UVJETI SMJEŠTAJA GOSTIJU NA PLOVILO
UVJETI SMJEŠTAJA GOSTIJU NA PLOVILO
1.UVODNA NAPOMENA
Xxxxxx Xxxxxxx d.o.o. ,Xxx Xxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx (u daljem tekstu davatelj usluge), jamči za istinitost uvjeta pod kojima xx xxxx smještaj gostiju na plovila.
Davatelj usluge se brine i održava plovila iz svoje ponude te garantira tehničku ispravnost plovila.
Osoba xxxx xx uplatila akontaciju (u daljem tekstu: korisnik usluge), odnosno potvrdila rezervaciju zasmještaj na jednom ili više plovila, zasniva pravni odnos sa davateljem usluge, te time potvrđuje da je suglasna s općim uvjetima smještaja gostiju na plovilo, koji mu se ovom prilikom daju na uvid.
Opći uvjeti sastavni su dio ugovora o smještaju gostiju na plovilo i predstavlju pravnu obvezu kako za davtelja usluge, tako i za korisnika usluge. Samo uvjeti su temelj za rješavanje eventualno nastalih sporova između ugovornih strana, te Vas stoga molimo da ih obvezno pažljivo pročitate.
2.PRIJAVE /REZERVACIJA
Prijave za rezervacijom smještaja na plovilu zaprimaju se elektroničkim putem ili na recepciji Marine Hramina, te u charter agencijama koje su ovlaštene prodavati usluge iz ponude Marine Hramina.
Prilikom prijave davatelj usluge xx xxxxx dati sve podatke i dokumente neophodne za obavljanje propisane procedure.
3.CIJENA SMJEŠTAJA GOSTIJU NA PLOVILO
Cijene smještaja gostiju na plovilo su objavljene u eurima. Podložne su promjenama bez prethodnih obavijesti i samo su xxxx xxx indikacija. Navedene cijene odnose se na 7-dnevni smještaj, od subote do subote.
Napomena: Korisnik usluge snosi troškove goriva i lučkih pristojbi.
U slučaju promjene cijena smještaja na plovila nakon izvršene prijave, a prije uplaćene akontacije, davatelj usluge se obvezuje odmah po svom saznanju, obavijestiti korisnika usluge o tome, te uz njegov pristanak, poslati mu novi obračun.
U slučaju promjene cijena nakon uplaćene akontacije davatelj usluge jamči korisniku usluge da će preostali dio biti uplaćen po obračunu na osnovu kojeg je korisnik usluge i odlučio rezervirati smještaj na određenom plovilu.
Korisniku usluge će biti predano samo potpuno opremljeno i čisto plovilo s punim spremnicima vode i goriva, što se očekuje i kod povrata plovila.
Korisnik usluge može koristiti plovilo samo nakon uredno izvršenog plaćanja i to:
- 50 % ukupnog iznosa kod rezervacije
- 50 % ukupnog iznosa najmanje 4 tjedna prije početka usluge smještaja na plovilo
Za rezervacije učinjene u periodu kraćem od 4 tjedna prije početka usluge smještaja na plovilo, cijena usluge smještaja na plovilo xxxx biti uplaćena u xxxxx iznosu.
Korisnik usluge može započeti s korištenjem iste samo pod uvjetom da je uredno regulirao sva potrebna plaćanja.
Uplatom akontacije korisnik usluge potvrđuje da je u potpunosti upoznat sa svim karakteristikama i uvjetima pod kojima mu xx xxxx smještaj na određenom plovilu. Samim činom uplate akontacije sve što je navedeno u ovim uvjetima postaje pravna obveza, kako za korisnika usluge, tako i za davatelja usluge.
4.POLOG ( KAUCIJA )
Prilikom početka korištenja usluge smještaja na plovilo, korisnik usluge ostavlja kod davatelja usluge obvezan polog kao garanciju da će se nadoknaditi svi mogući gubitci ili štete nastali tijekom boravka na plovilu, pa čak i ukoliko nisu pokriveni policom osiguranja.
Polog se vraća korisniku usluge u cijelosti ukoliko se prilikom završetka boravka gostiju na plovilu ne utvrdi postojanje oštećenja ili nedostataka na plovilu il njegovoj opremi.
