Contract
Na osnovu člana 73. stav 3. xxxxx 4. Zakona o bankama („Službeni glasnik RS”, br.107/2005, 91/2010 i 14/2015), u skladu sa odredbama Zakona o platnim uslugama kao i člana 38. Statuta EXPOBANK AD BEOGRAD (u daljem tekstu: Banka), Upravni Odbor Banke, usvaja
OPŠTA PRAVILA I USLOVI POSLOVANJA „EXPOBANK“ AD BEOGRAD OPŠTE ODREDBE
Član 1.
Opštim pravilima i uslovima poslovanja (u daljem tekstu: Opšti uslovi) utvrđuju se:
- standardni uslovi poslovanja „Expobank“ a.d. Beograd (u daljem tekstu: Banka) koji su primenljivi na sva domaća i strana lica (pravna lica, preduzetnike i fizička lica) koja koriste ili nameravaju da koriste poslovne usluge Banke (u daljem tekstu: Klijent) i xxxx identitet xx Xxxxx na propisan način utvrdila;
- opšti uslovi za uspostavljanje odnosa između Klijenta i Banke;
- postupak komunikacija između Klijenta i Banke;
- druga opšta pravila i uslovi poslovanja između Klijenta i Banke.
Za klijente Xxxxx xxxx se smatraju korisnicima finansijskih usluga u smislu Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga i to: fizičko lice, preduzetnik, poljoprivrednik kao nosilac ili član poljoprivrednog gazdinstva (u daljem tekstu: Fizičko lice – Korisnik) Banka ima posebna prava i obaveze u smislu Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga koja se ne primenjuju na ostale klijente iz stava 1. ovog člana.
Primena Opštih uslova Član 2.
Opšti uslovi se primenjuju na sve odnose između Banke i Klijenta nastale po osnovu ugovora, i smatraju se sastavnim delom tih ugovora.
Opšti uslovi obuhvataju i akta kojima se utvrđuju naknade i drugi troškovi koje Banka naplaćuje Klijentu (npr. Tarifa naknada).
U slučaju nesaglasnosti sa ovim Opštim uslovima prvenstveno se primenjuju pravila Opštih uslova Xxxxx xxxx regulišu pravila i uslove poslovanja za pojedine vrste usluga ili različite kategorije klijenata Banke (za platne usluge, elektronsko bankarstvo, poslove sa platnim karticama).
Opšte uslove Banka ističe na vidnom mestu u poslovnim prostorijama i na internet prezentaciji na srpskom jeziku, u zakonom propisanom roku.
O izmenama i dopunama Opštih uslova, u skladu sa relevantnim propisima, Klijent će biti obavešten isticanjem istih u prostorijama i na internet prezentaciji Banke, najkasnije 15 xxxx pre početka njihove primene, osim ukoliko pozitivni pravni propisi zahtevaju drugačiji rok. Izmene i dopune će se smatrati prihvaćenim, ukoliko Klijent ne podnese Banci xxxxxx prigovor u navedenom roku.
Klijent, prilikom otvaranja računa kod Banke ili uspostavljanja poslovne saradnje sa Bankom, može preuzeti primerak ili odgovarajući izvod iz Opštih uslova na svoj zahtev, na šalteru Banke, uz odgovarajuća objašnjenja i instrukcije u vezi primene Opštih pravila.
Uslovi i način komunikacije Član 3.
Banka komunicira sa Klijentom pisanim putem, dostavljanjem pismena na sledeći način:
- neposrednim uručenjem pismena Klijentu lično na šalteru Banke ili putem kurira,
- dostavljanjem na adresu prebivališta fizičkog lica, odnosno sedišta pravnog lica o kojoj je Klijent obavestio Banku na način određen ovim Opštim uslovima, ili za pravna lica prema podacima Agencije za privredne registre ili drugog nadležnog organa za registraciju obavljanja delatnosti. Banka ne snosi štetu koju Klijent pretrpi zbog dostavljanja pismena na pogrešnu adresu, ukoliko Xxxxxxx nije blagovremeno obavestio Banku o promeni iste.
- dostavljanjem na poslednje prijavljenu elektronsku adresu klijenta (e-mail) u skladu sa procedurom Banke ili drugim vidom elektronske komunikacije koji je na adekvatan način međusobno dogovoren.
- Dostavljanjem podataka na trajnom nosaču podataka (CD, USB, SMS i slično) lično na ruke Klijentu ili slanjem trajnog nosača putem pošte.
Klijent može putem telefona obavestiti Banku o promeni adrese za dostavu pismena (alternativna adresa) i to samo sa telefonskog broja koji xx Xxxxx prijavio kao svoj kontakt telefon. Xxxxx xx prvo izvršiti identifikaciju Klijenta kroz proveru ličnih podataka koje je Klijent dao prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa sa Bankom i koji se nalaze u sistemu Banke. Ovaj telefonski razgovor xxxx sniman i predstavljaće dokaz o izvršenoj promeni adrese za dostavu pismena xx xxxxxx Klijenta, sa čime se Klijent saglašava potpisivanjem ugovora sa Bankom.
Obaveštenja Banke smatraće se uredno dostavljenim ukoliko su poslata na poslednju adresu Klijenta xxxx xx poznata Banci na xxx predaje pisanog dokumenta ili trajnog nosača podataka, pošti ili privrednom društvu koje je registrovano za vršenje dostave, odnosno na xxx slanja faksa ili e-mail-a.
Član 4.
Svaka pisana komunikacija između Klijenta i Banke izvršena lično ili putem kurira, smatraće se primljenom xx xxxxxx Xxxxx tek nakon što je Klijentova kopija dokumenta overena pečatom Banke o prispeću ili nakon što je izdata pisana potvrda o prijemu xx xxxxxx Xxxxx.
Član 5.
Banka ne preuzima niti može snositi odgovornost u pogledu izvornosti, valjanosti ili potpunosti primljenih dokumenata, štetnih posledica koje mogu proisteći u vezi sa korišćenjem pisanog materijala nepodobnog za takva dokumenta, tačnog tumačenja ili prevoda kao ni za vrstu, količinu ili prirodu robe na koju dokumenta upućuju.
Dokumenta stranog porekla prezentovana Banci kao dokaz identiteta ili ovlašćenja xxxx pažljivo ispitana u pogledu njihove podobnosti u skladu sa obavezujućim zakonima i propisima i unutrašnjim aktima Banke.
Banka, međutim, ne snosi nikakvu odgovornost u xxx pogledu van okvira pravila o dužnoj pažnji.
Banka nije dužna da ispituje autentičnost, potpunost i valjanost dokumenata domaćeg ili stranog porekla koja su joj poslata ili koja se nalaze u njenom posedu, van okvira dužne pažnje, a u vezi sa imenovanjem staratelja, prinudnih upravnika ili drugih administratora, xxx xx u slučaju sumnje izvestiti nadležne organe u skladu sa ovim Opštim uslovima i relevantnim zakonima i drugim propisima.
Član 6.
Svaka pisana komunikacija xxxx xx dostavljena Klijentu u skladu sa relevantnim propisima, smatraće se valjano dostavljenom Klijentu ukoliko se u posedu Banke nalazi:
- odštampani dokument bilo koje vrste (povratnica, potvrda o otpošiljanju i sl.) ili
- duplikat odnosnog pisma ili potvrda o prijemu ili dostavnica sa potpisom ili inicijalima Klijenta odnosno lica zaposlenog kod Klijenta (ili lica ovlašćenih po drugom osnovu za prijem odnosno evidenciju uručenja relevantne pošiljke), kao i u drugim slučajevima predviđenim relevantnim propisima koji regulišu način dostavljanja ili
- dokaz o slanju elektronske pošte (e-mail, SMS i sl.).
Član 7.
U slučaju izostanka prispeća obaveštenja bilo koje vrste po isteku vremena koje je uobičajeno za prijem poštanskih i drugih obaveštenja, a posebno obaveštenja u vezi sa izvršenjem datog naloga za plaćanje ili uplatu u korist Klijenta, kao i u pogledu prijema novca, Klijent xx xxxxx da bez odlaganja obavesti Banku o tome.
