Pojašnjenja MSFI-ja 15
Pojašnjenja MSFI-ja 15
Prihodi od ugovora s kupcima
Izmjene i dopune
MSFI-ja 15 Prihodi od ugovora s kupcima
Točke 26., 27. i 29. se mijenjaju. Xxxxxxx tekst je prekrižen a novi tekst je podvučen. Točke 28. i 30. nisu mijenjane ali su uključene radi lakšeg snalaženja.
Roba ili usluge koje se razlikuju
26. Ovisno od ugovora, obećana roba ili usluge mogu uključivati, ali nisu ograničene samo na sljedeće:
(a) prodaju robe koju proizvodi subjekt (na primjer, zalihe proizvođača);
(b) preprodaju robe xxxx xx subjekt kupio (na primjer, roba prodavača na malo);
(c) preprodaju prava xx xxxx ili usluge koje je subjekt kupio (na primjer, karta xxxx xx subjekt preprodao u svojstvu nalogodavca, kao što je opisano u točkama B34.–B38.);
(d) izvršenje ugovorom dogovorenog zadatka (ili zadataka) za kupca;
(e) pružanje usluge pripravnosti na pružanje roba ili usluga (na primjer, neodređenih ažuriranja softvera koja se vrše kada i ako su dostupna) ili stavljanje roba ili usluga kupcu na raspolaganje kako bi ih koristio kako i kada kupac odluči;
(f ) pružanje usluge organiziranja prijenosa roba ili usluga na kupca za drugu stranu (na primjer, djelovanje u svojstvu agenta za drugu stranu, kao što je opisano u točkama B34.–B38.);
(g) dodjelu prava na robe ili usluge koje će se pružiti u budućnosti i koje kupac može preprodati ili pružiti svom kupcu (na primjer, subjekt koji prodaje neki proizvod prodavaču na malo obećava da će prenijeti dodatnu robu ili uslugu na osobu xxxx xxx proizvod kupi od prodavača na malo);
(h) izgradnju, proizvodnju ili razvoj imovine u ime kupca;
(i) dodjelu licenci (vidjeti točke B52.–B63B.); i
(j) davanje mogućnosti za kupovinu dodatnih roba ili usluga (kada te mogućnosti kupcu daju materijalno pravo, kao što je opisano u točkama B39.–B43.).
27. Roba ili usluga xxxx xx obećana kupcu se razlikuje ako su ispunjena oba sljedeća kriterija:
(a) kupac može ostvariti korist od robe ili usluge same po sebi ili zajedno s drugim resursima koji su kupcu direktno dostupni (tj. roba ili usluga može biti različita), i
(b) obećanje subjekta da xx xxxxx prenijeti robu ili uslugu se može identificirati odvojeno od drugih obećanja u okviru ugovora (tj. obećanje za prijenos robe ili usluge se razlikuje u kontekstu ugovora).
28. Kupac može imati korist od robe ili usluge u skladu s točkom 27.(a) ako bi xx xxxx ili usluga mogla iskoristiti, konzumirati, prodati za iznos koji xx xxxx od vrijednosti
otpada ili držati na neki drugi način kojim se ostvaruju ekonomske koristi. Kod nekih roba ili usluga, kupac može ostvariti korist od same robe ili usluge. Xxxx xx riječ o drugim robama ili uslugama, kupac može ostvariti korist od robe ili usluge samo u kombinaciji s drugim izravno dostupnim resursima. Izravno dostupan resurs xx xxxx ili usluga koju subjekt ili neki drugi subjekt prodaje odvojeno ili resurs koji je kupac već dobio od subjekta (uključujući robu ili usluge koje je subjekt već prenio kupcu u okviru ugovora) ili iz drugih transakcija ili događaja. Različiti čimbenici mogu biti dokaz da kupac može imati korist od robe ili usluge, bilo odvojeno ili u kombinaciji sa drugim izravno dostupnim resursima. Na primjer, činjenica da subjekt redovno odvojeno prodaje tu robu ili uslugu bi pokazivala da subjekt može imati korist od same robe ili usluge ili xxxxx xx drugim izravno dostupnim resursima.
