OPĆI UVJETI
o korištenju investicijskih usluga
Privredne banke Zagreb d.d.
OPĆI UVJETI
Zagreb, siječanj 2019.
Opći uvjeti o korištenju investicijskih usluga Privredne banke Zagreb d.d.
SADRŽAJ
ODJELJAK PRVI
ZAJEDNIČKE ODREDBE
I. PREDMET I SADRŽAJ OPĆIH UVJETA 4
II. ZNAČENJE POJEDINIH POJMOVA 6
III. NAKNADE, TROŠKOVI I POVEZANI IZDACI 10
IV. NAMIRA TRAŽBINA, TROŠKOVA I DRUGIH IZDATAKA BANKE 11
V. RIZICI, RAZVRSTAVANJE KLIJENATA, PROCJENA PRIKLADNOSTI I
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI 11
VI. POSLOVNA TAJNA, KOMUNIKACIJA, IDENTIFIKACIJA KLIJENTA I
NAČIN PODNOŠENJA PRITUŽBE 16
VII. OTKAZ UGOVORA 19
VIII. IZJAVE I JAMSTVA KLIJENTA 20
IX. JEZIK UGOVORA, SNIMANJE KOMUNIKACIJE,
RJEŠAVANJE SPOROVA I OSTALE ODREDBE 22 ODJELJAK DRUGI
BROKERSKA USLUGA
I. DEFINICIJA I SADRŽAJ BROKERSKE USLUGE 23
II. PRAVA I OBVEZE UGOVORNIH STRANA 23
III. PBZINVESTOR DISTRIBUCIJSKI KANAL 26
IV. PREDUVJETI ZA ZADAVANJE NALOGA 28
V. NALOZI ZA KUPNJU / PRODAJU FINANCIJSKIH INSTRUMENATA 31
VI. KOMUNIKACIJA GLEDE BROKERSKE USLUGE 38 ODJELJAK TREĆI
SKRBNIČKA USLUGA
I. DEFINICIJA I SADRŽAJ SKRBNIČKE USLUGE 39
II. PRAVA I OBVEZE UGOVORNIH STRANA 39
III. OBAVLJANJE POSLOVA 50
IV. IZVIJEŠĆA 50
V. KOMUNIKACIJA GLEDE SKRBNIČKE USLUGE 51 ODJELJAK ČETVRTI
DRUGE POMOĆNE USLUGE
I. PRUŽANJE POMOĆNE USLUGE MARGIN KREDIT 53
II. INVESTICIJSKO ISTRAŽIVANJE I FINANCIJSKA ANALIZA 53
III. USLUGE DEVIZNOG POSLOVANJA VEZANE UZ PRUŽANJE
INVESTICIJSKIH I POMOĆNIH USLUGA 54
ODJELJAK PETI
OPOREZIVANJE KAPITALNE DOBITI 55
PRIVREDNA BANKA ZAGREB d.d.
sa sjedištem u Zagrebu, Xxxxxxxx xxxxx 00 (u daljnjem tekstu: Banka), donijela xx xxxx
21. siječnja 2019. godine sljedeće:
OPĆE UVJETE
O KORIŠTENJU INVESTICIJSKIH USLUGA PRIVREDNE BANKE ZAGREB d.d.
(u daljnjem tekstu: “Opći uvjeti” ili “Uvjeti”)
ODJELJAK PRVI ZAJEDNIČKE ODREDBE
(primjenjuju se na sve investicijske i pomoćne usluge)
I. PREDMET I SADRŽAJ OPĆIH UVJETA
Članak 1.
(1) Predmet i sadržaj ovih Općih uvjeta je reguliranje međusobnih prava i obveza Banke i Klijenta vezano uz zaključenje i izvršavanje Ugovora, kao i drugih poslova s Financijskim instrumentima
i novčanim sredstvima Klijenta predviđenih odredbama ovih Općih uvjeta, a koji se odnose na sljedeće investicijske i pomoćne usluge:
1. zaprimanje i prijenos naloga u svezi jednog ili više financijskih instrumenata / izvršavanje naloga za račun Klijenata (dalje u tekstu: brokerska usluga),
2. zaprimanje i prijenos naloga glede udjela u UCITS fondovima,
3. pohrana i administriranje financijskih instrumenata za račun Klijenata, uključujući i poslove skrbništva i s xxx povezane usluge, kao na primjer upravljanje novčanim sredstvima, odnosno instrumentima osiguranja (dalje u tekstu: skrbnička usluga),
4. sve druge pomoćne usluge u svezi pružanja jedne ili više xxxx navedenih usluga.
(2) Banka pridržava pravo da u trenutku donošenja ovih Općih uvjeta, a do trenutka donošenja poslovne odluke i ispunjenja potrebnih organizacijsko-tehničkih uvjeta, klijentima na organiziran način ne omogući:
a) aktivaciju i pružanje pojedine investicijske ili pomoćne usluge predviđene u prethodnom stavku i/ili
b) dostupnost pojedine pomoćne usluge kroz PBZInvestor distribucijski kanal.
(3) Prava i obveze glede investicijskih i pomoćnih usluga koje Banka u trenutku donošenja ovih Općih uvjeta omogućuje klijentu da aktivira i koristi definirana su ovim Općim uvjetima.
(4) Prije nego omogući aktivaciju i korištenje pojedine investicijske i/ili pomoćne usluge, ili omogući dostupnost pojedine investicijske ili pomoćne usluge kroz PBZInvestor distribucijski kanal, Xxxxx xx na adekvatan način izvršiti dopunu / izmjenu ovih Općih uvjeta (i ostalih pripadajućih dokumenata), kao i obavijestiti Klijente putem odgovarajućih distribucijskih kanala, odnosno Internet stranica Banke.
(5) Aktivaciju bilo koje druge usluge, osim one obuhvaćene Ugovorom kojeg je Klijent zaključio s Bankom, Klijent xxxx izričito zatražiti te potvrditi putem raspoloživih distribucijskih kanala uz odgovarajuću identifikaciju i autentifikaciju Klijenta (primjerice putem PBZInvestor distribucijskog kanala uz korištenje Identifikacijskog koda). Banka se obvezuje izvršavati aktivnosti i obavljati radnje samo glede onih usluga koje je Klijent aktivirao, kao i naplaćivati naknade i druge doprinose isključivo sukladno Cjeniku glede aktiviranih usluga.
