STANDARDNI UGOVORNI DOKUMENTI
STANDARDNI UGOVORNI DOKUMENTI
za građenje (FIDIC „Crvena knjiga“)
2017.
ZAGORSKI VODOVOD D.O.O.
XXXXXXX XXXXXXX GJALSKOG 1, ZABOK, REPUBLIKA HRVATSKA
OIB: 61979475705
(dalje u tekstu: „Naručitelj“)
DOKUMENTACIJA O NABAVI
za projekt sufinanciran od EU
Izgradnja kanalizacijskih mreža Sustava Zabok i Sustava Zlatar
Otvoreni postupak javne nabave velike vrijednosti
:
Knjiga 2
UGOVORNA DOKUMENTACIJA
Evidencijski broj javne nabave: _
KNJIGA 2
SADRŽAJ
Dio 1 Sporazum
Dio 2 Opći uvjeti ugovora
Dio 3 Posebni uvjeti ugovora
Dio 4 Ogledni obrasci sredstava osiguranja
Dio 5 Ogledni obrasci Sporazuma o rješavanje sporova i Sporazuma o Vijeću za rješavanje sporova
KNJIGA 2
Dio 1
Obrazac Sporazuma
SPORAZUM <upišite: broj ugovora>
Ovaj Sporazum sklopljen je između <upišite: tvrtku i adresu, OIB, ovlaštenog predstavnika > (dalje u tekstu „Naručitelj“) s jedne strane
i
<upišite: naziv Izvođača>
Pravni oblik: .......................................
Adresa: .......................................
OIB: .......................................
Ovlašteni predstavnik: .......................................
(dalje u tekstu „Izvođač"), s druge strane,
Ovime Naručitelj Izvođaču radova ustupa Radove: i prihvaća ponudu Izvođača za izvršenje i dovršetak ovih Radova'.
Naručitelj i Izvođač ugovorili su kako slijedi:
1. U ovom Sporazumu riječi i izrazi imaju ista značenja kao u Uvjetima ugovora na koje se poziva u daljnjem tekstu.
2. Sljedeći dokumenti smatraju se dijelom, čitaju se i tumače kao dio ovog Sporazuma:
(a) Ponudbeni list s datumom .....................
(b) Sporazum
(c) Dodatak ponudi
(d) Posebni uvjeti ugovora
(e) Opći uvjeti ugovora
(f) Tehničke Specifikacije
(g) Nacrti
(h) Troškovnik
(i) Bilo koji drugi dokument koji čini Ugovor
3. U zamjenu za plaćanja od strane Naručitelja Izvođaču kao što je spomenuto u daljnjem tekstu, Xxxxxxx se obvezuje Naručitelju, izvršiti i dovršiti Xxxxxx, u skladu s odredbama Ugovora.
4. Naručitelj se obvezuje platiti Izvođaču u zamjenu za izvršenje i dovršenje Radova Ugovornu cijenu u iznosu od kuna (slovima: ) uvećanu za pripadajući iznos poreza na dodanu vrijednost sukladno važećem Zakonu o porezu na dodanu vrijednost
u vrijeme i na način predviđen Ugovorom.
U znak prihvaćanja, strane ovog Sporazuma potpisuju Sporazum na dolje navedeni datum sukladno propisima Republike Hrvatske.
Ovaj Sporazum je napisan u dva (dva) izvorna primjerka od kojih 1 (jedan) primjerak zadržava Naručitelj, a 1 (jedan) primjerak Izvođač.
Za i po ovlaštenju Izvođača | Za i po ovlaštenju Naručitelja |
Ime i prezime, stručno zvanje: | Ime i prezime, stručno zvanje: |
Funkcija (predsjednik uprave, direktor ili sl.: | Funkcija (predsjednik uprave, direktor ili sl: |
Potpis: | Potpis: |
Datum: | Datum: |
KNJIGA 2
Dio 2
Opći uvjeti ugovora
OPĆI UVJETI UGOVORA
Uvjeti Ugovora sadrže „Opće uvjete”, koji su dio „Uvjeta ugovora o građenju” prvo izdanje 1999 izdano od Međunarodne federacije inženjera konzultanata (FIDIC) u hrvatskom prijevodu izdano od Hrvatske udruge konzultanata, Hrvatske komore inženjera građevinarstva i Udruge konzultantskih društava u graditeljstvu, te „Posebne uvjete” koji uključuju izmjene i dopune tih Općih uvjeta.
Opći uvjeti nisu reproducirani u ovom dokumentu, ali se mogu kupiti od izdavača hrvatskog izdanja. Kontaktni podaci jesu:
Hrvatska komora inženjera građevinarstva Xxxxx xxxxx Xxxxxxxx 000
10000 Zagreb
Telefon 01/0000-000 i 01/0000-000
Telefax: 01/5508-424 i 01/5508-448
Elektronička pošta: xxxx@xxxx.xx web: xxxx://xxx.xxxx.xx
KNJIGA 2
Dio 3
Posebni uvjeti ugovora
POSEBNI UVJETI UGOVORA
UVOD
Ovaj dio sadrži Posebne uvjete ugovora. Članke treba čitati u vezi s FIDIC „Uvjeti Xxxxxxx o građenju“ prvo izdanje 1999. Brojevi članaka u ovim Posebnim uvjetima ugovora odgovaraju, ili su dodani, onima u Općim uvjetima ugovora. Ovi Xxxxxxx uvjeti ugovora dopunjuju, objašnjavaju, mijenjaju ili poništavaju uvjete u Općim uvjetima ugovora.
1. Opće odredbe
1.1 Definicije | |
1.1.1. Xxxxxx | Xxxxxxxxx članak 1.1.1.1. i zamijeniti ga sljedećim: „Ugovor” znači Sporazum i dokumente navedene u Članku 2. Sporazuma. |
Izbrisati članak 1.1.1.3. i zamijeniti ga sljedećim: Izraz „Pismo o prihvaćanju“ znači „Sporazum“ i svako pozivanje na Pismo o prihvaćanju u Općim uvjetima znači datum potpisa Sporazuma pod Člankom 1.6. | |
Izbrisati članak 1.1.1.4. i zamijeniti ga sljedećim: „Pismo ponude“ znači „Ponudbeni list“ sukladno Zakonu o javnoj nabavi (Narodne novine br. 120/2016 s izmjenama i dopunama ). | |
Izbrisati članak 1.1.1.5. i zamijeniti ga sljedećim: „Specifikacija“ znači Knjiga 3: Tehničke specifikacije, Dokumentacije za nadmetanje kako je uključena u Ugovor i svaku izmjenu ili dodatak tog dokumenta u skladu s Ugovorom. Taj dokument određuje svrhu, opseg, kvalitetu i druge tehničke kriterije za Radove. | |
Izbrisati članak 1.1.1.6. i zamijeniti ga sljedećim: „Nacrti“ znači Glavni projekt ili njegov izvadak u Knjizi 5 Dokumentacije za nadmetanje kako je uključen u Ugovor i svaku izmjenu ili dodatak tog dokumenta u skladu s Ugovorom. |
1.1.2 Ugovorne strane i osobe | Dodatni Članci: Članak 1.1.2.11. „Nadzorni inženjer“ znači fizičku osobu s ovlaštenjima nadzornog inženjera sukladno Zakonu poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (Narodne novina br. 78/2015 s izmjenama i dopunama), Zakona o gradnji (Narodne novine 153/13 s izmjenama i dopunama) i drugim zahtjevima primjenjivih propisa. Članak 1.1.2.12. „Projektant“ znači fizičku osobu s ovlaštenjem za projektiranje sukladno Zakonu o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (Narodne novina br. 78/2015 s izmjenama i dopunama), Zakona o prostornom uređenju (Narodne novine 153/13 s izmjenama i dopunama), Zakona o gradnji (Narodne novine 153/13 s izmjenama i dopunama) i drugim zahtjevima primjenjivih propisa. Članak 1.1.2.13. „Voditelj projekta“ znači fizičku osobu imenovanu od strane Naručitelja posebnom odlukom koja u njegovo ime prati realizaciju Ugovora i obavlja komunikaciju između Inženjera i Naručitelja. |
1.1.3 Datumi, testovi, razdoblja i dovršetak | Izbrisati Članak 1.1.3.1. i zamijeniti ga sljedećim: |
„Osnovni datum“ znači datum naveden u Dodatku ponudi.
Na kraju Članka 1.1.3.3. izbrisati točku i dodati:
„do datuma izdavanja Potvrde o preuzimanju prema Članku 10. (Preuzimanje od stane Naručitelja).“
Izbrisati Članak 1.1.3.7. i zamijeniti ga slijedećim:
„Razdoblje obavještavanja o nedostacima“ je razdoblje za slanje obavijesti o nedostacima na Radovima prema članku 11.1. (Otklanjanja nedostataka) kako je navedeno u Dodatku ponudi (sa svim produljenjima iz članka 11.3. (Produljenje Razdoblja obavještavanja o nedostacima), računajući od datuma kada je izdana Potvrda o preuzimanju prema članku
10. (Preuzimanje od strane Naručitelja).“
Izbrisati Članak 1.1.3.8. i zamijeniti ga slijedećim;
„Potvrda o ispunjenju ugovora“ ima značenje „Potvrde o preuzimanju„ izdane prema članku 10. (Preuzimanje od strane Naručitelja).“
Dodati Članak 1.1.3.10. „Jamčevni rok“
„Jamčevni rok“ ima značenje Jamčevnog roka za kvalitetu izvedenih Radova sukladno odredbama Posebnih uzanci o građenju („Službeni list″ broj 18/77 i „Narodne novine″ broj 53/91- Zakon o preuzimanju Zakona o obveznim odnosima) i njegovo je trajanje određeno u Dodatku ponudi, Taj Jamčevni rok označava vremensko razdoblje u kojem Izvođač garantira za kvalitetu izvedenih Radova. Jamčevni rok počinje teći danom izdavanja Potvrde o preuzimanju izdane prema Članku 10. (Preuzimanje od strane Naručitelja).