29. Prilikom procjenjivanja xx xx moguće identificirati odvojeno obećanja subjekta da će prenijeti kupcu robe ili usluge u skladu sa točkom 27.(b), cilj je odrediti xx xx priroda obećanja, u kontekstu ugovora, da se svaka od tih roba ili usluga prenese pojedinačno ili da se, umjesto toga, prenese kombinirana stavka ili stavke za koje su obećana roba ili usluge inputi. Faktori koji ukazuju na to da se obećanje subjekta dva ili više obećanja da će se kupcu prenijeti neku robu ili uslugu robe ili usluge može ne mogu odvojeno identificirati (u skladu s točkom 27.(b)) uključuju, između ostalog, sljedeće:
(a) subjekt ne pruža pruža značajnu uslugu integriranja robe ili usluge roba ili usluga sa drugim robama ili uslugama obećanim u ugovoru u paket roba ili usluga koji predstavlja kombinirani proizvod ili proizvode radi kojeg je kupac sklopio ugovor. Drugim riječima, subjekt ne koristi robu ili uslugu kao input robe ili usluge kao inpute kako bi proizveo ili dostavio kombinirani proizvod ili proizvode koje je utvrdio kupac. Kombinirani proizvod ili proizvodi mogu uključivati više od jedne faze, elementa ili jedinice.
(b) jedna ili više roba ili usluga značajno roba ili usluga značajno ne mijenja niti prilagođava mijenja ili prilagođava, ili je mijenja ili prilagođava jedna ili više drugih neku drugu robu ili uslugu roba ili usluga obećanih u ugovoru.
(c) roba ili usluga značajno ne zavisi robe ili usluge su značajno međusobno ovisne, ili međusobno povezane sa drugom robom ili uslugama obećanim u ugovoru. Na primjer, činjenica da je kupac mogao odlučiti da ne kupi robu ili uslugu bez da to značajno utječe na ostalu obećanu robu ili usluge u ugovoru može ukazivati na to da xx xxxx ili usluga ne zavisi značajno od, niti je značajno povezana sa xxx ostalom obećanom robom ili uslugama. Drugim riječima, na svaku xx xxxx ili usluga značajno utječe jedna ili više drugih roba ili usluga u ugovoru. Na primjer, u nekim slučajevima, dvije ili više roba ili usluga značajno utječu jedna na drugu zato što subjekt ne bi mogao ispuniti svoje obećanje prenošenjem svake od tih roba ili usluga posebno.
30. Ako se obećana roba ili usluga ne razlikuje, subjekt treba kombinirati tu robu ili uslugu s ostalim obećanim robama ili uslugama, sve dok se ne bude mogao identificirati paket roba ili usluga koja se razlikuje. U nekim slučajevima to može dovesti do toga da subjekt svu robu ili usluge obećane u okviru ugovora obračunava kao jednu obvezu izvršenja.
U Dodatku B, točke B1., B34.–B38., B52.–B53. i B58. se mijenjaju a točke B34A., B35A., B35B., B37A., B59A., B63A. i B63B. se dodaju. Točka B57. se briše. Xxxxxxx tekst je prekrižen a novi tekst je podvučen. Točke B54.–B56., B59. i B60.–B63. nisu mijenjane ali su uključene radi lakšeg snalaženja.
Dodatak B
Uputstvo za primjenu
…
B1. Ovo uputstvo za primjenu je podijeljeno u sljedeće kategorije:
(a) …
(i) licenciranje (točke B52.–B63B.);
(j) …
Nalogodavac u usporedbi s agentom
B34. Xxxx xx u pružanje roba ili usluga kupcu uključena druga strana, subjekt treba utvrditi smatra li se njegovo obećanje obavezom izvršenja u kojoj xxx subjekt pruža navedenu robu ili usluge (odnosno, subjekt je nalogodavac) ili subjekt dogovara da te robe ili usluge pruži druga strana pružanje tih roba ili usluga s drugom stranom (odnosno, subjekt je agent). Subjekt utvrđuje xx xx on nalogodavac ili agent za svaku navedenu robu ili uslugu obećanu kupcu. Navedena roba ili usluga xx xxxx ili usluga koja se razlikuje (ili paket roba ili usluga koji se razlikuje) a koji se treba pružiti kupcu (vidjeti točke 27.-30.). Ako ugovor sa kupcem uključuje više od jedne navedene robe ili usluge, subjekt može biti nalogodavac za neke navedene robe ili usluge a agent za druge.