(6) Klijent može bez otkazivanja Ugovora deaktivirati svaku pojedinu investicijsku i/ili pomoćnu
uslugu, osim brokerske usluge.
(7) Sve što je u ovim Općim uvjetima navedeno za brokersku uslugu, odgovarajuće se odnosi i na uslugu zaprimanja i prijenosa naloga glede udjela u UCITS fondovima, isključivo u mjeri u kojoj je to primjenjivo i u skladu s prirodom i načinom pružanja navedene usluge te u skladu s propisima koji uređuju osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom i društava za upravljanje xxx fondovima.
Članak 2.
(1) Ovi Opći uvjeti sastavni su dio Ugovora te potpisom Ugovora, ili identifikacijom i autentifikacijom putem PBZInvestor platforme uz korištenje Identifikacijskog koda, ili prvim sljedećim upućivanjem Naloga / Upute / druge instrukcije (primjerice zahtjev za registraciju Financijskih instrumenata ili predujmljivanje novčanih sredstava) Klijent potvrđuje da je upoznat sa sadržajem ovih Općih uvjeta i da pristaje na njihovu primjenu.
(2) Za sve što nije regulirano Ugovorom i ovim Općim uvjetima, primjenjivat će se važeći zakonski i podzakonski propisi te akti o poslovanju Banke, kao i interni akti Banke, sa svim izmjenama i dopunama donesenim za vrijeme trajanja Ugovora i Općih uvjeta.
(3) Ako nakon zaključenja Ugovora ili donošenja ovih Općih uvjeta zakonskim ili podzakonskim propisima neko pitanje koje je regulirano Općim uvjetima bude riješeno na drugačiji način, primjenjivat će se odredbe relevantnog propisa, sve do odgovarajućih izmjena i dopuna ovih Općih uvjeta.
(4) Klijent je suglasan da Banka u bilo koje doba može izmijeniti ove Opće uvjete u skladu sa zakonskim propisima i poslovnom politikom Banke te da xx xxxx kakva daljnja izmjena, dopuna ili dodatak ovih Općih uvjeta obvezujuća od trenutka donošenja i stupanja na snagu istih, a na
što Xxxxxxx pristaje prvim sljedećim upućivanjem Naloga i/ili Upute, kao i daljnjim korištenjem bilo koje investicijske i/ili pomoćne usluge Banke. Bilo kakva izmjena, dopuna ili dodatak ovih Općih uvjeta biti će sastavljena na trajnom mediju, izložena na vidnom i Klijentu dostupnom mjestu u prostorijama Banke i na Internet stranicama Banke, odnosno biti će dostupna Klijentu putem distribucijskih kanala Banke (primjerice PBZInvestor distribucijskog kanala), osim ako je zakonom drugačije propisano. Xxxxx xx važeći tekst Općih uvjeta uvijek ažurirati nakon njihovih izmjena, dopuna ili dodatka, te pročišćeni tekst Općih uvjeta učiniti dostupnim Klijentima na Internet stranicama Banke, odnosno putem distribucijskih kanala Banke (primjerice PBZInvestor distribucijskog kanala).
(5) Klijent je suglasan da Banka u bilo koje doba može izmijeniti Cjenik, Politiku izvršavanja naloga i sve druge prateće dokumente (npr. Podaci o investicijskim i pomoćnim uslugama Banke) u skladu sa zakonskim propisima i poslovnom politikom Banke te da xx xxxx kakva izmjena, dopuna ili dodatak navedenim dokumentima obvezujuća od trenutka donošenja i stupanja
na snagu istih, a na što Klijent pristaje prvim sljedećim upućivanjem Naloga, Upute i/ili druge instrukcije kao i daljnjim korištenjem bilo koje investicijske i/ili pomoćne usluge Banke. Bilo kakva izmjena, dopuna ili dodatak navedenim dokumentima biti će sastavljena na trajnom mediju, izložena na vidnom i Klijentu dostupnom mjestu u prostorijama Banke i na Internet stranicama Banke, odnosno biti će dostupna Klijentu putem distribucijskih kanala Banke (primjerice PBZInvestor distribucijskog kanala), osim ako je zakonom drugačije propisano.
(6) Upućivanjem Naloga / Upute / druge instrukcije smatra se da Klijent istovremeno pristaje xx xxx dokaz o visini i dospijeću bilo koje tražbine po Ugovoru i Općim uvjetima služi Knjiga naloga odnosno druge poslovne knjige Banke i dokazna sredstva, kao i svi drugi zapisi na trajnim medijima s kojima Banka raspolaže.
(7) Ovi Opći uvjeti stupaju na snagu 21. siječnja 2019. godine.
II. ZNAČENJE POJEDINIH POJMOVA
Članak 3.
Pojedini pojmovi navedeni u ovim Općim uvjetima i/ili Ugovoru imaju sljedeće značenje:
Ugovor:
a) Ugovor o korištenju investicijskih usluga Privredne banke Zagreb ili drugi ugovor koji uređuje usluge zaprimanja i prijenosa i/ili izvršavanja Naloga za račun Klijenta,
b) Ugovor o korištenju investicijskih usluga Privredne banke Zagreb- zaprimanje i prijenos naloga glede udjela u UCITS fondovima, i/ili
c) Ugovor o korištenju usluga skrbništva, te pohrane i administriranja Financijskih instrumenata Klijenta ili drugi ugovor koji uređuje usluge pohrane i administriranja
Financijskih instrumenata za račun Klijenta, uključujući i poslove skrbništva i s xxx povezane usluge.
Klijent ili Nalogodavac: Domaća ili strana pravna ili fizička osoba, odnosno drugi uređeni oblik bez pravne osobnosti, s kojom Banka izravno ili po Ovlaštenom zastupniku, sukladno važećim propisima i internim procedurama, sklapa Ugovor, a kojim Klijent ovlašćuje Banku da mu pruža investicijske i/ili pomoćne usluge na koje se odnose odredbe Općih uvjeta i Ugovora.
Ovlašteni zastupnik: Pravna ili fizička osoba ovlaštena, na temelju zakona, pravomoćne odluke nadležnog tijela ili punomoći xx xxxxxx Klijenta, za davanje Naloga/Uputa, kao i za korištenje drugih investicijskih usluga i aktivnosti predviđenih Ugovorom i Općim uvjetima, u ime i za račun Klijenta.
