxxx xx stvar odnosno imovinski interes osiguran i koje ima pravo na naknadu iz osiguranja u skladu sa ovim uslovima;
Korisnik: vlasnik motornog vozila i svako drugo fizičko ili pravno lice koje voljom vlasnika vozila koristi motorno vozilo;
Motorno vozilo: vozilo koje se pokreće snagom sopstvenog motora, koje je po konstrukciji, uređajima, sklopovima i opremi namenjeno i osposobljeno za prevoz lica, odnosno stvari, za obavljanje radova, odnosno vuču priključnog vozila, osim šinskih vozila;
Polisa: isprava o zaključenom ugovoru o osiguranju;
Premija: novčani iznos koji ugovarač osiguranja plaća Osiguravaču za ugovoreno osiguranje;
Osigurani slučaj: budući, neizvestan događaj nezavisan od isključive volje ugovarača osiguranja ili osiguranika, prouzrokovan ostvarenjem osiguranih rizika, a koji ima za posledicu nastanak štete pokrivene ugovorom o osiguranju;
Učešće u šteti - franšiza: učestvovanje osiguranika u šteti u određenom iznosu. Iznos štete koji snosi osiguranik je predmet ugovora o osiguranju; Mala materijalna šteta: svaka šteta xxxx xx po svom obimu i vrsti takve prirode da se u tehničkom smislu tretira xxx xxxxx i koja i posle nastanka ne ugrožava bezbedan nastavak upravljanja oštećenim vozilom. Ukoliko je vozilo posle oštećenja ostalo nepokretno, kao i u svakom drugom slučaju xxxx xx oštećeno više od 3 (tri) dela na vozilu, ne može se govoriti o manjoj materijalnoj šteti. Bez obzira na tehničke kriterijume, manjom štetom se ne može smatrati bilo koja šteta xxxx xx iznad 200.000 dinara;
Velika materijalna šteta: svaka šteta gde je oštećeno više od 3 (tri) dela na vozilu ili je vozilo posle oštećenja ostalo nepokretno. Bez obzira na tehničke kriterijume, velikom materijalnom štetom se smatra svaka šteta iznad
200.000 dinara.
Evropski izveštaj o saobraćajnoj nezgodi: propisani obrazac koji učesnici u saobraćajnoj nezgodi popunjavaju nakon saobraćajne nezgode xx xxxxx materijalnom štetom i bez povređenih lica. Ispravno popunjen Evropski izveštaj o saobraćajnoj nezgodi može se koristiti kao odštetni zahtev za naknadu male materijalne štete, a po osnovu zaključenog ugovora o osiguranju. Obavezan potpis oba vozača ne predstavlja priznavanje odgovornosti, već jedino utvrđivanje identiteta i okolnosti koji služe bržem regulisanju štete.
Zakoni: Zakon o obligacionim odnosima, Zakon o obaveznom osiguranju u saobraćaju, Zakon o osiguranju i drugi pozitivno pravni propisi Republike Srbije;
ZOBS: Zakon o bezbednosti saobraćaja na putevima.
II ZAJEDNIČKE ODREDBE
Član 2.
Zaključenje ugovora o osiguranju
1) Ugovor o osiguranju može zaključiti vlasnik odnosno korisnik vozila koje se osigurava, kao i svako drugo lice koje ima interes da zaključenjem ugovora obezbedi osiguravajuću zaštitu, dok prava iz osiguranja pripadaju osiguraniku xxxx je imovinski interes osiguran, uz uslov da je u momentu nastanka osiguranog slučaja imao interes da se osigurani slučaj ne dogodi.
2) Ugovor o osiguranju može zaključiti ugovarač osiguranja u svoje ime i za tuđi račun. Ako ugovorom o osiguranju nije određeno da je ugovor zaključen za tuđi račun, smatraće se da je zaključen za račun ugovarača osiguranja. Obaveze plaćanja premije i ostale obaveze iz ugovora o osiguranju xxxxx xx da izvrši ugovarač osiguranja, ali on bez pristanka xxxx xxxx je interes osiguran i kome polisa pripada, ne može vršiti prava iz osiguranja, čak i kada drži polisu osiguranja. Osiguravač može svakom korisniku osiguranja za tuđi račun istaći sve prigovore koje po ugovoru ima prema ugovaraču osiguranja.
3) Pisana ponuda učinjena Osiguravaču veže ponudioca, ako on nije odredio kraći rok, za vreme od 8 (osam) xxxx od xxxx xxxx je ponuda prispela Osiguravaču. Ako Xxxxxxxxxx u xxx roku ne odbije ponudu koja ne odstupa od uslova pod kojima on vrši predloženo osiguranje, smatraće se da je prihvatio ponudu i da je ugovor zaključen od xxxx xxxx je ponuda prispela Osiguravaču.
4) Ponuda sadrži bitne elemente za zaključenje ugovora o osiguranju. Osiguravač ima pravo da traži i dodatne podatke za zaključenje ugovora.
5) Ugovori o osiguranju za vozila kupljena na kredit ili xxxxx u lizing, mogu se zaključivati u skladu sa ovim uslovima i posebnim ugovorima o poslovnoj saradnji, zaključenim sa bankama i davaocima lizinga.
6) Ako je osiguranik u prethodnoj godini osiguranja na osiguranom vozilu imao veći broj osiguranih štetnih događaja, pokušao ili ostvario prevarom pravo na naknadu štete, Xxxxxxxxxx može odbiti njegov zahtev za obnovu osiguranja.
Član 3.
Utvrđivanje okolnosti od značaja za ocenu rizika
1) Ugovarač osiguranja xx xxxxx da prilikom zaključenja ugovora o osiguranju dostavi Osiguravaču sve relevantne podatke o vozilu, vlasniku vozila kao i da ga upozna sa svim okolnostima koje su od značaja za ocenu opasnosti nastanka rizika i određivanje visine premije, a koje su mu poznate ili su mu morale biti poznate. Okolnostima od značaja za ocenu opasnosti nastanka rizika i određivanje visine premije smatraju se naročito okolnosti o xxxxxx xx ugovoraču osiguranja postavljeno pitanje prilikom zaključenja ugovora o osiguranju. Navedene podatke i okolnosti ugovarač osiguranja i Osiguravač mogu i zajednički utvrđivati.
2) Ugovarač osiguranja xx xxxxx da obavesti Osiguravača o svakoj promeni okolnosti xxxx xx značajna za ocenu rizika – povećanju rizika u roku od 14 (četrnaest) xxxx od xxxx saznanja, a ako je do povećanja rizika došlo nekim njegovim postupkom, xxxxx xx da o tome bez odlaganja obavesti Osiguravača.
3) Ako se zaključuje osiguranje xx xxxxxx krađe vozila iz člana 22. ovih uslova, ugovarač osiguranja xx xxxxx da prilikom zaključenja ugovora, Xxxxxxxxxxx prezentuje sve ključeve koje isporučuje proizvođač vozila. Izuzetno, a na osnovu specifičnih okolnosti slučaja, ako postoji odstupanje od navedenog, dopunski rizik krađe vozila može se ugovoriti prema proceni okolnosti xx xxxxxx Osiguravača. Navedeno se upisuje u ugovor o osiguranju - polisu.
4) Podaci o vozilu, koji su potrebni za zaključenje ugovora o osiguranju, moraju biti u skladu sa podacima iz važeće saobraćajne dozvole, potvrde o registraciji ili drugih dokumenata kojima se utvrđuje identitet predmeta osiguranja.
5) Ugovarač osiguranja xx xxxxx da omogući Osiguravaču pregled predmeta osiguranja i reviziju rizika prilikom zaključenja ugovora o osiguranju i tokom trajanja ugovora.
Član 4.
Trajanje ugovora o osiguranju
1) Ugovor o osiguranju u skladu sa ovim uslovima može se zaključiti kao:
a. kratkoročni - sa određenim rokom trajanja, koji ne može biti duži od jedne godine i
b. višegodišnji - sa određenim rokom trajanja, koji ne može biti kraći od jedne godine.
Član 5.
Početak i prestanak obaveze Osiguravača
1) Obaveza Osiguravača iz ugovora o osiguranju počinje da teče 24-og (dvadeset četvrtog) časa onog xxxx koji xx x xxxxxx naveden kao početak osiguranja, ako je do tog xxxx plaćena premija ili prva rata premije ili u skladu sa zaključenim ugovorom o osiguranju, ako je drugačije ugovoreno.
2) Obaveza Osiguravača iz ugovora o osiguranju prestaje:
a. 24-og (dvadeset četvrtog) časa onog xxxx koji xx x xxxxxx naveden xxx xxx isteka osiguranja;
b. 24-og (dvadeset četvrtog) časa onog xxxx koji je, u drugim slučajevima predviđenim ovim uslovima, određen xxx xxx isteka ugovora o osiguranju;
c. u skladu sa zaključenim ugovorom o osiguranju.
3) Ako osiguranik u toku trajanja osiguranja xxxxxx ili prevarom ostvari naknadu štete na osiguranom vozilu, Osiguravač ima pravo da po saznanju, raskine ugovor o osiguranju.
Član 6.
Plaćanje premije
1) Ugovarač osiguranja se obavezuje da premiju osiguranja plati odjednom, ako drugačije nije ugovoreno.
2) Ugovarač osiguranja xx xxxxx xx xxxxx premiju osiguranja dok je Osiguravač xxxxx da primi uplatu premije od svakog lica koje ima interes da ona bude plaćena.
3) Ugovarač osiguranja može da ugovori sledeću dinamiku plaćanja premije: godišnje, polugodišnje, tromesečno i mesečno. Kod delimičnog xxxxx osiguranja premija osiguranja se plaća odjednom u celosti, prilikom zaključenja ugovora o osiguranju.
4) Ako je ugovorena dinamika plaćanja premije u ratama, prva rata se plaća u trenutku zaključenja ugovora o osiguranju, ako nije drugačije ugovoreno, osim kod mesečnog plaćanja kada se plaćaju prve dve rate. U toku trajanja ugovora, premija se plaća najkasnije u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx dospeća iskazanog na računu ili na obaveštenju o dospeću premije (rate premije). Za svaki xxx zakašnjenja u plaćanju nakon dospeća, Osiguravač
može da obračuna zateznu kamatu xxxx xx ugovarač osiguranja xxxxx xx xxxxx.
5) Ako premija ili ugovorena rata premije, koja dospeva nakon zaključenja ugovora o osiguranju, ne bude plaćena do dospelosti, ugovor o osiguranju prestaje po samom zakonu nakon isteka roka od 30 (trideset) xxxx od xxxx xx ugovaraču osiguranja uručeno preporučeno pismo Osiguravača sa obaveštenjem o dospelosti premije ili rate premije, s xxx što xxx rok ne može isteći pre nego što protekne 30 (trideset) xxxx od dospelosti premije ili rate premije na plaćanje. U svakom slučaju, ugovor o osiguranju prestaje ako premija osiguranja ne bude plaćena u roku od godinu xxxx od xxxx dospelosti premije ili rate premije na plaćanje.
6) Ako je ugovoreno plaćanje premije u ratama, može se ugovoriti plaćanje doplatka na iznos za koji je ugovoreno odloženo plaćanje.
7) Ugovarač osiguranja xx xxxxx xx xxxxx premiju osiguranja na račun Osiguravača o sopstvenom trošku. Smatra se da je premija plaćena onog xxxx xxxx je iznos premije evidentiran na računu Osiguravača.
8) Ako osigurani slučaj nastupi u toku ugovorenog trajanja osiguranja, a premija osiguranja nije plaćena u celosti:
a. kod isplate naknade u slučaju potpunog uništenja, totalne štete ili nestanka vozila, sva dospela i nedospela premija dospeva odmah na naplatu, bez obzira na ugovorenu dinamiku plaćanja i ugovarač osiguranja xx xxxxx xx xxxxx premiju u celosti za vozilo na kojem xx xxxxxxx šteta pre likvidacije štete. Ako ugovarač osiguranja ne plati premiju, Xxxxxxxxxx ima pravo da kompenzuje iznos dugovane premije od iznosa naknade štete.
b. kod isplate naknade delimične štete, Osiguravač ima pravo da potražuje celokupan iznos dospele, a neplaćene premije osiguranja ili da taj iznos kompenzuje od iznosa naknade štete.
c. U slučaju prevremenog raskida ugovora po kome xx xxxxx do nastupanja osiguranog slučaja i isplate naknade, ugovarač osiguranja je u obavezi xx xxxxx ceo iznos godišnje premije navedene na polisi osiguranja.
