REPUBLIKA HRVATSKA
REPUBLIKA HRVATSKA
MINISTARSTVO ZNANOSTI, OBRAZOVANJA I
SPORTA
NEWFELPRO Ugovor o potpori br. [●]
[Umetnuti naziv projektnog prijedloga]
Ovaj Ugovor o potpori br. [●] zaključuju dana [●] godine:
Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta Republike Hrvatske, sa sjedištem na adresi Xxxxx Xxxxxxx 00, 00 000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxx, XXX [●], koje zastupa ministar dr. sc. Xxxxxx Xxxxxxxxx (u daljnjem tekstu: MZOS)
i
Voditelj projekta [●], s prebivalištem na adresi [●], grad [●], država [●], OIB [●] (u daljnjem tekstu: Voditelj projekta)
i
[Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx 0], sa sjedištem na adresi [●], grad [●], država [●], OIB [●], koju zastupa [●] (u daljnjem tekstu: Institucija domaćin u inozemstvu)
i
[Znanstvena organizacija 2] sa sjedištem na adresi [●], grad [●], država [●], OIB [●] koju zastupa [●] (u daljnjem tekstu: Institucija domaćin u Hrvatskoj)
(u daljnjem tekstu zajedno: Ugovorne strane).
Članak 1. – Uvodne odredbe
1.1. Uz pomoć financijskih sredstava koje je Europska komisija dodijelila MZOS-u u sklopu COFUND projekta, a na temelju Ugovora o sufinanciranju br. 291823 između Europske komisije i MZOS-a, MZOS je pokrenuo projekt pod nazivom New International Fellowship Mobility Programme for Experienced Researchers (u daljnjem tekstu: NEWFELPRO) s ciljem stipendiranja istraživača i poticanja međunarodne mobilnosti istraživača u Republici Hrvatskoj i inozemstvu.
1.2. Ovim ugovorom utvrđuju se prava i obveze Ugovornih strana u provođenju Projekta iz Aneksa 1 ovog ugovora.
Članak 2. – Osnovni pojmovi
U ovom ugovoru koriste se sljedeći pojmovi:
Faza odlaska je obvezni istraživački boravak u inozemstvu.
Faza povratka je obvezni istraživački boravak u Republici Hrvatskoj po završetku istraživačkoga boravka u inozemstvu.
Financijski plan je dio Projekta koji je naveden u Aneksu 2, a koji prikazuje financiranje i sufinanciranje projekta.
Financiranje ili Sredstva se odnosi na iznos ili iznose sredstava MZOS-a za
isplatu prema ovom Ugovoru o potpori, a na način kako je navedeno u Aneksu 2.
Glavni suradnik je znanstvenik u Instituciji domaćina u inozemstvu odgovoran za mentoriranje Xxxxxxxxx projekta tijekom trajanja projekta i koordinaciju provođenja aktivnosti od Institucije domaćina u inozemstvu.
NEWFELPRO je program stipendiranja i poticanja međunarodne mobilnosti istraživača Vlade Republike Hrvatske koji provodi MZOS uz pomoć Tajništva NEWFELPRO-a i Selekcijskoga odbora NEWFELPRO-a, sukladno Ugovoru o sufinanciranju br. 291823.
Institucija domaćin u inozemstvu (eng. host institution) je pravna osoba sa stalnim
sjedištem u nekoj od zemalja članica Europske unije ili u trećim zemljama, zadužena za administrativnu provedbu projekta u inozemstvu kako je ona definirana natječajnom dokumentacijom te financijsku i znanstvenu provedbu projekta u koordinaciji s Voditeljem projekta.
Institucija domaćin u Hrvatskoj (eng. return host institution) je pravna osoba sa
stalnim sjedištem u Republici Hrvatskoj zadužena za administrativnu provedbu projekta u Hrvatskoj kako je ona definirana natječajnom dokumentacijom te financijsku i znanstvenu provedbu projekta u koordinaciji s Voditeljem projekta.
Pravo intelektualnog vlasništva (eng. Intellectual Property Rights, IPR) se odnosi na
autorsko pravo i srodna prava, pravo industrijskog vlasništva (patente, žigove, industrijski dizajn, oznake zemljopisnog podrijetla i oznake izvornosti te topografiju poluvodičkih proizvoda), povjerljive informacije (uključujući trgovinske tajne i know how), integrirane sklopove i na sva ostala prava koja proizlaze iz intelektualnih aktivnosti u gospodarskim, znanstvenim, literarnim ili umjetničkim poljima kako
je to određeno pozitivnim pravnim propisima Republike Hrvatske i Europske unije.
Rezultati istraživanja se odnose na rezultate proistekle iz istraživanja i razvoja učinjenog u sklopu projekta opisanog u ovom Ugovoru, nakon datuma potpisivanja Xxxxxxx, a koji su prikladni da budu predmetom intelektualnog vlasništva ili koji predstavljaju intelektualno vlasništvo u trenutku nastanka (primjerice autorsko pravo).