1.1.4 Novac i plaćanje | Mijenja se članak 1.1.4.1. te isti glasi: „Prihvaćeni ugovorni iznos“ ima značenje „Ugovorne cijene“, te se riječi „Prihvaćeni ugovorni iznos“ zamjenjuju riječima „Ugovorna cijena“ u cijelom tekstu Ugovora. Dodatni Članak: Članak 0.0.0.00: „Razumna dobit” znači jednu dvadesetinu (5%) odgovarajućih Troškova. Dodatni Članak: Članak 0.0.0.00: „Kamata za zakašnjelo plaćanje'' ima značenje zakonske zatezne kamate na neplaćeni iznos za svaki dan zakašnjenja tijekom perioda kašnjenja. |
1.1.5 Radovi i Sredstva | U Članku 1.1.5.6. brisati „(ako postoje)“ i dodati: „ili pismeno dogovoreno između Ugovornih strana da se smatra Dijelom Radova." |
1.1.6 Ostale definicije | Dodatni Članci: |
Članak 1.1.6.10. „Dozvola" znači službeni akt potreban da se odobri građenje sukladno Zakonu. |
Članak 1.1.6.11. „Građevinski dnevnik” znači dokument određen člankom 135. Zakona o gradnji (Narodne novine 153/2013 s izmjenama i dopunama) kao i odredbama Pravilnik o načinu provedbe stručnog nadzora građenja, obrascu, uvjetima i načinu vođenja građevinskog dnevnika te o sadržaju završnog izvješća nadzornog inženjera (NN 111/14 s izmjenama i dopunama) koji Izvođač mora uspostaviti i voditi na Gradilištu. Svi upisi u Građevinski dnevnik moraju biti potpisani od Izvođača i Nadzornog inženjera. |
Članak 1.1.6.12. „Građevinska knjiga“ znači dokument u koji se po stavkama Troškovnika obračunavaju i utvrđuju količine izvedenih Radova i služi kao podloga za ispostavljanje Privremenih i Okončane situacije. Građevinsku knjigu vodi Izvođač, a upise kontrolira i ovjerava Nadzorni inženjer. Članak 1.1.6.13. „Uporabna dozvola“ znači službeni akt kojim se dozvoljava korištenje, odnosno stavljanje u pogon, te nakon čijeg izdavanja se može izdati rješenje za obavljanje djelatnosti prema posebnom Zakonu, a koja se izdaje sukladno Zakonu o gradnji (Narodne novine br. 153/2013 s izmjenama i dopunama). |
1.2 Tumačenje | U stavku (c) iza riječi „ pisanom obliku “ unijeti: „ i supotpisane od ovlaštenih predstavnika strana“ |
1.3 Komuniciranje | Na kraju ovog Članka dodati: Privremena situacija i popratna dokumentacija moraju također biti dostavljeni u elektroničkom obliku. Kako bi se izbjegla sumnja, ako se pismom, obavijesti ili bilo kojom drugom korespondencijom traži djelovanje Naručitelja ili Inženjera u određenom roku, smatrat će se (ako dođe do spora pri bilo kojoj i svakoj instanci) da izračun roka počinje od dostave tiskane kopije uz potvrdu primitka od strane Naručitelja ili Inženjera, ovisno o slučaju. Bilo koja obavijest ili druga komunikacija smatrat će se da nije učinjena sukladno Ugovoru, ako je samo u obliku elektroničke poruke ili zapisnika bilo kojeg sastanka. |
1.5 Red prvenstva dokumentacije | Izbrisati članak 1.5. i zamijeniti ga sljedećim: Dokumentacija koja čini Ugovor međusobno se nadopunjuje. U svrhu tumačenja dokumenata njihov red prvenstva bit će kako je to navedeno u Članku 2. Sporazuma. U slučaju nejasnoće ili nesuglasja u dokumentima, Inženjer će izdati potrebna objašnjenja ili upute. Svaki dokument izdan od Naručitelja znači verziju dokumenta važeću na Osnovni datum. |
1.6 Sporazum | Izbrisati članak 1.6 i zamijeniti ga sljedećim: |
Naručitelj će potpisati Sporazum i poslati ga Izvođaču koji ga mora potpisati unutar 28 dana od primitka i nakon toga poslati ga Naručitelju. Ugovor stupa na snagu na datum potpisa Sporazuma od strane Izvođača. Troškove biljega i slične naknade (ako postoje) prema propisima u vezi sklapanja Ugovora snosit će Naručitelj.
1.8 Čuvanje i dostava dokumentacije | U trećem stavku iza riječi „Izmjene“ dodati: „ ,dokumente koje zahtijeva Zakon, uključujući bez ograničenja, dokumente koji su navedeni u članku 135. Zakona o gradnji (Narodne novine 153/2013 s izmjenama i dopunama), “ |
1.12 Povjerljivi podaci | Izbrisati članak 1.12 i zamijeniti ga sljedećim: Izvođačeve i Naručiteljevi zaposlenici moraju dati sve povjerljive informacije koje Inženjer može razumno zahtijevati u svrhu potvrde Izvođačevog pridržavanja Xxxxxxx i omogućavanja njegovog propisnog ispunjenja. Svaki od njih mora detalje Xxxxxxx smatrati povjerljivim, osim u opsegu potrebnom da izvršavaju svoje vlastite obveze po Ugovoru ili da poštuju Zakon. Niti jedan od njih neće objaviti pojedinosti koje je pripremila druga strana u vezi Xxxxxx bez pristanka druge strane. Međutim, Xxxxxxxx se dopušta objaviti svaku javno dostupnu informaciju, ili informaciju koja mu je na drugi način potrebna za potvrdu kvalifikacije u nadmetanju za neki drugi projekt. |
1.15 Ispitivanja i revizije od strane tijela Europske Unije | Dodatni Članak 1.15: Izvođač će dopustiti Hrvatskim vodama, Agenciji za reviziju sustava provedbe programa Europske unije, ostalim tijelima nadležnim za provedbu Operativnog programa „Konkurentnost i kohezija“ 2014-2020, Europskoj Komisiji, Europskom Antikorupcijskom Uredu i Europskom Revizorskom Sudu da provjeri, kroz ispitivanje dokumenata i izradom njihovih preslika ili provjerom na licu mjesta, provedbu zadataka i izvođenje pune revizije, ako je potrebno, na temelju računovodstvenih dokumenata i bilo kojeg drugog dokumenta koji se odnose na financiranje projekta. Takve inspekcije mogu se provoditi do 7 godina nakon konačnog plaćanja. Nadalje, Izvođač će dopustiti Europskom Antikorupcijskom Uredu da provodi ispitivanja i provjere na licu mjesta u skladu s procedurama u propisima Europske Unije za zaštitu financijskih interesa Europske unije protiv pronevjera i ostalih nepravilnosti. U tom smislu Izvođač će dati odgovarajući pristup zaposlenicima Hrvatskih voda, Agencije za reviziju sustava provedbe programa Europske unije, ostalim tijelima nadležnim za provedbu Operativnog programa „Konkurentnost i kohezija“ 2014-2020, Europske Komisije, Europskog Antikorupcijskog Ureda i Europskog Revizijskog Suda mjestima i lokacijama na kojima se izvršava Ugovor, uključujući njegove informacijske sustave kao i sve dokumente i baze podataka u vezi tehničkog i financijskog upravljanja projektom i da poduzima sve korake da omogući njihov rad. Pristup koji se daje zaposlenicima Hrvatskih voda, Agencije za reviziju sustava provedbe programa Europske unije, ostalim tijelima nadležnim za provedbu Operativnog programa „Konkurentnost i kohezija“ 2014-2020, Europske Komisije, Europskog Antikorupcijskog Ureda i Europskog Revizijskog Suda bit će na temelju povjerljivosti u odnosu na treće osobe, ne derogirajući odredbe javnog zakona čiji su oni subjekti. Dokumenti moraju bili lako dostupni i spremljeni tako da omogućuju njihovo ispitivanje, a Izvođač mora obavijestiti Naručitelja o njihovoj preciznoj lokaciji. Izvođač jamči da će prava zaposlenicima Hrvatskih voda, Agencije za reviziju sustava provedbe programa Europske unije, ostalim tijelima nadležnim za provedbu Operativnog programa „Konkurentnost i kohezija 2014-2020“, Europske Komisije, Europskog Antikorupcijskog Ureda i Europskog Revizijskog Suda da provode reviziju, ispitivanja i provjere biti jednako primjenjiva i pod istim uvjetima iz ovog Članka na svakog Podizvođača ili osobu koja ima koristi od EU fondova. |
1.16 Administrativne i Financijske Kazne | Dodatni Članak 1.16: Ne derogirajući odredbe o primjeni kazni određenih Ugovorom, Naručitelj može Izvođaču nametnuti administrativne i financijske kazne sukladno članku 109, Administrativne i financijske kazne, Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije. |
2. Naručitelj
2.2. Ovaj članak se briše
Dozvole, suglasnosti i odobrenja
2.4. Financijski Ovaj članak se briše
aranžmani Naručitelja
2.5 Potraživanja Naručitelja
U zadnjoj rečenici ovog članka riječi „samo“ i „u skladu s ovim člankom“ se brišu.
3. Inženjer
3.1 Obveze i ovlaštenja Inženjera | Dodati nakon prvog stavka: Osoblje Inženjera uključuje, ali bez ograničenja, Nadzorne inženjere ovlaštene da djeluju kao nadzorni inženjeri sukladno Zakonu o gradnji (Narodne novine 153/2013 s izmjenama i dopunama). Izbrisati treći stavak i zamijeniti ga sljedećim: Inženjer može obavljati svoja ovlaštenja koja su specificirana ili koja proizlaze iz Ugovora. Inženjer mora dobiti pisano odobrenje Naručitelja prije poduzimanja radnji navedenih u sljedećim stavkama ovog Članka: (a) Članci 4.4 [Podizvođači]: davanje odobrenja za Podizvođače nenavedene u Ugovoru; (b) Članak 8.8. (Privremena obustave Radova): odobrenje za privremenu obustavu Radova ili dijela Radova. (c) Članak 13.1 [Pravo na izmjene]: davanje naloga za Izmjenu ukoliko takva Izmjena zahtijeva promjenu Tehničkih specifikacija. (d) Članak 13.3 [Postupak izmjena]: odobrenje prijedloga za Izmjenu koji je podnio Izvođač sukladno Članku 13.1 [Pravo na izmjene] ili 13.2 [Poboljšanja]. (e) Članak 14.6. [Izdavanje privremene situacije]: obvezno pribavljanje pisanog odobrenja od Naručitelja za izdavanje ovjerene Privremene situacije Bez obzira na obveze navedene naprijed u pogledu pribavljanja pisanog odobrenja, ako se po mišljenju Inženjera pojavi opasnost koja ugrožava sigurnost života ili imovine ili Radova, on smije, bez da pritom oslobađa Izvođača bilo kojih obveza ili odgovornosti po Ugovoru, naložiti Izvođaču da izvede Radove ili uradi stvari koje su po mišljenju Inženjera potrebne da se ukloni ili smanji rizik. Izvođač mora odmah udovoljiti takvom nalogu Inženjera, bez obzira što on nema odobrenja Naručitelja. Inženjer će odrediti dodatak Ugovornoj cijeni u odnosu na takav nalog, sukladno Članku 13.3 [Postupak izmjene] i obavijestit će Izvođača s kopijom Naručitelju. Izbrisati stavak 4. |
3.4 Zamjena Inženjera | Zamijeniti broj „42” s „21” |
3.5 Odluke | Dodati na kraju ovog Članka: Međutim, na svaki sporazum ili dogovor kojim se povećava Ugovorna cijena, na odgovarajući način će se primjenjivati odredbe Zakona o javnoj nabavi (Narodne novine br. 120/2016 s izmjenama i dopunama). Ugovorne strane će svaki dogovor kojim se produljuje Rok dovršetka ili povećava Ugovorna cijena, formalizirati kroz dodatak Ugovoru. |
3.6 Sastanci rukovodstva | Dodatni Članak 3.6: Inženjer ili Predstavnik Izvođača može od drugog zahtijevati da sudjeluje na |
sastancima rukovodstva u cilju razmatranja budućeg rada. Inženjer i Predstavnik Izvođača mogu pozvati i druge osobe da prisustvuju. Inženjer će voditi zapisnik o sastanku. Inženjer i Predstavnik Izvođača su dužni na sastanke rukovodstva pozvati Voditelja projekta.
Inženjer i Predstavnik Izvođača potpisat će zapisnike kao vjerodostojne zapise dan nakon sastanka. Inženjer će dostaviti kopije zapisnika svima koji su sudjelovali na sastanku. Odgovornost za bilo koju akciju koju treba poduzeti navedenu u zapisniku, bit će u skladu s Ugovorom.
Dnevni red takvog sastanka treba pokrivati pregled napredovanja, pregled programa i planova budućih aktivnosti, stanje Osoblja, tehničke poslove, sigurnost, Mehanizaciju, nabavu Materijala, plaćanja, sadašnje i predviđene poteškoće, suradnju s ostalim Izvođačima, i ostale prikladne teme.
Sastanci će se održavati tjedno.