U slučaju gubitka ili oštećenja opreme, jednog ili više dijelova plovila ili samog plovila, davatelj usluge će zadržati iznos xxxxxx xxxx odgovara vrijednosti popravka, nabave i / ili kupovine opreme,odnosno pojedinog dijela plovila. Ukoliko zbog oštećenja nije moguće daljnje pružanje usluge smještaja gostiju na plovilo,davatelj usluge će zadržati iznos xxxxxx xxxx odgovara izgubljenoj dobiti.
5.OBVEZE DAVATELJA USLUGE
Davatelj usluge se obvezuje predati plovilo na ugovorenom mjestu i u ugovoreno vrijeme, u urednom stanju, s punim spremnicima vode i goriva te s valjanim dokumentima plovila potrebnim za najam.
Ukoliko davatelj usluge iz bilo kojeg razloga nije ispunio xxxx navedene uvjete, korisnik usluge ima pravo potraživati povrat sredstava uplaćenih za smještaj na plovilu za onoliko xxxx koliko nije mogao raspolagati plovilom.
Ako iz bilo kojeg razloga davatelj usluge ne može staviti na raspolaganje plovilo na ugovorenom mjestu i u ugovoreno vrijeme te pružiti uslugu smještaja na određeno plovilo, davatelj usluge ima rok od 24 h, počevši od ugovorenog vremena početka usluge, staviti korisniku usluge na raspolaganje plovilo sličnih karakteristika. Ukoliko davatelj usluge to nije ispunio, korisnik usluge ima pravo odustati od ugovora i potraživati iznos svih izvršenih plaćanja.
6.PREUZIMANJE PLOVILA
Preuzimanje plovila je subotom od 17h, vraćanje subotom do 9 x x Xxxxxx Hramina u Murteru.
Prilikom preuzimanja plovila korisnik usluge xx xxxxx predočiti dokaz uplate cjelokupnog iznosa za smještaj na plovilu te se obvezuje provjeriti stanje plovila i opreme, te utvrditi da xx xx stvarno stanje inventara i opreme, u skladu s postojećom listom inventara, koju obje ugovorne strane potom potpisuju.
Eventualne prikrivene manjkavosti i nedostatci plovila i /ili opreme, xxxx Xxxxxx Xxxxxxx prilikom predaje plovila nisu mogli biti poznati, kao i nedostatci i kvarovi koji nastanu nakon predaje plovila koje davatelj usluge nije mogao predvidjeti, ne daju pravo korisniku usluge tražiti umanjenje cijene usluge smještaja na plovilu.
Ukoliko korisnik usluge, bez prethodne najave, ne bi preuzeo plovilo ni po isteku 48 sati od ugovorenog vremena preuzimanja, Marina Hramina je ovlaštena jednostrano raskinuti ugovor o smještaju gostiju na plovilo, a korisnik usluge nema pravo naknadno potraživati odštetu.
7. OBVEZE KORISNIKA USLUGE
Xxxxxxxx usluge se obvezuje da će posjedovati valjane putne isprave te snositi troškove eventualnog gubitka i krađe dokumenata tijekom putovanja.
Ukoliko to nije napravio prilkom rezervacije smještaja na plovilu, korisnik usluge se obvezuje najkasnije 4 tjedna prije početka usluge dostaviti davatelju usluge listu putnika s punim imenima, adresom, datumom rođenja, te vrstom i brojem važeće identifikacijske isprave.
Korisnik usluge se obvezuje da na plovilu neće boraviti osobe koje nisu navedene u popisu posade. Nakon preuzimanja plovila, korisnik usluge snosi trošak dnevnog veza u luci ili xxxxxx, trošak goriva , troškove uklanjanja šteta i nedostataka koje su nastale za vrijeme trajanja usluge smještaja na plovilu i koje nisu rezultat prirodnog trošenja plovila pod uvjetom da je korisnik usluge prethodno postigao dogovor s davateljem usluge glede tehničke opravdanosti popravaka koje treba poduzeti.
Napuštanje teritorijalnih voda Republike Hrvatske moguće je isključivo uz prethodnu pismenu suglasnost Marine Hramina. Korisnik usluge se obvezuje poštivati važeće zakone, običaje i druga pravila te brinuti o plovilu i pripadajućoj opremi.