Projekt je projektni prijedlog s dodacima naveden u aneksima ovog Ugovora o potpori, a koji čini sastavni dio Ugovora o potpori.
Razdoblje pregovora o
financiranju je razdoblje koje prethodi potpisivanju Ugovora o potpori, a u kojem se pobliže definiraju datum početka i završetka projekta, financijski plan projekta, ciljevi i plan provedbe istraživanja.
Selekcijski odbor NEWFELPRO-a je odbor zadužen za upravljanje projektom NEWFELPRO.
Tajništvo NEWFELPRO-a čine dva savjetnika zadužena za administrativnu
provedbu projekta NEWFELPRO.
Voditelj projekta je osoba koja je u Projektu navedena kao voditelj projekta.
Ugovor o gostovanju je ugovor (eng. hosting agreement) sklopljen između Institucije domaćina u inozemstvu i Voditelja projekta za vrijeme boravka istraživača u inozemstvu kojim su regulirani međusobni odnosi tijekom istraživačke i tehnološke suradnje na projektu, odnosno ugovor sklopljen između Institucije domaćina u Hrvatskoj i Voditelja projekta za vrijeme boravka istraživača u Hrvatskoj, u fazi povratka.
Uneseno intelektualno vlasništvo uključuje intelektualno vlasništvo koje je već u
vlasništvu sudionika Projekta na datum potpisivanja ovog Ugovora, a služi provedbi Projekta.
Ugovor o prijenosu prava
intelektualnog vlasništva je ugovor kojim se prenosi pravo intelektualnog
vlasništva nastalo tijekom provođenja Projekta između Institucije domaćina u inozemstvu ili Voditelja projekta i trećih osoba, odnosno između Institucije domaćina u Hrvatskoj ili Voditelja projekta i trećih osoba.
Ugovor o sufinanciranju je ugovor broj 291823 između MZOS-a i Europske
komisije.
Članak 3. – Trajanje Projekta
3.1. Trajanje Projekta (odnosno razdoblje financiranja Projekta) je [●] mjeseci, od [●] godine do [●] godine.
3.2. Ako Voditelj projekta želi odgoditi provedbu Projekta (ili dijela Projekta), mora prije datuma početka provedbe navedenog u stavku 3.1. podnijeti Tajništvu NEWFELPRO-a pisani zahtjev u kojem objašnjava posebne okolnosti koje su dovele do zatražene odgode.
3.3. Pisani zahtjev iz stavka 3.2. Voditelj projekta mora podnijeti najmanje 30 dana prije predviđenog početka provedbe Projekta iz stavka 3.1.
3.4. Selekcijski odbor NEWFELPRO-a će najkasnije u roku od 14 dana od dana zaprimanja zahtjeva iz stavka 3.2. donijeti odluku o odgodi početka Projekta i o tome pisanim putem obavijestiti Ugovorne strane.
3.5. Maksimalno razdoblje za koje se može tražiti odgoda iznosi 30 dana od datuma početka provedbe Projekta određenog stavkom 3.1.
3.6. Odgoda početka provedbe Projekta može se tražiti samo jedanput.
Članak 4. – Izvještajna razdoblja i jezik izvještavanja
4.1. Institucija domaćin u inozemstvu i Voditelj projekta dužni su u fazi odlaska podnositi narativne izvještaje o provedbi istraživanja, financijske izvještaje, završni izvještaj i ostale tražene izvještaje u obliku koji propiše Tajništvo i Selekcijski odbor NEWFELPRO-a, dok su u fazi povratka navedene izvještaje dužni podnositi Institucija domaćin u Hrvatskoj i Voditelj projekta. Navedene izvještaje moraju potpisati Glavni suradnik i pravni predstavnik Institucije domaćina u inozemstvu te Voditelj projekta tijekom faze odlaska, dok u fazi povratka navedene izvještaje moraju potpisati pravni predstavnik Institucije domaćina u Hrvatskoj i Voditelj projekta.
4.2. Sve izvještaje koje podnose Tajništvu NEWFELPRO-a Voditelj projekta i Institucija domaćin u inozemstvu, te Institucija domaćin u Hrvatskoj podnosit će na obrascima za izvještaje objavljenim na službenim internetskim stranicama projekta NEWFELPRO xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx.
4.3. Narativni izvještaji će sadržavati detalje o postignutim mjerljivim rezultatima, kontrolne točke Projekta i ključne indikatore provedbe prema Planu provedbe istraživanja iz Aneksa 3. Financijski izvještaji će sadržavati detaljne podatke o potrošnji financijskih sredstava u skladu s Financijskim planom iz Aneksa 2.
4.4. Institucija domaćin u inozemstvu, te Institucija domaćin u Hrvatskoj i Voditelj projekta dužni su Tajništvu NEWFELPRO-a podnositi izvještaje svakih šest mjeseci tijekom provedbe Projekta.
4.5. Institucija domaćin u inozemstvu, te Institucija domaćin u Hrvatskoj i Voditelj projekta dužni su Tajništvu NEWFELPRO-a podnositi financijske izvještaje svakih šest mjeseci tijekom provedbe Projekta.