Ostali sastanci održavat će se po potrebi.
Vrijeme i mjesto sastanaka će se dogovoriti ovisno o temama o kojima će se raspravljati. Troškovi sastanaka smatraju se uključenima u Ugovornu cijenu.
Svaki zapisnik sastanka smatra se autoriziranim zapisom predmeta koji su raspravljani, ali ne nadomješta niti jednu odredbu u Ugovoru koja zahtijeva suglasnost, uputu ili odluku koja treba biti u pisanom obliku.
4. Izvođač
4.1 Opće obveze Izvođača | Ispred prvog stavka dodaje se novi stavak: Izvođač mora izvršiti svoje obveze i ponašati se na gradilištu tako da se svakako izbjegne eventualna šteta Naručitelju, njegovim predstavnicima njegovim suradnicima i svakoj trećoj osobi. Svu eventualnu štetu nastalu postupcima Izvođača, isti je dužan popraviti o vlastitom trošku ili Naručitelj ima pravo postupati sukladno Posebnim uvjetima ovog Ugovora Dodati na kraju ovog Članka: Izvođač mora izraditi, i držati ih ažurnim, komplet nacrta izvedenog stanja. Ti nacrti će se držati na gradilištu i smiju se koristiti samo u svrhu ovog Članka. Šest kompleta tih nacrta treba predati Inženjeru prije početka tehničkog pregleda. Izvođač treba unaprijed tražiti suglasnost Naručitelja na veličinu i opremu nacrta, sistem kodiranja i ostale relevantne detalje. Osim kopija nacrta kako je navedeno, Izvođač će sve nacrte izvedenog stanja dostaviti i u digitalnom formatu. Izvođač mora poduzeti sve potrebne mjere da se osigura vidljivost financiranja ili sufinanciranja od strane Europske unije kako je to navedeno u Uputama za korisnike sredstava; Informiranje i vidljivost projekata financiranih iz ESI fondova 2014-2020 objavljenom na sljedećoj stranici: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxx_xx_xx_xxxxxxx Na obveze Izvođača primjenjuju se, između ostalog, i odredbe članaka 604., 605. i 633. Zakona o obveznim odnosima (Narodne novine br. 35/2005, 41/08, 125/11 s izmjenama i dopunama). Dokumentacija za sve Materijale i/ili Opremu koja će se ugrađivati odnosno nabavljati po ovom Ugovoru, mora biti na hrvatskom jeziku. U ugovorenoj cijeni, sadržana je i obveza Izvođača da bez dodatnih plaćanja, obuči radnike Naručitelja za održavanje i rukovanje svim vrstama Materijala i/ili Opremom. |
4.2 Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora | Promijenit drugi stavak tako da glasi: Izvođač će Naručitelju dostaviti Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora zajedno s potpisanim Sporazumom kako je određeno Člankom 1.6 [Sporazum]. Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora mora biti u obliku danom u Knjizi 2, Dio 4, Dokumentacije za nadmetanje i mora biti izdano od financijske institucije prihvatljive za Naručitelja. O prihvatljivost Sredstva osiguranja za izvršenje Xxxxxxx odlučuje Naručitelj prema svojoj diskrecijskoj odluci. Dodaje se u stavak četiri ovog Članka slijedeće: e) radi naplate Kazne za zakašnjenje Izvođača u ispunjenju svojih obveza iz ovog Ugovora, u skladu sa člancima 8.7. i 14.15. Ugovora. |
Dodati na kraju ovog Članka:
Za svako povećanje ugovorne cijene sukladno članku 3.5, Izvođač će na pisani zahtjev Inženjera odmah povećati vrijednost Sredstva osiguranja za izvršenje Ugovora za odgovarajući postotak.
Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora za zajednicu Izvođača mora specificirati imena svih pojedinih članova Izvođača
4.3 Predstavnik Izvođača | Dodati na kraju ovog Članka: Predstavnik Izvođača mora biti kvalificiran i mora ispunjavati zahtjeve Zakona o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (Narodne novina br. 78/20152015 s izmjenama i dopunama) Predstavnik Izvođača mora vladati hrvatskim jezikom. Ako Predstavnik Izvođača ne vlada hrvatskim jezikom, Izvođač mora na Gradilištu kroz radno vrijeme imati kompetentnog prevoditelja kako bi osigurao valjani prijenos uputa i informacija. Ako Predstavnik Izvođača nije ovlašten da vodi građevinske Radove u skladu sa Zakonom, Izvođač će zaposliti osobu koja ima takvo ovlaštenje za rad s Predstavnikom Izvođača. |
4.4 Podizvođači | U podstavku a) riječ „ne treba“ se zamjenjuje s: „je obvezan“ Dodati na kraju ovog Članka: Izvođač će osigurati da se zahtjevi koji se odnose na Izvođača prema Članku 1.12 [Povjerljivi podaci] na isti način odnose na sve Podizvođače. |
4.6 Suradnja | Nakon riječi „javnog tijela“ u točki (c) prvog stavka umetnuti: „ ili isporučitelja komunalnih i/ili vodnih usluga ” |
4.7 Iskolčenje | Dodati na kraju prvog stavka: Izvođač će osigurati da iskolčenje izvede osoba ovlaštena prema članku 58. Zakona o gradnji (Narodne novine br. 153/2013 s izmjenama i dopunama). |
4.8 Sigurnosni postupci | Promijeniti točku (a) ovog Članka tako da glasi: „zadovoljavati sve odgovarajuće sigurnosne propise, pravila i specifikacije, naročito Zakon o zaštiti na radu (Narodne novine br. 71/2014, 118/2014, 154/20142014 s izmjenama i dopunama) u vezi svih mjera, postupaka i administrativnih koraka potrebnih za potpunu zaštitu na radu.“ Dodati na kraju ovog Članka: Sigurnost mora biti na dnevnom redu svih gradilišnih sastanaka i planovi za mitigaciju rizika moraju biti dogovoreni između Inženjera i Predstavnika Izvođača i uključeni u prijedlog Izvođačeve organizacije i metode građenja koje podnosi sukladno Članku 4.1 [Opće obveze Izvođača]. |
4.9 Osiguranje kvalitete | Dodati na kraju ovog Članka: Sustav osiguranja kvalitete mora: (a) Osigurati da se za sve materijale i opremu dopremljene na Gradilište može utvrditi da li su sukladni Zakonu o gradnji (Narodne novine br. 153/2013 s izmjenama i dopunama) i Zakonu o građevnim proizvodima (Narodne novine br. 76/2013, 30/14 s izmjenama i dopunama); (b) Uključiti procedure za provjeru sukladnosti i pohranjivanje isprava o sukladnosti; i (c) Uključiti elektronički i papirnati sustav za pohranjivanje isprava i datuma isporuke. U slučaju da Materijali, Proizvodi ili izrada nisu potpuno detaljirani ili specificirani moraju imati standard koji odgovara Radovima i pogodni za namijenjenu svrhu navedenu ili razumno interpretiranu iz Projekta te u skladu s dobrom građevinskom praksom. Proizvodi moraju biti novi osim ako je drugačije specificirano. Za Proizvode specificirane prema određenom standardu, Izvođač treba od proizvođača pribaviti ispravu o sukladnosti. |
4.10 Podaci o gradilištu | Promijeniti zadnju rečenicu prvog stavka tako da glasi: Izvođač je odgovoran za tumačenje i provjeru svih tih podataka. U drugoj rečenici drugog stavka riječi „U istom obujmu, smatrat će se da je Izvođač“ zamjenjuju se riječima „Izvođač potvrđuje da je“ Dodati novi stavak na kraju ovog Članka: Izvođač se ne smije oslanjati na bilo koje istraživanje, izvještaj, ili drugi dokument pripremljen od strane ili po nalogu Naručitelja u vezi materije na koju se odnosi ovaj Članak i Naručitelj ne jamči točnost ili potpunost bilo kojeg takvog istraživanja, izvještaja ili dokumenta ili bilo koju predstavku ili tvrdnju koja se nemarom ili na drugi način nalazi u njima. Izvođač će provoditi daljnja istraživanja na Gradilištu koja smatra potrebnim za podnošenje bilo kakvog proračuna, za dobivanje bilo kojih službenih i drugih odobrenja te za izvođenje, dovršenje i održavanja Radova do potpunog zadovoljstva Inženjera. |
4.12. Ovaj članak se briše i glasi:
Nepredvidljivi Izvođač je u ponuđenu cijenu uključio sve elemente vezano na lokaciju i
fizički uvjeti pristup objektu, projektnu dokumentaciju i sve ostale specifičnosti predmeta nabave, Radova, Gradilišta, Zemlje, zaštite okoliša i ostalih bitnih stavki potrebnih za uspješnu realizaciju Ugovora.
4.13 Pravo prolaza i objekti | Dodati na kraju ovog Članka: Izvođač je odgovoran za: (a) Regulaciju i održavanje prometa ometanog Radovima i za dobivanje odgovarajućih dozvola; (b) Održavanje pristupa imovini ometenoj Radovima; i (c) Održavanje veze s vlasnicima imovine i usluga ometanih Radovima. Izvođač je uključio u cijenu sve dodatne troškove kojima može biti izložen zbog toga što mora udovoljiti regulaciji u vezi s restrikcijama prometnih pravaca kojima se kreću vozila dolazeći na Gradilište, istovarom ili utovarom, |
ili čekanjem vozila ili u vezi bilo čega što ometa izvođenje Radova. Izvođač će osloboditi ili obeštetiti Naručitelja od bilo koje odgovornosti, gubitka, potraživanja ili postupaka u odnosu na štete na cestama ili mostovima, izazvanih izvanrednim prometom u vezi izvođenja Radova. Izvođač će osigurati da se spriječi svim vozilima koja napuštaju Gradilište da na cestu iznose blato, smeće itd. i mora redovito čistiti pristupne ceste.
Izvođač mora pribaviti sve što je potrebno da udovolji gornjim zahtjevima bez odobrenja dodatnih troškova.
Bez obzira na bilo koje druge odredbe Ugovora, Izvođač će snositi sve troškove da se objekti, ceste, privremene ceste i sve okolne površine, koji su oštećeni zbog upotrebe od strane Izvođača dovedu u prethodno stanje na trošak Izvođača, prema zahtjevu Inženjera ili odgovarajućih vlasti. Izvođač će plaćati sve naknade i pristojbe u svezi korištenja cesta za potrebe izvršenja Ugovora.