B34A. Da bi utvrdio prirodu svog obećanja (xxxx xx opisano u točki B34.), subjekt treba:
(a) identificirati navedene robe ili usluge koje će pružiti kupcu (koje, na primjer, mogu biti i pravo xx xxxx ili uslugu pruži druga strana (vidjeti točku 26.); i
(b) procijeniti da li kontrolira (xxxx xx opisano u točki 33.) svaku navedenu robu ili uslugu prije nego što se xx xxxx ili usluga prenese na kupca.
B35. Subjekt je nalogodavac ako subjekt kontrolira obećanu navedenu robu ili uslugu prije nego što izvrši njen prijenos se xx xxxx ili usluga prenese na kupca. Međutim, subjekt ne xxxx neophodno djelovati kao nalogodavac ne kontrolira navedenu robu ako subjekt ostvari zakonsko vlasništvo nad proizvodom nad xxx robom samo trenutno prije nego što se zakonsko vlasništvo prenese na kupca. Subjekt koji je nalogodavac u ugovoru xxxx xxx ispuniti obvezu izvršenja da pruži navedenu robu ili uslugu ili angažirati drugu stranu (na primjer, podizvođača) da ispuni jedan dio ili cijelu obvezu izvršenja u njegovo ime. Kada subjekt koji je nalogodavac ispuni obvezu izvršenja, subjekt priznaje prihod u bruto iznosu naknade na koju očekuje da će imati pravo u zamjenu za prenesenu robu ili usluge.
B35A. Kada xx xxxxx strana uključena u pružanje roba i usluga kupcu, subjekt koji je nalogodavac stječe kontrolu nad jednim od sljedećih:
(a) robom ili nekom drugom imovinom druge strane koja se onda prenosi na kupca.
(b) pravom na to da uslugu izvrši druga strana, što subjektu daje mogućnost da usmjeri tu stranu na pružanje usluge kupcu u ime subjekta.
(c) robom ili uslugom druge strane koju on onda kombinira s drugim robama ili uslugama u pružanju navedene robe ili usluge kupcu. Na primjer, ako subjekt pruža značajnu uslugu integriranja roba ili usluga (vidjeti točku 29.(a)) koje pruža druga strana u navedenu robu ili uslugu za xxxx xx sklopio ugovor s kupcem, subjekt ima kontrolu nad navedenom robom ili uslugom prije nego što se xx xxxx ili usluga prenese na kupca. To xx xxxx što subjekt prvo stječe kontrolu nad inputima za navedenu robu ili uslugu (što uključuje robe i usluge od drugih strana) i usmjerava njihovo korištenje u stvaranje kombiniranog proizvoda koji predstavlja navedenu robu ili uslugu.
B35B. Kada (ili dok) subjekt koji je nalogodavac ispuni obvezu izvršenja, subjekt priznaje prihod u bruto iznosu naknade na koju očekuje da će imati pravo u zamjenu za prenesenu robu ili uslugu.
B36. Subjekt je agent ako je obveza izvršenja subjekta to da dogovori pružanje robe ili usluga navedene robe ili usluge sa drugom stranom. Subjekt koji je agent nema kontrolu nad navedenom robom ili uslugom xxxx xx pružila druga strana prije nego što se xx xxxx ili usluga ne prenese na kupca. Kada (ili dok) subjekt koji je agent ispuni obvezu izvršenja, subjekt priznaje prihod u iznosu naknade ili provizije na koju očekuje da će imati pravo u zamjenu za ugovaranje pružanja robe ili usluga sa drugom stranom da navedene robe ili usluge pruži druga strana. Naknada ili provizija subjekta može biti neto iznos naknade koju subjekt zadrži nakon što drugoj strani plati naknadu primljenu u zamjenu za robu ili usluge koje će pružiti xx xxxxx strana.