4.6. Institucija domaćin u inozemstvu i Institucija domaćin u Hrvatskoj obvezni su osigurati da Voditelj projekta dostavi završni izvještaj o provedenom Projektu koji mora biti odobren od Institucije domaćina u inozemstvu i Institucije domaćina u Hrvatskoj, i to najkasnije 60 dana od dana završetka Projekta određenog u stavku 3.1. ovog Ugovora.
4.7. Ako se kvaliteta podnesenih izvještaja ocijeni nezadovoljavajućom, izvještaji se vraćaju na ispravak i dostavljaju Tajništvu NEWFELPRO-a u roku od 15 dana od dana vraćanja na ispravak.
4.8. Tajništvo i Selekcijski odbor NEWFELPRO-a su obvezni evaluirati završni izvještaj Projekta najkasnije 90 dana od dana zaprimanja završnog izvještaja.
4.9. Tajništvo i Selekcijski odbor NEWFELPRO-a mogu u bilo kojem trenutku, uz prethodnu najavu, tijekom trajanja Projekta i do pet godina nakon završetka projekta, od Voditelja projekta odnosno Institucije domaćina u inozemstvu i Institucije domaćina u Hrvatskoj zatražiti dodatne informacije ili dokumentaciju vezanu uz provedbu Projekta.
4.10. Početak izvještajnog razdoblja računa se s obzirom na početak trajanja Projekta, a sukladno stavku 3.1. Rokovi za podnošenje narativnih i financijskih izvještaja detaljno su utvrđeni Aneksom 4 ovog Ugovora.
4.11. Svi izvještaji podnose se na službenim NEWFELPRO obrascima isključivo na engleskome jeziku u elektroničkome obliku. Izvještaji moraju sadržavati elektronički potpis i biti dostavljeni na službenu adresu MZOS-a, Tajništvu NEWFELPRO-a, sukladno članku 10. ovog Ugovora.
Članak 5. – Uloga Institucije domaćina u inozemstvu
5.1. Institucija domaćin u inozemstvu i Glavni suradnik osigurat će provedbu Projekta u skladu s ovim Ugovorom, na odgovoran i stručan način. Projekt će se provoditi u skladu s Financijskim planom iz Aneksa 2 i u skladu s ciljevima i planom istraživanja iz Aneksa 3, koje su predložili Institucija domaćin u inozemstvu i Voditelj projekta, a odobrio Selekcijski odbor NEWFELPRO-a.
5.2. Institucija domaćin u inozemstvu će u suradnji s Voditeljem projekta podnositi jasne, sustavne i točne financijske izvještaje o provedbi Projekta, u kojima će jasno identificirati sve troškove i izdatke u sklopu Projekta.
5.3. Podneseni financijski izvještaji moraju biti u skladu s ovim Ugovorom.
Članak 6. – Uloga Institucije domaćina u Hrvatskoj
6.1. Institucija domaćin u Hrvatskoj osigurat će provedbu Projekta u skladu s ovim Ugovorom, na odgovoran i stručan način. Projekt će se provoditi u skladu s Financijskim planom iz Aneksa 2 i u skladu s ciljevima i planom istraživanja iz Aneksa 3, koje su predložili Institucija domaćin u Hrvatskoj i Voditelj projekta, a odobrio Selekcijski odbor NEWFELPRO-a.
6.2. Institucija domaćin u Hrvatskoj će u suradnji s Voditeljem projekta podnositi jasne, sustavne i točne financijske izvještaje o provedbi Projekta, u kojima će jasno identificirati sve troškove i izdatke u sklopu Projekta.
6.3. Podneseni financijski izvještaji moraju biti u skladu s ovim Ugovorom.
Članak 7. – Uloga Voditelja projekta
Voditelj projekta vodit će Projekt te izvještavati o Projektu u suradnji s Institucijom domaćina u inozemstvu i Institucijom domaćina u Hrvatskoj tijekom cijelog razdoblja financiranja odnosno trajanja Projekta. Institucija domaćin u inozemstvu i Glavni suradnik te Institucija domaćin u Hrvatskoj i Voditelj projekta zajednički odgovaraju za pravilnu provedbu Projekta.
Članak 8. – Razdoblje financiranja i isplata sredstava
8.1. Projekt se financira tijekom razdoblja trajanja projekta određenog stavkom 3.1. ovog Ugovora.
8.2. Iznimno, MZOS može odrediti i drukčije rokove financiranja.
8.3. Za Projekt koji će se provoditi u skladu s Aneksom 1, MZOS će isplatiti Instituciji domaćinu u inozemstvu/Instituciji domaćinu u Hrvatskoj iznos koji ne prelazi ukupno
EUR / HRK [●]
bruto prema Aneksu 1 ovog Ugovora. Ovaj iznos uključuje troškove Voditelja projekta, putne troškove, troškove mobilnosti, troškove istraživanja i sve ostale prihvatljive troškove predviđene u Aneksu 1 ovog Ugovora.