4.14 Izbjegavanje ometanja | Na kraju prvog stavka umetnuti „ili“ i dodati: (c) isporuku roba i usluga na Gradilištu za Naručitelja ili drugu osobu, uključujući bez ograničenja pogonsko gorivo, električnu energiju, vodu, plin, telefon, podzemne ili zračne kablove i odvodnju. |
4.19 Struja, voda i plin | Xxxxxxxxx treći stavak ovog Članka i zamijeniti sljedećim: Izvođač će sve dospjele iznose za takve usluge plaćati direktno isporučitelju usluge. |
4.21 Izvještaji o napretku radova | Dodati na kraju stavka 1. ovog Članka: Rok iz prethodne rečenice ovog stavka primjenjuje se i na prvi Izvještaj iz druge rečenice ovog stavka. Dodati na kraju ovog Članka: Izvođač će voditi Građevinski dnevnik u skladu s odredbama Zakona o gradnji (Narodne novine br. 153/2013 s izmjenama i dopunama) i Pravilnika o načinu provedbe stručnog nadzora građenja, obrascu, uvjetima i načinu vođenja građevinskog dnevnika te o sadržaju završnog izvješća nadzornog inženjera (NN 111/14 s izmjenama i dopunama). Predstavnik Izvođača će priređivati tjedne izvještaje u formatu dogovorenom s Inženjerom. Kopije tih izvještaja bit će faksirane ili na drugi način dostavljene Inženjeru jedan dan prije tjednog gradilišnog sastanka ili drugačije kako se dogovori. Izvođač mora pripremati i održavati ažurnim i sve druge službene izvještaje prema Zakonu. |
4.25 Postojeći vodovi | Dodatni Članak 4.25: Izvođač će se upoznati s položajem svih postojećih vodova kao što su odvodi, telefonske i električne linije i stupovi, vodovodne cijevi, kanalizacijske cijevi, plinske cijevi i slično, prije nego počne svaki iskop ili drugi rad koji može utjecati na postojeće vodove. Izvođač će biti odgovoran za sve štete na cestama, odvodnim jarcima, cijevima, kablovima ili bilo kojim vodovima koje je izazvao on ili njegov Podizvođač i mora popraviti svaku takvu štetu na svoj trošak i na potpuno zadovoljstvo Inženjera što je prije moguće, ali u svakom slučaju unutar Roka dovršetka. Izvođač je obvezan da s odgovarajućom lokalnom vlasti i vlasnicima organizira sve što je potrebno za uklanjanje i ponovno uspostavljanje vodova kako se dogovori ili uputi od Inženjera. Izvođač će snositi troškove tih radova. |
5. Imenovani Podizvođači
Briše se ovaj Članak u cijelosti
6. Osoblje i radna snaga
6.2 Plaće i uvjeti rada | Dodati na kraju ovog Članka: Izvođač će uredno podmirivati sve svoje obveze u svezi s isplatom plaća Osoblju, a sve u skladu s pozitivnim propisima Zemlje. |
6.3 Osobe u službi Naručitelja | Izbrisati Xxxxxx i zamijeniti ga sljedećim: Izvođač neće zasnovati ili pokušati zasnovati radni odnos, ili drugi pravni odnos sa istim ili sličnim učinkom, s osobljem i radnom snagom iz Osoblja Naručitelja i/ili Inženjera. |
6.5 Radno vrijeme Na kraju ovog članka dodaje se:
Izvođač će snositi sve troškove ukoliko situacija zahtjeva ili ako je zbog prirode radova potreban rad izvan redovnog radnog vremena i rad u neradne dane i dane odmora.
6.6 Objekti za osoblje i radnu snagu | Izbrisati drugi stavak i zamijeniti ga sljedećim: Izvođač neće dopustiti bilo kome od Osoblja Izvođača da ima privremenu ili stalnu nastambu unutar Gradilišta. |
6.8 Rukovođenje od strane Izvođača | Dodati na kraju ovog Članka: Izvođačevo rukovodeće Osoblje mora imati zadovoljavajuće znanje hrvatskog jezika u razumijevanju, govoru i pisanju ili će Izvođač na svoj trošak imati dovoljan broj kompetentnih prevoditelja raspoloživih na Gradilištu kroz cijelo radno vrijeme, kako bi osigurao potpuno, točno i pravovremeno komuniciranje. |
6.10 Evidencija Mehanizacije Izvođača i Osoblja Izvođača | Briše se prva rečenica ovog Članka i zamjenjuje se slijedećom: Izvođač je dužan dostaviti Inženjeru sve pojedinosti koje se odnose na broj svake skupine Osoblja Izvođača (potpuni i točan popis radnika uz naznaku imena, starosti, spola i sati rada svih radnika), te svaku vrstu Mehanizacije Izvođača na Gradilištu. U drugoj rečenici ovog Članka iza riječi „detalji″, a prije riječi „moraju″ dodaje se „se moraju unositi u Građevinski dnevnik u punom opsegu te″ Dodaje se treća rečenica ovog Članka koja glasi: Detalji moraju biti dostupni za provjeru u normalno radno vrijeme. |
6.12 Strano osoblje | Dodatni Članak 6.12: Izvođač može dovesti strano Osoblje koje je potrebno za izvođenje Radova u opsegu dopuštenom Zakonom. Izvođač mora osigurati da to Osoblje ima potrebne boravišne vize i radne dozvole. Svi troškovi vezani uz rad stranog |
Osoblja su odgovornost Izvođača.
Izvođač će biti odgovoran za povratak tog Osoblja na mjesto gdje je regrutirano ili do njihovog prebivališta. U slučaju smrti bilo kojeg od tog Osoblja ili člana njihove obitelji, Xxxxxxx će biti odgovoran za odgovarajuće aranžmane vezano za njegov povratak ili pogreb.
6.13 Praznici i vjerski običaji | Dodatni Članak 6.13: Izvođač neće obavljati Radove na neradne dane određene Zakonom o blagdanima, spomendanima i neradnim danima u Republici Hrvatskoj (NN 33/96, 96/01, 13/02, 136/02, 112/05, 59/06, 55/08, 74/11, 130/11) i dane odmora, osim po odobrenju Inženjera |
7. Postrojenje, Materijali i izrada
7.4 Ispitivanje | Dodati na kraju ovog Članka: Kada se ispitivanja ili pregledi moraju obaviti od strane hrvatskih ovlaštenih neovisnih trećih osoba, prema odredbama Zakona, one će biti unajmljene i plaćene od Izvođača. |
7.7 Vlasništvo nad Postrojenjem i Materijalima | Briše se točka (a) ovog Članka i zamjenjuje se slijedećom: (a) kada budu ugrađeni i obračunati u Radovima. |
7.8 Naknade | Promijeniti prvi stavak tako da glasi: „Osim ako nije drukčije određeno u Tehničkim specifikacijama, Izvođač će pribaviti sve Dozvole (ako su potrebne) i platiti će sve naknade, zakupnine i druga plaćanja za:” |
8. Početak, kašnjenje i prekid
8.1 Početak radova | Promijeniti drugu rečenicu ovog Članka tako da glasi: Datum početka biti će najkasnije 35. dan po stupanju Sporazuma na snagu ali ne prije nego je Naručitelju dostavljeno valjano Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora. Dodati na kraju ovog Članka: Prije početka izvođenja Radova Izvođač će se pobrinuti da dobije sva dopuštenja prema Članku 1.13 [Pridržavanje Zakona], kako se zahtijeva prije početka građevinskih radova. Izvođač će pribaviti i predati Inženjeru sve dokumente i dokaze o zadovoljenju svih uvjeta traženih za obavještavanje o početku izvođenja Radova u skladu sa Zakonom. Izvođač mora zadovoljiti ovu odredbu 14 dana prije planiranog početka izvođenja građevinskih radova. Odmah po uzimanju u posjed Gradilišta Izvođač će provjeriti susjednu imovinu i javne ceste i napraviti pregled istrošenosti postojećih zgrada, cesta, putova, ograda, zidova, ulaza itd. koji okružuju Gradilište i pripadajuće zgrade i objekte, te izraditi detaljne fotografske snimke postojećeg stanja. Izvođač je dužan dostaviti navedene fotografske snimke u digitalnom i tiskanom obliku Inženjeru u roku od 7 dana od uzimanja u posjed Gradilišta. |
8.3 Vremenski plan | Na kraju ovog Članka dodati: Xxxxxxxxx plan treba biti u obliku dogovorenom s Inženjerom i sukladan Naručiteljevom računalnom programu za upravljanje projektima i mora omogućiti usporedbu planiranog napredovanja i redoslijeda aktivnosti sa stvarnim napredovanjem. Izvođač mora na Gradilištu držati kopiju vremenskog plana i ažurirane podatke o napredovanju, koji moraju biti dostupni za pregled. U pripremi vremenskog plana Izvođač mora uzeti u račun vremenske prilike kakve mogu ograničiti napredovanje u zimskim mjesecima. Vremenski plan koji sadrži ograničenja u napredovanju ili privremeno obustavljanje Xxxxxx bit će prihvatljiv Inženjeru, ali neće osloboditi Izvođača njegovih obveza po Ugovoru da završi Xxxxxx u skladu s ugovorenim vremenskim planom. Svaki ažurirani vremenski plan mora Izvođač predati Inženjeru u roku 14 dana nakon što to Inženjer zatraži. |
8.4 Produljenje Roka dovršetka | Na kraju ovog Članka dodati: Produljenje Roka dovršetka samo po sebi ne daje pravo Izvođaču na dodatno plaćanje. Izvođač neće imati pravo na pojedinačno Produljenje Roka dovršetka za svaki od nekoliko uzroka zakašnjenja koji su se dogodili istovremeno, nego samo na stvarno produljenje kako to odredi Inženjer bez obzira na razloge koji su prouzročili zakašnjenje. Ako je jedan od nekoliko uzroka zakašnjenja prouzročen krivnjom Izvođača i taj bi bez obzira na ostale istovremene razloge uzrokovao Produljenje Roka dovršetka Radova ili Dijela radova, nikakvo Produljenje Roka dovršetka neće se odobriti Izvođaču za vrijeme tog zakašnjenja. |
8.5 Kašnjenje koje uzrokuju vlasti | Promijeniti Članak tako da se na kraju rečenice briše točka i dodaje se: „ , ali neće na bilo koji način dati pravo Izvođaču da potražuje bilo kakve Troškove ili izmaklu korist zbog tog zakašnjenja.“ |
8.6 Dinamika napretka | Dodati na kraju ovog Članka: Dodatni Troškovi revidiranih metoda, uključujući mjere za ubrzanje, prema nalogu Inženjera kako bi se smanjilo zakašnjenje uzrokovano razlozima navedenim u Članku 8.4 [Produljenje Roka dovršetka], bit će plaćeni od Naručitelja, bez da se iznos dodatnih Troškova uveća za bilo kakvu korist Izvođača. |
8.7 Kazna za zakašnjenje | U prvoj rečenici, iza riječi „[Rok dovršetka]“ dodaje se: ili sa člankom 8.3. [Xxxxxxxxx plan] Na kraju druge rečenice dodaje se: i za svaki dan koji protekne između stvarnog roka u kojem je ispunjena pojedina obveza predviđena Vremenskim planom i roka za ispunjenje pojedine obveze predviđene Vremenskim planom, a koji je naveden u Vremenskom planu. Dodati na kraju prvog stavka ovog Članka: „Kazna za zakašnjenje“ znači ugovorna kazna i primijenit će se u skladu s člancima 350. i 355. Zakona o obveznim odnosima (Narodne novine br. 35/2005, 41/08, 125/11 s izmjenama i dopunama) . Izbrisati prvu rečenicu drugog stavka ovog Članka. Dodaje se na kraju ovog Članka: Naručitelj ima pravo iznos iz prethodnih stavaka odbiti od bilo koje Privremene ili Okončane situacije, ili ukoliko to želi može predmetni iznos naplatiti putem Sredstva osiguranja za izvršenje Ugovora |