B37. Pokazatelji da je subjekt agent (i stoga ne kontrolira kontrolira navedenu robu ili uslugu prije njenog pružanja prenošenja kupcu) (i da je, stoga, nalogodavac (vidjeti točku B35.) uključuju, između ostalog, sljedeće:
(a) druga strana subjekt je prvenstveno odgovoran za izvršenje ugovora; obećanja da će pružiti navedenu robu ili uslugu. Ovo obično uključuje odgovornost za prihvatljivost navedene robe ili usluge (na primjer, prvenstvenu odgovornost da roba ili usluga ispune specifikacije kupca). Ako je subjekt prvenstveno odgovoran za ispunjenje obećanja da će pružiti navedenu robu ili uslugu, to može značiti xx xxxxx strana xxxx xx uključena u pružanje navedene robe ili usluge djeluje u ime subjekta.
(b) subjekt nema xxx xxxxx zaliha prije ni nakon nego što kupac naruči robu se navedena roba ili usluga prenese na kupca, tokom otpreme ili po povratu; ili nakon prijenosa kontrole na kupca (na primjer, ako kupac ima pravo na povrat). Na primjer, ako subjekt pribavi, ili se obveže da će pribaviti, navedenu robu ili uslugu prije sklapanja ugovora s kupcem, to može značiti da subjekt ima mogućnost da upravlja korištenjem, i u
značajnoj mjeri ostvari sve ostale koristi od te robe ili usluge prije nego što je prenese na kupca.
(c) subjekt nema ima diskrecijsko pravo utvrđivanja cijena cijene roba ili usluga koje pripadaju drugoj strani i xxxxx xx ograničena korist koju subjekt može ostvariti od tih roba ili usluga; navedene robe ili usluge. Utvrđivanje cijene koju kupac plaća za navedenu robu ili uslugu može značiti da subjekt ima mogućnost da upravlja korištenjem te robe ili usluge i u značajnoj mjeri ostvari sve ostale koristi. Međutim, u nekim slučajevima, agent može imati diskrecijsko pravo utvrđivanja cijena. Na primjer, agent može imati određenu fleksibilnost u utvrđivanju cijena da bi generirao dodatni prihod od svoje usluge dogovaranja da robe ili usluge kupcima pruže druge strane.
(d) naknada subjekta je u obliku provizije; i
(e) subjekt nije izložen kreditnom riziku za iznos potraživanja od kupca u zamjenu za robu ili usluge druge strane.
B37A. Indikatori u točki B37. mogu biti više ili manje relevantni za procjenu kontrole, ovisno od prirode navedene robe ili usluge i uvjeta i odredbi ugovora. Osim toga, različiti indikatori mogu pružiti uvjerljivije dokaze u različitim ugovorima.
B38. Ako obveze izvršenja subjekta i ugovorna prava iz ugovora preuzme drugi subjekt, tako da subjekt više nije obvezan ispuniti obvezu izvršenja prijenosa obećane navedene robe ili usluge na kupca (tj., subjekt više ne djeluje kao nalogodavac), subjekt ne smije priznati prihod za tu obvezu izvršenja. Umjesto toga, subjekt treba procijeniti xxxxx xx priznati prihod za ispunjavanje obveze izvršenja koja se odnosi na stjecanje ugovora drugoj strani (tj., djeluje li subjekt kao agent).
…
Licenciranje
B52. Licenca utvrđuje prava kupca na intelektualno vlasništvo subjekta. Licence za intelektualno vlasništvo mogu obuhvaćati, između ostalog, licence za sljedeće:
(a) softver i tehnologiju;
(b) filmove, glazbu i druge oblike medijskih i zabavnih sadržaja;
(c) franšize; i
(d) patente, zaštitne znakove i autorska prava.
B53. Pored obećanja da xx xxxxx dati licencu (ili licence), subjekt također može obećati prijenos druge robe ili usluga na kupca. Ta obećanja mogu biti izričito navedena u ugovoru ili se podrazumijevati iz uobičajenih poslovnih praksi, objavljenih politika ili posebnih izjava subjekta (vidjeti točku 24.). Kao i kod drugih vrsta ugovora, kada ugovor s kupcem sadrži obećanje davanja licence (ili licenci) uz ostalu obećanu robu ili usluge, subjekt treba primijeniti točke 22.-30. za identificiranje svake obveze izvršenja iz ugovora.