Član 7.
Povrat premije osiguranja
1) Plaćena premija može biti vraćena u slučaju uništenja ili nestanka predmeta osiguranja:
a. ako osigurana stvar bude uništena pre početka obaveze Osiguravača, ugovaraču osiguranja se vraća plaćena premija;
b. ako osigurana stvar bude uništena nakon početka obaveze Osiguravača od xxxxxx xxxx nisu obuhvaćeni osiguranjem ili je totalna šteta nadoknađena iz osnova osiguranja od odgovornosti prouzrokovača štete, ugovaraču osiguranja se vraća iznos premije za preostalo vreme trajanja osiguranja, računajući od xxxx xxxx je utvrđeno da je na vozilu nastupila totalna šteta, a pod uslovom da u proteklom periodu trajanja osiguranja nije naknađena delimična šteta;
c. ako osigurana stvar bude uništena ili ako nestane nakon početka obaveze Osiguravača xx xxxxxx obuhvaćenih osiguranjem, Osiguravaču pripada celokupan iznos premije za tekuću godinu osiguranja, odnosno za period za koji je ugovoreno osiguranje.
Za trajanje osiguranja (ako do raskida dođe nakon isteka navedenog perioda osiguranja): | Plaća se (Osiguravač zadržava premiju): |
Do 1 mesec | 20% od godišnje premije |
Do 2 meseca | 30% od godišnje premije |
Do 3 meseca | 40% od godišnje premije |
Do 4 meseca | 50% od godišnje premije |
Do 5 meseci | 60% od godišnje premije |
Do 6 meseci | 70% od godišnje premije |
Do 7 meseci | 80% od godišnje premije |
Do 8 meseci | 90% od godišnje premije |
Do 9 meseci | 100% od godišnje premije |
Preko 9 meseci | 100% od godišnje premije |
Član 8.
Promena vlasnika vozila i važenje ugovora o osiguranju
1) Ako se u toku trajanja osiguranja promeni vlasnik osiguranog vozila, prava i obaveze iz ugovora ne prelaze na novog vlasnika. Ugovor o osiguranju prestaje istekom 24-og (dvadeset četvrtog) časa onog xxxx xxxx je novi vlasnik, odnosno korisnik preuzeo vozilo.
2) Ugovor o osiguranju prestaje danom zaključenja ugovora o kupoprodaji vozila, ugovora o poklonu (izuzev u slučajevima navedenim u stavu 4. ovog člana) ili trenutkom prenosa prava svojine na osiguranom vozilu na neki drugi način. Xxxxxxxx osiguranja xx xxxxx da dostavi dokumentaciju kojom dokazuje promenu vlasništva nad osiguranim vozilom.
3) Prethodni xxxxxxx xxx pravo na povrat premije za neiskorišćeno vreme trajanja osiguranja u skladu sa članom 7. stav 6. ovih uslova, ako u proteklom periodu trajanja osiguranja nije došlo do nastupanja osiguranog slučaja.
4) Ako do promene vlasnika vozila dođe na osnovu nasleđivanja, istekom ugovora o lizingu, ugovorom o poklonu koji je zaključen između poklonodavca i poklonoprimca xxxx xxxxx u prvi nasledni red ili ugovora o poklonu zaključenog u okviru članova uže porodice, xxxx xxxx u zajedničkom domaćinstvu sa vlasnikom vozila, ugovor o osiguranju ostaje na snazi.
5) Navedena pravila se ne primenjuju na ugovor o delimičnom xxxxx osiguranju. Sva prava i obaveze iz ugovora o delimičnom xxxxx osiguranju se prenose na novog vlasnika vozila.
Član 9.
Promena ličnog imena, naziva firme, adrese ugovarača osiguranja i/ili osiguranika i podataka o vozilu
1) Ugovarač osiguranja i/ili osiguranik xx xxxxx da, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 15 (petnaest) xxxx xx xxxxxxx promene, pisanim putem obavesti Osiguravača o svakoj promeni ličnog imena.
2) Ugovarač osiguranja i/ili osiguranik xx xxxxx da, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 15 (petnaest) xxxx xx xxxxxxx promene, pisanim putem obavesti Osiguravača o svakoj promeni prebivališta, odnosno boravišta, odnosno o promeni naziva firme ili adrese (sedišta) firme, na xxxx xx zatražio da mu se dostavljaju sva obaveštenja Osiguravača .
2) Ako se vozilo odjavi kod nadležne policijske uprave uz predaju registarskih
tablica, osiguranje se može otkazati i premija se vraća za preostalo vreme trajanja osiguranja na zahtev ugovarača osiguranja. Ako je do xxxx prijema pisanog zahteva za povraćaj premije nastupio osigurani slučaj, ugovarač osiguranja nema pravo na povraćaj premije osiguranja.
3) Premija za neiskorišćeno vreme trajanja osiguranja može se vratiti ugovaraču osiguranja samo ako je sa Osiguravačem zaključio ugovor x xxxxx osiguranju sa trajanjem od najmanje godinu xxxx.
4) Deo premije osiguranja može se vratiti ugovaraču i u slučaju promene vlasnika predmeta osiguranja, ako pre promene vlasnika nije nastupio osigurani slučaj i to na sledeći način:
a. deo premije za period od xxxx promene vlasnika do isteka ugovora o osiguranju, ako je podneo xxxxxx zahtev Osiguravaču u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx xxxxxxx promene vlasnika osiguranog vozila;
x. xxx premije za period od xxxx podnošenja pisanog zahteva Osiguravaču do isteka ugovora o osiguranju, ako je podneo xxxxxx zahtev Xxxxxxxxxxx po isteku roka od 8 (osam) xxxx od xxxx xxxxxxx promene, ali ne posle isteka perioda na koji je zaključeno osiguranje.
5) Odredbe ovog člana se odnose i na delimično xxxxx osiguranje samo ako ugovarač osiguranja podnese xxxxxx zahtev za povrat premije.
6) Obračun premije osiguranja za povrat vrši se:
a. po principu “pro - rata temporis" (obračun premije po broju xxxx osiguranja) kada se ugovor raskida u toku druge i svake naredne godine osiguranja (višegodišnje ugovaranje ili obnova ugovora), ako je do raskida došlo iz razloga navedenih u prethodnim stavovima ovog člana;
b. po principu “pro - rata temporis" (obračun premije po broju xxxx osiguranja) kada se ugovor raskida u toku prve godine osiguranja zbog dokazanog otuđenja osiguranog vozila ili ukoliko je lizing kompanija ugovarač osiguranja i osiguranik.
c. po principu "pro - xxxxx" kada se ugovor raskida u toku prve godine osiguranja, ako je do raskida iz razloga koji su navedeni u prethodnim stavovima ovog člana, osim u slučaju otuđenja vozila. Obračun premije "pro - xxxxx" u zavisnosti od dužine trajanja pokrića vrši se na sledeći način:
3) Ako ugovarač osiguranja i/ili osiguranik ne obavesti Osiguravača o promenama iz stava 1. i 2. ovog člana sva obaveštenja koja Osiguravač dostavlja ugovaraču osiguranja i/ili osiguraniku smatraju se dostavljenim ako su poslati prema poslednjim podacima koji su bili poznati Osiguravaču. Obaveštenja se smatraju važećim od onog xxxx u kojem bi prema redovnom toku stvari postala punovažna da nije došlo do promena o kojima Xxxxxxxxxx nije obavešten.
4) Ugovarač osiguranja i/ili osiguranik xx xxxxx da, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 15 (petnaest) xxxx xx xxxxxxx promene, pisanim putem obavesti Osiguravača o promeni svih elemenata bitnih za identifikaciju vozila (broj motora, registarski broj, ostale tehničke karakteristike, namena vozila itd.).
5) Ako ugovarač osiguranja i/ili osiguranik ne obavesti Osiguravača o tačnoj nameni vozila pre zaključenja ugovora o osiguranju, Osiguravač ima pravo da raskine ugovor o osiguranju od početka.
6) Osiguravač xx xxxxx da sve prijavljene promene registruje u dodatku uz polisu osiguranja (aneksu ugovora o osiguranju).
Član 10.
Obaveze ugovarača osiguranja, odnosno osiguranika kada nastane osigurani slučaj
1) Kada nastupi osigurani slučaj na osnovu koga se traži naknada iz osiguranja, ugovarač osiguranja, odnosno osiguranik, odnosno lice ovlašćeno za upotrebu vozila (u daljem tekstu: osiguranik) xx xxxxx da postupi na sledeći način:
a. da preduzme sve mere predviđene propisima koji regulišu oblast bezbednosti u saobraćaju države na čijoj teritoriji xx xxxxx do nastupanja osiguranog slučaja, naročito ako se radi o saobraćajnoj nezgodi;
b. da odmah preduzme sve mere koje su u njegovoj moći, radi otklanjanja i smanjenja štete, kao i da se pri tome pridržava datih uputstava xx xxxxxx Osiguravača ili njegovog predstavnika;
c. da odmah nakon saznanja Xxxxxxxxxxx usmeno, telefonskim putem ili na neki drugi pogodan način, prijavi nastali osigurani slučaj, a najkasnije u roku od 3 (tri) xxxx od xxxx saznanja da prijavu potvrdi u pisanom obliku na obrascu Osiguravača;
d. da kod ostvarenja rizika požara, eksplozije, krađe, xxxxx krađe, razbojništva, razbojničke krađe ili protivpravnog oduzimanja vozila,
naletanja životinja i saobraćajne nezgode, odmah, a najkasnije u roku od 24 (dvadeset četiri) časa od saznanja, prijavi događaj nadležnom organu Ministarstva unutrašnjih poslova i Osiguravaču. U slučaju saobraćajne nezgode u kojoj je učestvovao kao vozač, a na zahtev ovlašćenih službenih lica, osiguranik xx xxxxx da se podvrgne alkotestu i testiranju na psihoaktivne supstance u skladu sa pozitivno pravnim propisima, te da Osiguravaču pruži dokaze da je to učinio;
e. da odmah po nastupanju osiguranog slučaja sačini Evropski izveštaj o saobraćajnoj nezgodi u skladu xx XXXX-om i Zakonom o obaveznom osiguranju u saobraćaju;
f. da do dolaska predstavnika Osiguravača na mesto događaja ili do oštećene stvari ne menja stanje oštećenih odnosno uništenih osiguranih stvari, odnosno da ne menja stanje ugrađenih delova i sklopova vozila, osim ako je promena potrebna zbog javnog interesa, a u skladu sa propisima.
g. da omogući predstavniku Osiguravača pregled vozila i podataka sa elektronskih uređaja na vozilu.
2) Prilikom podnošenja odštetnog zahteva, ugovarač osiguranja ili osiguranik xx xxxxx da Osiguravaču dostavi sledeću dokumentaciju:
a. prijavu štete na obrascu Osiguravača ;
b. polisu osiguranja;
c. fotokopiju saobraćajne dozvole, odnosno, ovlašćenje za upravljanje vozilom xx xxxxxx lica koje je u momentu nastanka štete upravljalo vozilom;
d. fotokopiju vozačke dozvole;
e. dokument (izveštaj, zapisnik i sl.) sa uviđaja izvršenog xx xxxxxx Ministarstva unutrašnjih poslova ili drugog nadležnog organa ili potvrdu nadležnog organa da uviđaj nije izvršen;
f. osiguranik xx xxxxx da Osiguravaču, na njegov zahtev, dostavi i druge podatke i dokaze kojima raspolaže, a koji su potrebni radi utvrđivanja uzroka, obima i visine štete.
3) Osiguravač može zahtevati da osiguranik pribavi i druge dokaze ukoliko je potrebno i neophodno, a naročito dokaz da je nastanak štete prijavio nadležnom organu Ministarstva unutrašnjih poslova, odnosno nadležnom organu države na čijoj teritoriji xx xxxxx do nastupanja osiguranog slučaja.
4) Ako osiguranik nakon nastupanja osiguranog slučaja ne ispuni neku od propisanih ili ugovorenih obaveza Osiguravač će naknadu štete umanjiti za iznos povećanja štete xxxx xx prouzrokovao osiguranik svojim postupanjem ili nepostupanjem (prouzrokovane dodatne troškove, i sl.).
Član 11.
Utvrđivanje i procena štete
1) Xxxxxxxxxx se obavezuje da će pristupiti utvrđivanju i proceni štete najkasnije u roku od 5 (pet) xxxx od xxxx prijema pisane prijave o nastalom osiguranom slučaju. Ako to ne učini, osiguranik može početi sa procenom i otklanjanjem štete uz uslov da prethodno obezbedi dokaze u pogledu nastanka osiguranog slučaja i obima štete.