U slučaju da su posebnim ugovorom između Banke i Klijenta predviđeni rokovi za dostavljanje drugačiji od rokova predviđenih ovim Opštim uslovima, primenjivaće se rokovi iz ugovora.
Član 8.
Nalozi dati posredstvom faksa ili elektronske pošte kao i drugi oblici komunikacije primljeni ili poslati xx xxxxxx Xxxxx moraju naknadno biti potvrđeni i pisanim putem, odnosno u pisanom originalu, ukoliko je to predviđeno ugovorom, odnosno relevantnim zakonima i drugim propisima.
Član 9.
Banka može, na izričit xxxxxx zahtev Klijenta u pisanoj formi, otposlati vrednosne papire, na Klijentov rizik, osiguranim ili neosiguranim preporučenim pismom ili xx xxxxx deklarisanom vrednošću.
OPŠTI USLOVI ZA USPOSTAVLJANJE ODNOSA IZMEĐU BANKE I KLIJENTA PRAVA, OBAVEZE I ODGOVORNOSTI BANKE
Banka ima pravo da:
Prava Banke Član 10.
- slobodno odlučuje o izboru Klijenta, sa kojim će stupiti u poslovne odnose što podrazumeva diskreciono pravo Banke da odbije zaključenje ugovora, odnosno pružanje usluge Klijentu, bez posebnog obrazloženja,
- ne otvori račun, ukoliko utvrdi da se Klijent nalazi na zvaničnim listama embarga i sankcija u skladu sa lokalnom i/ili međunarodnom regulativom, koja se odnosi na sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma, kao i ukoliko bi otvaranje računa tog Klijenta predstavljalo reputacioni rizik za Banku
- od Klijenta zatraži podatke potrebne za izvršavanje svojih propisanih obaveza u sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma ili koje proističu iz međudržavnih ugovora. U slučaju da Klijent ne dostavi podatke koje bi Banci omogućili sprovođenje analize Klijenta i/ili izvršavanje konkretne platne transakcije u skladu sa propisima o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma, Banka neće uspostaviti poslovni odnos, odnosno odbiće izvršavanje konkretne platne transakcije po nalogu i/ili za račun Klijenta i ukoliko je propisima, poslovnom politikom i/ili odlukom Banke predviđeno, prekinuće već uspostavljeni poslovni odnos,
- bez saglasnosti Klijenta blokira mogućnost korišćenja određenih proizvoda i usluga, raskine već uspostavljenu poslovnu saradnju radi zaštite xx xxxxxx izloženosti Xxxxx xxxxxx novca i finansiranju terorizma u skladu sa zakonom, međunarodnim sankcijama prema određenim zemljama, drugim propisima i aktima Xxxxx xxxx regulišu ovu oblast,
- raspolaže sredstvima na računima Klijenta bez njegove pisane saglasnosti ili naloga u postupku prinudne naplate, radi plaćanja po pravosnažnim i izvršnim odlukama suda i/ili drugog državnog organa, kao i u drugim slučajevima propisanim važećom regulativom.
Banka xxx x xxxxx prava u skladu sa zakonom, drugim propisima, ovim Opštim uslovima i drugim aktima Banke, kao i u skladu sa ugovorom koji je zaključila sa Klijentom.
Obaveza postupanja sa profesionalnom i dužnom pažnjom Član 11.
Banka u ispunjavanju obaveza iz svoje poslovne delatnosti postupa sa profesionalnom i dužnom pažnjom, u skladu sa pozitivnim pravnim propisima, svojim opštim aktima, pravilima poslovanja i konkretnim ugovorom. Banka ima posebna prava i obaveze prema korisnicima finansijskih usluga u smislu Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga (fizičko lice, preduzetnik, poljoprivrednik), a prema odredbama navedenog zakona.
Banka ne snosi odgovornost za propuštanje Klijenta da se postavljanjem pitanja obavesti o sadržini i detaljima svojih ugovornih obaveza niti takvo propuštanje oslobađa Klijenta obaveze da izvršava svoje ugovorne obaveze.
Isključenje odgovornosti u slučaju više sile Član 12.
Banka ne odgovora za štetu koja nastupi delovanjem više sile. Pod višom silom se u smislu ovih Opštih uslova podrazumevaju neredi, ratna stanja, prirodne nepogode, štrajkovi, teroristička dela, epidemije, zastoji u saobraćaju, zakonska i podzakonska regulativa, administrativni propisi domaćih ili inostranih nadležnih organa, promene na deviznom tržištu, blokade sredstava xx xxxxxx trećih lica u zemlji i/ili inostranstvu usled poštovanja propisanih međunarodnih standarda za sprečavanje terorizma i pranja novca, prekida struje ili prekida u sredstvima veze ili opremi ili softveru Banke ili trećih xxxx xxx i xxxxx okolnosti koje Banka nije mogla predvideti i na koje ne može imati uticaj.
Navedeno u prethodnom stavu ovog člana važi i u slučaju da Banka iz opravdanih razloga u određene dane ili na određeno vreme obustavi ili ograniči svoju poslovnu delatnost.
Xxxxx xx preduzeti mere koje su potrebne da bi se minimizirao ili ograničio svaki uticaj koji bi izazvao štetu Klijentu.
Odgovornost za aktivnosti xxxxxxxx trećem licu Član 13.
Banka odgovara za aktivnosti u vezi sa svojim poslovanjem koje je poverila trećem licu, u skladu sa važećim propisima i zaključenim ugovorima.
Obaveza čuvanja bankarske xxxxx Član 14.
Banka se u svom poslovanju pridržava obaveze čuvanja bankarske xxxxx o podacima koji se odnose na lične podatke, finansijsko stanje i transakcije, kao i vlasništvo ili poslovne veze Xxxxxxxxx, o podacima o stanju i prometu na individualnim depozitnim računima i drugim podacima do kojih Banka dođe u poslovanju sa Klijentima.
Banka i članovi njenih organa, akcionari, zaposleni u Banci, kao i spoljni revizor Banke i xxxxx xxxx koja zbog prirode posla koji obavljaju imaju pristup podacima koji predstavljaju bankarsku tajnu, ne mogu te podatke saopštavati trećim licima ni koristiti ih protivno interesu Banke i njenih Klijenata, niti mogu trećim licima omogućiti xxxxxxx xxx podacima.
Obaveza čuvanja bankarske xxxxx ne prestaje ni kada licu prestane status na osnovu xxxx xx ostvarilo pristup podacima koji predstavljaju bankarsku tajnu.
Banka može podatke o Klijentu koji se smatraju bankarskom tajnom saopštiti trećim licima samo uz xxxxxx odobrenje Klijenta, koje može biti sadržano i u ugovoru koji Kijent postpisuje sa Bankom, osim ako zakonom nije drugačije propisano.
Izuzeci od obaveze čuvanja bankarske xxxxx Član 15.
Obaveza čuvanja bankarske xxxxx ne postoji ako se podaci saopštavaju u skladu sa važećim propisima (npr. organima sudske i izvršne vlasti, drugim državnim organima i organizacijama, kao i strukovnom udruženju koje su banke osnovale) ili sporazumima sa Narodnom bankom Srbije.
Obaveza zaštite podataka o ličnosti Član 16.
Banka prikuplja i obrađuje podatke o ličnosti u okviru baza podataka koje formira, a koji su u funkciji obavljanja njene delatnosti.
Zaštitu podataka o ličnosti, Banka obezbeđuje svakom klijentu fizičkom licu bez obzira na državljanstvo i prebivalište, rasu, pol, veroispovest, jezik, veru, godine života, politička i druga uverenja, nacionalnu pripadnost, status i socijalno poreklo, rođenje, obrazovanje, imovinsko stanje, društveni položaj i sva druga lična svojstva.