8.4. Prva jednogodišnja uplata bit će izvršena u eurima/kunama u roku 30 dana od dana početka Projekta u skladu s člankom 3.1. Instituciji domaćina u inozemstvu/Instituciji domaćina u Hrvatskoj [izabrati ovisno o vrsti stipendije – odlazna, dolazna, reintegracija]. Druga jednogodišnja uplata bit će izvršena u eurima/kunama u roku 30 dana nakon zaprimanja drugoga šestomjesečnoga narativnog i financijskog izvještaja Instituciji domaćina u inozemstvu/Instituciji domaćina u Hrvatskoj [izabrati ovisno o vrsti stipendije – odlazna, dolazna, reintegracija].
8.5. Za projekte u trajanju od 36 mjeseci treća jednogodišnja uplata bit će izvršena u kunama u roku 30 dana nakon zaprimanja četvrtoga šestomjesečnoga narativnog i financijskog izvještaja Instituciji domaćina u Hrvatskoj.
8.6. Za projekte u trajanju od 16 mjeseci druga uplata bit će izvršena u kunama u roku 30 dana nakon zaprimanja drugoga šestomjesečnoga narativnog i financijskog izvještaja Instituciji domaćina u Hrvatskoj. Sve uplate iznosa koji su izraženi u eurima izvršavat će se u kunskoj protuvrijednosti prema srednjem tečaju Hrvatske narodne banke na dan plaćanja.
8.7. Iznosi uplata navedeni u članku 8.4., 8.5. i 8.6. bit će izračunani u skladu s Financijskim planom u Aneksu 2.
8.8. Bankovni računi Institucije domaćina na koji će biti izvršene sve uplate sadrže sljedeće podatke:
o Institucija domaćin u inozemstvu
o Ime vlasnika računa:
o Matični broj (porezni) vlasnika računa:
o Osobni identifikacijski broj vlasnika računa:
o Naziv i adresa banke:
o IBAN transakcijskog računa:
o Institucija domaćin u Hrvatskoj
o Ime vlasnika računa:
o Matični broj (porezni) vlasnika računa:
o Osobni identifikacijski broj vlasnika računa:
o Naziv i adresa banke:
o IBAN transakcijskog računa:
8.9. U slučaju da navedene institucije domaćini dostave netočne podatke o svome bankovnom računu, MZOS odnosno Tajništvo i Selekcijski odbor NEWFELPRO-a ne snose nikakvu odgovornost za kašnjenje pri uplaćivanju.
Članak 9. – Korištenje sredstava
9.1. Troškovi Projekta moraju biti u skladu s Aneksom 1 ovog Ugovora i u sklopu strukture predloženoga Financijskog plana sadržanog u Aneksu 2 ovog Ugovora, odnosno u skladu sa svim izmjenama Financijskoga plana i Plana provedbe istraživanja koje je odobrilo Tajništvo NEWFELPRO-a na temelju pojedinačnih zahtjeva u skladu s člankom 11. ovog Ugovora.
9.2. Sva neutrošena sredstva će nakon završetka Projekta biti vraćena MZOS-u, i to u roku od najkasnije 30 dana od datuma završetka Projekta sukladno članku 3.1. ovog Ugovora.
9.3. U slučaju dobivanja financijske potpore za provedbu Projekta zbog bilo kojeg drugog izvora, Institucija domaćin u inozemstvu odnosno Institucija domaćin u Hrvatskoj i Voditelj projekta obvezuju se odmah o tome pisanim putem obavijestiti Tajništvo NEWFELPRO-a.
9.4. U slučaju dobivanja sredstava iz drugih izvora, ovaj Ugovor će se izmijeniti na način propisan člankom 11. Ugovora.
Članak 10 . – Komunikacija
Cjelokupna službena komunikacija vezana uz Projekt obavlja se isključivo putem službenog e-maila i preporučenom poštom ili s povratnicom na adresu navedenu u ovom Ugovoru.
Za NEWFELPRO:
xxxxxxxxx@xxxx.xx ili
Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta - 'Za Tajništvo NEWFELPRO-a' Donje Svetice 38
10 000 Zagreb, Hrvatska
Za Instituciju domaćina u inozemstvu:
[e-mail] ili Institucija domaćin u inozemstvu [N/r]
[ulica] [poštanski broj, grad, država]
Za Instituciju domaćina u Hrvatskoj:
[e-mail] ili
Institucija domaćin u Hrvatskoj [N/r]
[ulica][poštanski broj, grad, država]
Voditelj projekta:
[e-mail] ili Voditelj projekta [ulica]
[poštanski broj, grad, država]
Sve obavijesti, izvještaji i pismena u vezi s ovim Ugovorom smatraju se dostavljenima na dan slanja ako su poslani isključivo na prethodno navedene službene adrese.
Članak 11. – Izmjene i dopune ovog Ugovora
11.1. Zahtjeve za izmjenama i/ili dopunama ovog Ugovora podnose Institucija domaćin u inozemstvu, Institucija domaćin u Hrvatskoj ili Voditelj projekta.