2) Utvrđivanje i procenu štete može obaviti Osiguravač neposredno preko svojih predstavnika ili preko ovlašćenih pravnih i fizičkih lica za procenu štete imenovanih xx xxxxxx Osiguravača.
3) Osiguravač neće snositi troškove koji su bili nepotrebni tokom prijave, obrade i isplate štete i za koje nije dao pisanu saglasnost.
Član 12.
Učešće osiguranika u šteti – franšiza
1) Prilikom zaključenja ugovora o osiguranju ugovarač osiguranja i Osiguravač ugovaraju učešće u šteti - franšizu u skladu sa pravilima o preuzimanju xxxxxx Xxxxxxxxxxx i odgovarajućom Tarifom premija.
2) Prilikom zaključenja ugovora o osiguranju sa učešćem u šteti – franšizom, ugovarač osiguranja, odnosno osiguranik učestvuju u ugovorenom iznosu u svakoj pojedinačnoj šteti prilikom njene likvidacije. Iznos učešća osiguranika u xxxxx xx iskazan na ponudi za osiguranje xxxx xx sastavni deo ugovora o osiguranju.
3) U slučaju ugovaranja franšize u fiksnom novčanom iznosu iskazanom u evrima, prilikom obračuna naknade iz osiguranja merodavan je iznos u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na xxx obračuna štete.
Član 13.
Pravna situacija nakon nastanka osiguranog slučaja
1) Ako dođe do oštećenja vozila (delimična šteta) i isplate naknade iz osiguranja, vozilo i dalje ostaje osigurano u visini njegove vrednosti prema ovim uslovima osiguranja.
2) U slučaju uništenja (totalna šteta), odjavljivanja vozila kod nadležnog organa ili nestanka vozila, ugovor o osiguranju prestaje da važi.
Član 14.
Način obaveštavanja
1) Sva obaveštavanja i dogovori između ugovarača osiguranja, odnosno osiguranika i Osiguravača, a koji su vezani za međusobna prava i obaveze koje proističu iz zaključenog ugovora o osiguranju, moraju biti učinjena u pisanoj formi.
2) Xxx xxx prijema obaveštenja smatra se xxx x xxxx je jedna ugovorna strana xxxxxxx xxxxxx obaveštenje druge ugovorne strane i od tog xxxx dostavljeno
xxxxxx obaveštenje proizvodi pravna dejstva ako zakonom nije drugačije određeno.
3) Stavovi 1. i 2. ovog člana se ne odnose na izmene i/ili dopune uslova osiguranja i Tarife premija.
Član 15.
Izmena i/ili dopuna uslova osiguranja i Tarife premija
1) U slučaju izmene i/ili dopune uslova osiguranja i/ili Tarife premija kombinovanog osiguranja motornih vozila – auto xxxxx u toku trajanja osiguranja, na ugovor o osiguranju primenjuju se uslovi osiguranja, odnosno Tarifa premije koji su važili u trenutku zaključenja ugovora.
2) U slučaju izmene i/ili dopune uslova osiguranja i/ili Tarife premija u toku trajanja višegodišnjeg osiguranja može se ugovoriti primena novih uslova i Tarife premija i to od početka narednog godišnjeg perioda osiguranja (obračuna).
3) Ako Osiguravač izmeni i/ili dopuni uslove osiguranja i/ili Tarifu premija, xxxxx xx da o tome obavesti ugovarača osiguranja u pisanom obliku ili na drugi pogodan način (dnevna štampa, radio, televizija, zvanična internet stranica Osiguravača i sl.).
4) Ako ugovarač osiguranja kod ugovora o višegodišnjem osiguranju, u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx prijema obaveštenja, odnosno xxxx saznanja iz stava 3. ovog člana ne otkaže ugovor, novi uslovi osiguranja i/ili Tarifa premija se primenjuju sa početkom sledećeg perioda osiguranja.
5) Ako ugovarač osiguranja otkaže ugovor o osiguranju, ugovor prestaje da proizvodi pravno dejstvo istekom tekuće godine osiguranja u kojoj je Xxxxxxxxxx primio otkaz osiguranja. Ova odredba se odnosi i na slučaj xxxx xx ugovoreno višegodišnje trajanje ugovora o osiguranju.
Član 16.
Teritorijalno pokriće ugovora o osiguranju
1) Osiguranje važi dok se vozilo nalazi na teritoriji Republike Srbije i u geografskim granicama Evrope, osim Rusije i Turske ako nije drugačije ugovoreno i naznačeno u ugovoru o osiguranju.
2) Kod delimičnog xxxxx osiguranja pokriće važi na teritoriji Republike Srbije i geografskim granicama Evrope osim ako nije drugačije ugovoreno i naznačeno u ugovoru o osiguranju.
3) Osiguravač zadržava pravo da posebnim aktom isključi pokriće rizika krađe vozila za pojedine države sa kojim se ugovarač osiguranja upoznaje prilikom zaključenja ugovora o osiguranju.
4) Osiguranje vozila inostrane i carinske registracije važi samo na teritoriji Republike Srbije, ako se drugačije ne ugovori.
Član 17.
Prelaz osiguranikovih prava prema odgovornom licu na Osiguravača (subrogacija)
1) Isplatom naknade iz osiguranja na Osiguravača prelaze sva osiguranikova prava na obeštećenje do visine isplaćene naknade prema licu koje je po bilo kom osnovu odgovorno za štetu, osim u slučaju xxxx xx odgovornost lica koje je upravljalo vozilom pokrivena osiguranjem od autoodgovornosti, a prema njemu se nisu stekli uslovi za gubitak prava na osiguravajuću zaštitu u kom slučaju se prava ostvaruju prema nadležnom Osiguravaču od autoodgovornosti.
2) U svim ostalim slučajevima koji nisu regulisani ovim članom primenjuje se član 939. Zakona o obligacionim odnosima.
Član 18. Klauzule
1) Na ugovor o osiguranju zaključen u skladu sa ovim uslovima, u zavisnosti od konkretnog slučaja, primenjuju se i klauzule koje su naznačene u polisi i sastavni su deo ugovora o osiguranju.
III POSEBNE ODREDBE KOMBINOVANOG OSIGURANJA MOTORNIH VOZILA -
auto xxxxx
Član 19.
Vrste xxxxx osiguranja
1) Opšti uslovi za kombinovano osiguranje motornih vozila – auto xxxxx, u zavisnosti od predmeta ugovora o osiguranju, primenjuju se na osiguranje motornih vozila i to na:
a) potpuno xxxxx osiguranje - osiguranje predmeta osiguranja u celini;
b) delimično xxxxx osiguranje - osiguranje stakala na vozilu od loma i oštećenja.
Član 20.
Predmet osiguranja
1) Predmet osiguranja u skladu sa ovim uslovima su sve vrste kopnenih motornih vozila standardne izrade, priključna, radna i specijalna vozila na kopnu (u daljem tekstu: vozila) i njihovi sastavni delovi, osim šinskih vozila.
2) Predmet osiguranja kod potpunog xxxxx osiguranja mogu biti:
a) osnovna oprema vozila, pod kojom se podrazumeva minimalni nivo opreme vozila određenog tipa i modela, xxxx xx proizvođač serijski ugradio u vozilo i xxxx xx ugrađena i isporučena uz novo vozilo, određena ili odrediva na osnovu specifikacije proizvođača vozila. Vrednost ove opreme ne iskazuje se posebno u ugovoru o osiguranju - polisi i
podrazumeva se da je obuhvaćena vrednošću osnovnog tipa i modela vozila;
b) dodatna oprema vozila, pod kojom se podrazumeva dodatni nivo opreme vozila određenog tipa i modela, xxxx xx proizvođač ugradio u vozilo po zahtevu kupca/vlasnika vozila i xxxx xx ugrađena i isporučena uz novo vozilo. Da bi ova oprema bila predmet osiguranja xxxx biti naznačena u ugovoru o osiguranju - polisi i određena ili odrediva na osnovu specifikacije proizvođača vozila. Vrednost dodatne opreme vozila uvećava vrednost vozila sa osnovnom opremom i predstavlja razliku između vrednosti vozila sa ugrađenom dodatnom opremom i vrednosti vozila sa osnovnom opremom. Ukoliko u ugovoru o osiguranju - polisi nije naznačen nivo dodatne opreme ili ako njena vrednost nije xxxxx u obzir pri obračunu premije osiguranja, smatraće se da je predmet osiguranja vozilo sa osnovnom opremom;
c) posebna oprema podrazumeva opremu xxxx xx naknadno ugrađena u vozilo (npr. specijalne nadogradnje, TNG uređaj, blindiranje vozila, itd.). Ako u ugovoru o osiguranju - polisi nije naznačena posebna oprema ili ako njena vrednost nije xxxxx u obzir pri obračunu premije osiguranja, smatraće se da posebna oprema nije predmet osiguranja.
3) Dodatna i posebna oprema mogu biti predmet osiguranja samo ako se osiguravaju zajedno sa vozilom kao celinom.
4) Predmet osiguranja u smislu ovih uslova nisu delovi vozila, dodatna i posebna oprema za vreme dok su isti fizički odvojeni od vozila.
5) Izuzetno od prethodnih odredbi, ključevi od vozila, ratkapne, XX xxxxxxx (xxxxx), televizor, radio stanica, telefon i sl. ne smatraju se sastavnim delom vozila bez obzira na način i vreme ugradnje i nisu predmet osiguranja.
6) Predmet osiguranja kod delimičnog xxxxx osiguranja su sva stakla standardno ugrađena na vozilu, izuzev stakala na svetlosnim uređajima, ogledalima i panorama krovu.
Član 21.
Način ugovaranja obima pokrića
1) Visina pokrića za potpuno xxxxx osiguranje motornih vozila ugovara se na svakovremenu stvarnu vrednost vozila. Kod takvog načina ugovaranja visine pokrića, osnovica za obračun premije je novonabavna vrednost vozila (cena novog vozila) na xxx zaključenja ugovora o osiguranju koja se određuje u skladu sa članom 26. ovih uslova.
2) U posebnim slučajevima, moguće je zaključiti ugovor o potpunom xxxxx osiguranju sa načinom ugovaranja na dogovorenu vrednost sa isključenjem primene načela podosiguranja. Ovaj način ugovaranja može se koristiti samo u situacijama kada ne postoji mogućnost da se odredi novonabavna vrednost vozila i to za sve vrste vozila izuzev putničkih vozila i motocikala.
3) U posebnim slučajevima, moguće je zaključiti ugovor o potpunom xxxxx osiguranju sa načinom ugovaranja na taksiranu vrednost. Osnovica za obračun premije predstavlja sporazumno ugovorenu vrednost između ugovarača osiguranja i Osiguravača, a utvrđuje se na osnovu procene odnosno sertifikata stručnog lica ili ovlašćene ustanove.
Član 22.