B54. Ako se obećanje davanja licence ne razlikuje xx xxxxx obećane robe ili usluga iz ugovora u skladu s točkama 26.–30., subjekt treba to obećanje davanja licence i tu ostalu obećanu robu ili usluge obračunavati zajedno kao jednu obvezu izvršenja.
Primjeri licenci koje nisu različite od ostale robe ili usluga obećanih u ugovoru uključuju sljedeće:
(a) licenca xxxx xx sastavni dio neke materijalne robe i xxxx xx ključna za njenu funkcionalnost; i
(b) licenca od koje kupac može ostvariti korist samo u kombinaciji s povezanom uslugom (kao što je online usluga koju pruža subjekt i koja dodjelom licence kupcu omogućava pristup sadržaju).
B55. Ako licenca nije različita, subjekt treba primijeniti točke 31.–38. kako bi utvrdio da xx xx obveza izvršenja (koja uključuje obećanu licencu) obveza izvršenja koja se ispunjava tijekom vremena ili u određenom trenutku.
B56. Ako se obećanje davanja licence razlikuje od ostale obećane robe ili usluga iz ugovora i stoga obećanje davanja licence predstavlja zasebnu obvezu izvršenja, subjekt treba utvrditi prenosi li se licenca na kupca u određenom trenutku ili tijekom vremena. Pri tome je subjekt treba razmotriti da li se vrsta obećanja subjekta o dodjeljivanju licence kupcu odnosi na davanje:
(a) prava pristupa intelektualnom vlasništvu subjekta onakvom kakvo jeste tijekom čitavog razdoblja trajanja licence; ili
(b) prava korištenja intelektualnog vlasništva subjekta onakvog kakvo jeste u onom trenutku u kojem se licenca dodjeljuje.
Određivanje vrste obećanja subjekta
B57. Kako bi odredio daje li obećanje subjekta o davanja licence kupcu pravo da pristupi intelektualnom vlasništvu subjekta ili pravo korištenja intelektualnog vlasništva subjekta, subjekt treba razmotriti može li kupac upravljati upotrebom licence i ostvariti gotovo sve preostale koristi od nje u trenutku u kojem je licenca dodijeljena. Kupac ne može upravljati upotrebom licence niti ostvariti gotovo sve preostale koristi od nje u trenutku u kojem je licenca dodijeljena ako se intelektualno vlasništvo na koje kupac ima prava mijenja tijekom razdoblja trajanja licence. Intelektualno vlasništvo se mijenja (i stoga utječe na procjenu subjekta da li kupac kontrolira licencu) ako subjekt nastavi kontinuirano sudjelovati u intelektualnom vlasništvu i poduzima aktivnosti koje značajno utječu na intelektualno vlasništvo na koje kupac ima prava. U xxx slučajevima licenca kupcu daje pravo da pristupi intelektualnom vlasništvu subjekta (vidjeti točku B58.). Nasuprot tome, kupac može upravljati upotrebom licence i ostvariti gotovo sve preostale koristi od nje u vrijeme xxxx xx licenca dodijeljena ako se intelektualno vlasništvo na koje kupac ima prava neće mijenjati (vidjeti točku B61.). U xxx slučajevima, aktivnosti koje poduzima subjekt mijenjaju samo njegovu vlastitu imovinu (tj. osnovno intelektualno vlasništvo), što može utjecati na sposobnost subjekta da dodijeli licence u budućnosti. Međutim, te aktivnosti ne utječu na određivanje toga šta licenca omogućava ili šta kupac kontrolira. [Brisano]
B58. Obećanje subjekta da će dati licencu je zapravo obećanje da će osigurati pristup intelektualnom vlasništvu subjekta ako su ispunjeni svi sljedeći kriteriji:
(a) ugovor zahtijeva ili kupac razumno očekuje da će subjekt poduzeti aktivnosti koje značajno utječu na intelektualno vlasništvo na koje kupac ima prava (vidjeti točke B59. i B59A.);
(b) prava koja se daju licencom kupca izravno izlažu svim pozitivnim ili negativnim posljedicama aktivnosti subjekta koje su identificirane pod točkom B58.(a); i
(c) te aktivnosti ne rezultiraju prijenosom robe ili usluge na kupca tijekom njihove provedbe (vidjeti točku 25.).