11.2. Tajništvo NEWFELPRO-a će zahtjeve za izmjenama i/ili dopunama obraditi u roku od 30 dana od dana zaprimanja zahtjeva te dostaviti odluku u najkraćemu mogućem roku nakon obrade zahtjeva.
11.3. Sve izmjene i dopune Ugovora bit će izvršene u pisanom obliku na hrvatskom (i engleskom) jeziku te stupaju na snagu danom potpisivanja Ugovornih strana.
Članak 12. – Ugovor o gostovanju
12.1. Institucija domaćin u inozemstvu pravodobno sklapa ugovor o radu/ugovor o gostovanju [izabrati ovisno o državljanstvu Voditelja projekta] s Voditeljem projekta u fazi odlaska prije početka provođenja Projekta određenom u članku 3. ovog Ugovora.
12.2. Institucija domaćin u Hrvatskoj pravodobno sklapa ugovor o radu/ugovor o gostovanju [izabrati ovisno o državljanstvu Voditelja projekta] s Voditeljem projekta u fazi povratka odnosno u slučaju reintegracije prije početka provođenja Projekta u Hrvatskoj, a sukladno
Planu provedbe istraživanja sadržanom u Aneksu 3 odnosno sukladno članku 3. ovog Ugovora.
12.3. Institucija domaćin u inozemstvu i Institucija domaćin u Hrvatskoj ne smiju dopustiti trošenje sredstava prije nego što se sklopi ugovor iz stavaka 12.1. odnosno 12.2. između Voditelja projekta Institucije domaćina u inozemstvu odnosno Voditelja projekta i Institucije domaćina u Hrvatskoj u skladu s Aneksom 1 ovog Ugovora.
12.4. Ugovor iz stavaka 12.1. i 12.2. mora sadržavati odredbe koje:
12.4.1. opisuju ulogu i doprinos Institucije domaćina u inozemstvu odnosno Institucije domaćina u Hrvatskoj te Voditelja projekta;
12.4.2. opisuje dinamiku uplate prema Voditelju projekta;
12.4.3. opisuju dogovor o intelektualnom vlasništvu koji se primjenjuje na rezultate proizašle iz Projekta, te dogovor o prethodnom intelektualnom vlasništvu potrebnom da se Projekt izvede;
12.4.4. inače nužno sadržavaju ugovor o radu odnosno ugovor o gostovanju u skladu s pravom koje se primjenjuje na ugovor.
12.5. Institucija domaćin u inozemstvu kao i Institucija domaćin u Hrvatskoj je nakon sklapanja ugovora iz stavaka 12.1. i 12.2. obvezna kopiju ugovora o radu ili ugovora o gostovanju dostaviti Tajništvu NEWFELPRO-a na način opisan u članku 10. ovog Ugovora.
Članak 13. – Troškovi istraživanja
13.1. Potrošni materijal kupljen sredstvima koja su dodijeljena na temelju ovog Ugovora mora biti nabavljen isključivo za potrebe Projekta i u skladu s Financijskim planom iz Aneksa 2, te u skladu s vremenskim trajanjem Projekta određenim u članku 3. i Aneksu 2 ovog Ugovora.
13.2. Institucija domaćin u inozemstvu i Institucija domaćin u Hrvatskoj osigurat će da Voditelj projekta ima pravo prvenstva u korištenju potrošnoga materijala kupljenog za potrebe Projekta.
Članak 14. – Intelektualno vlasništvo i objavljivanje rezultata istraživanja
14.1. Na rezultate istraživanja nastale pri provođenju Projekta koji su prikladni za pravnu zaštitu u vidu intelektualnog vlasništva primjenjuje se pravo Republike Hrvatske odnosno europsko pravo te europska pravna pravila vezana uz intelektualno vlasništvo koje nastane pri provođenju projekata koji se financiraju uz pomoć FP7 programa (Regulation (EC) No. 1906/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 laying down the rules for the participation of undertakings, research centres and universities in actions under the Seventh Framework Programme and for the dissemination of research results (2007-2013), OJ L 391, 30. 12. 2006).
14.2. Nositelj prava intelektualnog vlasništva nad rezultatima istraživanja su one Ugovorne strane koje provode istraživanje koje je dovelo do tih rezultata. Međutim, ako prema pravu koje se primjenjuje na ovaj Ugovor ili na temelju ugovora o gostovanju zaposlenici Ugovorne strane imaju pravo na vlasništvo Rezultata istraživanja, Ugovorna strana osigurat će
ostvarenje tih prava u skladu s ovim Ugovorom.