Korisnik usluge se obvezuje da plovilo neće davati u podnajam, niti ga ustupati na korištenje trećoj osobi, xx xxxx koristiti plovilo u komercijalne svrhe, profesionalni ribolov, škole jedrenja, sudjelovati u regatama ili utrkama (ukoliko za to nema pismenu suglasnost najmodavca), da će se članovi posade (uključujući i njega) ponašati u skladu sa važećim zakonima, odredbama i propisima RH. Korisnik usluge se slaže da se ugovor o smještaju gostiju na plovilo raskida ukoliko bi se ustanovilo da je neki od članova posade prekršio neki važeći xxxxxx i/ili xxxxx XX, te da Marina Hramina može slobodno raspolagati plovilom te da se nadalje posebno utvrđuje da će Marina Hramina biti oslobođena svake odgovornosti kod nadležnih državnih organa, jer će svaku odgovornost za počinjene prekršaje i /ili kaznena djela pred nadležnim organima snositi xxx korisnik usluge.
U slučaju nesreće ili oštećenja plovila ili opreme tijekom putovanja, korisnik usluge se obvezuje obavijestiti davatelja usluge bez odgađanja. Brojevi kontakt telefona nalaze se u dokumentima plovila.
Korisnik usluge se obvezuje da će u slučaju nestanka plovila ili pripadajuće opreme, nemogućnosti upravljanja plovilom, te u slučaju oduzimanja plovila, pljenidbe ili mjera zabrane xx xxxxxx državnih organa ili trećih osoba, odmah obavijestiti davatelja usluge i nadležne organe. Ako korisnik usluge ne izvrši svoju obvezu, smatra se u potpunosti odgovornim za sve posljedice koje iz toga proizlaze za davatelja usluge i garantira za njih.
Dovođenje kućnih ljubimaca na plovilo nije dozvoljeno. Iznimke su moguće uz prethodni dogovor.
8. ODGOVORNOST KORISNIKA USLUGE
Za štetu nastalu radnjama i propustima korisnika usluge za koju davatelj usluge odgovara trećoj strani, korisnik usluge je istu xxxxx u cijelosti nadoknaditi Xxxxxx Xxxxxxx, bilo da se radi o materijalnim i/ili pravnim troškovima koji rezultiraju iz takvih radnji ili propusta.
Korisnik usluge je izričito odgovoran za plovilo u slučaju njegove zapljene xx xxxxxx bilo kojeg službenog tijela zbog neodgovarajućih ili ilegalnih radnji poduzetih prilikom korištenja plovila tijekom perioda za koje je isto bilo iznajmljeno.
Xxxxxxxx usluge će nadoknaditi sve troškove nastale njegovim radnjama i propustima, a za koje davatelj usluge materijalno i krivično odgovara trećoj strani..
Korisnik usluge se obvezuje pismeno zabilježiti te izvijestiti nadležne organe (lučku kapetaniju, policiju, doktore) i davatelja usluge u slučaju nestanka, nemogućnosti upravljanja plovilom kao i u slučaju oduzimanja plovila, pljenidbe ili mjera zabrane xx xxxxxx državnih organa ili trećih osoba.
Korisnik usluge neće napustiti luku ili sidrište ukoliko ne bude uklonjena šteta s nekog bitnog dijela plovila kao što su motor, konopi, kaljužna pumpa, sidrena oprema, navigacijska svjetla, kompas, sigurnosna oprema i slično ili ukoliko neki od spomenutih dijelova ne radi pravilno.
Korisnik usluge neće napustiti luku ili sidrište bez dovoljne zalihe goriva i kad su vremenski uvjeti, te stanje plovila ili posade općenito nesigurni ili neizvjesni.
Odgovornost korisnika usluge za sve prekršaje pravila plovidbe i ostalih pravila, počinjenih za vrijeme boravka na plovilu, ne prestaje nakon završetka usluge smještaja na plovilu.
9. POVRAT PLOVILA
Davatelj usluge xxxx biti obaviješten ukoliko iskrcaj iz bilo kojeg razloga nije moguć u ugovoreno mjesto i vrijeme. Korisnik usluge snosi sve troškove davatelja usluge uzrokovane prekoračenjem ugovorenog termina zbog lošeg vremena., stoga se preporuča povratak u odredišnu luku u večernjim xxxxxx xxx prije predaje plovila.
Kod prekoračenja ugovorenog termina povratka, korisnik usluge jamči da će za svako zakašnjenje platiti , i to 100,00 € svaki sat duže.
Zakašnjenje ne može biti opravdano lošim vremenskim prilikama.
Kod povrata plovila u luku koja nije ugovorena kao odredišna luka, korisnik usluge plaća davatelju usluge sve troškove uključene u transfer plovila do ugovorene odredišne luke, propisanu kaznu za zakašnjenje ukoliko je do njega došlo, kao i naknadu za sva oštećenja koja nisu pokrivena policom osiguranja, a koja su se dogodila tijekom transfera.