Nalog: Jednostrana izjava volje Klijenta upućena Banci na način specificiran u čl. 40. ovih Općih uvjeta, da u svoje ime a za račun Klijenta kupi ili proda Financijske instrumente.
Uputa: Svaka ovlaštena instrukcija ili nalog Klijenta odnosno njegovog Ovlaštenog zastupnika upućena Banci sukladno odredbama Ugovora i ovih Općih uvjeta.
Knjiga naloga: Poslovna knjiga Banke koja se vodi u elektroničkom obliku kao zbroj pojedinačnih Naloga te xxxx xx ustrojena na način i vodi se u skladu sa relevantnim propisima, pravilima struke i tržišnim praksama.
Cjenik: Cjenik investicijskih usluga Privredne banke Zagreb priložen Ugovoru kojim se utvrđuju visina i način obračuna naknada, troškova i povezanih izdataka koje xx Xxxxx obračunavati Klijentu temeljem pružanja usluga i obavljanja aktivnosti koji su predmet Ugovora i ovih Općih uvjeta.
Financijski instrumenti: Prenosivi vrijednosni papiri, instrumenti tržišta novca, jedinice u subjektima za zajednička ulaganja te izvedenice, kao i drugi instrumenti i vrijednosni papiri predviđeni odredbama ZTK.
Internet stranice Banke: xxxx://xxx.xxx.xx.
Identifikacijski kod: definiran u čl. 31. ovih Općih uvjeta.
Mjesto izvršenja Naloga: Označava uređeno tržište, Multilateralnu trgovinsku platformu (MTP), Organiziranu trgovinsku platformu (OTP), sistematskog internalizatora, OTC, održavatelja tržišta, odnosno drugog pružatelja likvidnosti ili drugi subjekt u trećoj državi koji obavlja slične funkcije.
PBZInvestor distribucijski kanal / PBZInvestor platforma: Elektronička platforma Privredne banke Zagreb xxxx xx namijenjena za davanje Naloga za kupnju ili prodaju Financijskih instrumenata putem Interneta te korištenje drugih investicijskih i pomoćnih usluga.
PBZInvestor usluge: Predmetne usluge definirane Ugovorom o korištenju PBZInvestor usluga, a u ovim Općim uvjetima predstavljaju PBZInvestor distribucijski kanal i dodatne mogućnosti definirane pobliže u čl. 30. ovih Općih uvjeta.
CAP čitač: (Skraćeno od Cardholder Authentication Program) je certificirani čitač, putem kojeg Klijent, koristeći tipkovnicu čitača, unosi PIN, a čitač potom generira dinamičku, jednokratnu lozinku (tzv. “one time password”), te se može koristiti i za generiranje kriptografskog potpisa.
Token: Kriptografski uređaj opremljen ekranom i tastaturom pod kontrolom kriptografskog algoritma, inicijaliziran pridruženim ključem i zaštićen lozinkom, a služi za identifikaciju korisnika i vjerodostojnost potpisanog elektroničkog dokumenta.
mToken: Kriptografski program za mobilne uređaje, inicijaliziran pridruženim ključem i zaštićen lozinkom, koji putem kriptografskih algoritama služi za identifikaciju korisnika (kontrola pristupa uslugama) i za potvrdu vjerodostojnosti.
Računi novčanih sredstava:
a) Investicijski račun novčanih sredstava: Novčani račun Klijenta, u korist i na teret kojeg Banka upisuje sva novčana potraživanja i dugovanja koja proiziđu iz pružanja brokerske usluge na način predviđen Ugovorom i Općim uvjetima.
b) Skrbnički račun novčanih sredstava: Novčani račun Klijenta, u korist i na teret kojeg Banka upisuje sva novčana potraživanja i dugovanja koja proizlaze temeljem pružanja skrbničke usluge na način predviđen Ugovorom i Općim uvjetima.
Računi financijskih instrumenata:
a) Investicijski račun financijskih instrumenata: elektronička evidencija Financijskih instrumenata Klijenta registriranih s Bankom koja se vodi u poslovnim knjigama Banke i proizlazi iz pružanja brokerske usluge na način predviđen Ugovorom i Općim uvjetima. Banka upisuje sve financijske instrumente koji proizađu iz pružanja brokerske usluge u korist i na teret navedene evidencije.
b) Skrbnički račun financijskih instrumenata: račun Financijskih instrumenata Klijenta otvoren u poslovnim knjigama Banke u svrhu pohrane Financijskih instrumenata Klijenta u svrhu pružanja skrbničke usluge i obavljanja poslova na način predviđen Ugovorom i Općim uvjetima.
c) Račun Klijenta: Račun financijskih instrumenata Klijenta kod SKDD i/ili druge financijske institucije u obliku elektroničkog zapisa koji prikazuje pozicije Klijenta ubilježene na xxx računu odnosno račun Financijskih instrumenata Klijenta na kojem xx Xxxxx pohranjivati Financijske instrumente Klijenta temeljem obavljanja poslova predviđenih ovim Općim uvjetima i Ugovorom.
Korisnička suglasnost: Suglasnost na trajnom mediju autorizirana xx xxxxxx Klijenta korištenjem Identifikacijskog koda putem PBZInvestor distribucijskog kanala.
Imovina: Financijski instrumenti i novčana sredstva koji su predmet Ugovora i ovih Općih uvjeta.
Trajni medij: Papir ili sredstvo koje omogućuje pohranu podataka u digitalnom formatu na takav način da su pristup, obrada i cjelokupnost podataka osigurani najmanje do roka koji određuje ZTK i propisi doneseni temeljem njega.
Radni xxx: Svaki xxx na xxxx xx kreditne institucije u Republici Hrvatskoj otvorene za transakcije ovdje sadržanog poslovanja i ujedno xxx na xxxx xxxx Mjesto izvršenja Naloga na kojem se određena transakcija izvršava, osim subote i nedjelje. Radno vrijeme Xxxxx xx od 9:00 do 16:00 sati svakim Radnim danom, odnosno Banka zadržava pravo da jednostrano produži Radno vrijeme.
SKDD: Središnje klirinško depozitarno društvo d.d., Zagreb, Heinzelova 62a.
ZDP: Zakon o deviznom poslovanju (“Narodne novine”, br. 96/03, 140/05, 132/06, 150/08, 92/09, 133/09, 153/09, 145/10 i 76/13), kao i eventualne kasnije izmjene i dopune navedenog zakona.