8.8 Privremena obustava Radova | Dodati na kraju prvog stavka ovog Članka: Izvođač će poduzeti sve razumne napore da smanji i otkloni troškove vezane za svaku takvu obustavu i nastaviti Xxxxxx čim je to prije moguće nakon što od Inženjera primi dopuštenje ili uputu da nastavi, osim ako je dobio drugačiju uputu od Inženjera. |
8.9 Posljedice privremene obustave Radova | Briše se točka (b) u stavku 1. ovog Članka i zamjenjuje se slijedećom: (b) plaćanje stvarnih troškova koje je pretrpio zbog obustave. Nakon stavka 1. dodaju se novi stavci koji glase: Stvarnim troškovima koje je Izvođač pretrpio zbog obustave, smatraju se isključivo i jedino: (a) troškovi produžetka Sredstava osiguranja i Polica osiguranja za razdoblje produljenja roka izvođenja Radova; (b) troškovi demobilizacije i mobilizacije na Gradilištu nastali zbog privremene obustave Radova; (c) troškovi konzerviranja Radova; (d) troškovi čuvarske službe za vrijeme privremene obustave Radova. Izvođač smije izvršiti demobilizaciju Gradilišta u slučaju privremene obustave Radova, samo uz pisanu suglasnost Inženjera, a ponovnu mobilizaciju je dužan izvršiti u roku od 15 dana od primitka odluke Inženjera o ukidanju privremene obustave Radova te naloga o ponovnom započinjanju izvođenja Radova. Izvođač nema pravo na nadoknadu izgubljene realizacije, izmakle dobiti ili nadoknadu drugih troškova Gradilišta ili izvan njega, kao i troškova mjesta na kojima se proizvode elementi za ugradnju u Radove (npr. troškovi Uprave i sl. |
8.10 Plaćanje za Postrojenje i Materijale u slučaju Privremene obustave Radova | Izbrisati točku (b) u prvom stavku ovog Članka. Dodati na kraju ovog Članka: Naručitelj će tada, ako to traži Xxxxxxx, preuzeti odgovornost za zaštitu, skladištenje, sigurnost i osiguranje Postrojenja i/ili materijala; rizik gubitka ili štete na obustavljenim Radovima prelazi na Naručitelja. |
8.12 Nastavak Radova | Promijeniti zadnju rečenicu tako da da se na kraju rečenice briše točka i dodaje se: „ nakon što od Inženjera dobije uputu u smislu Članka 13 [Izmjene i usklađenja].” |
9. Testovi po dovršetku
9.1 Obveze Izvođača | Dodati na kraju ovog Članka: Testovi po dovršetku uključuju Tehnički pregled u skladu s člancima 139. do 142. Zakona o gradnji (Narodne novine br. 153/2013 s izmjenama i dopunama). Izvođač će dati Inženjeru obavijest ne manje od 14 dana prije datuma kada će Xxxxxx i dokumentacija koja se traži po Zakonu po Izvođačevom mišljenju biti spremni za podnošenje zahtjeva za izdavanje Uporabne dozvole. Ako su radovi podijeljeni u Dijelove i ako se takvi Dijelovi mogu upotrebljavati prije dovršenja ukupnih Radova, Izvođač može shodno tome dati obavijest za svaki Dio Radova. Inženjer će u roku od 14 dana nakon što primi Izvođačevu obavijest: (a) izdati potvrdu Izvođaču navodeći datum kada su Radovi (ili Dijelovi radova) spremni za podnošenje zahtjeva za izdavanje Uporabne dozvole sukladno Zakonu; ili (b) odbiti obavijest navodeći razloge i specificirajući Radove koji trebaju biti dovršeni od strane Izvođača. U tom slučaju Xxxxxxx treba izvesti preostale Radove na koje je upozorio Inženjer i treba dati novu obavijest kako je navedeno u stavku iznad. Unutar 7 dana od dana primitka potvrde Inženjera, kako je opisano u Točka (a) ovog Xxxxxx, Xxxxxxx će zatražiti izdavanje Uporabne dozvole za Radove (ili Dio Radova) u ime Naručitelja. Izvođač će sudjelovati u postupku izdavanja Uporabne dozvole na način kako je određeno Zakonom. |
10. Preuzimanje od strane Naručitelja
10.1 Xxxxxxxxxxx Xxxxxx ili Dijela radova 10.2. Preuzimanje Dijela radova 10.3. Ometanje Xxxxxxx po dovršetku 10.4. Površine koje treba vratiti u prvobitno stanje | Xxxxxxxxx prvi stavak ovog Članka i zamijeniti ga slijedećim: Osim kako je to navedeno u članku 9.4. (Neuspjeli Testovi po dovršetku), Naručitelj će preuzeti Radove kada bude izdana Potvrda o preuzimanju ili se ona smatra izdanom u skladu s ovim člankom. Izbrisati drugi, treći i četvrti stavak i zamijeniti sa slijedećim: Inženjer će Izvođaču izdati Potvrdu o preuzimanju za Radove unutar 7 dana nakon uspješno provedenog posljednjeg od predviđenih tehničkih pregleda Ugovorom, sukladno Zakonu. Da se izbjegne zabuna, 7 dana se broji od dana kada je Naručitelj primio zapisnik o tehničkom pregledu koji je sastavilo povjerenstvo za tehnički pregled, navodeći u njemu da se za izvedene Radove može izdati Uporabna dozvola. Ako Inženjer propusti izdati Potvrdu o preuzimanju unutar roka navedenog u prethodnom stavku, smatrat će se da je Potvrda o preuzimanju za Radove izdana istekom 7. dana od dana primitka zapisnika o posljednjem od predviđenih tehničkih pregleda Ugovorom koji je sastavilo povjerenstvo za tehnički pregled, navodeći u njemu da se za izvedene Xxxxxx može izdati Uporabna dozvola. Briše se ovaj Članak u cijelosti. Briše se ovaj Članak u cijelosti. Briše se ovaj Članak u cijelosti. |
10.5 Čišćenje Gradilišta | Dodatni Članak 10.5: Nakon što primi Potvrdu o preuzimanju, Izvođač će s Gradilišta ukoniti svu Mehanizaciju Izvođača, višak materijala, smeće otpad i Privremene radove. Ako sve to nije uklonjeno s Gradilišta u roku od 28 dana nakon što je Xxxxxxx primio Potvrdu o preuzimanju, Naručitelj je ovlašten prodati ili na drugi način raspolagati svime što je ostalo na Gradilištu. Naručitelj ima pravo na plaćanje troškova koji nastanu s tim u vezi ili koji se mogu pripisati prodaji ili uređenju Gradilišta. Ostatak novca od prodaje isplatit će se izvođaču. Ako je taj iznos manji od troškova Naručitelja, Izvođač će mu platiti preostali dio. |
11. Odgovornost za nedostatke
11.1. Otklanjanje nedostataka 11.2. Troškovi otklanjanja nedostataka 11.4. Propust da se otklone nedostaci 11.5. Otklanjanje radova s nedostatkom 11.6. Ostali testovi 11.7. Pravo pristupa 11.8. Otkrivanje uzroka nedostataka | Mijenja se naslov Članka 11.1. „Dovršetak preostalih Radova i Otklanjanje nedostataka″ tako da isti sada glasi: „Otklanjanje nedostataka″ Stavak 1. ovog Članka se briše i zamjenjuje se slijedećim „Kako bi Radovi Izvođača bili u stanju kako se traži Ugovorom (osim trošenja izazvanog uobičajenom upotrebom stvari) do isteka Jamčevnog roka, Izvođač će u roku od 7 dana od dana primitka Potvrde o preuzimanju iz članka 10. ovog Ugovora, izdati Naručitelju valjano Sredstvo osiguranja za otklanjanje nedostataka u Jamčevnom roku u visini od 5% (pet posto) Ugovorne cijene, te će obaviti Xxxxxx koji su potrebni za otklanjanje nedostataka ili štete o čemu obavijest daje Naručitelj (ili netko u njegovo ime) na dan ili prije isteka Xxxxxxxxx roka za Radove.″ Dodaje se stavak 3 ovog Članka koji glasi: Izvođač će osigurati da je Sredstvo osiguranja za otklanjanje nedostataka u Jamčevnom roku valjano i izvršivo za cijelo vrijeme trajanja Jamčevnog roka. Ako se u uvjetima Sredstva osiguranja za otklanjanje nedostataka u Jamčevnom roku navodi datum njegovog isteka, a Xxxxxxxx rok još nije istekao, Izvođač će produljiti važenje Sredstva osiguranja za otklanjanje nedostataka u jamčevnom roku, sve do isteka trajanja Jamčevnog roka. Briše se stavak 1. ovog Članka te se zamjenjuje slijedećim: „Svi radovi koji su navedeni u Članku 11.1. (Otklanjanje nedostataka) izvest će se na rizik i trošak Izvođača.″ Briše se stavak 2. ovog Xxxxxx Xxxxx se stavak 2 ovog Članka te se zamjenjuje slijedećim: „ Ako Izvođač ne otkloni nedostatak ili oštećenje do tog određenog datuma, Naručitelj će aktivirati Sredstvo osiguranja za otklanjanje nedostataka u Jamčevnom roku." Briše se ovaj Članak u cijelosti. Briše se ovaj Članak u cijelosti. U ovom Članku brišu se riječi: „dok se ne izda Potvrda o ispunjenju Ugovora″ te isti započinje riječima: „Izvođač ima...″ Briše se ovaj Članak u cijelosti. |
od strane Izvođača 11.9. Potvrda o ispunjenju Ugovora 11.10. Neispunjene obveze 11.11. Čišćenje Gradilišta | Briše se ovaj Članak u cijelosti. Briše se ovaj Članak u cijelosti. Briše se ovaj Članak u cijelosti. |
12. Izmjera i procjena
12.1 Radovi koji podliježu izmjeri | Na kraju prvog stavka ovog Xxxxxx dodaje se sljedeće: Izmjeru radova radi Izvođač i unosi je u Građevinsku knjigu. Izmjeru radova u Građevinskoj knjizi kontrolira i ovjerava Inženjer. Treći stavak koji počinje s „Osim …'' kao i stavak iza toga se brišu i zamjenjuju sljedećim: Građevinsku knjigu radi i vodi Izvođač. Ukoliko se Inženjer ne složi s nekim unosom u građevinsku knjigu o tome će obavijestiti Izvođača. |
13. Izmjene i usklađenja
13.7 Korekcije zbog izmjene u zakonodavstvu | Dodati novi stavak na kraju ovog Članka: Bez obzira na naprijed navedeno, Izvođač neće imati pravo na Produljenje roka ukoliko je odgovarajuće zakašnjenje već bilo uzeto u račun u određivanju nekog prethodnog produljenja i takvi Troškovi se neće posebno platiti ako su oni već bili uzeti u račun u indeksiranju ulaznih podataka u „tablicu s podacima za korekciju" u skladu s Člankom 13.8 [Korekcija zbog promjene troškova]. |
14. Ugovorna cijena i plaćanje