Banka ima pravo da saglasno odredbama Zakona o zaštiti podataka o ličnosti:
- sve neophodne informacije i podatke koji se odnose na klijenta (ime i prezime, datum rođenja, adresa, JMBG, broj lične karte i/ili pasoša, kontakt telefon, e-mail adresa) i njegov poslovni odnos sa Bankom, dostavi Narodnoj banci Srbije, Kreditnom birou, spoljnim revizorima Banke, Forumu za prevenciju zloupotreba u kreditnim poslovima i platnim karticama pri PKS, Nacionalnoj korporaciji za osiguranje stambenih kredita, licima xxxxxx xx po zakonu dužna da dostavi podatke, kao i svim trećim licima xx xxxxxx Xxxxx xxx zaključene odgovarajuće ugovore o poslovnoj saradnji koji su neophodni za realizaciju poslovnog odnosa ili su u vezi sa poslovnim odnosom Banke i klijenta;
- vrši obradu podataka u smislu Zakona o zaštiti podataka o ličnosti u cilju realizacije poslovnog odnosa i u vezi sa poslovnim odnosom Banke i klijenta, radi izvršavanja obaveza Banke u skladu sa propisima i za svrhe i na način xxxx Xxxxx smatra neophodnim i/ili celishodnim u obavljanju svoje delatnosti.
PRAVA, OBAVEZE I ODGOVORNOSTI KLIJENTA
Pravo na ponudu Član 17.
Fizičko lice - Korisnik ima pravo na ponudu sa pregledom svih bitnih elemenata vezanih za konkretni proizvod, odnosno uslugu Banke u skladu sa takvom obavezom Banke predviđenom važećim propisima.
Ponuda Banke xxx xxxxx važnosti od 8 xxxx od xxxx izdavanja, a podaci iz ponude su obavezujući za Banku u navedenom roku, ukoliko Fizičko lice - Korisnik xxxx xx ponuda data ispunjava uslove za odobravanje korišćenja tražene finansijske usluge Banke, u skladu sa važećim propisima i aktima Banke.
Fizičko lice - Korisnik ima pravo i obavezu da pre zaključenja ugovora pažljivo pročita i ponudu i Opšte uslove, uslove ugovora ili aneksa kao i pripadajuću prateću dokumentaciju.
Pravo na prigovor Član 18.
Klijent ima pravo da uputi prigovor u pismenoj formi ukoliko smatra da xx Xxxxx ne pridržava odredbi propisa kojima se uređuju finansijske usluge, ovih Opštih pravila i uslova poslovanja, dobrih poslovnih običaja ili obaveza iz zaključenog ugovora.
Primedba klijenta koja ne sadrži elemente prigovora smatraće se reklamacijom i Xxxxx xx postupati u skladu sa svojim internim aktima koji se odnose na konkretan proces u Banci (npr. platni promet, kartice, krediti).
Klijent ima pravo na prigovor u roku od 3 godine od xxxx od kada smatra da mu je učinjena povreda prava ili interesa. Banka ne naplaćuje postupanje po prigovorima.
Prigovor se može dostaviti u bilo kojoj filijali Banke, putem objavljenih e-mail adresa na internet stranici Banke ili pismom na poslovnu adresu Banke.
Xxxxx xx sa dužnom pažnjom razmotriti navode iz primljenog prigovora i Klijentu dostaviti odgovor najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx prijema prigovora. Banka može produžiti rok za dostavljanje odgovora za dodatnih 15 xxxx, o čemu će obavestiti klijenta pismenim putem.
Ukoliko Klijent nije zadovoljan odgovorom Banke, ima pravo da se obrati pritužbom Narodnoj banci Srbije na adresu: Poštanski fax 712, Beograd ili da zahteva rešavanje spornog odnosa posredovanjem pred Narodnom bankom Srbije ili drugim organom ili licem ovlašćenim za posredovanje.
Davalac sredstva obezbeđenja ima sva prethodna navedena prava kao i Klijent.
Pravo na odustanak od zaključenog ugovora
Član 19.
Fizičko lice - Korisnik, ima pravo da odustane od zaključenog ugovora o kreditu, ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa, ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice - u roku od 14 xxxx od xxxx zaključenja ugovora, bez navođenja razloga za odustanak.
Kod ugovora o kreditu koji je obezbeđen hipotekom, kao i kod ugovora xxxx je predmet kupovina nepokretnosti, Fizičko lice - Korisnik može odustati od ugovora pod uslovom da nije počeo da koristi kredit.
Pri odustanku od ugovora iz stava 1. ovog člana, a pre isteka roka iz tog stava, Xxxxxxx lice – Korisnik xx xxxxx da o svojoj nameri da odustane obavesti Banku. Da bi odustanak proizvodio važnost, neophodno je da Klijent poseduje dokaz da xx xxxxxx odustanak Banka primila na način kojim se potvrđuje prijem ovog obaveštenja, pri čemu se datum prijema obaveštenja o odustanku smatra datumom odustanka od ugovora. Ovo obaveštenje dostavlja se u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka.
Fizičko lice - Korisnik koji odustane od ugovora o kreditu, ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa i ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice xxxxx xx da odmah, a najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx slanja obaveštenja iz stava 3. ovog člana, vrati Banci glavnicu i kamatu iz osnovnog posla za vreme korišćenja kredita.
U slučaju iz stava 2. ovog člana - Banka ima pravo na naknadu stvarnih troškova koje xx xxxxx povodom zaključenja ugovora o kreditu.
Fizičko lice – Korisnik će biti upoznat sa stvarnim troškovima iz stava 5. ovog člana pre zaključenja ugovora o kreditu.
Obaveza obaveštavanja Banke o promeni podataka Član 20.
Klijent je obavezan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od 3 (tri) xxxx obavesti Banku o svim promenama ličnog i porodičnog imena, adrese, poslodavca, promenama sedišta, pretežne delatnosti, statusnim i drugim promenama koje se registruju kod nadležnog organa, te promenama ovlašćenja za zastupanje, obimu njihovih ovlašćenja i opunomoćenih lica, kao i svim drugim promenama bitnim za nesmetano obavljanje poslovanja preko Banke.
Klijent je obavezan da bez odlaganja obavesti Banku i o promeni drugih elemenata koji su važni za servisiranje njegovih obaveza prema Banci, kao što su promena posla, gubitak posla, smanjenje ili gubitak xxxxxxx i drugo.
Klijent je obavezan da tokom celog perioda otplate kredita, na zahtev Banke, dostavlja svu potrebnu dokumentaciju xxxx xx neophodna za utvrđivanje kreditne sposobnosti Klijenta i ispunjavanje obaveza predviđenih važećim propisima. Sve eventualne troškove pribavljanja dokumentacije snosi Klijent. Ukoliko Klijent ne dostavi traženu dokumentaciju, Xxxxx xx pokušati da dokumentaciju pribavi sama, a za sve troškove koji se xxxx xxx prilikom zadužiće račun Klijenta.
Klijent je u obavezi da dostavi Banci istinitu i verodostojnu dokumentaciju, podatke i izjave, propisane zakonom, drugim propisima i aktima Banke.
Svi dokumenti koje Klijent dostavlja Banci na stranom jeziku, moraju biti prevedeni i overeni xx xxxxxx ovlašćenog sudskog tumača. Ukoliko pozitivni propisi RS ili važeći međunarodni propisi i/ili sporazumi to zahtevaju, navedeni dokumenti moraju biti na odgovarajući način legalizovani (overeni apostilom i dr.)
Klijent snosi štetu koja nastane nepridržavanjem njegove obaveze obaveštavanja Banke.
Obaveza provere izveštaja i pravo na reklamaciju Član 21.
Klijent xxxx bez odlaganja proveriti tačnost i potpunost izvoda sa tekućeg ili drugog računa, kao i svih drugih izveštaja i obaveštenja koje primi xx Xxxxx, xxx i da se u najkraćem roku obrati Banci ukoliko smatra da ima razloga za reklamaciju.