ZTK: Zakon o tržištu kapitala (“Narodne novine” br. 65/18), kao i eventualne kasnije izmjene i dopune navedenog zakona.
Korporativne akcije: Uključuju održavanje glavne skupštine, obračun i isplate dividende u novcu, obračun i isplate kamata i glavnice za dužničke vrijednosne papire, podjele dionica, spajanja dionica, povećanje ili smanjenje temeljnog kapitala, preuzimanja dioničkih društava, prijevremeni iskup dužničkih vrijednosnih papira, kao i ostale korporativne akcije koje se odnose na ostvarivanje prava iz vrijednosnih papira / financijskih instrumenata njihovih imatelja.
Treća strana: Klirinško depozitarno društvo ili skrbnik kod kojih Banka pohranjuje Financijske instrumente Klijenta odnosno sve ostale institucije koje sudjeluju / posreduju u pružanju usluga koji su predmet Ugovora i ovih Općih uvjeta (npr. investicijsko društvo putem kojeg Banka obavlja brokerske usluge).
”FATCA” jest xxxxxx Sjedinjenih Američkih Država naziva Foreign Account Tax Compliance Act (Zakon o ispunjavanju poreznih obveza s obzirom na račune u stranim financijskim
institucijama). U skladu s FATCA regulativom (tekst propisa je dostupan na xxxx://xxx.xxx.xxx) usmjerenom na sprječavanje američkih poreznih obveznika da izbjegnu plaćanje poreza, te u skladu s obvezama koje će preuzeti Republika Hrvatska međunarodnim ugovorom, financijske institucije sa sjedištem u Republici Hrvatskoj su obveznici identifikacije SAD subjekata te izvještavanja o određenim računima i podacima na području primjene FATCA-e.
“CRS ili Common Reporting Standard” predstavlja standard obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja koje je unutar Europske Unije definiran odredbama Direktive (EU) Vijeća 2014/107/EU od 9. prosinca 2014. o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja, a s kojom se države članice EU moraju uskladiti i primjenjivati istu od 01.01.2016.godine. Navedenim propisom zahtijeva se od institucija u Republici Hrvatskoj prepoznavanje i izvještavanje poreznih vlasti Republike Hrvatske o poreznoj rezidentnosti (ili više njih) za sve klijente koji posjeduju financijsku imovinu koju drže kod institucija i razmjena podataka.
Članak 4.
(1) Banka se obvezuje obavljati poslove koji su predmet uređenja ovih Općih uvjeta osobno u svoje ime, a za račun Klijenta.
(2) Banka može sukladno zakonskim ograničenjima, izvršenje svih ili pojedinih poslova utvrđenih ovim Općim uvjetima povjeriti i trećim osobama.
III. NAKNADE, TROŠKOVI I POVEZANI IZDACI
Članak 5.
(1) Xxxxx xx obračunavati Klijentu naknade, troškove i povezane izdatke temeljem obavljanja poslova koji su predmet ovih Općih uvjeta i Ugovora, u skladu s i u iznosu utvrđenim Cjenikom te eventualne zatezne xxxxxx.
(2) Upućivanjem Naloga / Upute / druge instrukcije te korištenjem bilo koje investicijske i / ili pomoćne usluge Banke smatra se da je Xxxxxxx izričito izjavio da poznaje i prihvaća odredbe Cjenika koji su sastavni dio sklopljenog Ugovora te da prihvaća i njihove naknadne dopune i izmjene.
(3) Klijent će također Banci platiti sve troškove, provizije, novčane kazne i druge troškove naplaćene xx xxxxxx tržišta na kojemu se trguje / institucija / trećih osoba ili drugačije proizašlih za Banku, uključujući i sve plaćene poreze, u svezi s poslovima predviđenih ovim Općim uvjetima, osim ako su isti xxxxxxx xxx posljedica namjere ili grube nepažnje Banke. Potraživanja Banke od Klijenta uvijek uključuju, kad i nije posebno navedeno: (I) sve obveze koje xx Xxxxx preuzela na sebe s osnove izvršenja Naloga/Uputa i svojih obveza iz Ugovora i Općih uvjeta
(II) sve naknade, troškove, xxxxxx i zatezne kamate nastale vezano za izvršenje Naloga/Uputa i obveza iz Ugovora ili vezano za neizvršenje Naloga/Uputa i obveza iz Ugovora temeljem uzroka za koji ne odgovaraju ni Banka ni Klijent, (III) sva druga potraživanja vezana za izvršenje
obveza iz Naloga / Uputa / drugih instrukcija i Ugovora te (IV) sve poreze u skladu sa zakonskim propisima koje bi Banka bila obvezna platiti. U tu svrhu Klijent neopozivo ovlašćuje Banku da za iznose iz prethodne dvije rečenice tereti njegove Račune novčanih sredstava ili bilo koji drugi transakcijski račun Klijenta otvoren kod Banke.
(4) Banka napominje da postoji mogućnost drugih troškova, što uključuje poreze ili xxxx xxxxx davanja povezana s transakcijom u svezi Financijskog instrumenta ili posla s Financijskim instrumentima, koji mogu nastati za Klijenta, a koji nisu plativi putem Banke ili nisu nametnuti xx xxxxxx Xxxxx.
(5) Ukoliko Banka za pružene investicijske/pomoćne usluge definirane Općim uvjetima i Ugovorom ispostavi Klijentu račun / obavijest o izvršenim transakcijama i/ili uslugama, Klijent se obvezuje platiti Banci sve naknade, troškove i povezane izdatke najkasnije do datuma dospijeća navedenog u računu / obavijesti o izvršenim transakcijama i/ili uslugama. Ukoliko bi Klijent kasnio s plaćanjem, Banka ima pravo obračunati zakonsku zateznu kamatu na sva dospjela potraživanja.
(6) Nastavno na prethodni stavak ovog članka, ukoliko Klijent o dospjelosti ne plati naknade, troškove i povezane izdatke, Klijent neopozivo ovlašćuje Banku da za takve naknade, troškove i povezane izdatke, uvećane za zakonsku zateznu kamatu, kao i za iznose iz stavka 3. ovog članka, tereti njegove Račune novčanih sredstava ili bilo koji drugi transakcijski račun Klijenta otvoren kod Banke.
IV. NAMIRA TRAŽBINA, TROŠKOVA I DRUGIH IZDATAKA BANKE
Članak 6.