14.3. Ugovorna strana može odrediti koje vlastito intelektualno vlasništvo će učiniti dostupnim partnerima u Projektu u svrhu provođenja Projekta (Uneseno intelektualno vlasništvo), odnosno koje neće učiniti dostupnim. Zahtjevi za korištenjem Unesenoga intelektualnog vlasništva dostavit će se u pisanom obliku. Odobrenje korištenja Unesenoga intelektualnog vlasništva može biti uvjetovano ispunjavanjem određenih pretpostavki vezanih uz korištenje takvoga intelektualnog vlasništva samo u svrhu za koju je zatraženo korištenje, odnosno uz poštovanje povjerljivosti takvih informacija. Pravo na korištenje Unesenoga intelektualnog vlasništva u svrhu provođenja Projekta ne podrazumijeva i pravo na licenciju odnosno podlicenciju takvoga intelektualnog vlasništva.
14.4. U slučaju prijenosa Unesenoga intelektualnog vlasništva trećoj osobi Ugovorna strana mora prenijeti i sve obveze koje se tiču toga intelektualnog vlasništva, a koje proizlaze iz ovog ili bilo kojeg drugog ugovora u vezi s Projektom, kao i obvezu da budući vlasnik prenese te iste obveze na svakoga sljedećeg vlasnika.
14.5. Ako su rezultati istraživanja prikladni za industrijsko odnosno gospodarsko iskorištavanje, vlasnik će osigurati njihovu primjerenu zaštitu uzimajući u obzir vlastite opravdane interese. Ako vlasnik odluči zaštititi rezultate istraživanja u obliku patenta, u prijavi patenta naznačit će potporu NEWFELPRO-a u obliku prihvatljivom za Tajništvo NEWFELPRO-a. Sve takve prijave patenata naznačit će se u narativnom izvještaju. MZOS će na isti način biti obaviješten i o svim prijavama patenata podnesenima nakon dostave završnog izvješća.
14.6. Ako su rezultati istraživanja prikladni za industrijsko odnosno gospodarsko iskorištavanje, a vlasnik ih ne odluči zaštititi odnosno ne prenese svoja prava povezanoj pravnoj osobi ili trećoj osobi sa sjedištem u državi Europske unije ili tzv. pridruženoj zemlji u sklopu Sedmoga okvirnog programa za istraživanje, razvoj i demonstracijske aktivnosti, rezultati istraživanja ne smiju se učiniti dostupnim javnosti prije nego što se obavijesti MZOS. MZOS mora biti obaviješten o javnoj objavi rezultata istraživanja najkasnije 45 dana prije nego što se rezultati javno objave. U tom slučaju MZOS može, uz pristanak Ugovorne strane, preuzeti vlasništvo takvih rezultata istraživanja i zaštititi ih. Ugovorna strana može se tome usprotiviti samo ako dokaže da bi u tom slučaju njezini opravdani interesi pretrpjeli pretjerano veliku štetu.
14.7. Voditelj projekta mora osigurati da će objavljivanje rezultata istraživanja (uključujući znanstvene publikacije) biti izvršeno uz prethodnu najavu Tajništvu NEWFELPRO-a te biti navedeno u narativnom izvještaju, sve u skladu s pravilima zaštite intelektualnog vlasništva, s obvezama držanja informacija u tajnosti te opravdanim interesima vlasnika rezultata istraživanja. Ako se rezultati istraživanja objave nakon predaje završnog izvješća, Voditelj projekta obavijestit će o tome MZOS u roku od dva mjeseca od objave rezultata. Ako Ugovorne strane ne objave rezultate istraživanja, MZOS ih može objaviti na prikladan način.
14.8. Ako tijekom provođenja Projekta ili nakon njegova završetka dođe do izdavanja promotivnoga materijala, knjiga, članaka, biltena ili do televizijskih ili radioprograma ili drugih literarnih ili umjetničkih radova vezanih uz projekt, Ugovorne strane naznačit će na istaknutome mjestu u publikaciji odnosno na drugi način potporu NEWFELPRO-a, sve u obliku prihvatljivom za Tajništvo NEWFELPRO-a. Preporuka o prihvatljivim oblicima zahvale za NEWFELPRO-v doprinos i način korištenja loga nalazit će se na NEWFELPRO-
voj mrežnoj stranici.
14.9. Voditelj projekta obvezan je sudjelovati u svim javnim predstavljanjima NEWFELPRO- a, upitnicima NEWFELPRO-a kojim će se prikupljati osnovne informacije o projektu, a koje će se koristiti u svrhu evaluacije učinka ovog programa i u ostalim NEWFELPRO-vim aktivnostima (seminarima, radionicama i sl.), ako to Tajništvo NEWFELPRO-a bude zahtijevao.
14.10. Institucija domaćin u inozemstvu i Institucija domaćin u Hrvatskoj u suradnji s glavnim suradnikom i voditeljem projekta obvezni su osigurati objavu informacije o pokretanju projekta financiranog u sklopu NEWFELPRO-a na svojim mrežnim stranicama u formatu zadanom od Tajništva NEWFELPRO-a najkasnije dva mjeseca od početka provođenja Projekta odnosno od datuma navedenog u članku 3. ovog Ugovora.
Članak 15. – Tajnost informacija
15.1. MZOS i Tajništvo NEWFELPRO-a obvezuju se da bez prethodnog odobrenja Institucije domaćina u inozemstvu, Institucije domaćina u Hrvatskoj i Voditelja projekta neće davati nikakve informacije o istima.