B59. Čimbenici koju mogu biti pokazatelji da kupac može razumno očekivati da će subjekt poduzeti aktivnosti koje značajno utječu na intelektualno vlasništvo uključuju uobičajene poslovne prakse, objavljene politike ili posebne izjave subjekta. Xxx xxxxx, iako ne odlučujući, pokazatelj toga da kupac može razumno očekivati da će subjekt poduzeti takve aktivnosti je postojanje zajedničkog ekonomskog interesa (na primjer, tantijema zasnovanih na prodaji) za subjekt i kupca koji se odnosi na intelektualno vlasništvo na koje kupac ima prava.
B59A. Aktivnosti subjekta značajno utječu na intelektualno vlasništvo na koje kupac ima prava ili onda kada:
(a) se očekuje da će te aktivnosti značajno promijeniti oblik (na primjer, dizajn ili sadržaj) ili funkcionalnost (na primjer, sposobnost da se izvrši funkcija ili zadatak) intelektualnog vlasništva; ili
(b) sposobnost kupca da ostvari korist od intelektualnog vlasništva značajno proizlazi, ili zavisi od tih aktivnosti. Na primjer, korist od robne marke obično proizlazi iz, ili zavisi od stalnih aktivnosti subjekta koje podržavaju ili održavaju vrijednost intelektualne imovine.
U skladu s xxx, ako intelektualno vlasništvo na koje kupac ima prava ima značajnu samostalnu funkcionalnost, znatan dio koristi od tog intelektualnog vlasništva proizlazi iz te funkcionalnosti. Prema tome, aktivnosti subjekta neće značajno utjecati na sposobnost kupca da ostvari korist od intelektualnog vlasništva osim u slučaju da te aktivnosti značajno promijene oblik ili funkcionalnost. Vrste intelektualnog vlasništva koje često imaju značajnu samostalnu funkcionalnost uključuju softver, biološke spojeve ili formule za lijekove, i dovršeni medijski sadržaji (na primjer, filmovi, televizijske emisije i glazbeni snimci).
B60. Ako su ispunjeni kriteriji iz točke B58., subjekt treba obračunati obećanje da će dati licencu kao obvezu izvršenja koja se ispunjava tijekom vremena, zbog toga što će kupac istovremeno primati i ostvarivati koristi od izvršenja obveze subjekta da će osigurati pristup svom intelektualnom vlasništvu dok je izvršenje u toku (vidjeti točku 35.(a)). Prilikom odabira odgovarajuće metode mjerenja napretka prema potpunom ispunjenju obveze izvršenja koja se odnosi na davanje pristupa, subjekt treba primijeniti točke 39.-45.
B61. Ako nisu ispunjeni kriteriji iz točke B58., obećanje subjekta se odnosi na davanje prava na korištenje intelektualnog vlasništva onakvog kakvo jeste (u smislu forme i funkcionalnosti) u trenutku u kojem je licenca dodijeljena kupcu. To znači da kupac može upravljati upotrebom licence i ostvariti gotovo sve preostale koristi od nje u trenutku u kojem je izvršen prijenos licence. Subjekt treba obračunati obećanje da će dati pravo na korištenje intelektualnog vlasništva subjekta kao obvezu izvršenja koja se ispunjava u određenom trenutku. Kako bi utvrdio
trenutak u kojem se licenca prenosi na kupca, subjekt treba primijeniti točku
38. Međutim, prihod se ne može priznati za licencu koja daje pravo korištenja intelektualnog vlasništva subjekta prije početka razdoblja tijekom kojeg će kupac moći upotrebljavati i ostvarivati koristi od licence. Na primjer, ako razdoblje trajanja licence za softver počinje prije nego što subjekt kupcu osigura (ili na drugi način učini dostupnom) šifru koja kupcu omogućava da odmah koristi taj softver, subjekt ne priznaje prihod sve dok ta šifra kupcu nije osigurana (ili učinjena dostupnom na drugi način).