(1) Klijent je suglasan da Financijski instrumenti i novčana sredstva na njegovim Računima financijskih instrumenata i Računima novčanih sredstava služe kao osiguranje svih tražbina Banke temeljem Ugovora, kao i svih ostalih ugovora koje Klijent ima zaključene s Bankom. Banka u svakom slučaju ima pravo zadržanja nad navedenim Financijskim instrumentima i novčanim sredstvima i može se namiriti prodajom Financijskih instrumenata Klijenta u skladu s odredbama Ugovora i Općih uvjeta.
(2) Potpisom Ugovora Klijent ovlašćuje Banku da u slučaju dospjelosti bilo koje tražbine po Ugovoru i svim ostalim ugovorima koje Klijent ima zaključene s Bankom da se, bez ikakve daljnje suglasnosti ili upita Klijentu, izravno namiri iz vrijednosti novčanih sredstava na Računima novčanih sredstava.
(3) U slučaju da su novčana sredstva na Računima novčanih sredstava nedostatna za naplatu tražbina Banke temeljem Ugovora, kao i svih ostalih ugovora koje Klijent ima zaključene s Bankom, Klijent ovlašćuje Banku da može neposredno, a radi namirenja izvansudskim putem, prodati bilo koje Financijske instrumente sa svih Računa financijskih instrumenata Klijenta i to po tržišnoj cijeni na Mjestu izvršenja Naloga, putem brokera Banke te u tu svrhu Klijent neopozivo ovlašćuje Banku da izvrši izbor Financijskih instrumenata i da u njegovo ime i za njegov račun dostavi potrebne instrukcije SKDD-u (ili drugoj financijskoj instituciji) radi poravnanja i namire u svezi s Financijskim instrumentima koji su predmet izvansudskog namirenja.
(4) Klijent ovlašćuje Banku, da bez ikakve daljnje suglasnosti i obavijesti, može tražbine temeljem Ugovora, kao i svih ostalih ugovora koje Klijent ima zaključene s Bankom naplatiti, bez intervencije xxxx, xx svih njegovih računa koji se vode kod Banke.
V. RIZICI, RAZVRSTAVANJE KLIJENATA, PROCJENA PRIKLADNOSTI I OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
Rizici ulaganja u Financijske instrumente
Članak 7.
(1) Klijent je svjestan da su rizici ulaganja u Financijske instrumente najvažnije okolnosti o kojima Klijent treba voditi računa kod donošenja odluke o kupnji ili prodaji Financijskih instrumenata.
(2) Odgovarajući podaci i informacije o Financijskim instrumentima, kao i svi rizici povezani sa ulaganjem u Financijske instrumente navedeni su u dokumentu Podaci o investicijskim i pomoćnim uslugama Banke, a dostupni su Klijentu u svakoj poslovnici Banke, na Internet stranici Banke, kao i putem drugih distribucijskih kanala Banke (primjerice PBZInvestor).
(3) Potpisom Ugovora, Klijent potvrđuje da svjesno preuzima sve rizike navedene u dokumentu iz prethodnog stavka ovog članka, xx xx Xxxxx ni u kojem slučaju ne odgovara Klijentu zbog eventualne štete nastale ostvarenjem bilo kojeg rizika vezanog za kupnju, prodaju, držanje i/
ili pohranu Financijskog instrumenta s xxxxxx xx Klijent bio na odgovarajući način upoznat, odnosno distribuciju investicijskih istraživanja, davanje kredita ili zajma ulagatelju kako bi mu se omogućilo zaključenje transakcije s jednim ili više financijskih instrumenata, kao i svih drugih rizika vezanih uz pružanje investicijskih i pomoćnih usluga. Također, Xxxxxxx potvrđuje da ga xx
Xxxxx upoznala sa svim investicijskim i pomoćnim uslugama, te investicijskim aktivnostima koje xx Xxxxx xxx kreditna institucija ovlaštena pružati i obavljati te rizicima ulaganja u Financijske instrumente, posebno vodeći računa o njegovom znanju i iskustvu te financijskoj situaciji i ulagačkim ciljevima kako bi mu xx xxxxx ponuditi odgovarajuće usluge i proizvodi.
(4) Potpisom Ugovora Klijent potvrđuje da je obaviješten da Banka ne xxxx prikupljati podatke i davati procjenu prikladnosti prilikom pružanja investicijskih usluga koje se sastoje isključivo od zaprimanja i prijenosa i/ili izvršavanja Naloga Klijenata, sa ili bez pomoćnih financijskih usluga, ukoliko se usluga pruža na inicijativu Klijenta te su ispunjeni drugi uvjeti navedeni u dokumentu Podaci o investicijskim i pomoćnim uslugama Banke.
Razvrstavanje Klijenata
Članak 8.
(1) Sukladno odredbama ZTK i drugih propisa donesenih temeljem njega, Xxxxx xx dužna upoznati nove i postojeće Klijente o razvrstavanju i kategorizaciji na male i profesionalne ulagatelje, odnosno kvalificirane nalogodavatelje te je dužna dodatno upozoriti Klijenta na rizike ulaganja u Financijske instrumente u skladu s njegovim znanjem, iskustvom, financijskom situacijom i ulagačkim ciljevima.
(2) Xxxxx xx automatizmom tretirati sve Klijenta kao male ulagatelje, ukoliko ne ispunjavaju kriterije koji su određeni za kategorizaciju na profesionalne ulagatelje.
(3) Klijenti klasificirani kao mali ulagatelji imaju pravo na dodatne upute i informacije, posebno glede podataka o financijskim instrumentima, naknadama, troškovima i povezanim izdacima, te xx Xxxxx s njima obvezna zaključiti xxxxxx ugovor prije no što im prvi puta pruži investicijsku uslugu kojim se uređuju međusobna prava i obveze.
(4) Klijenti klasificirani kao mali ulagatelji mogu zatražiti drugačiju kategorizaciju na način i prema uvjetima propisanim u dokumentu Podaci o investicijskim i pomoćnim uslugama Banke,
uz dodatnu procjenu iskustva i stručnog znanja koju će obaviti Banka temeljem koje se može smatrati da Klijent koji posjeduje dovoljno iskustva, znanja i stručnosti za samostalno donošenje odluka o ulaganjima i pravilnoj procjeni s time povezanih rizika.