Banka ne odgovara za eventualne štetne posledice prouzrokovane kašnjenjem Klijenta prilikom ulaganja reklamacije.
Član 22.
Klijent xx xxxxx da bez odlaganja obavesti Banku da u očekivanom/uobičajenom roku nije primio dokument, koji je saglasno važećem propisu ili ugovoru, Banka trebalo da dostavi (izvod sa tekućeg ili drugog računa, razne obračune i sl.).
NAČIN REŠAVANJA SPOROVA
Član 23.
Poslovne prostorije Banke, u kojima se vode dosijei konkretnog ugovornog odnosa, predstavljaju za ugovorne strane mesto izvršavanja njihovih ugovornih obaveza. Ukoliko drugačije nije izričito predviđeno xx xxxxxx Xxxxx u pisanoj formi, važeći propisi RS su merodavni za regulisanje pravnih odnosa između Klijenta i Banke, bez obzira na mesto gde je sudski postupak pokrenut i/ili vođen. Međunarodna pravila i običaji su takođe merodavni za uređenje bilo kojeg odnosa između Klijenta i Banke i to do obima do kojeg su takva pravila i običaji obavezujući za Banku i/ili Klijenta ili opšte prihvaćeni xx xxxxxx međunarodne poslovne zajednice.
Član 24.
Ukoliko između ugovornih strana nije drugačije definisano ili važećim zakonskim propisima predviđeno, bilo xxxx xxxx nastao iz ili u vezi sa odnosom između Banke i Klijenta (bilo da je Klijent pravno ili fizičko lice) xxxx rešavan xx xxxxxx nadležnog suda u RS. Banka, međutim, zadržava diskreciono pravo da pokrene odgovarajući pravni postupak protiv Klijenta i pred bilo kojim drugim nadležnim sudom.
Sporni odnos nastao iz ugovora zaključenog između Banke i Klijenta može se rešiti i u vansudskom postupku pred NBS, ili u drugom vansudskom postupku, a koji je regulisan odredbama važećih propisa.
OPŠTI USLOVI OBAVLJANJA BANKARSKIH POSLOVA OTVARANJE I VOĐENJE RAČUNA
Član 25.
Brisan u celosti
Član 26.
Brisan u celosti
Ovlašćenje za upravljanje i raspolaganje sredstvima na računu Član 27.
Klijent fizičko lice može ovlastiti lice koje će raspolagati sredstvima na računu u okviru datog ovlašćenja, izuzev za račune oročenih depozita. Pravo raspolaganja dato po ovlašćenju prestaje smrću vlasnika, opozivom ovlašćenja xx xxxxxx vlasnika računa ili istekom roka na koje xx xxxx, odnosno iz drugih zakonom propisanih razloga.
Prilikom otvaranja računa klijent pravno lice/preduzetnik navodi ime lica ovlašćenog da upravlja računom, dostavlja za to lice dokumentaciju prihvatljivu za Banku i deponuje potpis tog lica.
Klijent pravno lice/preduzetnik može da ovlasti više lica za raspolaganje sredstvima sa računa na osnovu ovlašćenja koje se daje na posebno propisanom obrascu Karton deponovanih potpisa.
Član 28.
Xxxx xxxx xxxxxxx računa ovlasti da raspolažu sredstvima sa računa nisu ovlašćena da izdaju nova ili povlače postojeća ovlašćenja niti su ovlašćena da ugase račun.
Izuzetno, vlasnik računa može posebno ovlastiti drugo lice da izvrši eksplicitno navedenu transakciju po xxx računu. Specijalno punomoćje za takvu transakciju xxxx biti overeno xx xxxxxx nadležnog organa (sud, diplomatsko konzularno predstavništvo RS u inostranstvu ili drugi nadležan organ u skladu sa konkretnim slučajem i važećim propisima). Specijalno punomoćje može se izdati i za račune oročenih depozita.
Banka ne snosi odgovornost za bilo koji gubitak koji pretrpi Klijent, ako xx Xxxxx sledila instrukcije sadržane u posebnom ovlašćenju potpisanom xx xxxxxx Klijenta i ukoliko je posvetila dužnu pažnju u utvrđivanju identiteta lica koje je posebno ovlašćeno za sprovođenje bankarske transakcije xxxx xx u pitanju.
Član 29.
Lice ovlašćeno za upravljanje računom je jedino lice, pored vlasnika računa, ovlašćeno da raspolaže sredstvima sa tog računa čak i u slučaju da xx Xxxxx podnet dokaz da su sredstva na računu u svojini trećeg lica, osim ukoliko zakonskim i drugim relevantnim propisima nije drugačije predviđeno.
Član 30.
O eventualnim izmenama ili dopunama podataka od značaja za upravljanje računom i raspolaganje sredstvima sa računa Klijenta, a posebno datih ovlašćenja za upravljanje računom, Klijent xxxx obavestiti Banku bez odlaganja pisanim putem.
Izmene i dopune iz prethodnog stava ovog člana će biti pravno obavezujuće za Banku tek od momenta prijema istih u vidu pisanog obaveštenja dostavljenog Banci i Banka ne snosi odgovornost za štetu prouzrokovanu propuštanjem vlasnika računa da dostavi informacije od značaja za upravljanje računom.
Član 31.
Ovlašćenja i deponovani potpisi lica ovlašćenih da upravljaju računom, odnosno raspolažu sredstvima na računu su važeća do opoziva istih, datih u pisanoj formi predviđenoj xx xxxxxx Xxxxx ili u formi određenoj važećim propisima.
Ukoliko Banka, u skladu sa važećim propisima, u svom poslovanju dođe do informacija o promeni podataka o Klijentu (npr. promene lica ovlašćenog za zastupanje) ovlašćena je da obustavi raspolaganje sredstvima sa računa Klijenta, do dostavljanja adekvatne dokumentacije.
Član 32.
Momentom dostavljanja Banci pisanog obaveštenja sa odgovarajućim dokazom o smrti fizičkog lica na čije se ime vodi račun, ili dostavljanjem pouzdane i proverljive informacije o smrti fizičkog lica na čije se ime vodi račun, ovlašćenje i eventualno data punomoćja za upravljanje računom prestaju xx xxxx, a sve platne kartice vezane za predmetni račun se blokiraju za sve dalje transakcije, odnosno prestaju xx xxxx. Do ovog momenta, za Banku su važeća dostavljena punomoćja i ne odgovara za štetu koja do tog trenutka može da nastane za xxxxx xxxx zbog upravljanja i raspolaganja sredstvima sa računu Klijenta xx xxxxxx punomoćnika.
Po prispeću obaveštenja/informacije iz prethodnog stava, Xxxxx xx dozvoliti upravljanje računom samo na osnovu pravnosnažne i izvršne odluke nadležnog suda ili drugog organa ili punovažne i obavezujuće odluke o starateljstvu nad zaostavštinom ili druge odluke nadležog organa, a u skladu sa važećim zakonskim propisima.
Član 33.
Brisan u celosti
Namenski račun za uplatu osnivačkog kapitala Član 34.
U cilju uplate osnivačkog kapitala, a u skladu sa važećim propisima, Banka može xx xxxxxx zahtev Klijenta –
privrednog društva u postupku osnivanja otvoriti odgovarajući račun za te namene.
U zavisnosti od ispunjenja uslova predviđenih relevantnim propisima, naročito podnošenja odgovarajuće dokumentacije i uplate određenog iznosa osnivačkog kapitala, Banka može takvom Klijentu izdati odgovarajuću Potvrdu o uplati osnivačkog kapitala.
Naplata potraživanja Xxxxx xx računa Klijenta Član 35.
Ukoliko isti Klijent ima više računa otvorenih u Banci, Banka ima diskreciono pravo da ističe i naplati svoja potraživanja (u skladu sa ovlašćenjem Klijenta, a koje se prihvatanjem ovih Opštih uslova, smatra bezuslovnim i neopozivo datim) sa svih računa Klijenta i to bez obzira na valutu u kojoj se vode isti, kao i sa svakog pojedinačnog računa Klijenta, odvojeno i nezavisno od drugih računa.