Potpuno xxxxx osiguranje Osigurani rizici
1) Potpunim xxxxx osiguranjem vozila obuhvaćena je osiguravajuća zaštita od uništenja, oštećenja i nestanka osiguranog vozila i njegovih sastavnih i drugih delova, koji su predmet osiguranja u smislu ovih uslova, nastankom sledećih rizika:
a) Saobraćajna nezgoda
Saobraćajna xxxxxxx xx nesrećni slučaj nastao na putu, ili drugoj površini namenjenoj kretanju motornih vozila, u xxxx xx učestvovalo najmanje jedno motorno vozilo u pokretu, a koje podrazumeva sudar, udar, prevrtanje, iskliznuće, survavanje, kao i ostala oštećenja ili uništenja motornog vozila, prouzrokovana iznenadnim događajima pod delovanjem mehaničke sile, a nezavisno od volje osiguranika ili vozača i u kojoj je najmanje jedno lice poginulo ili povređeno ili xx xxxxxxx materijalna šteta. Pri ostvarenju rizika saobraćajne nezgode, Osiguravač je u obavezi da naknadi i štetu nastalu usled:
a.1. oštećenja vozila prilikom spašavanja (izvlačenja);
a.2. nestanka stvari koje čine sastavni deo vozila;
a.3. prevoza ili vuče do najbliže radionice, odnosno ovlašćenog servisa xxxx xxxx izvršiti nužnu i konačnu opravku. Ako je to ekonomski opravdano, Osiguravač može odobriti prevoz vozila i do xxxxx prebivališta osiguranika, odnosno ugovarača osiguranja koji je držalac predmeta osiguranja;
a.4. oštećenja u vozilu usled prodiranja kiše ili snega neposredno nakon nastanka štete;
a.5. čišćenja xxxxx nezgode (odvoženje ostataka predmeta osiguranja).
b) Oštećenja prouzrokovana iznenadnim hemijskim ili termičkim delovanjem spolja
c) Pad ili udar nekog predmeta, pod uslovom da taj predmet nije sastavni deo predmeta osiguranja
d) Požar
Požarom se u smislu ovih uslova smatra vatra nastala iznenada i neočekivano na vozilu od vatre nastale izvan vozila ili u samom vozilu. Osiguravač nije u obavezi da naknadi štetu koja xx xxxxxxx pregorevanjem električne instalacije na osiguranom vozilu.
e) Udar groma
Osiguranjem su obuhvaćene štete nastale direktnim udarom groma.
f) Eksplozija, osim eksplozija nuklearne energije
Eksplozijom u smislu ovih uslova smatra se iznenadno ispoljavanje sile zasnovano na težnji pare ili gasova za proširenjem.
g) Oluja
Olujom u smislu ovih uslova smatra se vetar čija brzina iznosi više od 62 km/h.
h) Grad (tuča)
Osiguranjem su obuhvaćene štete nastale neposrednim udarom grada (tuče) na predmet osiguranja.
i) Snežna xxxxxx, pad snega i leda na vozilo
j) Pad vazdušne letelice
k) Manifestacije ili demonstracije
l) Zlonamerni postupci ili obest trećih lica
m) Naletanje životinja i životinjski ugrizi
Osiguranjem su obuhvaćene štete nastale usled iznenadnog naletanja životinja na motorno vozilo kao i ugriza životinja na gumenim crevima, kablovima, tapaciranim delovima i materijalu za oblaganje i izolaciju.
n) Oštećenje tapaciranih delova u vozilu prilikom pružanja pomoći licima povređenim u saobraćajnoj nezgodi ili na drugi način
o) Namerno prouzrokovanje štete na osiguranoj stvari radi sprečavanja xxxx štete, kao i mere preduzete za smanjenje ili otklanjanje štete
p) Poplave, bujice i visoke vode
p.1. Poplavom se smatra stihijsko, neočekivano plavljenje xxxxxx, ulica i puteva od stalnih voda (reka, jezera, xxxx i dr.) usled toga što xx xxxx izlila iz korita ili provalila odbrambeni nasip ili branu, izlivanje vode zbog izvanredno visoke plime i talasa neobične jačine na morima i jezerima i od nadolaženja vode iz veštačkih jezera. Poplavom se smatra i neočekivano plavljenje xxxxxx, ulica i puteva usled naglog obrazovanja velikih količina vode koje su posledica provale oblaka.
p.2. Bujicom se smatra stihijsko, neočekivano plavljenje xxxxxx, ulica i puteva vodenom masom koja se obrazuje i xxxxx xx kosih xxxxxx usled jakih atmosferskih padavina.
p.3. Pod rizikom visokih voda, u smislu ovih uslova, podrazumeva se izuzetna pojava neuobičajenog porasta vodostaja u neočekivano vreme i pojava podzemne vode, kao posledica visokih voda. Obaveza Osiguravača za štete od visokih voda i podzemnih voda kao i njene posledice, počinje sa porastom visoke vode iznad unapred utvrđenih mesečnih kota vodostaja ili protoka izmerenih prema pokazivaču vodostaja koji je najbliži mestu nastale štete.
p.4. Osiguranjem nisu obuhvaćene štete koje nastanu:
• od plavljenja vode izlivene iz kanalizacione mreže, osim ako je do izlivanja došlo usled poplave ili bujice;
• na vozilu dok se nalazi na prostoru između potoka, odnosno reka i nasipa, osim ako se to posebno ne ugovori;
• na vozilu dok se nalazi u živom ili xxxxx koritu potoka ili reke, osim ako se to posebno ne ugovori;
• usled oštećenja motora koje je nastalo nakon prodora vode u motor (tzv."Hidroudar"), a koje se pojavilo kao posledica startovanja prethodno potopljenog ili pokvašenog motora kao i kretanja vozila kroz već poplavljen teren.
q) Odron zemljišta ili obrušavanje zemljišta i stena, osim ako je uzrok odrona ili obrušavanja zemljotres
r) Neovlašćeno korišćenje vozila
Pod pojmom neovlašćeno korišćenje motornog vozila u smislu ovih uslova smatra se neovlašćeno korišćenje tuđeg vozila koje xx xxxx zaključano i gde su zaštitni uređaji koji su konstatovani u ugovoru o osiguranju - polisi bili zaključani, a gde je izvršenje učinjeno provaljivanjem ili obijanjem motornog vozila ili upotrebom sile ili pretnje, a sve to u nameri da ga počinilac upotrebi za vožnju. Pojam neovlašćeno korišćenje vozila se tumači u smislu krivično-pravnih propisa.
s) Krađa vozila, razbojnička krađa i razbojništvo
koji za posledicu imaju oduzimanje predmeta osiguranja u celini, odnosno njegovih delova. Pod pojmom krađa vozila u smislu ovih uslova smatra se protivpravno oduzimanje obijanjem ili provaljivanjem tuđeg zaključanog vozila i gde su zaštitni uređaji koji su konstatovani u ugovoru o osiguranju - polisi bili zaključani, u kome se u momentu ostvarenja rizika nisu nalazili ti ključevi, a sve to u nameri da se njegovim prisvajanjem sebi ili drugome pribavi protivpravna imovinska korist.
Pod pojmom razbojnička krađa u smislu ovih uslova smatra xx xxxx gde je počinilac zatečen u vršenju krađe u smislu prethodne odredbe, pa u nameri da ukradenu stvar zadrži, upotrebi silu protiv nekog lica ili pretnju da će neposredno napasti na život ili telo.
Pod pojmom razbojništvo u smislu ovih uslova smatra xx xxxx gde je počinilac upotrebom sile protiv nekog lica ili pretnjom da će neposredno napasti na život ili telo oduzeo predmet osiguranja u nameri da njegovim prisvajanjem pribavi sebi ili drugom protivpravnu imovinsku korist.
Smatra se da xx xxxxx krađe vozila, razbojničke krađe i razbojništva nastupio istekom roka od 30 (trideset) xxxx računajući od xxxx xxxx xx xxxxx prijavljena nadležnom organu Ministarstva unutrašnjih poslova, uz uslov da vozilo nije pronađeno u xxx roku. Pojmovi krađa vozila, razbojnička krađa i razbojništvo se tumače u smislu krivično-pravnih propisa.
Osiguravač zadržava pravo da za pojedina vozila koja su osigurana od dopunskog rizika krađe propiše obavezu ugradnje posebnog uređaja za zaštitu od krađe, čiju dovoljnost i efikasnost utvrđuje pri zaključenju ugovora o osiguranju.
Pod posebnim uređajem za zaštitu od krađe podrazumeva se uređaj ili sklop uređaja ugrađen u vozilu koji pri pokušaju krađe vozila daje svetlosne, zvučne i/ili GSM signale i mehanički ili elektronski blokira: sistem za upravljanje, transmisiju, kočioni i pogonski sistem.
t) Utaja
Pod pojmom utaja u smislu ovih uslova smatra xx xxxx gde je počinilac, u nameri da sebi ili drugom pribavi protivpravnu imovinsku korist prisvojio predmet osiguranja koji mu je poveren po osnovu ugovora o iznajmljivanju vozila (kada xx xxxxxxx, odnosno korisnik pravno ili fizičko lice registrovano za obavljanje poslova iznajmljivanja vozila, npr. rent-a-car), odnosno ugovora o lizingu ili dugoročnom najmu (kada xx xxxxxxx pravno lice registrovano za obavljanje poslova lizinga). Smatra se da je utaja izvršena ako osiguraniku, koji je vozilo predao trećem licu po osnovu punovažnog pravnog posla, to lice ne vrati vozilo u posed u roku od 30 (trideset) xxxx računajući od xxxx xxxx je osiguranik pisanim putem zatražio povraćaj vozila, uz kumulativno ispunjenje sledećih uslova:
• da je prethodno raskinuo ugovor po osnovu xxxx xx treće lice koristilo vozilo ili da je taj ugovor istekao;
• da je nadležnom organu podneo krivičnu prijavu protiv počinioca. Rizik utaje vozila može biti ostvaren xx xxxxxx lica xxxx xx vozilo:
• dato u finansijski lizing;
• dato u dugoročni zakup (operativni lizing);
• iznajmljeno po osnovu ugovora o iznajmljivanju vozila (rent-a-car). Rizik utaje može biti ostvaren i od:
• xxxx xxxx su u radnom odnosu kod primaoca lizinga, pravnog ili fizičkog lica registrovano za obavljanje poslova iznajmljivanja vozila (npr. rent- a-car), odnosno zakupca vozila;
• bračnog druga primaoca lizinga ili zakupca, dece i drugih xxxx xxxx sa primaocem lizinga ili zakupcem žive u zajedničkom domaćinstvu, xxxx xxxx xx xxxxx primalac lizinga ili zakupac po zakonu da izdržava, kao i lica za čije postupke primalac lizinga ili zakupac odgovara;
• lica koje je xx xxxxxx pravnog ili fizičkog lica registrovanog za obavljanje poslova iznajmljivanja vozila (npr. rent-a-car), kao primaoca lizinga, iznajmilo vozilo po osnovu ugovora o iznajmljivanju vozila.
Član 23.
Xxxxx osiguranje vozila u dugoročnom zakupu i lizingu
1) Kod osiguranja vozila u finansijskom lizingu i dugoročnom zakupu prava iz ugovora o osiguranju pripadaju davaocu lizinga odnosno zakupodavcu (vlasniku vozila) koji se u ugovoru o osiguranju upisuje kao osiguranik, ako nije drugačije ugovoreno.
2) U ugovor o osiguranju se obavezno upisuje da je osigurano vozilo u lizingu, vlasnik vozila (davalac lizinga ili zakupodavac) i broj ugovora o lizingu.
3) Primalac lizinga prilikom zaključenja ugovora o osiguranju za vozilo nabavljeno putem lizinga ima pravo na bonus, malus i povlastice u skladu sa ovim uslovima.
4) Ako primalac lizinga kao ugovarač osiguranja otkupi vozilo pre isteka ugovora o osiguranju, prava i obaveze iz ugovora o osiguranju prenose se na primaoca lizinga od trenutka sticanja vlasništva nad predmetom osiguranja i ugovor o osiguranju ostaje na snazi.
5) Primalac lizinga ili davalac lizinga xxxxx xx da bez odlaganja obavesti Osiguravača o prevremenom otkupu vozila i dostavi dokaz o vlasništvu nad predmetom osiguranja (saobraćajnu dozvolu).
6) U slučaju redovnog otkupa vozila nakon isteka ugovora o osiguranju, prava xxxx xx primalac lizinga stekao kao ugovarač osiguranja, može da zadrži kao osiguranik, ako odluči da kod Osiguravača i dalje xxxxx osigurava svoje vozilo.
7) Smatra se da je kod finansijskog lizinga rizik utaje nastupio, ako su ispunjena sledeća dva uslova:
a) da davaocu lizinga vozilo ne bude vraćeno u državinu u posebnom postupku za sticanje državine na predmetu lizinga, shodno Zakonu o finansijskom lizingu;
b) da je davalac lizinga postupao u skladu sa procedurom ocene boniteta primaoca lizinga pri odobravanju lizinga, u skladu sa Odlukom o minimalnim uslovima za zaključenje ugovora o finansijskom lizingu i o načinu iskazivanja lizing naknade i drugih troškova koji nastaju zaključenjem tog ugovora, kao i da je preduzeo odgovarajuće provere prilikom zaključenja ugovora o lizingu, i da je na osnovu rezultata tako sprovedene procedure bilo celishodno zaključiti ugovor o lizingu sa konkretnim primaocem lizinga.
8) Smatra se da je kod dugoročnog zakupa (operativnog lizinga) rizik utaje nastupio, ako su ispunjeni sledeći uslovi:
a) da je zakupodavac raskinuo ugovor o dugoročnom zakupu, zahtevao od zakupca da mu vozilo vrati u posed i da mu vozilo nije vraćeno u posed u roku od 30 (trideset) xxxx od xxxx slanja zahteva zakupcu;
b) da je zakupodavac podneo krivičnu prijavu nadležnom organu zbog izvršenja krivičnog dela utaje;
c) da je zakupodavac postupao u skladu sa procedurom ocene boniteta zakupca i preduzeo odgovarajuće provere prilikom zaključenja ugovora o zakupu, kao i da je na osnovu rezultata tako sprovedene procedure bilo celishodno zaključiti ugovor o lizingu sa konkretnim zakupcem.