(5) Xxxxx xx dužna profesionalnim ulagateljima ili kvalificiranim nalogodavateljima, na njihov zahtjev, omogućiti tretman s višom razinom zaštite, kakav pruža malim ulagateljima. Obveza je Klijenta koji razvrstan kao profesionalni ulagatelj ili kvalificirani nalogodavatelj zatražiti višu razinu zaštite ako smatra da ne može propisno procijeniti ili upravljati uključenim rizicima.
Ograničenje odgovornosti
Članak 9.
(1) Odgovornost Xxxxx xx biti ograničena isključivo na imovinsku štetu koja bi mogla proizaći kao posljedica namjere ili grube nepažnje u postupanju Banke. Banka neće biti odgovorna
za bilo kakve Klijentove gubitke uzrokovane višom silom, odnosno nastupom vanjskih, izvanrednih i nepredvidivih okolnosti koji nastanu nakon sklapanja Ugovora, posebice ali ne isključivo uzrokovanih bilo kojim ratom (bilo objavljenim ili ne), političkim nemirima, prirodnim katastrofama, epidemijama / pandemijama, vladinim restrikcijama, pravilima uređenog tržišta, otkazivanjem trgovanja, štrajkovima, padovima (ili smanjenom propusnošću i funkcionalnošću) komunikacijskih sustava trećih osoba odnosno Mjesta izvršenja Naloga, odnosno zbog provedbe obveza koje proizlaze iz FATCA i/ili CRS regulative, kao i bilo kojim drugim događajem izvan kontrole Banke.
(2) Banka neće biti odgovorna za bilo kakve Klijentove gubitke ili štetu uzrokovanu nemogućnošću korištenja bilo kojeg od distribucijskih kanala (primjerice PBZInvestor distribucijskog kanala) i/ili zadavanja naloga za kupnju ili prodaju Financijskog instrumenta ili Upute / druge instrukcije zbog organizacijsko tehničkih ograničenja (primjerice padova ili
smanjene propusnosti ili funkcionalnosti nastalih zbog preopterećenosti sustava, isključenja xx xxxxxx trećih subjekata i sl.).
(3) Banka ne preuzima obvezu da će izvršiti Nalog / Uputu / drugu instrukciju Klijenta xxxx xx određen/a tamo navedenim podacima niti da će ispuniti sve ili pojedine obveze iz Naloga
/ Upute / druge instrukcije, posebice ali ne isključivo nastupom sljedećih okolnosti: (a) druga ugovorna strana s kojom xx Xxxxx ugovorila posao (potreban za izvršenje Bančinih obveza prema Klijentu) ne izvrši svoju obvezu prema Banci, ili (b) do neispunjenja obveza dođe zbog uzroka za koji odgovara druga ugovorna strana, izdavatelj ili institucija čije usluge Banka koristi, a na to je obvezna po propisima ili je korištenje tih usluga uobičajeno sukladno općim pravilima i poslovnim običajima koji vrijede na tržištu i između njegovih sudionika, ili (c) se dogodi jedna od sljedećih situacija:
(I) izmjena inicijalnog Naloga koji se djelomično ili u potpunosti izvršio, a Banka zbog postojećih zakonskih i tehničkih okvira nije mogla predvidjeti da će se u trenutku ili
neposredno nakon zaprimanja izmjene Naloga, odnosno promjene uvjeta inicijalnog Naloga, inicijalni Nalog izvršiti, odnosno da se već djelomično ili u potpunosti izvršio po uvjetima inicijalnog Naloga, u kojim slučajevima će se smatrati da je izmjena Naloga (u dijelu kojem se inicijalni Nalog mijenja):
učinjena izvršenjem inicijalnog Naloga - ako se izmjena odnosi na smanjenje količine
vrijednosnih papira, ili
novi Nalog - ako se izmjena odnosi na bilo koji drugi sastojak Naloga;
(II) otkaz inicijalnog Naloga koji se u potpunosti izvršio, a Banka zbog postojećih zakonskih i tehničkih okvira nije mogla predvidjeti da će se u trenutku ili neposredno nakon zaprimanja otkaza Naloga, otkazani Nalog izvršiti ili se već izvršio po uvjetima inicijalnog Naloga, u kojem slučaju će se smatrati da je “otkazani” inicijalni Nalog izvršen; ili
(III) xxxx xxxxx situacija slična situaciji iz prethodne dvije točke ovog stavka.
(4) Banka također ne preuzima obvezu ispunjenja obveze druge ugovorne strane iz bilo koje transakcije kupnje ili prodaje Financijskih instrumenata koja se obavi u skladu s Nalogom / Uputom / drugom instrukcijom, a posebno su slučaju tzv. pojedinačne namire sukladno pravilima klirinško-depozitarnih društava.
(5) Banka nije odgovorna za bilo kakvu štetu koja nastane Klijentu ili bilo kojoj drugoj strani zbog izbora, djelovanja i / ili propusta trećih osoba a koji su izvan kontrole Banke
podrazumijevajući da xx xxxxx xxxxx izabrana primjenom pažnje dobrog stručnjaka a slijedom čega može nastupiti stečaj, insolventnost ili nemogućnost izvršenja bilo koje obveze xx xxxxxx treće osobe koji su predmet Ugovora i ovih Općih uvjeta.
Članak 10.
Banka neće ni u kojem slučaju biti odgovorna za gubitke ostvarene tečajnim razlikama i fluktuacijama tržišnih kretanja Financijskih instrumenata, xxx xxxx za bilo koje povrede ili propuste učinjene xx xxxxxx trećih osoba i/ili institucija prilikom izvršavanja zadaća koje im Banka prenese na temelju ovlasti iz Ugovora i ovih Općih uvjeta.
Članak 11.
(1) Banka neće biti odgovorna ako djeluje u dobroj vjeri sukladno Nalogu / Uputi / drugoj instrukciji za koju opravdano pretpostavlja da je zaprimljena od Klijenta sukladno odredbama Ugovora i Općih uvjeta xx xxxx odgovarati za troškove koje Klijent pretrpi u slučaju neodgovarajuće dostave Naloga / Upute / druge instrukcije ili obavijesti Banci. Banka također neće prihvatiti Nalog / Uputu / drugu instrukciju za koju utvrdi ili procijeni da bi izvršenjem iste bio počinjen prekršaj ili kazneno djelo ili da bi izvršenjem Naloga / Upute / druge instrukcije Banka pretrpjela štetu.