B62. Prilikom određivanja daje li licenca pravo pristupa intelektualnom vlasništvu subjekta ili pravo korištenja intelektualnog vlasništva subjekta, subjekt treba zanemariti sljedeće čimbenike:
(a) ograničenja u pogledu vremena, geografske regije ili namjene – ta ograničenja definiraju osobine obećane licence, a ne definiraju to da li subjekt ispunjava svoju obvezu izvršenja tijekom vremena ili u određenom trenutku;
(b) jamstva subjekta da posjeduje važeći patent na intelektualno vlasništvo i da će taj patent štititi od neovlaštene upotrebe – obećanje zaštite patenta nije obveza izvršenja zato što se zaštitom patenta štiti vrijednost imovine intelektualnog vlasništva subjekta i kupcu daje osiguranje da prenesena licenca zadovoljava specifikacije licence obećane u ugovoru.
Tantijeme zasnovane na prodaji ili upotrebi
B63. Neovisno od zahtjeva iz točaka 56.–59., subjekt treba priznati prihod za tantijeme zasnovane na prodaji ili upotrebi obećane u zamjenu za licencu za intelektualno vlasništvo samo kada nastane (ili u mjeri u kojoj nastane) kasniji od sljedećih događaja:
(a) naknadna prodaja ili upotreba; i
(b) ispunjenje (ili djelomično ispunjenje) obveze izvršenja na xxxx xx raspodijeljen dio ili cijela tantijema zasnovana na prodaji ili upotrebi.
B63A. Zahtjev za tantijeme zasnovane na prodaji ili upotrebi iz točke B63. primjenjuje se kada se tantijeme odnose samo na licencu za intelektualno vlasništvo ili kada licenca za intelektualno vlasništvo predstavlja glavnu stavku na koju se tantijeme odnose (na primjer, licenca za intelektualno vlasništvo može biti glavna stavka na koju se tantijeme odnose onda kada subjekt opravdano očekuje da će kupac pripisati znatno veću vrijednost licenci nego drugim robama ili uslugama na koje se tantijeme odnose).
B63B. Kad je uvjet iz točke B63A. ispunjen, prihod od tantijema zasnovanih na prodaji ili upotrebi se priznaje u potpunosti u skladu s točkom B63. Kada uvjet iz točke B63A. nije ispunjen, na tantijeme zasnovane na prodaji ili upotrebi se primjenjuju zahtjevi vezani za promjenjivu naknadu iz točki 50.-59.
U Dodatku C, točke C2., C5. i C7. se mijenjaju a točke C1B., C7A. i C8A. se dodaju. Xxxxxxx tekst je prekrižen a novi tekst je podvučen. Točke C3. i C6. nisu mijenjane ali su uključene radi lakšeg snalaženja.
Datum stupanja na snagu
…
C1B. U Pojašnjenjima MSFI-ja 15 – Prihodi od ugovora s kupcima, objavljenim u travnju 2016. godine, izmijenjene xx xxxxx 26., 27., 29., B1., B34.–B38., B52.–B53., B58., C2., C5. i C7., brisana je točka B57. a dodate xx xxxxx B34A., B35A., B35B., B37A., B59A., B63A., B63B., C7A. i C8A. Subjekt treba primijeniti te izmjene i dopune na godišnja razdoblja izvještavanja koji počinju 1. siječnja 2018. godine ili nakon toga. Dopuštena je ranija primjena. Ako subjekt ove izmjene i dopune primjenjuje na neko ranije razdoblje, xxxxx xx objaviti tu činjenicu.
Prijelazne odredbe
C2. Za potrebe prijelaznih odredbi iz točki C3.–C8A.:
(a) datum početne primjene je početak izvještajnog razdoblja u kojem subjekt prvi put primjenjuje ovaj Standard; i
(b) izvršeni ugovor je ugovor za koji je subjekt prenio svu robu ili usluge određene u skladu s MRS-om 11 – Ugovori o građenju, MRS-om 18 – Prihodi i s njima povezanim Tumačenjima.
C3. Subjekt treba primjenjivati ovaj Standard primjenom jedne od sljedeće dvije metode:
(a) retroaktivno na svako prethodno izvještajno razdoblje prezentirano u skladu s MRS-om 8 – Računovodstvene politike, promjene računovodstvenih procjena i pogreške, uz primjenu rješenja iz točke C5.; ili
(b) retroaktivno uz priznavanje kumulativnog učinka početne primjene ovog Standarda na datum početne primjene u skladu s točkama C7.–C8.