9) Davalac lizinga odnosno zakupodavac xx xxxxx da prilikom podnošenja zahteva za isplatu naknade iz xxxxx osiguranja priloži dokaze o ispunjenju uslova iz stava 7. i 8. ovog člana.
Član 24.
Delimično xxxxx osiguranje
1) Ugovorom o delimičnom xxxxx osiguranju, Osiguravač se obavezuje da isplati naknadu iz osiguranja za slučaj loma i oštećenja stakala na motornom vozilu usled ostvarenja nekog rizika iz člana 22. osim rizika iz člana 22. stav 1. xxxxx
(s) ovih uslova. Ugovoreni nivo pokrića se utvrđuje u zaključenom ugovoru o osiguranju - polisi.
2) Ugovor o delimičnom xxxxx osiguranju se zaključuje na sumu osiguranja na prvi rizik, koja se iscrpljuje isplatom svake pojedinačne naknade, a najviše do visine sume osiguranja na prvi rizik. Ugovorena suma osiguranja xxxx biti naznačena u ugovoru o osiguranju - polisi. Ugovor o osiguranju se zaključuje sa učešćem u šteti (franšizom), ako nije drugačije ugovoreno.
3) Osiguranje se zaključuje na period od jedne godine ili kraće. Premija osiguranja obračunava se i naplaćuje u skladu sa Tarifom premija.
4) Osiguranje stakala od loma i oštećenja prestaje isplatom naknade štete kojom je iscrpljena ugovorena suma osiguranja na prvi rizik.
Član 25.
Ugovaranje pokrića rizika
1) Pokriće rizika iz člana 22. ovih uslova ugovara xx xxx samostalno pokriće rizika ili u paketu.
2) Ako xx x Xxxxxx premija xxxxx osiguranja motornih vozila ostavljena mogućnost drugačijeg ugovaranja od navedenog u prethodnom stavu ovog člana, dozvoljava se primena tih mogućnosti.
3) Osiguravač zadržava pravo da u pojedinim slučajevima odstupi od ugovaranja osiguranja po odredbama ovih uslova ili Tarifi premija (ograničenje po rizicima, osiguranim stvarima, pokrića osiguranja po vremenu trajanja i teritorijalnom pokriću i slično). Ugovarač osiguranja, odnosno osiguranik svojim potpisom na ponudi za zaključenje osiguranja daje saglasnost na određena odstupanja. Ova odstupanja moraju biti posebno označena u ugovoru o osiguranju - polisi.
4) Ako ugovarač osiguranja, odnosno osiguranik, želi proširenje osiguranja na rizike i stvari koji nisu navedeni u odredbama ovih uslova i Tarifi premija, saglasnost može dati isključivo Izvršni odbor Osiguravača koji određuje visinu premije.
Član 26.
Osnovica za obračun premije
1) Osnovica za obračun premije za xxxxx osiguranje motornih, vučnih, radnih i specijalnih motornih vozila i priključnih vozila, radnih mašina, radnih i specijalnih prikolica i poluprikolica i kontejnera je novonabavna vrednost vozila, sa uračunatom vrednošću dodatne i posebne opreme ako je ugovorena, na xxx zaključenja osiguranja, odnosno na xxx skadence kod obnove osiguranja.
2) Novonabavna vrednost vozila (cena vozila), na xxx zaključenja ugovora o osiguranju utvrđuje se prema vrsti vozila, marki, tipu, modelu, nivou opreme i dr. karakteristikama i to na sledeći način:
a) za nova vozila, vrednost novog vozila se određuje na osnovu računa o kupovini vozila, izdatog od ovlašćenog prodavca vozila (u daljem tekstu: faktura dilera). Smatra se da je vozilo novo, onda kada isto nije bilo u saobraćaju i xxxx xx razlika između datuma zaključenja ugovora o osiguranju i datuma izdavanja fakture dilera kraća od 2 (dva) meseca.
b) u slučaju xxxx xx vozilo novo i razlika u datumu zaključenja ugovora o osiguranju i fakture dilera duža od 2 (dva) meseca, xxxx xx moguće uzeti cenu sa fakture dilera, ukoliko je cena vozila sa fakture dilera veća ili zanemarljivo manja u poređenju sa cenom istog (ili najpribližnijeg) vozila iz relevantnog izvora (katalog cena vozila – novonabavne vrednosti vozila) koji određuje Izvršni odbor (u daljem tekstu: katalog cena vozila). U suprotnom osnovica za obračun premije je cena novog vozila iz kataloga cena vozila.
c) za polovna vozila cena se, po proceni Osiguravača, određuje na osnovu:
• važećeg kataloga cena vozila u trenutku obračuna premije ili
• na osnovu sadašnje vrednosti predmeta osiguranja kao polazne osnove i primenom xxxxx definisanih katalogom AMSS, a u zavisnosti od starosti i prosečne pređene kilometraže za tu starost vozila (tzv. kontraamortizacija), ukoliko je u trenutku obračuna vrednost vozila u važećem katalogu niža od tržišne vrednosti istog (ili najpribližnijeg) vozila iskazane na računu o kupovini.
3) Ako je osiguranik prilikom kupovine vozila oslobođen plaćanja PDV ili carine ili su mu isti umanjeni, osnovica za obračun premije umanjuje se za iznos oslobođenja odnosno umanjenja.
4) Ako osiguranik, koji ima zaključeno višegodišnje osiguranje iz bilo kog razloga onemogući Osiguravaču da izvrši obračun dospele premije o skadenci ili produžnom roku od 30 (trideset) xxxx osnovica za obračun premije xxxx cena novog vozila na xxx dostave podataka potrebnih za obračun.
5) Kod vozila muzejske vrednosti, vozila kod kojih je rekonstrukcijom promenjena namena i sl. osnovica za obračun premije utvrđuje se sporazumom ugovornih strana, a najviše do tržišne vrednosti.
6) Nabavna cena specijalnog vozila određuje xx xxx zbir novonabavne cene osnovnog vozila sa nadogradnjom i opreme uz specifikaciju koja čini sastavni deo ugovora o osiguranju.
Član 27.
Isključenje obaveze Osiguravača
Osiguravač nije u obavezi da naknadi štete i troškove koji nisu prouzrokovani rizicima osiguranim prema ovim uslovima, kao i ako xx xxxxxxx:
1) xxx direktna ili indirektna posledica terorizma ili rata;
2) kao direktna ili indirektna posledica zemljotresa;
3) ostvarenjem rizika neovlašćenog korišćenja vozila, krađe vozila ili razbojničke krađe ako je u momentu nastupanja osiguranog rizika vozilo, odnosno zaštitni uređaji koji su konstatovani u ugovoru o osiguranju - polisi bili otključani, ili su se u vozilu nalazili ključevi od vozila ili zaštitnog uređaja.
Smatraće se da je vozilo bilo otključano ako osiguranik prilikom prijave štetnog događaja Osiguravaču ne preda sve originalne primerke ključeva vozila, uključujući i ključeve od zaštitnih uređaja koji su konstatovani ugovoru o osiguranju – polisi.
Ako u toku trajanja osiguranje dođe do krađe ili gubitka ključeva, bez obzira na način i mesto krađe ili gubitka, osiguranik xx xxxxx da izvrši zamenu svih brava, ključeva i zaštitnih uređaja o sopstvenom trošku, kod ovlašćenih servisera i Osiguravaču dostavi dokaz o istom. U suprotnom, osiguranik gubi pravo na naknadu štete po osnovu ostvarenja osiguranog rizika krađe vozila, razbojničke krađe i razbojništva.
4) usled kvara za vreme pogona vozila (tzv. pogonske štete) kao na primer: kvar motora, kočionog i prenosnog sistema, istrošenosti materijala, kočenja, lošeg rukovanja, oštećenja na oprugama i amortizerima, probušenosti ili prsnuća spoljne ili unutrašnje gume, oštećenja točka usled vožnje s praznom gumom, nedovoljnog podmazivanja, nedostatka tečnosti u sistemima za hlađenje i grejanje, oštećenja na električnim instalacijama, preteranog opterećenja vozila i drugih pogonskih šteta.
Izuzetno od prethodne odredbe, Osiguravač je u obavezi da naknadi štetu prouzrokovanu ostvarenjem rizika saobraćajne nezgode, eksplozije ili požara koja bi nastala direktno kao posledica pogonske štete.
5) usled grešaka u konstrukciji, proizvodnji (izradi) i materijalu, odnosno usled gubitka garancije proizvođača (distributera) vozila;
6) usled smrzavanja tečnosti u hladnjaku ili bloku motora;
7) usled kvara na motoru, menjaču ili drugim sklopovima na vozilu kao posledica gubitka ulja ili tečnosti za hlađenje u toku nastavka vožnje posle oštećenja vozila;
8) usled gubitka pogonskog materijala do xxxx xx došlo zbog nastupanja osiguranog slučaja;
9) na teretu i od tereta koji se prevozi osiguranim vozilom, izuzev ako je u pitanju saobraćajna nezgoda;
10) odvozom tereta xx xxxxx nezgode, koje je vozilo prevozilo;
11) od tereta prilikom utovara i istovara, osim pri utovaru i istovaru dizalicom, ako se pri tome otkine uže ili dođe do loma dizalice, odnosno uređaja za utovar i istovar, zatim ako prilikom utovara i istovara iz vozila sa samoistovarnim sandukom dođe do prevrtanja celog vozila;
12) usled toga što je vozilo stavljeno u pogon pre konačne popravke, osim kada se radi o šteti nastaloj nakon privremene popravke xxxx xxxxx da omogući kretanje ili vuču do radionice koja vrši konačnu popravku;
13) usled tehničke neispravnosti vozila, izuzev ako je tehnička neispravnost nastala iznenada tokom vožnje i prouzrokovala ostvarenje rizika pokrivenih osiguranjem, usled opterećenja preko dozvoljene nosivosti, istrošenosti guma preko propisane granice istrošenosti, kao i u drugim slučajevima u kojima xx xxxxx xxxxxxx xxx isključiva posledica nepridržavanja ili nesprovođenja odredbi o zaštitnim merama;
14) za vreme prevoza drugim vozilom na kopnu, unutrašnjim vodama i morima;
15) usled kretanja vozila kroz ranije poplavljen teren, ulicu ili put, rečno korito ili potoke, kao i u slučaju xxxx xx vozaču moralo biti poznato da se kreće u susret stihijskom delovanju vode;
16) usled izlivanja vode iz kanalizacione mreže, osim ako je do izlivanja došlo zbog poplave ili bujice;
17) posredno, nastupanjem osiguranog slučaja, kao što su: gubitak zarade, danguba, kazna zbog prekršaja, troškovi iznajmljivanja i korišćenja iznajmljenog vozila (zamensko vozilo), troškovi registracije, gubitak garancije, naknade za garažiranje, parkiranje i čuvanje vozila, osim naknade za čuvanje vozila u najnužnije potrebno vreme na mestu nezgode ili na drugom najbližem pogodnom mestu, ako se ne radi o mestu boravka, odnosno sedištu osiguranika;
18) umanjenjem vrednosti vozila nakon popravke xxxx xx izvršena u vezi sa ostvarenim osiguranim slučajem;
19) usled krađe xx xxxxxx bračnog druga, srodnika po krvi u pravoj liniji, brata, sestre, usvojilaca ili usvojenika osiguranika, xxxx xxxx sa osiguranikom žive u zajedničkom domaćinstvu ili lica koje je osiguranik po zakonu xxxxx da izdržava, kao i lica za čije postupke osiguranik odgovara po bilo kom osnovu;
20) za vreme dok je osigurano vozilo mobilisano ili rekvirirano xx xxxxxx vlasti u mirnodopskim uslovima i to od momenta predaje nadležnom organu pa do momenta preuzimanja osigurane stvari od nadležnog organa, ako se drugačije ne ugovori;
21) kao posledica:
a) rata ili ratu sličnih radnji, građanskog rata, pobune ili građanskih nemira koji nastanu iz takvih događaja;
b) sabotaže ili terorizma;
c) konfiskacije, rekvizicije ili ostalih sličnih mera koje sprovodi ili namerava sprovesti neka vlast ili druga slična organizacija koja se bori za vlast;
22) usled štete nastale prilikom učešća vozila na takmičenju radi postizanja najveće ili najveće prosečne brzine, reli takmičenju, ocenskoj vožnji uključujući i zvanične treninge, ukoliko se drugačije ne ugovori;
23) usled štete na bilo kom delu: radnog vozila, vučnog vozila (poljoprivredni i drumski traktori, motokultivatori, traktori guseničari i slično) i vozila sa specijalnim namenama, koja nastane mehaničkim, termičkim ili hemijskim dejstvom materijala na kome se izvode radovi, ili pojedinačnih predmeta koji se nalaze u materijalu na kome se izvode radovi. Dodatno, isključuju se i štete usled mehaničkog kvara na svim vrstama vozila, koje su nastale na
priključnom ili ugrađenom radnom uređaju. Pod priključnim ili ugrađenim radnim uređajem na vozilu, ovde se podrazumeva uređaj koji je fabrički ili naknadno ugrađen na vozilo i ne služi za kretanje vozila po pravcu, već služi za obavljanje rada na određenom materijalu van vozila;
24) za vučna vozila, priključna vozila, specijalna motorna vozila i radna vozila za slučaj ostvarenja rizika krađe, razbojničke krađe i razbojništva pokrivene su samo štete na vozilu u celini, a ne i na njegovim sastavnim delovima;
25) usled krađe priključnog vozila (prikolice putničkih i teretnih vozila) koje nije u funkcionalnoj vezi sa vučnim vozilom, izuzev ako je priključno vozilo ukradeno iz zatvorenog zaključanog prostora ili otvorenog prostora sa ogradom ili obezbeđenog čuvarom ili obezbeđenog video nadzorom;
26) za štete na predmetu osiguranja nastale ostvarenjem rizika saobraćajne nezgode u kojoj je osigurano vozilo bilo u pokretu, ukoliko je saobraćajna dozvola istekla više od 30 (trideset) xxxx, pod uslovom da je predmet osiguranja vozilo za koje je u skladu sa propisima predviđena saobraćajna dozvola;
27) za vreme dok vozilom upravlja lice bez odgovarajuće vozačke dozvole za određenu kategoriju vozila, osim:
a) kada vozilom upravlja lice koje se obučava da upravlja vozilom po propisima, u prisustvu ovlašćenog lica, uz poštovanje propisa xxxxxx xx ta obuka regulisana;
b) kada vozač koji je u radnom odnosu kod ugovarača osiguranja ili osiguranika ili lica koje osiguranik ovlasti za upotrebu vozila ili lica koje je držalac vozila po ovlašćenju osiguranika, za vreme dok upravlja vozilom omogući da xxx vozilom upravlja i lice bez vozačke dozvole potrebne za upravljanje motornim vozilom određene kategorije, uz pravo osiguravača na regres od vozača.