14.1. Ugovorna cijena 14.2. Plaćanje predujma 14.6. Izdavanje Privremene situacije 14.7. Plaćanje 14.8. Zakašnjelo plaćanje 14.9 Plaćanje | U Članku 14.1. briše se točka (a) te se zamjenjuje slijedećom: (a) Ugovorna cijena je cijena iz članka 4. Sporazuma i biti će podložna korekciji u skladu s Ugovorom Stavak 3. Članka 14.2. se briše i zamjenjuje sljedećim: Plaćanje takvog Predujma dopijeva nakon što: (a) ugovorne strane potpišu Ugovor; (b) Izvođač dostavi Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora u skladu s Člankom 4.2. (Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora); (c) Izvođač dostavi beuzvjetnu Garanciju za povrat Predujma u obliku i od banke prihvatljive Naručitelju, u iznosima i valutama jednakim Predujmu Dodati na kraju Članka 14.2. novi stavak koji glasi: U slučaju raskida Ugovora od bilo koje strane, ili u slučaju da Predujam ne bude otplaćen do Okončanog obračuna, Naručitelj ima pravo odmah naplatiti preostali dug po isplaćenom Predujmu putem Garancije kojom se jamči povrat isplaćenog Predujma ili na drugi Naručitelju odgovarajući način. Izbrisati prvi stavak i zamijeniti ga sljedećim: Niti jedan iznos neće biti potvrđen niti plaćen sve dok Naručitelj ne primi i odobri Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora. Inženjer će nakon toga u roku od 14 dana nakon što primi Izvještaj i popratnu dokumentaciju, uz obvezno pribavljanje pisanog odobrenja od Naručitelja, izdati Naručitelju ovjerenu Privremenu situaciju. U drugom stavku, u prvoj rečenici, riječi »nije obvezan« zamijenjuju se s riječi «neće bez pisanog odobrenja Naručitelja«. Izbrisati stavak (a) i zamijeniti ga sljedećim: (a) Predujam u roku od 56 dana nakon što primi dokumentaciju u skladu s člankom 4.2 [Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora] i člankom 14.2 [Plaćanje predujma], već prema tome koji je datum kasniji. Članak 14.8. se briše i zamjenjuje sljedećim: Ako Izvođaču ne bude plaćeno u skladu sa Člankom 14.7. (Plaćanje), tada on ima pravo na zatezne kamate na neplaćeni iznos za svaki dan zakašnjenja tijekom perioda kašnjenja. Taj period počinje teći prvi dan nakon datuma dospjelosti plaćanja kako je određeno u Članku 14.7. (plaćanje), bez obzira na datum kada je izdana Privremena situacija (u slučaju točke (b) Članka 14.7. |
Zadržanog iznosa 14.10. Obračun po dovršetku 14.14. Prestanak odgovornosti Naručitelja | Xxxxxxxxx drugi stavak i zamijeniti sa slijedećim: Zadržani iznos bit će plaćen nakon što je Inženjer izdao Potvrdu o preuzimanju. Iznimno, ukoliko Xxxxxxx tako zatraži, a Naručitelj odobri, Zadržani iznos može se Izvođaču platiti i ranije, uz uvjet da je Izvođač dostavio Naručitelju Garanciju za puni iznos Zadržanog iznosa u obliku propisanom u Knjizi 2, Dio 4, Dokumentacija o nabavinabavi. Naručitelj će Xxxxxxxx vratiti Garanciju za zadržane iznose unutar 70 dana nakon očekivanog isteka roka za dovršetak radova. Briše se ovaj Članak u cijelosti. Xxxxx se stavak 1. ovog Članka i zamjenjuje slijedećim: Naručitelj neće imati nikakvu odgovornost prema Izvođaču za bilo što prema ili u vezi s Ugovorom ili za izvođenje Radova, osim ako Izvođač nije uključio određeni iznos isključivo za to u Okončanoj situaciji. |
14.15 Valute plaćanja | Izbrisati Članak i zamijeniti sa slijedećim: Valuta plaćanja bit će kuna (HRK). |
15. Raskid od strane Naručitelja
15.1. Obavijest za
otklanjanje nedostataka Dodati na kraju ovog Članka:
Protek određenog opravdanog roka neće dovesti do raskida Ugovora već je potrebno da Naručitelj da obavijest u skladu sa člankom 15.2. (Raskid od strane Naručitelja)
15.2 Raskid od strane Naručitelja | U točki (a) prvog stavka ovog Članka iza (Obavijest za otklanjanje nedostataka), umetnuti: „ili ne dostavi ostala jamstva tražena Ugovorom″ U točki (e) prvog stavka ovog Članka iza riječi »likvidaciju« umetnuti. „ili stečaj″ U točki (f) prvog stavka ovog Članka umetnuti na početku: „ primi ili mu bude ponuđeno (a to ne prijavi nadležnim javnim tijelima) ili “ U točki (f), pod-točke (i) prvog stavka ovog Članka iza „Ugovor“, umetnuti: „uključujući dodjelu ovog Ugovora” Izbrisati zadnji stavak ovog Članka i zamijeniti sa sljedećim: Nakon raskida Ugovora Naručitelj će dati obavijest Izvođaču da se Mehanizacija Izvođača i Privremeni Radovi, ili samo oni koji već nisu bili uklonjeni, biti otpušteni Izvođaču na ili u blizini Gradilišta. Po primitku takve obavijesti Izvođač će odmah organizirati uklanjanje Mehanizacije Izvođača i Privremenih Radova na rizik i trošak Izvođača. Međutim, ako Izvođač propusti ukloniti bilo koji predmet Mehanizacije Izvođača i/ili Privremenih Radova specificiranih u toj obavijesti, ili ako je Izvođač propustio neko plaćanje koje duguje Naručitelju, ti predmeti mogu biti prodani od strane Naručitelja (bez obveze Naručitelja da postigne najbolju cijenu). Iznos od prodaje zadržat će Naručitelj (ali bez obveze Naručitelja da ga investira) i doznačiti na račun Izvođača u skladu s Člankom 15.4 (c). |
16. Obustava i raskid od strane Izvođača
16.2 Raskid od strane Izvođača | Briše se točka (b) prvog stavka ovog Članka. Promijeniti točku (d) tako da glasi: (d) Naručitelj u bitnome ne izvršava svoje obveze iz Ugovora na način da materijalno (značajno) i nepovoljno utječe na ekonomsku ravnotežu Ugovora i/ili mogućnost Izvođača da ispuni Ugovor, ... |
Mijenja se stavak 2. u cijelosti
U slučaju tih događaja i okolnosti, Xxxxxxx može raskinuti Ugovor, uz obvezu da Naručitelju ostavi naknadni primjereni rok za ispunjenje.Ukoliko Naručitelj ne ispuni obvezu niti u naknadnom primjerenom roku, Izvođač može raskinuti ugovor temljem obavijesti o raskidu. Međutim, u slučaju točke (g) Izvođač može uz obavijest odmah raskinuti Ugovor.
17. Rizik i odgovornost
17.3 Rizici Naručitelja | Izbrisati prvi red ovog Članka i zamijeniti sljedećim: Rizici na koje se poziva Članak 17.4 [Posljedice rizika naručitelja] ispod, ukoliko neposredno utječu na izvođenje Radova u Zemlji, jesu: Izbrisati točke (e), (f), (g) i (h) |
17.7 Izvođačeva briga za postojeće objekte | Dodatni Članak 17.7: Izvođač ima potpunu odgovornost za brigu o onim dijelovima postojećih objekata navedenih u Tehničkim specifikacijama od datuma preuzimanja u posjed do datuma predaje Naručitelju (ako je predaja nakon datuma navedenog u Potvrdi o preuzimanju). Ako dođe do bilo kakvog uništenja (propasti) ili oštećenja na dijelovima postojećih objekata u vrijeme dok je Izvođač odgovoran za brigu o njima, zbog bilo kojeg uzroka nenavedenog u Članku 17.3 [Rizici Naručitelja] ili za koje je Naručitelj odgovoran po Zakonu, Izvođač će nadoknaditi štetu (stvarnu štetu i izmaklu korist) na rizik i trošak Izvođača. |
18. Osiguranje
18.1 Opći zahtjevi za osiguranje | Promijeniti prvu rečenicu šestog stavka ovog Članka tako da glasi: Odgovarajuća Ugovorna strana koja ugovara osiguranje dostavit će drugoj Ugovornoj strani, u rokovima koji su navedeni u Dodatku ponudi (računano od obavijesti o Datuma početka), sljedeće: Dodati novi stavak na kraju ovog Članka: Xxxxxxx je ovlašten ugovoriti osiguranja u vezi Ugovora, uključujući bez ograničenja osiguranja navedena u Članku 18 [Osiguranje]. |
18.2 Osiguranje Radova i Mehanizacije Izvođača | Dodati na kraju ovog Članka: Izvođač je odgovoran obavijestiti osiguravajuće društvo o bilo kakvoj promijeni u prirodi, opsegu ili planu izvođenja Radova i osigurati adekvatnost pokrića osiguranja kroz cijelo vrijeme razdoblja Ugovora. |
18.4 Osiguranje Osoblja Izvođača | Umetnuti nakon prvog stavka ovog Članka: Smatra se da obvezno osiguranje Osoblja, provedeno u skladu sa Zakonom ili ekvivalentno osiguranje u domicilnoj zemlji Izvođača, zadovoljava temeljne zahtjeve osiguranja Izvođačevog Osoblja. Ako nije tako, Izvođač će napraviti sve što je potrebno da udovolji Zakonu. Međutim, Xxxxxxx može imati dodatno osiguranje svog Osoblja. |
19. Viša sila
19.4 Posljedice Više sile | Promijeniti točku (b) tako da glasi: „ plaćanje svih takvih Troškova, uključujući i troškove popravaka ili zamjene Radova i/ili Sredstava oštećenih ili uništenih djelovanjem Više sile, ako nisu pokriveni policom osiguranja sukladno Članku 18.2 [Osiguranje Radova i Mehanizacije Izvođača], ako je okolnost ili događaj one vrste koja je opisana u točkama (i) do (iv) Članka 19.1. [Definicija Više sile] i ako se slučaj iz točke (ii) do (iv) dogodio u Zemlji.” |
20. Potraživanja, sporovi i sud
20.2
Imenovanje Vijeća za rješavanje sporova | Mijenja se stavak 1. u cijelosti, na način da se prva rečenica briše i zamjenjuje sljedećom: Ugovorne strane su dužne, a prije započinjanja sudskog postupka iz Članka 20.6. ovog Ugovora, svaki postojeći spor koji proizlazi iz ovog Ugovora i u vezi s njim, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja valjanog nastanka, povrede ili prestanka ovog Ugovora, kao i na pravne učinke koji iz toga proistječu, podnijeti na rješavanje VRS-u u skladu s Člankom 20.4.. Izbrisati tekst 2. rečenice 1. stavka i zamijeniti sa sljedećim: Ugovorne strane zajedno imenuju VRS u roku od 28 dana nakon što je jedna Ugovorna strana obavijestila drugu Ugovornu stranu o svojoj namjeri uputiti spor VRS-u u skladu s člankom 20.4. Izbrisati tekst od 5. stavka i zamijeniti sa sljedećim: Dogovor između Ugovornih strana i jednog člana („miritelj“) ili svakog od tri člana sadržavat će Opće uvjete Sporazuma o rješavanju sporova koji su priloženi Općim uvjetima „Uvjeta Ugovora o građenju″ Prvo izdanje 1999. izdano od strane Fédération Internationale des Ingénieurs-Conseils (FIDIC), Izbrisati tekst od 7. do 10. stavka i zamijeniti sa sljedećim: Ako se bilo kada Ugovorne strane tako dogovore, one mogu imenovati odgovarajuće kvalificiranu osobu ili osobe da zamijene jednog ili više članova VRS-a. Osim ako Ugovorne strane ne dogovore drugačije, ovo imenovanje stupit će na snagu ako neki član odbije ili ne može postupati zbog smrti, invaliditeta, ostavke ili prestanka imenovanja. Zamjena se imenuje na isti način koji je zahtijevan za imenovanje prvobitnog člana ili dogovorno, kao što je opisano u ovom članku. Imenovanje nekog člana prestaje međusobnim dogovorom obiju Ugovornih strana, ali ne jednostranim postupkom Naručitelja ili Izvođača. Osim ako Ugovorne strane nisu dogovorile drugačije, imenovanje VRS-a (što uključuje svakog člana) prestaje kada VRS donese odluku o sporu koji mu je povjeren temeljem članka 20.4 [Ishođenje odluke Vijeća za rješavanje sporova], osim ako VRS-u temeljem članka 20.4 do tada nisu povjereni drugi sporovi, u kojem slučaju će odgovarajući datum biti dan kada VRS donese odluke o tim sporovima. |