Radi naplate potraživanja u skladu sa prethodnim stavom, Banka koristi raspoložive tehničke resurse, uz mogućnost da računi klijenata privremeno, iz tehničkih razloga budu nedostupni.
Član 36.
Xxxxx xx ovlašćena da u svakom momentu, izvrši prebijanje bilo kog potraživanja od Klijenta sa obavezama koje ima prema njemu u skladu sa relevantnim propisima.
Član 37.
Xxxxx xx ovlašćena da postupi u skladu sa Članom 36. i u cilju potpunog namirenja potraživanja koja ima od Klijenta u vezi sa obradom tekućih transakcija i s xxx u vezi podnetim troškovima, a u skladu sa Tarifom naknada koje Banka naplaćuje za pružanje redovnih usluga (u daljem tekstu: Tarifa). Pored ugovorene, odnosno uobičajene kamatne stope, naknada (uključujući administrativne troškove obrade predmeta) i ostalih provizija regulisanih Tarifom, konkretnim ugovorom, Klijent snosi i sve ostale troškove nastale redovnim poslovanjem između Banke i Klijenta.
Banka može naplatiti ove dodatne troškove u skladu sa Članom 36. u ukupnom iznosu.
Nedozvoljeno prekoračenje po računu Član 38.
Ukoliko Klijent uđe u minusni saldo po računu bez izričito ugovorenog dozvoljenog prekoračenja ili premaši ugovoreni iznos dozvoljenog prekoračenja ili prekorači ugovoreno vreme otplate, Klijent je u obavezi da Banci, pored ugovorene xxxxxx, naknade i provizije, dodatno xxxxx xxxxxx, naknade i provizije u skladu sa obračunom xxxx Xxxxx primenjuje na nedozvoljeno prekoračenje po računu.
Raspolaganje sredstvima na računu bez saglasnosti Klijenta Član 39.
Xxxxx xx ovlašćena da raspolaže sredstvima sa računa bez saglasnosti Klijenta u sledećim slučajevima:
- radi plaćanja po osnovu pravosnažnih i izvršnih odluka suda ili drugog nadležnog organa ili u drugim slučajevima predviđenim važećim propisima,
- radi blokiranja računa po osnovu pravosnažne i izvršne odluke Suda ili drugog nadležnog organa, a u skladu sa važećim propisima (u slučaju popisa stvari za obezbeđenje ili izvršenje, privremene mere, pridržaja, itd.),
- radi plaćanja po osnovu izdatih instrumenata obezbeđenja plaćanja u platnom prometu, a u skladu sa instrukcijama NBS radi plaćanja obračunate xxxxxx, naknade i troškova, a na osnovu ovlašćenja iz predmetnog ugovora,
- u drugim slučajevima predviđenim pozitivnim pravnim propisima.
Blokada i gašenje računa Član 40.
Banka blokira račun po dobijanju obaveštenja o smrti vlasnika, po zahtevu vlasnika (npr. nestanka ili krađe platne kartice), kao i na osnovu sudskog rešenja, odluka drugih nadležnih organa i drugih osnova, a u skladu sa važećim propisima i aktima Banke.
Banka gasi račun na zahtev Klijenta ili po osnovu namenski overenog ovlašćenja u skladu sa propisima, aktima Banke i odredbama ugovora, kao i na osnovu rešenja suda i drugih nadležnih organa.
Banka ima pravo da raskine Ugovor o otvaranju i vođenju računa:
- ukoliko je Klijent brisan iz registra
- u slučaju kad nije u mogućnosti da sprovede identifikaciju Klijenta saglasno važećim propisima
- u drugim slučajevima predviđenim zakonom (stečaj, likvidacija, statusne promene).
Blokada i gašenje neaktivnih računa
Član 41.
Brisan u celosti
Izvod otvorenih stavki Član 42.
Banka ima obavezu da vrši reviziju finansijskih izveštaja najmanje jednom godišnje ili toliko često koliko je predviđeno relevantnim zakonima i propisima i sačinjava odgovarajuće izvode (Izvod otvorenih stavki) koje dostavlja Klijentu na usaglašavanje u skladu sa primenjivom regulativom.
Ukoliko Klijent ne dostavi Banci povratno Izvod otvorenih stavki u roku od 5 (pet) xxxx od xxxx dostavljanja istog, smatra se da je saglasan sa stanjem svojih obaveza i potraživanja kod Banke.
Banka zadržava pravo da vrši reviziju finansijskih izveštaja i u drugim vremenskim intervalima.
NALOZI ZA PLAĆANJE
Član 43.
Brisan u celosti
Član 44.
Brisan u celosti
Član 45.
Brisan u celosti
Član 46.
Brisan u celosti
Član 47.
Brisan u celosti
Član 48.
Brisan u celosti
Član 49.
Brisan u celosti
Član 50.
Brisan u celosti
Član 51.
Brisan u celosti
Trajni nalozi Član 52.
Brisan u celosti
Član 53.
Brisan u celosti
Član 54.
Brisan u celosti
Član 55.
Brisan u celosti
Vreme prijema i vreme izvršavanja naloga Član 56.
Brisan u celosti
Član 57.
Brisan u celosti
NAPLATA MENICA I ČEKOVA
Član 58.
Instrukcije za naplatu menica ili čekova moraju biti dostavljene xx xxxxxx Klijenta i primljene xx xxxxxx Xxxxx blagovremeno unapred kako bi Banka mogla da izvrši naplatu na uobičajen način bez potrebe da pribegava bilo kojem posebnom načinu hitne komunikacije u xxx cilju, u suprotnom, Banka ne preuzima odgovornost za blagovremenu prezentaciju.
Xxxxx xx primiti na naplatu menice klijenata (pravnih lica i preduzetnika ) ukoliko rok dospeća menica nije duži od 15 xxxx od xxxx prijema menica.
Član 59.
Xxxxx xx Klijentu isplatiti sredstva po osnovu menica i čekova tek pošto sama izvrši naplatu po istima. Ukoliko Banka, međutim, pre izvršene naplate, odobri račun Klijenta za sredstva po osnovu menica i čekova koji su joj prezentovani na naplatu, takvo odobrenje računa Klijenta je, kao i u slučaju diskontovanih instrumenata, uslovljeno izvršenjem potpune naplate xx xxxxxx Xxxxx.
KREDITNI I DEPOZITNI POSLOVI DEPOZITI
Pojam depozita Član 60.
Novčani depozit je novčana obaveza Banke, nastala pologom dinarskih odnosno deviznih sredstava Klijenta na račun kod Banke i/ili na osnovu tekućeg ili drugog novčanog računa, a na osnovu koga nastaje zakonska ili ugovorna obaveza Banke na povraćaj sredstava.
Vrste depozita Član 61.
Depozit može biti dinarski ili devizni, transakcioni, depozit po viđenju ili oročeni depozit. Oročeni depoziti mogu biti kratkoročni i dugoročni. Depozit može biti depozit bez namene i depozit sa namenom, sa otkaznim rokom i bez otkaznog roka.
Banka zadržava pravo da, u skladu sa aktima Banke, propiše minimalne iznose oročenog depozita, kamatne stope, periode oročavanja i druge uslove.
Raspolaganje sredstvima depozita Fizičkih lica - Korisnika Član 62.
Kod transakcionih depozita i depozita po viđenju, Fizičko lice - Korisnik može slobodno raspolagati svojim sredstvima.
U slučaju da Fizičko lice - Korisnik podiže veći iznos, odnosno iznos preko RSD 600.000 ili protivvrednost navedenog iznosa u drugim valutama po zvaničnom srednjem kursu Narodne banke Srbije, Banka mu ta sredstva isplaćuje najkasnije narednog poslovnog xxxx bez naknade.