c) Smatra se da je lice bez odgovarajuće vozačke dozvole kada nije takvu dozvolu pribavilo na način propisan zakonom, ili xxxx xx isključeno iz saobraćaja, ili kada mu je nadležni organ izrekao zaštitnu meru zabrane upravljanja motornim vozilom. Kod zemalja za koje nije potrebna međunarodna vozačka dozvola, priznaje se dozvola zemlje xxxx je vozač državljanin.
27a)za vreme dok vozilom upravlja lice sa probnom vozačkom dozvolom brzinom većom od 90km/h na motoputu, većom od 110 km/h na autoputu, na ostalim putevima brzinom većom od 90% od brzine xxxx xx dozvoljena na delu puta kojim se kreće, otpočne i upravlja motornim vozilom ukoliko ima u organizmu alkohola odnosno psihoaktivnih supstanci, upravlja motornim vozilom u periodu od 23,00 do 06,00 časova, za vreme vožnje koristi telefon, odnosno druge uređaje za komunikaciju, odnosno opremu koja omogućava telefoniranje bez angažovanja ruku, upravlja vozilom kategorije B čija snaga motora prelazi 80 kW, osim ako je pod nadzorom člana porodice, koji se nalazi u xxx vozilu i koji ima važeću vozačku dozvolu za upravljanje vozilom kategorije B u trajanju od najmanje pet xxxxxx.
28) usled upravljanja radnom mašinom ili specijalnim vozilom za koje je propisano posedovanje određenih stručnih znanja ili obučenosti, a lice koje je upravljalo nije obučeno ili mu nije izdat odgovarajući dokaz o stručnosti i obučenosti za upravljanje pomenutim vozilima;
29) za vreme dok vozilom upravlja vozač pod dejstvom alkohola i/ili psihoaktivnih supstanci;
a) Smatra se da je vozač bio pod dejstvom alkohola u momentu dešavanja saobraćajne nezgode u sledećim slučajevima:
a.1. ako se analizom odgovarajućeg uzorka krvi utvrdi sadržaj alkohola propisan ZOBS-om;
a.2. ako se, bez obzira na količinu alkohola u krvi, utvrdi da vozač pokazuje znake poremećaja koji su posledica konzumiranja alkohola;
a.3. ako je alko-test pozitivan, a vozač ne obezbedi da se analizom utvrdi xxxxx xxxxxx njegove alkoholisanosti, izuzev u slučajevima kada bi uzimanje krvi bilo štetno po njegovo zdravlje (npr. hemofilija i sl.), što xx xxxx dokazati;
a.4. ako posle saobraćajne nezgode vozač izbegne ili odbije da se podvrgne ispitivanju alkoholisanosti;
a.5. ako posle saobraćajne nezgode konzumira alkohol kako bi se onemogućilo utvrđivanje prisustva i količine alkohola u krvi u momentu dešavanja saobraćajne nezgode;
a.6. ako posle saobraćajne nezgode vozač napusti mesto saobraćajne nezgode i tako onemogući utvrđivanje eventualnog prisustva i količine alkohola u krvi, a to nije učinjeno zbog odlaska u zdravstvenu ustanovu usled zadobijenih povreda, što se u svakom slučaju xxxx dokazati;
a.7. bez obzira na količinu alkohola u krvi, ako pokazuje znake poremećaja koje su posledica konzumiranja alkohola, ako se radi o:
a.7.1. vozaču motornog vozila koje je registrovano za prevoz više od 8 (osam) lica, osim vozača, odnosno xxxx xx najveća dozvoljena xxxx xxxx od 3.500 kg;
a.7.2. vozaču motornog vozila koji obavlja javni prevoz lica, odnosno stvari;
a.7.3. vozaču vozila kojim se prevoze opasne materije, odnosno vrši vanredni prevoz;
a.7.4. vozaču vozila kategorije A1, A2, AM i A;
a.7.5. instruktoru vožnje;
a.7.6. kandidatu za vozača tokom praktične obuke i polaganja praktičnog dela vozačkog ispita;
a.7.7. vozaču sa probnom vozačkom dozvolom;
a.7.8. licu koje nadzire vozača sa probnom vozačkom dozvolom;
a.7.9. ispitivaču na praktičnom delu vozačkog ispita;
a.7.10. vozaču vozila sa pravom prvenstva prolaza i vozaču vozila pod pratnjom.
b) Smatra se da je vozač bio pod dejstvom psihoaktivnih supstanci u momentu dešavanja saobraćajne nezgode u sledećim slučajevima:
b.1. ako se stručnim pregledom ili ispitivanjem pomoću odgovarajućih sredstava i metoda (test za utvrđivanje prisustva psihoaktivnih supstanci i dr.) utvrdi prisustvo ovih supstanci u organizmu;
b.2. ako posle saobraćajne nezgode vozač izbegne ili odbije da se podvrgne ispitivanju njegove drogiranosti ili narkotisanosti tj. prisustva psihoaktivnih supstanci u organizmu;
b.3. ako posle saobraćajne nezgode vozač napusti mesto saobraćajne nezgode i tako onemogući utvrđivanje njegove eventualne drogiranosti ili narkotisanosti tj, prisustva psihoaktivnih supstanci u organizmu;
b.4. ako posle saobraćajne nezgode konzumira psihoaktivne supstance kako bi se onemogućilo utvrđivanje njegove drogiranosti ili narkotisanosti u momentu dešavanja saobraćajne nezgode;
b.5. ako posle saobraćajne nezgode napusti mesto saobraćajne nezgode i tako onemogući utvrđivanje njegove drogiranosti ili narkotisanosti, a to nije učinjeno zbog odlaska u zdravstvenu ustanovu usled zadobijenih povreda, što se u svakom slučaju xxxx dokazati;
b.6. ako se radi o sledećim licima koja pokazuju znake poremećaja koje su posledica konzumiranja psihoaktivnih supstanci:
b.6.1. vozaču motornog vozila koje je registrovano za prevoz više od 8 (osam) lica, osim vozača, odnosno xxxx xx najveća dozvoljena xxxx xxxx od 3.500 kg;
b.6.2. vozaču motornog vozila koji obavlja javni prevoz lica, odnosno stvari;
b.6.3. vozaču vozila kojim se prevoze opasne materije, odnosno vrši vanredni prevoz;
b.6.4. vozaču vozila kategorije A1, A2, AM i A;
b.6.5. instruktoru vožnje;
b.6.6. kandidatu za vozača tokom praktične obuke i polaganja praktičnog dela vozačkog ispita;
b.6.7. vozaču sa probnom vozačkom dozvolom;
b.6.8. licu koje nadzire vozača sa probnom vozačkom dozvolom;
b.6.9. ispitivaču na praktičnom delu vozačkog ispita;
b.6.10. vozaču vozila sa pravom prvenstva prolaza i vozaču vozila pod pratnjom.
U smislu ovih uslova, psihoaktivna supstanca je vrsta xxxxx, xxxx na xxxx xx naznačeno da se ne sme upotrebljavati pre i za vreme vožnje, xxx x xxxxx hemijska materija koja može uticati na psihofizičku sposobnost učesnika u saobraćaju (osim alkohola).
30) ako nakon nastanka saobraćajne nezgode osiguranik ili lice koje je upravljalo osiguranim vozilom ne postupi u skladu xx XXXX-om, odnosno ako u slučaju kada xx xxxxx do saobraćajne nezgode sa većom materijalnom štetom, osiguranik ili lice koje je upravljalo osiguranim vozilom nezgodu nije prijavilo Ministarstvu unutrašnjih poslova, odnosno nadležnom organu države na čijoj teritoriji xx xxxxx do nastupanja osiguranog slučaja i ako na licu xxxxx nije sačekao završetak uviđaja u smislu ZOBS-a.
Izuzetno, u slučaju xxxx xx reč o saobraćajnoj nezgodi u slučaju sudara sa jednim ili više drugih poznatih vozila, a u kojoj xx xxxxxxx samo mala materijalna šteta na osiguranom vozilu u smislu ZOBS-a, osiguranik ili lice koje je upravljalo osiguranim vozilom nije xxxxx da nezgodu prijavi Ministarstvu unutrašnjih poslova, ali xx xxxxx da uredno popuni Evropski izveštaj o saobraćajnoj nezgodi.
31) ako xx xxxxx prouzrokovana namerno ili grubom nepažnjom xx xxxxxx ugovarača osiguranja, osiguranika ili vozača. Grubom nepažnjom se smatra naročito:
a) prolazak kroz crveno svetlo na semaforu;
b) prelazak pružnog prelaza u trenutku xxxx xx to bilo zabranjeno svetlosnom signalizacijom, branicima ili polubranicima;
c) preticanje na mestima gde je vertikalnom i/ili horizontalnom saobraćajnom signalizacijom izričito zabranjeno vršenje radnje preticanja, i to na mestima duple pune linije, u tunelima i na mostovima;
d) nasilnička vožnja u smislu ZOBS-a definisana kao postupanje vozača koje je u gruboj suprotnosti sa pravilima saobraćaja;
e) namera vozača da postupi suprotno zakonskim propisima;
f) kao posledica nepoštovanja ograničenja u smislu ZOBS-a za vozače do
21. godine starosti.
32) za vreme dok se vozilo dato u najam ili lizing, nalazi u podnajmu kod trećeg lica;
33) usled nestanka, otuđenja ili oštećenja vozila izvršenjem krivičnog dela prevare xx xxxxxx bilo kog lica u skladu sa krivično-pravnim propisima Republike Srbije;
34) usled krađe vozila sa inostranim tablicama;
35) Izuzetno od odredbi stavova 29., 30., i 31. ovog člana Osiguravač je u obavezi da osiguraniku naknadi štetu i u situacijama opisanim u navedenim stavovima ako je:
a) šteta nastala usled upravljanja vozilom od vozača koji je uzeo vozilo u najam od osiguranika koji se bavi iznajmljivanjem vozila (rent-a-car);
b) oštećeno vozilo koje xx xxxx u zakup ili lizing po osnovu ugovora o zakupu ili lizingu sa pravnim licem koje obavlja delatnost operativnog ili finansijskog lizinga.