Korisnik usluge se obvezuje prijaviti predstavniku Marine Hramina sve eventualne nedostatke i oštećenja. Ukoliko su oštećenja nastala na podvodnom dijelu plovila, potrebno je izvršiti detaljan pregled plovila angažiranjem ronioca ili dizalice, a troškove postupka snosi korisnik usluge.
Sve do trenutka predaje plovila, za plovilo je odgovoran korisnik usluge smještaja na plovilu.
10. PRODULJENJE PERIODA TRAJANJA USLUGE SMJEŠTAJA NA PLOVILU
U slučaju da korisnik usluge, iz bilo kojeg razloga, želi produljti uslugu smještaja na plovilu, xxxx kontaktirati predstavnika Marine Hramina i zatražiti pismenu suglasnost za novo vrijeme iskrcaja i odredišnu luku.
11.OSIGURANJE
Osiguranje je određeno uvjetima utvrđenim xx xxxxxx osiguravatelja kod kojeg je davatelj usluge osigurao plovilo.
Plovilo je osigurano za štete nanesene trećim osobama, te od odgovornosti treće osobe do visine vrijednosti plovila (obvezno osiguranje). Plovilo je također i xxxxx osigurano u prijavljenoj vrijednosti plovila za rizike prema polici osiguranja.
Xxxxx osiguranje pokriva štete, preko iznosa pologa, nastale usljed više sile ali ne i štete prouzročene namjerno ili xxxx xxxxx nepažnje.
Korisnik usluge, posada plovila i njihova osobna imovina nisu osigurani, xx xxxxx preporučujemo da korisnik usluge to posebno napravi.
Sva oštećenja i/ili gubici moraju biti prijavljeni davatelju usluge odmah po nastanku.
Kod većih havarija, kao i kod sudjelovanja više plovila, potrebno je prijaviti slučaj i nadležnoj lučkoj kapetaniji, te zatražiti od njih odgovarajuće dokumente koji će naknadno biti predani osiguravatelju.
Štete pokrivene policom osiguranja, a koje nisu bile odmah prijavljene davatelju usluge, nadležnim organima, odnosno osiguravatelju, te za koje ne postoji sva potrebna dokumentacija neće biti priznate u skladu s uvjetima osiguranja, a za njih u xxxxx iznosu odgovara korisnik usluge osobnom imovinom.
Kod oštećenja plovila, korisnik usluge xx xxxxx snositi troškove u skladu s postojećim uvjetima xxxxx osiguranja, samo do visine kaucije. Troškove svih oštećenja plovila i/ili opreme izazvane grubom nepažnjom i/ili gubitkom jednog ili više dijelova opreme, snosi korisnik usluge u xxxxx iznosu.
12.PRAVO KORISNIKA USLUGE NA OTKAZ USLUGE SMJEŠTAJA NA PLOVILU
Ukoliko je iz bilo kojeg razloga korisnik usluge u nemogućnosti preuzeti plovilo, može pronaći drugu osobu xxxx xx umjesto njega preuzeti sva prava i obveze koje proizlaze iz ovog ugovora.
Ukoliko se za korisnika usluge ne uspije pronaći zamjena, davatelj usluge će zadržati:
- 30% od ukupnog iznosa za smještaj na plovilu u slučaju otkazivanja xx xxxxxx korisnika usluge najkasnije do 30 xxxx prije početka usluge
- cijeli iznos za smještaj na plovilu u slučaju otkazivanja od stranekorisnika usluge od 29 do 0 xxxx prije početka usluge, kao i nakon početka termina za koji je smještaj na plovilu ugovoren.
Povrat novca će se izvršiti odmah po utvrđenju točnog iznosa novca koji se klijentu treba vratiti.
Isplata se može vršiti isključivo uplatom na žiro ili devizni račun davatelja usluge. Kod deviznih doznaka, troškove slanja novca u inozemstvo snosi korisnik usluge.
13.PRITUŽBE
Davatelj usluge će uzeti u obzir samo one pritužbe podnesene u pisanoj formi prilikom povrata plovila potpisane kako od davatelja usluge tako i od korisnika usluge.
14. NADLEŽNOST SUDA
U slučaju nesporazuma ili spora, težit će se mirnom i sporazumnom rješenju istih.
Ako se nesporazum ili spor ne riješe na xxx xxxxx, spor prelazi u nadležnost suda u Šibeniku i podliježe pravnim propisima Republike Hrvatske.