20.3. Nepostojanje Predlažemo da se odredi tijelo za imenovanje ili službena osoba.
sporazuma o VRS-u
20.4. Ishođenje Odluke Vijeća za rješavanje sporova (Odluka VRS) 20.5. Sporazumno rješenje spora | Izbrisati tekst 1. stavka i zamijeniti sa sljedećim: Ako dođe do spora (bilo koje vrste) između Ugovornih strana u vezi s Ugovorom ili izvođenjem Radova, uključujući sve sporove u vezi s potvrdom, odlukom, uputom, mišljenjem ili procjenom Inženjera, nakon imenovanja VRS-a temeljem članka 20.2 [Imenovanje vijeća za rješavanje sporova] i 20.3 [Nepostojanje sporazuma o vijeću za rješavanje sporova] svaka Ugovorna strana može se, radi donošenja odluke, u pisanom obliku obratiti VRS-u uz primjerak drugoj Ugovornoj strani i Inženjeru. U ovom obraćanju će biti navedeno da je predano temeljem ovog članka. Izbrisati tekst 4. stavka i zamijeniti sa sljedećim: Unutar 84 dana od primitka pisma o obraćanju VRS-u ili od primitka predujma iz članka 6 Dodatka – Opći uvjeti Sporazuma za rješavanje sporova koji su priloženi Općim uvjetima „Uvjeta Ugovora o građenju″ Prvo izdanje 1999. izdano od strane Fédération Internationale des Ingénieurs-Conseils (FIDIC),, ovisno o tome koji je kasniji, ili unutar nekog drugog roka koji predloži VRS i koji prihvate obje Ugovorne strane, VRS će donijeti odluku koja mora biti obrazložena i u kojoj mora biti naznačeno da se donosi temeljem ovog članka. Međutim, ako niti jedna Ugovorna strana nije u cijelosti platila račune koje je izdao svaki član temeljem članka 6 Dodatka, VRS nije dužno donijeti odluku sve dok ti računi nisu plaćeni u cijelosti. Odluka je obvezujuća za obje Ugovorne strane i one su je dužne odmah izvršiti, osim ako bude izmijenjena u nagodbi ili dolje opisanoj sudskoj odluci. Osim ako se već nije odustalo od Ugovora ili je Ugovor raskinut, Izvođač je dužan nastaviti s Radovima u skladu s Ugovorom. U drugoj rečenici stavka 6. ovog Članka, briše se riječ „arbitražu“ i zamjenjuje se riječima „sudski postupak“. U prvoj rečenici ovog Članka riječ: „arbitraže“ zamijenjuje se riječima „sudskog postupka“. U drugoj rečenici ovog Članka riječ: „arbitraža“ zamijenjuju se riječima „sudski postupak“. |
20.6 Sud | Mijenja se naslov ovog Članka „Arbitraža“ tako da sada glasi „Sud“ Izbrisati prvi stavak ovog Članka i zamijeniti sa slijedećim: Osim ako su riješeni sporazumno, svi sporovi koji proizlaze iz ovog Ugovora i u vezi s njim, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja valjanog nastanka, povrede ili prestanka ovog Ugovora, kao i na pravne učinke koji iz toga proistječu, konačno će se riješiti riješiti pred stvarno nadležnim sudom u Zagrebu. U prvoj rečenici stavka 2. ovog Članka, briše se riječi: „arbitražni suci imaju“ i zamjenjuju riječima „sud ima“. U drugoj rečenici stavka 2. ovog Članka, riječ „arbitrima“ zamjenjuju se riječju „sudom“. U prvoj rečenici stavka 3. ovog Članka, riječ „arbitrima“ zamjenjuje se riječju „sudom“ U drugoj rečenici stavka 3. ovog Članka, riječ „arbitraža“ zamjenjuje se riječju |
20.7. Nepoštivanje odluke VRS-a 20.8. Prestanak imenovanja VRS- a | „sudu“ U prvoj rečenici stavka 4. ovog Članka, riječ „arbitraža“ zamjenjuje se riječima „sudski postupak“. U drugoj rečenici stavka 4. ovog Članka, riječ „arbitražni“ zamjenjuje se riječju „sudski“. U ovom članku riječi „arbitražu“ i „arbitraža“ zamjenjuju se riječima „sudski postupak“ i „sud“. U točci (b) ovog Članka, riječ „arbitraža“ zamjenjuju se riječima: „sudski postupak“ i „sud“. |
KNJIGA 2
Dio 4
Ogledni obrasci sredstava osiguranja
OGLEDNI OBRAZAC SREDSTVA OSIGURANJA ZA IZVRŠENJE UGOVORA - GARANCIJA NA PRVI POZIV
< Treba biti napisano na papiru sa zaglavljem financijske institucije >
Naziv projekta: Broj projekta: Ugovor broj:
Kratak opis Ugovora
Ime i adresa Korisnika (kojega Ugovor definira kao Naručitelja).
Na pažnju: (definiran u Ugovoru kao Naručitelj).
Obaviješteni smo da je (u daljnjem tekstu „Nalogodavac") vaš Izvođač iz navedenog Ugovora, prema kojem on mora pribaviti sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora.
Na zahtjev Nalogodavca, mi (naziv garanta) se ovime neopozivo obvezujemo platiti vama, Korisniku/Naručitelju, svaki iznos ili iznose koji ukupno ne prelaze iznos od
(„garantirani iznos", riječima: ) po našem primitku vašeg pismenog poziva na plaćanje.
Popratna izjava po članku 15. stavak (a) i (b) Ujednačenih pravila Međunarodne trgovačke komore za garancije na poziv iz 2010. godine nije potrebna.
Korisnik nije dužan uz poziv na plaćanje dostaviti nikakve druge dokumente.
Nakon našeg primitka ovjerovljene kopije Potvrde o preuzimanju svih radova iz članka 10. uvjeta Ugovora, takav će garantirani iznos biti smanjen za 50 %, a mi ćemo vas odmah obavijestiti o primitku potvrde te o našem smanjenju garantiranoga iznosa u skladu s time.
Svaki zahtjev za plaćanjem mora sadržavati vaš potpis(e), koji moraju biti ovjerovljeni od strane vaših bankara ili javnog bilježnika. Ovjerovljeni zahtjev i izjavu mi moramo primiti u ovom uredu na dan ili prije (datum 70 dana nakon očekivanog isteka Xxxx za dovršetak radova ) („datum isteka"), kada ova garancija istječe te se vraća nama.
Obaviješteni smo da Korisnik može zahtijevati da mu Nalogodavac produži garanciju ako potvrda o ispunjenju ugovora iz Ugovora nije izdana do datuma 28 dana prije datuma isteka. Obvezujemo se platiti rečeni garantirani iznos nakon što, u rečenom razdoblju od 28 dana, primimo vaš pismeni zahtjev i pisanu izjavu o tome da potvrda o ispunjenju ugovora iz Ugovora nije izdana, iz razloga koji se mogu pripisati Nalogodavcu, te da ova garancija nije produžena.
Na ovu se garanciju primjenjuje pravo Republike Hrvatske i Ujednačena pravila Međunarodne trgovačke komore za garancije na poziv iz 2010. godine (Uniform Rules for Demand Guarantees 758, publikacija MTK br. 758). Svi sporovi koji proizađu iz ili u vezi ove garancije rješavat će se pred Trgovačkim sudom u Zagrebu, Amruševa 2, 10 000 Zagreb, Hrvatska.
Ime i prezime:
Potpis:
Funkcija/položaj potpisnika:
Mjesto i datum:
Pečat institucije:
OGLEDNI OBRAZAC GARANCIJE ZA POVRAT PREDUJMA
< Treba biti napisano na papiru sa zaglavljem financijske institucije >
Naziv projekta: Broj projekta: Ugovor broj:
Kratak opis Ugovora
Ime i adresa Korisnika (kojega Ugovor definira kao Naručitelja).
Na pažnju: (definiran u Ugovoru kao Naručitelj).
Obaviješteni smo da je (u daljnjem tekstu „Nalogodavac") vaš izvođač temeljem navedenog Ugovora te da želi primiti Predujam, za kojega prema Ugovoru mora imati garanciju.
Na zahtjev Nalogodavca, mi (naziv garanta) se ovime neopozi,vo obvezujemo platiti vama, Korisniku/Naručitelju, svaki iznos ili iznose koji ukupno ne prelaze iznos od
(„garantirani iznos", riječima: ) po našem primitku vašeg poziva na plaćanje.
Popratna izjava po članku 15. stavak (a) i (b) Ujednačenih pravila Međunarodne trgovačke komore za garancije na poziv iz 2010. godine nije potrebna.
Korisnik nije dužan uz poziv na plaćanje dostaviti nikakve druge dokumente
Ova garancija stupa na snagu po primitku [prve rate] Predujma od strane Nalogodavca. Takav garantirani iznos umanjivat će se za iznose Predujma otplaćenoga vama, kao što je evidentirano u vašim obavijestima izdanima sukladno članku 14.6. uvjeta Ugovora. Nakon primitka (od strane Nalogodavca) kopije svake od dokumentiranih obavijesti, odmah ćemo vas u skladu s time obavijestiti o promijenjenom garantiranom iznosu.
Svaki zahtjev za plaćanjem mora sadržavati vaš potpis (potpise) koji moraju biti ovjerovljeni od strane vaših bankara ili javnog bilježnika. Ovjerovljeni zahtjev i izjavu mi moramo primiti u ovom uredu na dan ili prije (datum 70 dana nakon očekivanog isteka Xxxx za dovršetak radova) („datum isteka"), kada ova garancija istječe te se vraća nama.
Obaviješteni smo da Korisnik može zahtijevati da mu Nalogodavac produži garanciju ako Predujam ne bude vraćen do datuma 28 dana prije datuma isteka. Obvezujemo se platiti rečeni garantirani iznos nakon što, u rečenom razdoblju od 28 dana, primimo vaš pismeni zahtjev i pisanu izjavu o tome da Predujam nije vraćen te da ova garancija nije produžena.
Na ovu se garanciju primjenjuje pravo Republike Hrvatske i Ujednačena pravila Međunarodne trgovačke komore za garancije na poziv iz 2010. godine (Uniform Rules for Demand Guarantees 758, publikacija MTK br. 758). Svi sporovi koji proizađu iz ili u vezi ove garancije rješavat će se pred Trgovačkim sudom u Zagrebu, Amruševa 2, 10 000 Zagreb, Hrvatska.
Ime i prezime:
Potpis:
Funkcija/položaj potpisnika:
Mjesto i datum:
Pečat institucije:
OGLEDNI OBRAZAC GARANCIJE ZA ZADRŽANE IZNOSE
< Treba biti napisano na papiru sa zaglavljem financijske institucije >
Naziv projekta: Broj projekta: Ugovor broj:
Kratak opis Ugovora
Ime i adresa Korisnika (kojega Ugovor definira kao Naručitelja).
Na pažnju: (definiran u Ugovoru kao Naručitelj).
Obaviješteni smo da je (u daljnjem tekstu „Nalogodavac") vaš izvođač
temeljem navedenog Ugovora te da želi primiti prijevremenu uplatu [dijela] zadržanog iznosa, za kojega prema Ugovoru mora imati garanciju.
Na zahtjev Nalogodavaca, mi (naziv garanta) se ovime neopozivo
obvezujemo platiti vama, Korisniku/Naručitelju, svaki iznos ili iznose koji ukupno ne prelaze iznos od
(„garantirani iznos", riječima: ) po našem primitku vašeg poziva na plaćanje.
Popratna izjava po članku 15. stavak (a) i (b) Ujednačenih pravila Međunarodne trgovačke komore za garancije na poziv iz 2010. godine nije potrebna.