U navedenim izuzetnim slučajevima naknada iz osiguranja se isplaćuje vlasniku vozila, a Osiguravač će se regresirati od odgovornog lica za štetu, odnosno od
lica koje je upravljalo vozilom, odnosno od lica koje za njega odgovara kao i prema licu koje nije postupilo u skladu sa stavom 30. ovog člana.
IV UTVRĐIVANJE VISINE ŠTETE, TROŠKOVA I NAKNADE IZ OSIGURANJA
Član 28.
Vrednost osigurane stvari
1) U zavisnosti od predmeta osiguranja, vrednost osigurane stvari se utvrđuje na sledeći način:
a) za vozila, dodatnu i posebnu opremu – u visini vrednosti novog vozila umanjene za iznos amortizacije. Amortizacija se utvrđuje na osnovu starosti vozila i važećih kriterijuma i merila za uvećanje ili umanjenje njegove vrednosti na xxx nastanka štete. Izuzetno od navedenog, kod ugovora zaključenih na dogovorenu vrednost sa isključenjem primene načela podosiguranja vrednost vozila se utvrđuje u visini dogovorene vrednosti umanjene za iznos amortizacije za period od trenutka zaključenja ugovora do xxxx nastanka štetnog događaja, a ne više od tržišne vrednosti predmeta osiguranja na xxx nastanka štetnog događaja. Kod ugovora zaključenih na taksiranu vrednost xxxxxx xx sporazumno utvrđena vrednost osigurane stvari u trenutku zaključenja ugovora o osiguranju;
b) za stakla – u visini cene novog stakla uvećane za troškove zamene.
POTPUNO XXXXX OSIGURANJE
Član 29. Visina štete
1) Visina štete se utvrđuje:
a) kod uništenja predmeta osiguranja (totalna šteta) – prema vrednosti predmeta osiguranja utvrđenoj u smislu člana 28. ovih uslova, umanjenoj za vrednost ostatka predmeta osiguranja kao što je definisano u stavu 5. ovog člana. Izuzetno od navedenog, kod ugovora zaključenih na taksiranu vrednost šteta se ne umanjuje za vrednost ostatka;
b) kod krađe predmeta osiguranja, odnosno razbojničke krađe, razbojništva, utaje (totalna šteta) - prema vrednosti predmeta osiguranja utvrđenoj u smislu prethodnog člana, a sve to u momentu nastanka štete;
c) kod oštećenja predmeta osiguranja (delimična šteta) – xxxxx xxxxxx troškova rada, vrednosti rezervnih delova i drugog potrošnog materijala potrebnog za otklanjanje štete na xxx nastanka štete, umanjenih za tržišnu vrednost spašenih (ostataka) delova koji se zamenjuju, ukoliko isti, posle ugradnje novih, ostaju u svojini osiguranika u smislu stava 3 ovog člana. U trošak popravke računaju se i troškovi demontaže, montaže i prevoza. Prilikom utvrđivanja visine delimične štete neće se uzeti u obzir umanjena vrednost delova zbog amortizacije ako je vozilo, odnosno deo koji se zamenjuje star do 5 (pet) xxxxxx i ako je vozilo korišćeno u prosečnoj meri za odgovarajuću starost vozila (broj pređenih kilometara i opšte stanje vozila) osim za gume, akumulator, cerade, elemente izduvnog sistema, delove i tečnosti za koje je proizvođač predvideo da se periodično zamenjuju, a koji nisu elementi i/ili delovi i/ili sklopovi bezbednosnih sistema vozila (sistema za upravljanje i kočenje);
Pri obračunu visine štete kod motornih vozila starijih od 5 (pet) xxxxxx, kod delova i sklopova predviđenih za zamenu, troškovi delova uzimaju xx xxx vrednost polovnih ili alternativnih (neoriginalnih delova) osim u slučaju kada ovakvi delovi nisu dostupni na tržištu. U slučaju nabavke novih originalnih delova za vozila starija od 5 (pet) xxxxxx primenjivaće se amortizacija u skladu sa jedinstvenim kriterijumima za procenu šteta na motornim vozilima Udruženja Osiguravača Srbije. Izuzetno od navedenog, kod ugovora zaključenih na taksiranu vrednost neće se obračunavati amortizacija kod delimičnih šteta bez obzira xx xxxxxxx vozila.
Visina štete utvrđuje se na osnovu: računa, predračuna, softvera za obračun šteta ili prosečnih tržišnih cena delova, materijala i rada.
Ne naknađuju se veći troškovi popravke koji xx xxxxxxx zbog toga što su prilikom popravke učinjene izmene u smislu poboljšanja ili usavršavanja odnosno predstavljaju preporuku proizvođača ili servisera. Osiguravač ne naknađuje vrednost celog vozila ili celog sklopa, ako se oštećeni ili uništeni sklop vozila, odnosno deo sklopa, ne može nabaviti u vreme vršenja popravke, a radi se o delu odnosno sklopu koji je po fabričkom normativu predviđen za pojedinačnu zamenu.
2) Ako vrednost vozila, odnosno dodatne i posebne opreme, umanjena za vrednost ostatka na xxx štetnog događaja iznosi manje od visine štete utvrđene u skladu sa stavom 1. xxxxx c. ovog člana, odnosno ako se utvrdi da popravka oštećenog vozila nije ekonomski rentabilna, postupiće xx xxx da je predmet osiguranja uništen i šteta će se obračunati kao totalna (stav 1. xxxxx a) ovog člana).
3) U slučaju delimične štete, Osiguravač ima pravo uvida u oštećene delove predmeta osiguranja koji su zamenjeni novim zbog rentabilnosti i eventualnih korekcija visine štete. Obračun štete se može sačiniti na osnovu dokaza koji su navedeni u ovom članu ili po sporazumu - pogodbi (poravnanje bez popravke) uz zaključenje ugovora o vansudskom poravnanju. U posebnom slučaju osiguranik i Osiguravač se saglasnošću obeju strana mogu sporazumeti da Osiguravač preuzme spašene delove vozila ili xxxx xxxxx osigurane stvari i da njima slobodno raspolaže. U xxx slučaju, kod obračuna štete ne odbija se vrednost spašenih delova (ostataka) osigurane stvari.
4) Kod delimične štete na vozilu Osiguravač može tokom postupka obrade štete tražiti Osiguraniku dostavljanje računa o izvršenoj popravci vozila kako bi izvršio isplatu iznosa štete.
5) U slučaju totalne štete, spašeni delovi uništenog predmeta osiguranja, odnosno ostaci predmeta osiguranja, ostaju u svojini osiguranika, a vrednost ostataka, odnosno spašenih delova, se utvrđuje procentualno po tehničkim kriterijumima mašinske struke, odnosno na osnovu procenjenih vrednosti ostataka vozila, osim ako se stranke drugačije ne dogovore. U cilju utvrđivanja vrednosti ostataka vozila, Osiguravač može izvršiti i proveru vrednosti ostataka vozila putem licitacije.
6) Ako dođe do ostvarenja rizika iz člana 22. stav 1. xxxxx s) ili xxxxx t) a predmet osiguranja bude pronađen pre isplate naknade iz osiguranja, osiguranik je u obavezi da ga preuzme, a Osiguravač xx xxxxx da naknadi štetu utvrđenu u smislu ovih uslova ako predmet osiguranja bude oštećen.
7) Ako dođe do ostvarenja rizika iz člana 22. stava 1. xxxxx s) ili xxxxx t) a predmet osiguranja bude pronađen posle isplate naknade iz osiguranja, preuzima ga Osiguravač do zaključenja sporazuma o regulisanju međusobnih odnosa sa osiguranikom.
8) Osiguranik ima pravo da od Osiguravača preuzme predmet osiguranja, s xxx što xx xxxxx da Osiguravaču vrati iznos obračunat na način xxxx xx utvrđena visina naknade iz osiguranja, ali prema cenama na xxx preuzimanja vozila, s xxx da osiguranik ima pravo na naknadu za eventualna oštećenja, koja se utvrđuje prema odredbama ovog člana. Osiguravač ima pravo da zadrži predmet osiguranja do momenta konačnog ispunjenja obaveze osiguranika iz prethodnog stava ovog člana.
9) Ako nije zaračunata dodatna premija na ime namene vozila (taksi, auto škola i dr.), naknada iz osiguranja xxxx proporcionalno umanjena u visini doplatka po osnovu namene vozila, predviđenog Tarifom premija.
Član 30.
Naknada ostalih troškova u vezi sa osiguranim slučajem
1) Osiguravač je u obavezi da naknadi:
a) troškove vuče ili prevoza oštećenog vozila do najbliže radionice koja može izvršiti delimičnu ili konačnu popravku, odnosno troškove prevoza ostataka uništenog vozila do xxxxx prebivališta, odnosno sedišta osiguranika ako je to povoljnije;
b) troškove raščišćavanja xxxxx nezgode.
2) Osiguravač je u obavezi da naknadi i:
a) štetu zbog uništenja ili oštećenja vozila, dodatne i posebne opreme nastalu prilikom vuče ili prevoza koji se vrši zbog nastanka osiguranog slučaja;
b) štetu na predmetima upotrebljenim za gašenje požara;
c) štetu nastalu zbog atmosferskih nepogoda neposredno nakon oštećenja predmeta osiguranja;
d) štetu zbog nestanka sastavnih delova predmeta osiguranja u smislu odredbi ovih uslova;
e) štetu u vezi sa rizicima iz člana 22. stav 1. xxxxx r) i xxxxx s) prouzrokovanu nasilnim otvaranjem radi neovlašćenog korišćenja, krađe, razbojničke krađe, kao i oštećenja na vozilu prouzrokovana neovlašćenim stavljanjem vozila u pogon (oštećenja vrata, brava na volanu, električnih instalacija i drugih sklopova u vezi sa stavljanjem vozila u pogon).
3) Xxxxxxxxxx nije u obavezi da naknadi:
a) troškove otklanjanja uzroka štete;
b) troškove izvlačenja vozila koje je skliznulo sa kolovoza, a na kome nije došlo do uništenja ili oštećenja;
c) troškove intervencije vatrogasnog društva ili drugih organizacija xxxx xx dužnost da besplatno pružaju pomoć kada nastane osigurani slučaj;
d) troškove za odvoz tereta koji je prevožen vozilom;
e) štetu zbog uništenja ili oštećenja predmeta osiguranja nastalu prilikom vuče ili prevoza koji se ne vrši zbog nastanka osiguranog slučaja.
Član 31.
Utvrđivanje visine naknade iz osiguranja kod potpunog xxxxx osiguranja
1) Xxxxxxxx za obračun naknade iz osiguranja utvrđuje se u visini obračunate štete u skladu sa članom 29. i obračunatih troškova u skladu sa članom 30. ovih uslova.
2) Naknada iz osiguranja utvrđena u smislu ovog člana ne može biti viša od stvarne vrednosti predmeta osiguranja, ako je ugovor o osiguranju zaključen na svakovremenu stvarnu vrednost.
3) Ako je ugovorom o osiguranju predviđeno da osiguranik xxx snosi jedan deo štete (franšiza), a osnovica za obračun naknade iz osiguranja iznosi manje od ugovorene franšize, osiguraniku se ne isplaćuje naknada iz osiguranja, tj. Osiguravač nema nikakvu obavezu u pogledu isplate naknade, a u suprotnom šteta i troškovi obračunati u skladu sa članom 29. i članom 30. ovih uslova se umanjuju za iznos ugovorene franšize.
Izuzetno, u slučaju manjih oštećenja na staklima motornih vozila, kada se staklo, umesto da xx xxxxxx, popravi (postupak reparacije), prilikom isplate naknade iz osiguranja neće se primenjivati ugovoreno učešće u šteti.
4) U situacijama suprotnim prethodnom stavu, osiguraniku se utvrđuje naknada iz osiguranja u visini: zbira štete utvrđene u smislu člana 29. i troškova utvrđenim u smislu člana 30. umanjenog za iznos eventualno ugovorene franšize kod ugovora o osiguranju zaključenih na svakovremenu stvarnu vrednost.
5) Osiguravač je ovlašćen da naknadu iz osiguranja utvrđenu na način opisan prethodnim stavovima umanji za:
a) iznos štete koju mu je pričinio osiguranik neizvršenjem obaveza u smislu ovih uslova;
b) iznos dospelih, a neplaćenih premija osiguranja po zaključenom ugovoru o osiguranju.