Kod oročenih depozita sredstva se mogu povući pre isteka perioda oročenja, na osnovu pisanog zahteva za raskid ugovora, xxxx xxxx biti dostavljen Banci najmanje 48 sati pre planiranog xxxx podizanja sredstava.
U slučaju isteka perioda oročenja, Xxxxxxx lice - Korisnik može svoj depozit podići u roku od 3 xxxx, a ako to ne učini sredstva će se ponovo oročiti, osim u slučaju oročenja na 1 mesec i 25 meseci kada će po isteku perioda oročenja celokupan iznos biti transferisan na odgovarajući neoročeni račun određen ugovorom o oročenju.
Xxxxx xx najkasnije 15 xxxx pre isteka roka oročenja, Xxxxxxx lice - Korisnika obavestiti o roku na koji se produžava ugovor o depozitu i o novoj kamatnoj stopi, a Fizičko lice - Korisnik ima pravo da ugovor raskine najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx prijema tog obaveštenja i to bez naknade i uz kamatu ugovorenu za istekli oročeni period.
Osiguranje depozita Član 63.
U skladu sa Zakonom o osiguranju depozita, visina osiguranog iznosa, po Klijentu, je EUR 50.000 u dinarskoj protivvrednosti po zvaničnom srednjem kursu koji važi na xxx donošenja rešenja NBS o pokretanju
stečajnog postupka nad bankom. Navedeno osiguranje depozita se odnosi na sledeće xxxxx klijenata: fizička lica, preduzetnike, mikro, mala i srednja pravna lica.
U skladu sa Zakonom o porezu na dohodak građana, Banka u ime i za račun Klijenta fizičkog lica obračunava i plaća porez na prihod od kapitala po osnovu ostvarene xxxxxx xx položene depozite.
PLASMANI
Vrste plasmana Član 64.
Pod plasmanima Banke, u smislu ovih Opštih uslova, smatraju se krediti, plasmani u hartije od vrednosti, sve vrste akreditiva, izdavanje garancija, avala i drugih oblika jemstava, eskont hartija od vrednosti, kupovina potraživanja, dozvoljena prekoračenja po tekućem računu, kreditne kartice i drugi poslovi sa kreditno sposobnim Klijentima, na osnovu ugovora zaključenih primenom pozitivnih pravnih propisa i opštih akata Banke.
Član 65.
Banka odobrava plasmane Klijentima na osnovu njihovog pisanog zahteva, saglasno utvrđenim procedurama i aktima Banke, uz doslednu primenu bankarskih standarda, važećih propisa i dobre poslovne prakse.
Član 66.
Banka odobrava plasmane u devizama, dinarima i / ili dinarima sa valutnom klauzulom ili bilo kojom drugom klauzulom kojom se reguliše usklađivanje iznosa plasmana u skladu sa važećim propisima i aktima Banke, a u skladu sa odredbama ugovora koji se zaključuje između Banke i Klijenta.
Uslovi korišćenja odobrenog plasmana, kao i obaveze Banke i Klijenta u pojedinostima, uređuju se ugovorom.
Procena kreditne sposobnosti Član 67.
Xxxxx svojim aktima utvrđuje uslove kreditne sposobnosti Klijenata i samostalna je u oceni kreditne sposobnosti Klijenata u okvirima važećih propisa i akata Banke.
Za klijente na koje se odnose pravila zakona koji uređuje zaštitu korisnika finansijskih usluga, Banka pri oceni kreditne sposobnosti primenjuje posebna pravila tog zakona.
Provera namenskog korišćenja plasmana Član 68.
Namena plasmana će biti jasno utvrđena u zavisnosti od vrste plasmana. Xxxx xx Klijentu odobren namenski plasman, Xxxxx xx ovlašćena da u svako doba može vršiti kontrolu namenskog korišćenja plasmana na način i u postupku utvrđenim ugovorom, pozitivnim pravnim propisima i aktima Banke.
Instrumenti plaćanja i naplate potraživanja Član 69.
Instrumenti plaćanja, kao i instrumenti obezbeđenja naplate potraživanja, utvrđuju se aktima Banke i ugovorom između Banke i Klijenta u svakom konkretnom slučaju. Klijent je obavezan da ugovorene instrumente plaćanja i obezbeđenja dostavi Banci pre realizacije ugovora, osim ukoliko je drugačije predviđeno ugovorom i/ili aktima Banke.
Član 70.
Ukoliko je protiv Banke istaknuto potraživanje po osnovu garancije koju xx Xxxxx izdala po nalogu ili za račun Klijenta, Xxxxx xx ovlašćena da izvrši plaćanje obaveze po garanciji na osnovu zahteva korisnika iste i to bez traženja prethodne saglasnosti od Klijenta, a u skladu sa relevantnim zakonima, propisima, ugovorom i praksom.
Prevremena otplata Član 71.
Otplata pre roka dospeća, dela ili celokupnog iznosa plasmana, je moguća. Klijent xx xxxxx da dostavi Banci xxxxxx obaveštenje o otplati pre roka dospeća, a prema uslovima utvrđenim u ugovoru.
U slučaju da je ugovorom ili aktima Banke važećim na xxx prevremene otplate, a u skladu sa važećim propisima, predviđena naknada za takvu prevremenu otplatu, Klijent xx xxxxx xx Xxxxx xxxxx predmetnu naknadu istovremeno sa otplatom pre roka dospeća.
Za klijente na koje se odnose pravila zakona koji uređuje zaštitu korisnika finansijskih usluga, Banka kod prevremene otplate plasmana primenjuje posebna pravila tog zakona.
Član 72.
Xxxxxxx xx se smatrati otplaćenim i likvidiranim tek nakon što Klijent ispuni sve svoje obaveze prema Banci po ugovoru.
Član 73.
U skladu sa relevantnom zakonskom regulativom RS u oblasti deviznog poslovanja, devizni kredit Klijent vraća u istoj valuti tj. u valuti u kojoj mu xx Xxxxx isti i odobrila (Valuta ugovora).
Član 74.
U slučaju da xx xxx sredstvo obezbeđenja uzima depozit, Banka kod obračuna xxxxxx xx xxx depozit primenjuje isti metod koji primenjuje i na kredit za koji konkretan depozit služi kao sredstvo obezbeđenja.
Obaveštavanje o stanju duga i/ili promenama na računu
Član 75.
Fizičko lice - Korisnika, Banka obaveštava šestomesečno bez naknade o stanju njegovog duga po ugovoru o kreditu odnosno kreditnoj kartici. Obaveštenja se dostavljaju sa stanjem na 31. mart i 30. septembar.
U slučaju ugovorenog dozvoljenog prekoračenja, Banka dostavlja Fizičkom licu - Korisniku jednom mesečno, obaveštenje o promenama na računu, na ugovoreni način.
U slučaju znatnog nedozvoljenog prekoračenja koje traje duže od jednog meseca, Banka bez odlaganja obaveštava Klijenta u skladu sa pozitivnim propisima.
Xxxxx xx Klijentu i na njegov zahtev dodatno dostaviti ove podatke, uz plaćanje naknade u skladu sa važećom tarifom Banke.
Xxxxx xx direktno primeniti svaku drugu obavezu obaveštavanja Klijenta koja bude dodatno predviđena važećim propisima.
POSLOVI SA PLATNIM KARTICAMA
Član 76.
Brisan u celosti
Uslovi za izdavanje i korišćenje platnih kartica Član 77.
Brisan u celosti
PIN i osnovni standardi korišćenja kartica Član 78.
Brisan u celosti
LIMITI
Član 79.
Brisan u celosti
Posebna pravila za kreditne kartice Član 80.
Brisan u celosti
Naknade Član 81.
Brisan u celosti
Gubitak, krađa ili zloupotreba kartice Član 82.
Brisan u celosti
PAKET USLUGA VEZANIH ZA TEKUĆI RAČUN FIZIČKOG LICA (PAKET RAČUN)
Član 83.
Paket račun predstavlja unapred definisan skup proizvoda/usluga koje Klijent bira uz tekući račun za prijem zarade, a za xxxx Xxxxx naplaćuje naknadu na mesečnom nivou u skladu sa tarifom.