(2) Banka također ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane ako Klijent da na korištenje ili učini dostupnom trećoj osobi podatke, instrumente i/ili sredstva nužna za
identifikaciju i autorizaciju glede davanja Naloga / Uputa / drugih instrukcija i/ili obavijesti Banci (primjerice zaporka, CAP čitač, token, kartica tekućeg računa i dr.), niti u bilo kojem slučaju zlouporabe xx xxxxxx treće osobe xxxx xx došla u posjed navedenih podataka/instrumente i/ili sredstava.
(3) Banka posebno ne odgovara za slučajeve ukoliko Klijent nije pravovremeno i bez odgađanja obavijestio Banku o promjeni Ovlaštenih zastupnika, promjeni adrese, brojeva telefona, odnosno telefaksa i e-mail adresa Klijenta navedenih u zaglavlju Ugovora, kao i o svim drugim
promjenama podataka koje mogu bitno utjecati na izvršenje poslova utvrđenih Ugovorom i ovim Općim uvjetima.
(4) Ukoliko Banka zaprimi proturječnu, neodređenu, nejasnu ili nepotpunu Uputu / Nalog / drugu instrukciju, Xxxxx xx od Klijenta zatražiti dopunu Upute / Naloga / druge instrukcije xx xxxx postupiti po upućenoj joj Uputi / Nalogu / drugoj instrukciji sve dok u kontaktu s Klijentom ne riješi nejasnoće, a sve bez ikakvih obveza i odgovornosti za Banku.
Članak 12.
(1) Banka nije ovlaštena niti dužna Klijentu pružati bilo kakve pravne usluge, niti će imati bilo kakvu dužnost ili odgovornost zbog bilo kojeg savjeta ili bilo koje druge izjave dane Klijentu.
(2) Obveze Banke temeljem ovih Općih uvjeta i Ugovora ne uključuju nikakve usluge investicijskog savjetovanja ni davanja osobnih preporuka vezano za ulaganje Imovine. Xxxxxxxx, Klijent preuzima potpunu odgovornost u svezi s transakcijama na svojim Računima novčanih sredstava i Računima financijskih instrumenata te isto tako prihvaća da Banka nije izravno
ili neizravno odgovorna za bilo koju odluku o ulaganju i raspolaganju Imovinom koju Xxxxxxx
xxxxxx.
(3) Xxxxx xx pri pružanju investicijskih i pomoćnih usluga sukladno Općim uvjetima i Ugovoru postupati s pažnjom dobrog stručnjaka, u skladu s pravilima struke i prevladavajućom poslovnom praksom te voditi računa o interesima Klijenta i Imovini Klijenta kao o svojoj vlastitoj imovini. Banka, međutim, ne odgovara za istinitost, valjanost i točnost prezentirane joj dokumentacije, ni zaprimljene Imovine te ima pravo smatrati da je sadržaj prezentirane
joj dokumentacije istinit. Ukoliko Banka uoči neispravnosti ili netočnosti prezentirane joj dokumentacije i/ili dostavljene joj Imovine, odnosno posumnja da je ona krivotvorena, Xxxxx xx o tome odmah obavijestiti Klijenta.
VI. POSLOVNA TAJNA, KOMUNIKACIJA, IDENTIFIKACIJA KLIJENTA I NAČIN PODNOŠENJA PRITUŽBE
Poslovna tajna
Članak 13.
Banka se obvezuje čuvati kao povjerljive podatke o Klijentu, o stanju i promjenama na Računima financijskih instrumenata i Računima novčanih sredstava, Nalozima/Uputama i poslovima koje Banka obavlja za račun Klijenta, kao i svim drugim podacima i činjenicama za koje Banka sazna vezano uz pružanje investicijskih i pomoćnih usluga, te obavljanje investicijskih aktivnosti koje su uređene ovim Općim uvjetima i Ugovorom, a ovlaštena ih je obznaniti samo onim osobama i u onim slučajevima xxxx xx odavanje tih podataka propisano zakonom.
Članak 13.a
Privredna banka Zagreb d.d., Xxxxxxxx xxxxx 00, Xxxxxx, OIB 02535697732, upisana u sudski registar Trgovačkog suda u Zagrebu, pod matičnim brojem subjekta upisa (MBS) 080002817 (dalje: Banka), kao voditelj obrade osobnih podataka, posluje u skladu s načelima Uredbe (EU) 2016/679 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka).
Pri prikupljanju osobnih podataka svojih klijenata, bilo da su prikupljeni od klijenta u trenutku njihovog prikupljanja bilo da su prikupljeni iz nekog drugog izvora, Banka pruža informacije u skladu s člancima 13. i 14. Opće uredbe o zaštiti podataka, kao što su primjerice informacije o Banci kao voditelju obrade, svrhama i pravnom temelju obrade osobnih podataka, kategorijama podataka koji se prikupljaju (primjerice osobni podaci potrebni za uspostavu poslovnog
odnosa temeljem Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, te ostali podaci potrebni za izvršenje pojedinog ugovora ili kako bi se poduzele radnje prije sklapanja ugovora ili ispunjavanja nekih drugih zakonskih obveza, legitimnih interesa Xxxxx xxx voditelja obrade ili xxxxx xxxxxx), razdoblju čuvanja podataka, primateljima podataka, izvoru podatka kao i o pravima u vezi zaštite osobnih podataka (primjerice, pravo na pristup podacima, pravo na brisanje, prigovor i dr.).
Kontaktni podaci službenika za zaštitu podataka: xxxxxxxxx.xx.xxxxxxx.xxxxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx Banka prikuplja i obrađuje osobne podatke u svrhu provedbe Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza (Narodne novine 115/2016), koji uređuje provedbu Sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Sjedinjenih Američkih Država o unaprjeđenju ispunjavanja poreznih obveza na međunarodnoj razini i provedbi FATCA-e (zakona Sjedinjenih Američkih Država o ispunjavanju poreznih obveza s obzirom na račune u stranim financijskim institucijama, kojim
se financijskim institucijama uvodi obveza izvješćivanja u odnosu na određene račune), što uključuje prikupljanje informacija, primjenu pravila dubinske analize, utvrđivanje računa o kojima se izvješćuju Sjedinjene Američke Države te izvješćivanje o njima Ministarstva financija.