6) Troškovi učinjeni po nalogu Osiguravača naknađuju se osiguraniku u celosti, bez umanjenja na ime učešća u šteti (franšiza), pa čak i u slučaju kada zajedno sa naknadom iz osiguranja premašuju iznos ugovorene sume osiguranja.
DELIMIČNO XXXXX OSIGURANJE
Član 32. Visina štete
1) Visina štete kod ugovorenog delimičnog xxxxx osiguranja se utvrđuje:
a) kod uništenja stakla (totalna šteta) – u visini troškova zamene stakla u momentu nastanka štete. Za utvrđivanje vrednosti stakala iz stava 1. merodavna je cena novog stakla uvećana za troškove ugradnje i potrošnog materijala na xxx obračuna štete;
b) kod oštećenja stakla (delimična šteta) – xxxxx xxxxxx troškova popravke po cenama materijala i rada na xxx obračuna štete. Visina štete utvrđuje se na osnovu računa, predračuna ili prosečnih tržišnih cena stakla, potrošnog materijala i rada u mestu prebivališta (ili boravišta), odnosno sedištu osiguranika.
2) Osiguravač može tokom postupka obrade štete tražiti Osiguraniku dostavljanje računa o popravci vozila.
3) Ne naknađuju se veći troškovi popravke koji xx xxxxxxx zbog toga što su prilikom popravke učinjene izmene, poboljšanja ili usavršavanja.
Član 33.
Utvrđivanje visine naknade iz osiguranja kod delimičnog xxxxx osiguranja
1) Xxxxxxxx za obračun naknade iz osiguranja utvrđuje se u visini obračunate štete u skladu sa članom 32. ovih uslova.
2) Ako je ugovorom o osiguranju predviđeno da osiguranik xxx snosi jedan deo štete (franšiza), a osnovica za obračun naknade iz osiguranja iznosi manje od ugovorene franšize, osiguraniku se ne isplaćuje naknada iz osiguranja, tj. Osiguravač nema nikakvu obavezu u pogledu isplate naknade, a u suprotnom, šteta utvrđena u smislu prethodnog člana ovih uslova se umanjuje za iznos ugovorene franšize.
Izuzetno, u slučaju manjih oštećenja na staklima motornih vozila, kada se staklo umesto da xx xxxxxx popravi (postupak reparacije), prilikom isplate naknade iz osiguranja neće se primenjivati ugovoreno učešće u šteti.
4) Naknada iz osiguranja utvrđena u smislu ovog člana ne može biti viša od ugovorene sume osiguranja naznačene u ugovoru o osiguranju - polisi. Kod isplate naknade iz ugovora o delimičnom xxxxx osiguranju, dinarska isplata se iskazuje u EUR, prema srednjem kursu Narodne banke Srbije na xxx obračuna štete, radi utvrđivanja preostalog raspoloživog iznosa sume osiguranja.
5) Osiguravač je ovlašćen da naknadu iz osiguranja utvrđenu na način opisan prethodnim stavovima umanji za:
a) iznos štete koju mu je pričinio osiguranik neizvršenjem obaveza u smislu ovih uslova;
b) iznos dospelih, a neplaćenih premija osiguranja po zaključenom ugovoru o osiguranju.
6) Maksimalna obaveza Osiguravača u toku jedne godine osiguranja je ograničena sumom osiguranja xxxx xx naznačena u ugovoru osiguranju - polisi.
Član 34.
Smanjenje premije – bonus
1) Ako je vozilo bilo neprekidno osigurano najmanje 6 meseci i u xxx razdoblju Osiguravač nije isplatio štetu, odnosno u trenutku produženja ili obnove osiguranja šteta na xxx vozilu nije bila u postupku likvidacije (u daljem tekstu: prijavljena šteta), osiguranik ima pravo na smanjenje premije – bonus.
2) Po osnovu broja xxxxxx u kojima nije bilo prijavljenih šteta, premija osiguranja se smanjuje:
a) za 10% ako u protekloj godini osiguranja nije bila prijavljena šteta;
b) za 15% ako u dve uzastopne godine osiguranja nije bila prijavljena šteta;
c) za 20% ako u tri uzastopne godine osiguranja nije bila prijavljena šteta;
d) za 25% ako u četiri uzastopne godine osiguranja nije bila prijavljena šteta;
e) za 30% ako u pet i više xxxxxx uzastopnih osiguranja nije bila prijavljena šteta.
3) Smanjenje odnosno gubitak bonusa:
Ako je osiguranik u prethodnom periodu osiguranja imao prijavljenih šteta, u narednom periodu osiguranja pravo na stečeni bonus iz stava 1. ovog člana, se smanjuje ili gubi u zavisnosti od broja šteta, prema sledećoj Tabeli:
Pripisani bonus na polisi (%) | Broj prijavljenih šteta koje je osiguranik imao u prethodnom periodu osiguranja i po xxxxxx xx ostvario naknadu: | ||
Jedna šteta | Dve štete | Tri i više šteta | |
Ostvareni bonus prilikom obnove osiguranja (%) | |||
10 | 0 | 0 | 0 |
15 | 0 | 0 | 0 |
20 | 10 | 0 | 0 |
25 | 15 | 10 | 0 |
30 | 20 | 15 | 10 |
4) Neopravdano obračunat bonus:
Ako nastanak i prijava štete nisu u istoj godini osiguranja i osiguranik, na ime te činjenice stekne pravo na smanjenje premije – bonus, u sledećoj godini
osiguranja, Osiguravač ima pravo da ugovaraču osiguranja/osiguraniku zaračuna dodatnu premiju na ime neopravdano obračunatog bonusa.
5) Naknadno obračunat bonus:
Ako ugovarač osiguranja/osiguranik dokaže da je imao pravo na smanjenje premije – bonus odnosno da je prijavljena šteta (šteta u postupku likvidacije) bila regresna, Osiguravač ima obavezu da mu odobri dodatno smanjenje premije u visini bonusa, koji bi osiguranik imao da nije imao prijavljenih šteta.
Član 35.
Povećanje premije – malus
1) U slučaju da osiguranik tokom godine osiguranja ostvari, odnosno ostvaruje pravo na naknadu iz osiguranja po osnovu zaključenog osiguranja u smislu odredbi ovih uslova, Osiguravač će obračunati dodatnu premiju - malus.
2) U toku tekuće godine osiguranja ako je prijavio 3 (tri) ili više šteta na osiguranom vozilu ima obavezu plaćanja dodatne premije (malus). Dodatna premija osiguranja iznosi:
a) kod treće štete 50% od godišnje premije osiguranja;
b) kod četvrte štete 100% od godišnje premije osiguranja;
c) kod xxxx i svake naredne štete 150% od godišnje premije osiguranja.
3) Dodatnu premiju, malus, Xxxxxxxxxx utvrđuje prilikom likvidacije štete na osnovu obračuna koji izvrši za prijavljenu treću i svaku narednu štetu. Iznos malusa, u ovom slučaju odbija se od obračunate štete.
4) Xxxxxxxxxx je ovlašćen da odstupi od odredbi ovog člana u situacijama xxxx xx ugovor o osiguranju zaključen na period kraći od godinu xxxx.
Član 36.
Zajedničke odredbe o bonusu i malusu
1) Odredbe o bonusu i malusu se odnose samo na potpuno xxxxx osiguranje vozila.
2) Odredbe o bonusu i malusu se odnose na osiguranika, izuzev kod ugovora o osiguranju vozila finansiranih xx xxxxxx lizing ili rent-a-car kompanija kada se odredbe o malusu i bonusu odnose na korisnika ugovora o lizingu, odnosno rentiranju.
3) Kod prenosa prava vlasništva vozila na naslednika (člana porodice), prava i obaveze iz odredbi o bonusu i malusu prenose se na člana porodice, samo ako je član porodice prijavljen na istoj adresi prebivališta.
4) Ako je osiguranje prekinuto pre isteka godine osiguranja, a do prekida osiguranja nije bilo prijavljenih šteta, osiguranik nakon prekida koji nije duži od 3 (tri) godine i u kome takođe nije bila prijavljena šteta zadržava pravo na isti bonus koji je imao za isto vozilo ili za vozilo kojim xx xxx zamenjeno.
5) Ako je do prekida osiguranja došlo nakon isteka godine osiguranja u kojoj osiguranik nije prijavio štetu, a prekid nije bio duži od 3 (tri) godine i u njemu takođe nije prijavljena šteta, osiguranik ima pravo na bonus u smislu odgovarajućih odredbi o bonusu kao da prekida nije ni bilo, za isto vozilo ili za vozilo kojim xx xxx zamenjeno.
6) Kod prenosa vlasništva na osiguranom vozilu pravo na bonus ne prenosi se na novog vlasnika vozila.
7) Prenos bonusa sa jednog na drugo vozilo istog vlasnika je moguć (ukoliko xx xxxxxxx fizičko lice). Prenos bonusa sa jednog na drugo vozilo istog vlasnika (ukoliko xx xxxxxxx pravno lice) je moguć isključivo za obnove već postojećih ugovora za konkretna vozila. Ostvareni bonus se može preneti samo na jedno vozilo.
8) Osiguranik koji zaključuje ugovor sa Osiguravačem, a kod prethodnog Osiguravača je ostvario pravo na bonus, ima pravo na stečeni bonus ako priloži pisanu potvrdu ranijeg Osiguravača o prethodnom trajanju osiguranja i broju uzastopnih xxxxxx bez štete.
9) Smatra xx xx xxxxx nije prijavljena ako je u roku od 3 (tri) godine likvidirana bez isplate odštete ili postoji osnov za regres u xxxxx iznosu.
10) Eventualne štete prijavljene po osnovu oštećenja tapaciranih delova u vozilu prilikom pružanja pomoći licima povređenim u saobraćajnim nezgodama ili na drugi način i namernog prouzrokovanja štete na osiguranoj stvari radi sprečavanja xxxx štete, kao i mere preduzete za smanjenje ili otklanjanje štete, štete na staklima koja su uz saglasnost osiguranika popravljena (postupak reparacije), a ne zamenjena i štete za koje Xxxxxxxxxx ima pravo regresa od lica odgovornog za štetu ne utiču na odobravanje smanjenje premije (bonus) odnosno zaračunavanja doplatne premije (malus).
11) Osiguranik i Osiguravač imaju pravo zahtevati ponovni obračun bonusa odnosno malusa, ako se naknadno utvrdi da se obračun ovih kategorija zasnivao na pogrešnim podacima o osiguranim slučajevima.
12) Odredbe o bonusu i malusu ne primenjuju se na delimično xxxxx osiguranje.
V PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 37.
Nadležnost u slučaju spora
1) Ugovorne xxxxxx xx sve sporove koji proizilaze iz ugovora o osiguranju ili u vezi sa ugovorom o osiguranju i njegovim naknadnim izmenama i dopunama, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja njegovog punovažnog nastanka, povrede, prestanka ili tumačenja prvenstveno pokušati rešiti sporazumom. Ako u tome ne uspeju, postupak se nastavlja podnošenjem prigovora u skladu sa internim aktom Osiguravača kojim se uređuje postupak zaštite prava i interesa korisnika usluga osiguranja.
2) Ako ugovorne strane ne reše spor na način opisan u prethodnom stavu, za rešavanje svih sporova ugovara se mesna nadležnost stvarno nadležnog suda u Beogradu.
Član 38.
Završne odredbe
1) Opšti uslovi kombinovanog osiguranja motornih vozila - auto xxxxx AKKB 2023 su usvojeni na sednici Izvršnog odbora održanoj xxxx 27.11.2023. godine po prethodno pribavljenom mišljenju ovlašćenog aktuara, a počinju da se primenjuju 1.12.2023. godine.
2) Na odnose između Osiguravača, ugovarača osiguranja, osiguranika i korisnika osiguranja, kao i drugih lica kojih se to xxxx, a koji nisu regulisani ovim opštim uslovima, primenjuju se odredbe Zakona o obligacionim odnosima i drugih pozitivno pravnih propisa.
200009007
Xxxxxx Xxxxxxxxxx 200008409
Digitally signed by Xxxxxx Xxxxxxxxxx 200008409
Date: 2023.11.27
16:21:41 +01'00'
Xxxxxxxxx Xxxxxx
Digitally signed by Xxxxxxxxx Xxxxxx 200009007
Date: 2023.11.27
16:36:54 +01'00'