15.2. MZOS i Tajništvo NEWFELPRO-a imaju pravo informacije o Instituciji domaćinu u inozemstvu, Instituciji domaćinu u Hrvatskoj i Voditelju projekta davati: članovima Selekcijskog odbora, ovlaštenim zaposlenicima MZOS-a i drugim vanjskim stručnim savjetnicima ili ugovornim partnerima, i to isključivo u slučaju da na taj način ispunjavaju svoje obveze odnosno svoja prava sukladno ovom Ugovoru o potpori ili ako je to u skladu s propisima važećim u Republici Hrvatskoj.
15.3. MZOS i Tajništvo NEWFELPRO-a zadržavaju pravo na objavu informacija i/ili rezultata istraživanja potrebnih za pružanje informacija od javnog interesa u skladu sa stavkom 14.1. i 14.2. ovog Ugovora.
Članak 16. – Raskid Ugovora o potpori
16.1. MZOS može raskinuti ovaj Ugovor:
16.1.1. u slučaju neizvršenja ili lošeg izvršenja rada na Projektu ili kršenja bilo koje bitne obveze koja je preuzeta ovim Ugovorom, a koje nije prekinuto u roku od 30 dana od dana primitka pisane obavijesti o kršenju Ugovora (primjerice: trošenje Sredstava suprotno ovom Ugovoru; Voditelj projekta nije uključen u aktivnosti Projekta ili mu je uključenost znantno smanjena; Voditelj projekta istraživanje ili dio istraživanja provodi iz drugih izvora financiranja, a da o tome nije obavijestio Tajništvo NEWFELPRO-a itd.),
16.1.2. u slučaju da su Ugovorne strane namjerno ili iz krajnje nepažnje počinile nepravilnosti u provođenju bilo kojeg drugog ugovora o potpori sklopljenog s MZOS- om,
16.1.3. u slučaju da su Ugovorne strane prekršile osnovne etičke principe,
16.1.4. ako potrebni izvještaji ili druga pismena nisu podnesena Tajništvu NEWFELPRO-a ili ako Tajništvo NEWFELPRO-a ne odobri zaprimljene izvještaje,
16.1.5. ako važni tehnički ili ekonomski razlozi negativno utječu na dovršetak Projekta,
16.1.6. ako Ugovorne strane više ne zadovoljavaju uvjete za sudjelovanje u provođenju Projekta predviđene u natječajnoj dokumentaciji, osim ako MZOS odluči da je dovršetak Projekta nužan,
16.1.7. ako je pravomoćnom presudom utvrđeno da su Ugovorne strane počinile prekršaj vezan uz vlastito poslovanje odnosno ako su ozbiljno prekršile svoje druge obveze iz odnosa s državnim upravnim organizacijama,
16.1.8. kada Ugovorna strana proglasi stečaj, kada njezino poslovanje preuzme sud odnosno kada su im prekinute poslovne aktivnosti ili se nalaze u bilo kojoj sličnoj situaciji u skladu s nacionalnim zakonima.
16.2. O raskidu ovog Ugovora MZOS će preko Tajništva NEWFELPRO-a obavijestiti Ugovorne strane, a raskid će stupiti na snagu na dan naznačen u obavijesti odnosno najranije 30 dana nakon primitka obavijesti.
16.3. U slučaju raskida Ugovora o potpori, Ugovorne strane će podnijeti sve narativne i financijske izvještaje koje zatraži Tajništvo NEWFELPRO-a u roku 30 dana od dana raskida Xxxxxxx. U slučaju da Ugovorne strane ne dostave izvještaje u predviđenom roku, MZOS će dostaviti pisanu obavijest o tome s rokom od dodatnih 30 dana za dostavu izvještaja. Ako se izvještaji ne dostave niti u dodatnom roku, MZOS može obustaviti isplate za prihvatljive troškove nastale do dana raskida Xxxxxxx te tražiti povrat svih eventualnih unaprijed isplaćenih Sredstava.
16.4. U slučaju raskida Ugovora o potpori, MZOS će ograničiti financiranje na prihvatljive troškove koji su nastali i prihvaćeni do dana raskida.
16.5. MZOS pisanom obaviješću Voditelju projekta može tražiti povrat svih ili dijela sredstava do 30% od ukupno isplaćenih za Projekt u slučajevima raskida iz podstavaka 16.1.1. do 16.1.4. te u slučaju iz podstavka 16.1.7., i to u roku od 30 dana od dana primitka zahtjeva za povratom, ako sredstva nisu primjereno utrošena.
16.6. U slučaju da Ugovorne strane žele raskinuti Ugovor o potpori s MZOS-om, to će učiniti u pisanom obliku slanjem obavijesti Tajništvu NEWFELPRO-a u roku 15 dana od nastupa razloga za raskid ovog Ugovora. Odgovarajuće se primjenjuju podstavci 16.2. do 16.4. te hrvatsko pravo na sve što nije regulirano ovim Ugovorom.