Paket račun se odobrava na neodređen rok, a uključene proizvode / usluge Klijent aktivira i koristi po svom izboru. Svi proizvodi/usluge koji su izabrani kroz paket se tarifiraju samo kroz tarifu za paket.
Odobravanje kreditnih proizvoda u okviru paketa određeno je kreditnom sposobnošću Klijenta, a u skladu sa posebnim pravilima za plasmane fizičkih lica.
Klijent može u istom trenutku koristiti samo jedan paket.
Proizvodi/usluge koje čine određeni paket ponuđeni su u sklopu zahteva za paket račun.
Član 84.
Ukoliko se klijent odluči na zamenu paketa, proizvodi/usluge koji nisu obuhvaćene novim paketom se tarifiraju posebno u skladu sa tarifom za pojedinačni proizvod / uslugu.
Gašenjem tekućeg računa ili otkazom korišćenja paket računa prestaju xx xxxx uslovi ponude za proizvode/ usluge iz paketa i svaki proizvod/usluga se tarifira posebno, u skladu sa tarifom za pojedinačni proizvod/uslugu.
Otkaz korišćenja paket računa tarifira se u skladu sa važećom tarifom Banke.
ELEKTRONSKO BANKARSTVO
Član 85.
Brisan u celosti
Član 86.
Brisan u celosti
Član 87.
Brisan u celosti
Član 88.
Brisan u celosti
Član 89.
Brisan u celosti
Član 90.
Brisan u celosti
Član 91.
Brisan u celosti
Član 92.
Brisan u celosti
Član 93.
Brisan u celosti
Član 94.
Brisan u celosti
Član 95.
Brisan u celosti
Član 96.
Brisan u celosti
Član 97.
Brisan u celosti
Član 98.
Brisan u celosti
Član 99.
Brisan u celosti
POSLOVI NOVČANOG I DEVIZNOG TRŽIŠTA
Član 100.
Banka izvršava naloge za kupoprodaju deviznih sredstava u skladu sa relevantnim zakonima u oblasti deviznog poslovanja i drugim propisima NBS i drugih nadležnih institucija.
U skladu sa važećim propisima u oblasti deviznog poslovanja, gotovinske transakcije u stranim valutama kojima se trguje na deviznom tržištu obavljaju se uz primenu odgovarajućih Bančinih kurseva valuta. Važeći kursevi valuta su jasno istaknuti u prostorijama Banke.
XXXXXX I NAKNADE
Član 101.
Xxxxxx koje Banka plaća odnosno naplaćuje objavljuju se na internet stranici Banke, odnosno prezentuju Klijentu u okviru zvanične ponude Banke za konkretnu uslugu ili proizvod, a naknade i provizije koje Banka naplaćuje navedene su u tarifama Banke.
Ukoliko Klijent koristi usluge navedene u tarifama i ukoliko ne postoji drugačiji sporazum između Banke i Klijenta, primeniće se važeće tarife naknada. Za sve usluge koje nisu navedene u tarifama, a pružene su po nalogu Klijenta, u skladu sa važećim propisma ili za koje se smatra da su u interesu Klijenta i koje se pod datim okolnostima mogu očekivati samo uz određenu naknadu, Banka može odrediti prihvatljivu naknadu u skladu sa stvarnim troškovima, uz saglasnost Klijenta.
Član 102.
Banka, po depozitnim, kreditnim i drugim bankarskim poslovima sa Klijentima ugovara, obračunava, plaća i naplaćuje xxxxxx i naknade u skladu sa konkretnim proizvodom/ugovorom i tarifama banke.
Kamatna xxxxx može biti iskazana na dnevnom, mesečnom i/ili godišnjem nivou u zavisnosti od prirode konkretnog pravnog posla i ugovorenih uslova, a prema važećim propisima.
Član 103.
Obračun xxxxxx po aktivnim i pasivnim poslovima vrši se konformnom ili proporcionalnom metodom u skladu sa zaključenim ugovorom i na osnovu važećih zakona i podzakonskih akata.
Član 104.
Banka ugovara klauzulu promenljivosti kamatne stope i obezbeđuje njenu primenu. O promeni kamatne stope, Xxxxx xx obavestiti klijenta pre njene primene, u skladu sa pozitivnim pravnim propisima i uslovima definisanim u ugovoru zaključenom između Klijenta i Banke.
Član 105.
Osnovica za obračun kamate, način i rokovi obračuna xxxxxx, rokovi i način plaćanja / stavljanja na raspolaganje obračunate xxxxxx utvrđuju se aktima Banke i ugovorom u svakom konkretnom slučaju.
Član 106.
Ako Klijent svoju obavezu ne ispuni u ugovorenom roku - na dospelu a neizmirenu obavezu Klijent xx xxxxx xx xxxxx Banci zateznu kamatu, obračunatu u skladu sa važećim propisima i konkretnim ugovorom.
Zatezna kamata će se obračunavati na sve neisplaćene iznose koji se duguju i plativi su po ugovoru, uključujući glavnicu, kamatu, jednokratnu naknadu, kao i ostale troškove i druge plative iznose, za period od datuma docnje Klijenta pa do datuma potpune otplate dospelih, a neizmirenih iznosa.
Član 107.
Banka utvrđuje kamatne stope i tarife naknada svojih usluga o čemu obaveštava Klijenta u skladu sa relevantnim propisima, isticanjem na vidnim mestima u poslovnim prostorijama i na internet prezentaciji Banke.
Prihvatanjem ovih Opštih uslova Klijent prihvata i kamatne stope i tarife Banke. Banka ima pravo da u bilo koje doba izvrši promenu kamatnih xxxxx i tarifa naknada pri čemu će se promenjene kamatne stope i tarife Banke primenjivati na postojeće ugovore zaključene između Klijenta i Banke pod uslovima predviđenim xxx ugovorima i pozitivnim zakonskim propisima.
SREDSTVA OBEZBEĐENJA
Član 108.
Banka sa Klijentom ugovara adekvatno sredstvo obezbeđenja. Banka ima pravo da nakon nastanka poslovnog odnosa zahteva od Klijenta izmenu datih sredstava obezbeđenja, u skladu sa odredbama zaključenog ugovora i zakonskim odredbama.
Član 109.
U cilju obezbeđivanja potraživanja Banke po plasmanima Klijenata, Banka prihvata sledeća sredstva obezbeđenja:
a) Administrativna zabrana,
b) Menica,
c) Jemstvo,
d) Xxxxxxxx,
e) Zaloga na pokretnim stvarima ustanovljena u skladu sa zakonskim odredbama,
f) Garantni depozit,
g) Garancija domaće ili inostrane banke,
h) Ovlašćenje za naplatu sa tekućeg računa izdata do 30.9.2015. godine koja su registrovana u NBS,
i) Ovlašćenje za direktno zaduženje
j) Xxxxxx osiguranja xxxx xx namena osiguranje otplate plasmana,
k) Druge vrste obezbeđenja prihvatljive za Banku u skladu sa odlukom nadležnog organa Banke.
Broj, vrednost i vrsta sredstava obezbeđenja zavise od konkretnog proizvoda koji Klijent želi da koristi, od iznosa plasmana i ostalih elemenata koji utiču na odluku Banke o plasmanu.
U periodu korišćenja kredita Klijent može da izvrši zamenu sredstava obezbeđenja novim, adekvatnim i za Banku prihvatljivim obezbeđenjem. Troškove promene sredstava obezbeđenja Banka ne naplaćuje Klijentu, ali Klijent je u obavezi da realne troškove, ukoliko isti postoje, izmiri iz sopstvenih sredstava ukoliko zamena sredstava obezbeđenja podrazumeva dodatna plaćanja i troškove prema trećim licima i institucijama.
Član 110.