Korisnik nije dužan uz poziv na plaćanje dostaviti nikakve druge dokumente
U svakom trenutku, naša odgovornost temeljem ove garancije ne prelazi ukupni iznos zadržanog iznosa kojega ste Nalogodavcu odobrili, kao što se vidi iz vaših obavijesti izdanih sukladno članku
14.6. uvjeta Ugovora, a čija je kopija dostavljena nama.
Svaki zahtjev za plaćanjem mora sadržavati vaš potpis (potpise) koji moraju biti ovjerovljeni od strane vaših bankara ili javnog bilježnika. Ovjerovljeni zahtjev i izjavu mi moramo primiti u ovom uredu na dan ili prije (datum 70 dana nakon očekivanog isteka Xxxx za dovršetak radova ) („datum isteka"), kada ova garancija istječe te se vraća nama.
Obaviješteni smo da Korisnik može zahtijevati da mu Nalogodavac produži garanciju ako Potvrda o ispunjenju ugovora iz Ugovora nije izdana do datuma 28 dana prije datuma isteka. Obvezujemo se platiti takav garantirani iznos nakon što, u navedenom razdoblju od 28 dana, primimo vaš pismeni zahtjev i pisanu izjavu o tome da Potvrda o ispunjenu ugovora iz Ugovora nije izdana iz razloga na strani Nalogodavca te da ova garancija nije produžena.
Na ovu se garanciju primjenjuje pravo Republike Hrvatske i Ujednačena pravila Međunarodne trgovačke komore za garancije na poziv iz 2010. godine (Uniform Rules for Demand Guarantees 758, publikacija MTK br. 758). Svi sporovi koji proizađu iz ili u vezi ove garancije rješavat će se pred Trgovačkim sudom u Zagrebu, Amruševa 2, 10 000 Zagreb, Hrvatska.
Ime i prezime:
Potpis:
Funkcija/položaj potpisnika:
Mjesto i datum:
Pečat institucije:
OGLEDNI OBRAZAC GARANCIJE ZA OTKLANJANJE NEDOSTATAKA U JAMČEVNOM ROKU
< Treba biti napisano na papiru sa zaglavljem financijske institucije >
Naziv projekta: Broj projekta: Ugovor broj:
Kratak opis Ugovora
Ime i adresa Korisnika (kojega Ugovor definira kao Naručitelja).
Na pažnju: (definiran u Ugovoru kao Naručitelj).
Obaviješteni smo da je (u daljnjem tekstu „Nalogodavac") vaš Izvođač temeljem navedenog Ugovora kojim se Nalogodavac obvezao da će korisnik garancije pribaviti Garanciju banke za otklanjanje nedostataka u jamčevnom roku u visini 5% (pet posto) ugovorene cijene, a najviše do iznos od kn (slovima: ), kojem banka garantira plaćanje u cijelosti ili djelomično u slučaju da nalogodavac ne ispuni ugovorne obveze na način kako ih je preuzeo.
Na zahtjev Nalogodavaca, mi (naziv garanta) se ovime neopozivo obvezujemo platiti vama, Korisniku/Naručitelju, svaki iznos ili iznose koji ukupno ne prelaze iznos od
(„garantirani iznos", riječima: ) po našem primitku vašeg poziva na plaćanje.
Popratna izjava po članku 15. stavak (a) i (b) Ujednačenih pravila Međunarodne trgovačke komore za garancije na poziv iz 2010. godine nije potrebna.
Korisnik nije dužan uz poziv na plaćanje dostaviti nikakve druge dokumente
U svakom trenutku, naša odgovornost temeljem ove garancije ne prelazi ukupni garantirani iznos sukladno Članku 11.1. Ugovora, a čija je kopija dostavljena nama.
Svaki zahtjev za plaćanjem mora sadržavati vaš potpis (potpise) koji moraju biti ovjerovljeni od strane vaših bankara ili javnog bilježnika. Ovjerovljeni zahtjev i izjavu mi moramo primiti u ovom uredu na dan ili prije (datum 70 dana nakon očekivanog isteka Jamčevnog roka) („datum isteka"), kada ova garancija istječe te se vraća nama.
Na ovu se garanciju primjenjuje pravo Republike Hrvatske i Ujednačena pravila Međunarodne trgovačke komore za garancije na poziv iz 2010. godine (Uniform Rules for Demand Guarantees 758, publikacija MTK br. 758). Svi sporovi koji proizađu iz ili u vezi ove garancije rješavat će se pred Trgovačkim sudom u Zagrebu, Amruševa 2, 10 000 Zagreb, Hrvatska.
Ime i prezime:
Potpis:
Funkcija/položaj potpisnika:
Mjesto i datum:
Pečat institucije:
KNJIGA 2
Dio 5
Ogledni obrasci Sporazuma o rješavanju sporova
i
Sporazuma o Vijeću za rješavanje sporova
SPORAZUMA O RJEŠAVANJU SPOROVA
< za jednočlani VRS > Ime i detalji Ugovora
Ime i adresa Naručitelja Ime i adresa Izvođača Ime i adresa Člana _
Budući da su Naručitelj i Izvođač sklopili Xxxxxx i žele zajedno imenovati Xxxxx koji bi djelovao kao jedini presuditelj koji se također naziva „VRS″.
Naručitelj, Izvođač i Član zajedno usuglašavaju sljedeće:
1. Uvjeti ovog Sporazuma o rješavanju sporova obuhvaćaju „Opće uvjete Sporazuma o rješavanju sporova″ koji su priloženi Općim uvjetima „Uvjeta Ugovora o građenju″ Prvo izdanje 1999. izdano od strane Fédération Internationale des Ingénieurs-Conseils (FIDIC), i sljedećih odredaba. U tim odredbama, koje uključuju izmjene i dodatke Općim uvjetima Sporazuma o rješavanju sporova, riječi i izrazi imaju isto značenje kao što im je dodijeljeno u Općim uvjetima Sporazuma o rješavanju sporova.
2. [Detalji izmjena Općih uvjeta Sporazuma o rješavanju sporova, ako postoje. Primjerice:
U procesnim pravilima priložnima Općim uvjetima Sporazuma o rješavanju sporova, Pravilo
se briše i zamjenjuje s: „...″]
3. U skladu s Člankom 6. Općih uvjeta Sporazuma o rješavanju sporova, Članu će biti plaćena naknada od kuna po danu.
4. S obzirom na ove naknade i ostala plaćanja koja će izvršiti Naručitelj i Izvođač u skladu s Člankom 6. Općih uvjeta Sporazuma o rješavanju sporova, Xxxx se obvezuje djelovati kao VRS (kao presuditelj) u skladu sa Sporazumom o rješavanju sporova.
5. Naručitelj i Izvođač solidarno se obvezuju platiti Člana s obzirom na izvršenje tih usluga, u skladu s Člankom 6. Općih uvjeta Sporazuma o rješavanju sporova.
6. Sporazum o rješavanju sporova podliježe mjerodavnom pravu Republike Hrvatske.
U ime i za račun Naručitelja | U ime i za račun Izvođača | Član |
Potpis: | Potpis: | Potpis: |
Ime i prezime: | Ime i prezime: | Ime i prezime: |
Datum: | Datum: | Datum: |
Pečat: | Pečat: |
[*Dodati kratki opis ili naziv spora.]
SPORAZUMA O VIJEĆU ZA RJEŠAVANJE SPOROVA
< za svakog člana tročlanog VRS-a >
Naziv i detalji Ugovora: Ime i adresa Naručitelja: Ime i adresa Izvođača: Ime i adresa Člana:
Budući da su Naručitelj i Izvoditelj sklopili Xxxxxx i žele zajedno imenovati Xxxxx koji bi djelovao kao jedna od tri osobe koje se zajedno nazivaju „VRS″ [i žele da Član djeluje kao predsjedavajući VRS-a] da presudi u sporu koji je nastao u vezi s *.
Naručitelj, Izvođač i Član zajedno usuglašavaju sljedeće:
1. Uvjeti ovog Sporazuma o rješavanju sporova obuhvaćaju «Opće uvjete Sporazuma o rješavanju sporova» koji su priloženi Općim uvjetima „Uvjeta Ugovora o građenju″ Prvo izdanje 1999. izdano od strane Fédération Internationale des Ingénieurs-Conseils (FIDIC), i sljedećih odredaba. U tim odredbama, koje uključuju izmjene i dodatke Općim uvjetima Sporazuma o rješavanju sporova, riječi i izrazi imaju isto značenje kao što im je dodijeljeno u Općim uvjetima Sporazuma o rješavanju sporova.
2. [Detalji izmjena Općih uvjeta Sporazuma o rješavanju sporova, ako postoje.]
3. U skladu s Člankom 6. Općih uvjeta Sporazuma o rješavanju sporova, Članu će biti plaćena naknada od kuna po danu.
4. S obzirom na ove naknade i ostala plaćanja koja će izvršiti Naručitelj i Izvođač u skladu s Člankom 6. Općih uvjeta Sporazuma o rješavanju sporova, Xxxx se obvezuje djelovati, kako je opisano u ovom Sporazumu o rješavanju sporova, kao jedna od tri osobe koje zajedno djeluju kao VRS.
5. Naručitelj i Izvođač zajedno i solidarno se obvezuju platiti Člana s obzirom na izvršenje tih usluga, u skladu s Člankom 6. Općih uvjeta Sporazuma o rješavanju sporova.
6. Sporazum o rješavanju sporova podliježe mjerodavnom pravu Republike Hrvatske.
U ime i za račun Naručitelja | U ime i za račun Izvođača | Član |
Potpis: | Potpis: | Potpis: |
Ime i prezime: | Ime i prezime: | Ime i prezime: |
Datum: | Datum: | Datum: |
Pečat: | Pečat: |
[*Dodati kratki opis ili naziv spora.]
FIDIC Crvena knjiga Standardni ugovorni dokumenti
Izdavanje Ponudbene dokumentacije
Razdoblje ponude
Podnosenje Ponude
Izdavanje Pisma o prihvatu
Potpis Ugovora od strane Naruèitelja
Potpis Ugovora od strane izvodaca
Obavijest o datumu pocetka
< 35 d
8.1.
Datum pocetka
8.2. Rok dovrsetka
8.2. Rok dovrsetka1
Kasnjenje pripisivo2 izvodacu
9. Testovi po dovrsetku
10.1.
Izdavanje Potvrde o preuzimanju
11.9.
Izdavanje Potvrde o ispunjenju obveza
1.1.3.10. Jamčevni rok
<14 d
< 28 d < 28 d
> 7 d
> 21 d < 21 d > 28 d < 21 d
Tehnicki pregled
< 21 d
1.1.3.
Osnovni datum
4.2.
Izdavanje
Sredstva osiguranja za izvrsenje Ugovora
9.1.
Obavijest o pocetku Testova po dovrsetku
9.1.a,b
Testovi po dovrsetku
4.2.
Povrat
Sredstva osiguranja za izvršenje Ugovora
Povrat Garancije
za otklanjanje nedostataka u Jamcevnom roku
Tipican slijed glavnih dogadaja u Ugovoru za postrojenja o i gradenju
1. Rok dovrsetka bit ce naveden (u dodatku Ponudi) kao broj dana kojemu se dodaje svako produljenje roka sukladno clanku 8.4.
2. Kako bi se naveo slijed dogadaja, gornji dijagram temelji se na primjeru da Izvodac propusti pridrzavati se clanka 8.2.
3. Rok za Predaju obavijesti o nedostacima bit ce naveden (u Dodatku ponudi) kao broj dana kojemu se dodaje svako produljenje sukladno clanku 11.3.