16.7. Ako bi zbog izvanrednih vanjskih okolnosti nastalih nakon sklapanja ovog Ugovora, a koje se nisu mogle predvidjeti u vrijeme sklapanja Ugovora, ispunjenje obveze za bilo koju Ugovornu stranu postalo pretjerano otežano ili bi joj nanijelo pretjerano veliki gubitak, ona može zahtijevati da se Ugovor promijeni ili raskine.
16.8. Kad je ispunjenje obveze bilo koje Ugovorne strane postalo nemoguće zbog izvanrednih vanjskih događaja nastalih nakon sklapanja Ugovora, a prije dospjelosti obveze, a koji se u vrijeme sklapanja Ugovora nisu mogli predvidjeti, izbjeći ili otkloniti te za koje nije odgovorna niti jedna Ugovorna strana, gasi se i obveza drugih Ugovornih strana. Ako je druga Ugovorna strana ispunila nešto od svoje obveze, može zahtijevati vraćanje po pravilima o vraćanju stečenog bez osnove. Financiranje će se u ovom slučaju ograničiti samo na one prihvatljive troškove nastale do dana nastupa izvanrednih vanjskih događaja. Izvanrednim
vanjskim događajem ne smatraju se nedostaci proizvoda ili usluga, kašnjenja isporuke proizvoda ili usluga, radni sporovi, radnički štrajkovi ili financijske teškoće.
Članak 17. Djelomična ništetnost
Svaka odredba ovog Ugovora je samostalna. Ako se ispostavi da je bilo koja odredba ovog Ugovora nevaljana ili neprovediva, to neće utjecati na valjanost, dopuštenost ili provedivost drugih odredbi ovog Ugovora, a Ugovor će se interpretirati na način koji u najvećoj mogućoj mjeri omogućuje ostvarivanje svrhe koju su Ugovorne strane imale na umu ugovarajući navedenu odredbu.
Članak 18. – Mjerodavno pravo
18.1. Na ovaj Ugovor primjenjuje se (hrvatsko) pravo bez primjene njegovih odredbi međunarodnoga privatnog prava.
18.2. Institucija domaćin u inozemstvu, Institucija domaćin u Hrvatskoj i Voditelj projekta moraju u svakom trenutku moći dokazati da rade u skladu s pravom iz stavka 18.1. ovog članka.
Članak 19. – Rješenja sporova
19.1. Svi sporovi koji proizlaze iz ovog Ugovora, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja njegova valjanog nastanka, povrede ili prestanka, kao i na pravne učinke koji iz toga proistječu, a koji se ne mogu mirnim putem riješiti između Stranaka, konačno će se riješiti arbitražom u skladu s važećim Pravilnikom o arbitraži pri Stalnom arbitražnom sudištu Hrvatske gospodarske komore (Zagrebačkim pravilima).
19.2. U arbitražnom postupku sudjeluju tri (3) arbitra samo u slučajevima kada vrijednost predmeta spora premašuje 50.000,00 EUR. U svim ostalim slučajevima sudi arbitar pojedinac.
19.3. Arbitraža se vodi u Zagrebu.
19.4. Arbitraža se vodi na hrvatskome jeziku.
19.5. Protiv pravorijeka arbitražnoga suda nije moguće izjaviti žalbu, ali je moguće podnijeti tužbu za poništenje pravorijeka u skladu sa Zakonom o arbitraži (Narodne novine br. 88/01).
Članak 20. – Završne odredbe
20.1. Ugovor o potpori zajedno s pripadajućim aneksima smatra se cjelokupnim Ugovorom o potpori.
20.2. Ugovor se sklapa na hrvatskom/engleskom jeziku. U slučaju spora vezanog uz sastav ili tumačenje ovog Ugovora, mjerodavna će biti verzija na hrvatskome jeziku. [Umetnuti u slučaju da se Ugovor sklapa na hrvatskom i engleskom jeziku.]
20.3. Ovaj Ugovor o potpori potpisuje se u osam originalnih primjeraka. MZOS, Institucija domaćina u inozemstvu i Institucija domaćina u Hrvatskoj zadržavaju po dva primjerka, a Tajništvo NEWFLPRO-a i Voditelj projekta po jedan primjerak.
20.4. Ugovor stupa na snagu na dan kada su sve Ugovorne strane potpisale Ugovor.
Aneks 1 – Projekt [●]
Aneks 2 – Financijski plan
Aneks 3 – Plan provedbe istraživanja Aneks 4 – Izvještajna razdoblja
Za MZOS | Voditelj projekta |
………………………………… | ………………………………… |
Ime i prezime: Xxxxxx Xxxxxxxxx, dr. sc. | Ime i prezime: |
Titula: ministar | Titula: |
Mjesto i datum: | Mjesto i datum: |
Za Instituciju domaćina u inozemstvu | Za Instituciju domaćina u Hrvatskoj |
………………………………… | ………………………………… |
Ime i prezime: | Ime i prezime: |
Titula: | Titula: |
Mjesto i datum: | Mjesto i datum: |