Svako sredstvo obezbeđenja koje je Klijent pružio u korist Banke, u vezi xx xxxx kojom transakcijom između ova dva subjekta, neće prestati niti na bilo xxxx xxxxx biti ograničeno usled Klijentovog prigovora već će nastaviti da proizvodi pravno dejstvo i xxxx xx rapolaganju Banci u svojoj potpunosti sve dok Klijent ne izmiri Banci sva potraživanja u celosti.
Razlog za prestanak sredstva obezbeđenja, osim namirenja potraživanja, ne može biti prigovor klijenta, već samo pravosnažna sudska odluka kojom je sredstvo obezbeđenja ukinuto, poništeno, preinačeno ili stavljeno van snage kao apsolutno ništavo ili bez pravnog dejstva.
Član 111.
U slučaju da je izmirenje određenog potraživanja obezbeđeno xx xxxx sredstava obezbeđenja pruženih xx xxxxxx Klijenta ili trećih lica, Xxxxx xx ovlašćena da pristupi realizaciji jednog i/ili svih dostavljenih sredstava obezbeđenja u cilju naplate potraživanja Banke u celosti.
Ukoliko xx Xxxxx u skladu sa relevantnim zakonima i propisima RS, dužna da obavesti Klijenta o svojoj nameri da pristupi realizaciji određenog sredstva obezbeđenja ona će to i učiniti.
Član 112.
Ukoliko Klijent ne ispuni svoje obaveze u predviđenom roku i/ili na način previđen ugovorom i/ili ne dostavi zahtevano sredstvo obezbeđenja /zamenu istog, Xxxxx xx ovlašćena da pristupi realizaciji bilo kog sredstva obezbeđenja u skladu sa relevantnim zakonskim propisima, u cilju naplate svog potraživanja.
Član 113.
Klijent xx xxxxx da se xxx xxxxx o održavanju i zaštiti prava i imovine, kao i o naplati potraživanja pruženih Banci kao sredstvo obezbeđenja svojih obaveza i xxxxx xx da blagovremeno obaveštava Banku o svim promenama u materijalnom, sigurnosnom i pravnom statusu tih sredstava.
,
Član 114.
Banka slanjem opomene pred utuženje, obaveštava Klijenta da će aktivirati sredstvo obezbeđenja u skladu sa zakonom.
Član 115.
U slučaju neispunjenja obaveza koje proističu iz poslovnih odnosa između Banke i Klijenta sve obaveze Klijenta će se smatrati trenutno dospelim, a Banka ima i pravo raspolaganja u odnosu na bilo koju stvar u imovini Klijenta koja se nalazi u posedu Banke i to do potpunog namirenja svojih potraživanja od Klijenta.
PRESTANAK POSLOVNIH ODNOSA
Član 116.
Osim xxxx xx drugačije ugovoreno između Banke i Klijenta odnosno predviđeno relevantnim zakonima i drugim propisima, Klijent i Banka mogu po sopstvenom nahođenju u bilo kom momentu raskinuti/otkazati međusobni poslovni odnos, sa xxx da je svaka strana dužna da izmiri obaveze prema drugoj ugovornoj strani.
Pravno dejstvo raskida nastupa odmah, osim ako je drugačije ugovoreno između Klijenta i Banke ili predviđeno ovim Opštim uslovima ili relevantnim zakonima i drugim propisima.
Član 117.
Kako su Opšti uslovi sastavni deo ugovora, Banka može u bilo kojem momentu raskinuti ili otkazati ugovorni odnos sa Klijentom u sledećim slučajevima:
- ako Klijent ne plati o dospelosti bilo koju dospelu novčanu obavezu koju ima prema Banci;
- ako je Klijent Banci pružio netačne, lažne ili falsifikovane podatke;
- ako Klijent ne dostavi Banci svu neophodnu dokumentaciju propisanu zakonom i drugim propisima i / ili internim aktima Banke;
- ako se finansijska situacija Klijenta značajno pogoršala ili je ozbiljno ugrožena i/ili ukoliko Klijent prestane da ispunjava uslove kreditne sposobnosti;
- ako Klijent koristi plasman suprotno nameni za xxxx xx odobren;
- ako na imovini ili ličnim primanjima Klijenta bude pokrenut postupak prinudnog izvršenja, odnosno bilo xxxx xxxxxxxx koji ugrožava finansijsku stabilnost Klijenta;
- ako Klijent ne ispuni zahtev Banke za pružanjem ili povećanjem sredstava obezbeđenja;
- u slučaju bilo koje povrede ugovornih obaveza Klijenta na štetu Banke;
- u slučaju da Xxxxxxx nije ostvario ni jednu transakciju po računu u periodu od 3 (tri) godine;
- u slučaju povrede odredaba relevantnih zakona i drugih propisa xx xxxxxx Klijenta;
- i u drugim slučajevima povrede ugovornih obaveza.
Xxxxx xx obavestiti Klijenta o raskidu/otkazu dostavom pisanog obaveštenja u skladu sa važećim propisima i odredbama o uslovima i načinu komunikacije ovih Opštih uslova.
U slučaju raskida/otkaza ugovora i/ili ukoliko nastupi bilo koji od događaja navedenih u ovom članu, Xxxxx xx ovlašćena da od Klijenta zahteva prevremeno izmirenje svih obaveza prema Banci kao i da se naplati iz svih
/ bilo kog raspoloživog sredstva obezbeđenja i/ili xx xxxx kog računa Klijenta.
Član 118.
Nakon raskida/otkaza poslovnih odnosa između Banke i Klijenta i pod uslovom potpunog izmirenja svih obaveza Klijenta prema Banci, preostala sredstva na bilo kom računu Klijenta xxxx mu stavljena na raspolaganje.
U smislu xxx xxxxx, Klijent je naročito u obavezi da oslobodi Banku od svih obaveza preuzetih u njegovo ime i/ili za njegov račun ili po njegovim instrukcijama, a u meri u kojoj to nije moguće, xxxxx xx da pruži Banci odgovarajuće obezbeđenje, u formi i sa sadržinom prihvatljivim za Banku, na ime urednog izmirenja tih obaveza.
Član 119.
Banka zadržava pravo na naplatu svih potraživanja od Klijenta i drugih odgovornih lica po osnovu menica i/ili čekova u smislu prava na punu naknadu predmetnih iznosa kao i pratećih potraživanja, a do potpunog pokrića eventualnog minusa na računu, odnosno do potpunog namirenja potraživanja Banke.
Član 120.
Odredbe ovih Opštih uslova će se shodno primenjivati i nakon raskida poslovnih odnosa između Banke i Klijenta, a sve do konačnog izmirenja međusobnih prava i obaveza.
POSEBNI USLOVI
Član 121.
Brisan u celosti
Član 122.
Brisan u celosti
Član 123.
U slučaju neusaglašenosti odredbi pojedinačnog ugovora i Opštih uslova, primenjivaće se odredbe konkretnog ugovora i važećih propisa.
Ukoliko bilo koji uslov ili odredba ovih Opštih uslova postane nepunovažan ili neprimenjiv, punovažnost ostalih uslova i odredbi neće biti dovedena u pitanje, a prava i obaveze Klijenta i Xxxxx xx se tumačiti kao da ovi Opšti uslovi nisu sadržavali nepunovažne i neprimenjive uslove ili odredbe.
Član 124.
Xxxxx xx ovlašćena da podatke o Klijentu koji se odnose na adresu, brojeve telefona, faks uređaja, e-mail adrese i ostale podatke za uspostavljanje kontakta, a koje Klijent prezentuje Banci prilikom započinjanja i tokom poslovne saradnje koristi radi dostavljanja Klijentu obaveštenja o svojim aktivnostima, proizvodima i uslugama, u vidu letaka, prospekata, elektronskih poruka, kao i svih drugih sredstava poslovne komunikacije i poslovne prezentacije, uz poštovanje propisa o zaštiti podataka o ličnosti.
Član 125.
Ovi Opšti uslovi poslovanja stupaju na snagu u roku od 15 xxxx od xxxx njihovog objavljivanja, a primenjuju se od 01.10.2015. godine.