…
C5. Kada primjenjuje ovaj Standard retroaktivno u skladu s točkom C3.(a), subjekt može koristiti jedno ili više sljedećih praktičnih rješenja:
(a) za izvršene ugovore, subjekt ne xxxx prepravljati ugovore koji:
(i) počinju i završavaju unutar istog godišnjeg izvještajnog razdoblja; ili
(ii) su izvršeni ugovori na početku najranijeg prezentiranog razdoblja.
(b) za izvršene ugovore koji imaju promjenjivu naknadu, subjekt može koristiti cijenu transakcije na datum izvršenja ugovora umjesto procjenjivanja iznosa promjenjive naknade u usporedivim izvještajnim razdobljima; i.
(c) za ugovore koji su izmijenjeni prije početka najranijeg prezentiranog razdoblja, subjekt ne xxxx retroaktivno prepravljati ugovor za one
promjene u ugovoru koje su u skladu s točkama 20.-21. Umjesto toga, subjekt treba odraziti ukupni učinak svih izmjena koje se dogode prije početka najranijeg prezentiranog razdoblja kada:
(i) identificira ispunjene i neispunjene obveze izvršenja;
(ii) utvrđuje cijenu transakcije; i
(iii) raspodjeljuje cijenu transakcije na ispunjene i neispunjene obveze izvršenja.
(c)(d) za sva izvještajna razdoblja prezentirana prije datuma početne primjene, subjekt ne xxxx objaviti iznos cijene transakcije raspodijeljen na preostale obveze izvršenja niti objašnjenje kada subjekt očekuje da će taj iznos priznati kao prihod (vidjeti točku 120.).
C6. Za svako praktično rješenje iz točke C5. koje koristi, subjekt treba da to praktično rješenje primjenjuje dosljedno na sve ugovore u svim prezentiranim izvještajnim razdobljima. Pored toga, subjekt treba objaviti sve sljedeće informacije:
(a) rješenja koja su korištena; i
(b) u mjeri u kojoj je to razumno moguće, kvalitativnu ocjenu procijenjenog učinka primjene svakog korištenog rješenja.
C7. Ako subjekt izabere da ovaj Standard primijeni retroaktivno u skladu s točkom C3.(b), subjekt treba priznati kumulativni učinak početne primjene ovog Standarda kao prilagođavanje početnog stanja zadržane zarade (ili druge komponente kapitala prema potrebi) godišnjeg razdoblja koji obuhvaća datum početne primjene. Prema ovoj prelaznoj metodi subjekt xxxxx xxxx izabrati primijeniti ovaj Standard retroaktivno samo na ugovore koji nisu izvršeni ugovori na datum početne primjene (na primjer, za subjekt čija poslovna xxxxxx završava
31. prosinca, to je 1. siječnja 2018.).
C7A. Subjekt koji ovaj Standard primjenjuje retroaktivno u skladu s točkom C3.(b) također može koristiti i praktično rješenje opisano u točki C5.(c), ili:
(a) za sve izmjene u ugovoru koje se dogode prije početka najranijeg prezentiranog razdoblja; ili
(b) za sve izmjene u ugovoru koje se dogode prije datuma prve primjene.
Ako subjekt koristi to praktično rješenje, subjekt treba koristiti to praktično rješenje dosljedno na sve ugovore i objaviti informacije koje se zahtijevaju u točki C6.
…
C8A. Subjekt treba primijeniti Pojašnjenja MSFI-ja 15 (vidjeti točku C1B.) retroaktivno u skladu sa MRS-om 8. Prilikom retroaktivne primjene izmjena i dopuna, subjekt treba te izmjene i dopune primijeniti na način xxx xx xx bile uključene u MSFI 15 na datum početne primjene. Prema tome, subjekt ne primjenjuje te izmjene i dopune na izvještajna razdoblja ili ugovore na koje se zahtjevi MSFI-ja 15 ne primjenjuju u skladu s točkama C2.-C8. Na primjer, ako subjekt primjenjuje MSFI 15 u skladu s točkom C3.(b) samo na one ugovore koji nisu izvršeni na datum početne primjene, subjekt ne prepravlja izvršene ugovore na datum početne primjene MSFI-ja 15 za učinke tih izmjena i dopuna.