Također, Banka prikuplja i obrađuje osobne podatke i u svrhe provedbe Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza (Narodne novine 115/2016), koji uređuje administrativnu suradnju u području poreza između Republike Hrvatske i država članica Europske unije te automatsku razmjenu informacija o financijskim računima između Republike
Hrvatske i drugih jurisdikcija, u okviru tzv. Common Reporting Standarda (CRS), što uključuje prikupljanje informacija iz čl. 26. Zakona u skladu s pravilima izvješćivanja i pravilima dubinske analize, utvrđivanje računa o kojima se izvješćuju te izvješćivanje o njima Ministarstva financija, Porezne uprave.
Komunikacija
Članak 14.
(1) Xxxxx xx, osim ako nije drugačije posebno dogovoreno, upućivati i davati Klijentu sve potvrde, obavijesti, izvješća, pozive i ostvarivati sve druge oblike komunikacije u svezi obavljanja poslova iz Ugovora na adresu (uključujući i adresu elektroničke pošte) i brojeve navedene
u zaglavlju Ugovora, odnosno putem drugih ugovorenih distribucijskih kanala (primjerice PBZInvestor distribucijskog kanala).
(2) Klijent će upućivati i davati Banci sve Naloge / Upute / druge instrukcije, potvrde, obavijesti, pozive, kao i ostvarivati sve druge oblike komunikacije u svezi obavljanja poslova iz Općih uvjeta i Ugovora na adrese i brojeve navedene posebno za svaku investicijsku ili pomoćnu uslugu koju Banka pruža sukladno Ugovoru i Općim uvjetima.
(3) Za potrebe pružanja svih usluga i obavljanja poslova predviđenih Općim uvjetima smatrat će se da je obavijest i ostala međusobna komunikacija zaprimljena isti xxx, ukoliko je poslana Radnim danom u toku radnog vremena (9.00 - 16.00 h), osim u slučaju slanja preporučenih pošiljki, za koje će se smatrati da su zaprimljene na xxx primitka ili, ukoliko se pošiljka iz bilo kojeg razloga ne može uručiti primatelju putem dostave, na xxx kad je primatelju ostavljena obavijest o prispijeću pošiljke od pravnog subjekta ovlaštenog za dostavu pošiljaka.
(4) Banka i Klijent obvezuju se bez odgađanja međusobno obavještavati o bilo kakvim promjenama adresa i drugih podataka relevantnih za obavještavanje i dok stranka takvu obavijest ne zaprimi, smatrat će se da je obavijest propisno xxxx xxx stranci ukoliko je poslana na adrese/brojeve navedene u zaglavlju Ugovora, odnosno adrese i brojeve Banke sukladno odredbama stavka 2. ovog članka.
Utvrđivanje identiteta
Članak 15.
(1) Sukladno odredbama Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma (“Narodne novine”, br. 108/17), Xxxxx xx dužna utvrditi identitet stranke prilikom otvaranja svih vrsta bankovnih računa ili drugih oblika uspostavljanja trajnije poslovne suradnje sa strankom. U tu svrhu, Klijent xx xxxxx Banci dati sljedeće dokumente i/ili podatke:
(I) Ukoliko je Klijent fizička osoba i rezident (u smislu odredbi ZDP-a), presliku identifikacijske isprave /službenog dokumenta s fotografijom kojom dokazuje svoj identitet uz predočenje navedene isprave, kao i presliku kartice kunskog računa otvorenog na ime Klijenta. Ukoliko Klijent na identifikacijskoj ispravi /službenom dokumentu s fotografijom nema naveden OIB, xxxxx xx Banci dati na uvid dokument na kojem je naveden Klijentov OIB.
(II) Ukoliko je Klijent fizička osoba i nerezident (u smislu odredbi ZDP-a), obvezuje se dati Banci presliku putovnice, uz predočenje iste, kao i presliku ugovora o nerezidentnom kunskom računu otvorenom na ime Klijenta.
(III) Ukoliko je Klijent pravna osoba, fizička osoba koja otvara račun u ime Xxxxxxxx dat xx Xxxxx presliku osobne isprave kojom dokazuje svoj identitet (osobna iskaznica ili putovnica) uz predočenje navedene isprave. Ukoliko je Klijent pravna osoba i rezident (u smislu odredbi ZDP-a), obvezuje se dati Banci:
(a) presliku izvoda iz upisa u sudski registar Xxxxxxxx;
(b) presliku obavijesti o razvrstavanju poslovnog subjekta prema Nacionalnoj klasifikaciji djelatnosti (NKD);
(c) presliku potpisnog kartona temeljem kojeg je otvoren redovni platno-prometni račun;
(d) Xxxxxxx s podacima o stvarnom vlasniku pravne osobe i popisom članova Uprave sukladno odredbama Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma i na njemu utemeljenim propisima.
(e) LEI (Legal Entity Identifier) Klijenta.
(IV) Ukoliko je Klijent pravna osoba i nerezident (u smislu odredbi ZDP-a), xxxxx xx Banci dati sljedeće dokumente:
(a) presliku rješenja o osnivanju društva;
(b) presliku ugovora o nerezidentnom kunskom računu otvorenom na ime Xxxxxxxx;
(c) Xxxxxxx s podacima o stvarnom vlasniku pravne osobe i popisom članova Uprave sukladno odredbama Zakona o sprječavanju pranja novca i na njemu utemeljenim propisima;
(d) LEI (Legal Entity Identifier) Klijenta.
(V) Sve druge podatke propisane standardom Banke “Upoznaj svog klijenta”.
(2) U svrhu otvaranja računa iz Ugovora i Općih uvjeta i utvrđenja identiteta Klijenta isti xx xxxxx dostaviti Banci i druge potrebne isprave i dokumente predviđene posebnim propisima.
Pritužbe
Članak 16.
(1) Svaku pritužbu na rad Banke u obavljanju poslova iz ovih Općih uvjeta i Ugovora Klijent xx xxxxx poslati Banci pisanim putem ili putem elektroničke pošte na sljedeće adrese: PRIVREDNA BANKA ZAGREB d.d.
PODRŠKA POSLOVANJU
Radnička cesta 50
10000 Zagreb
N/r izvršnog direktora
(2) Xxxxx xx se Klijentu pisanim putem ili putem elektroničke pošte očitovati o njegovoj pritužbi u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx zaprimanja iste.
VII. OTKAZ UGOVORA
Članak 17.
(1) Svaka ugovorna strana može bez navođenja razloga u svako doba sukladno odredbama Ugovora i ovih Općih uvjeta otkazati Ugovor uz otkazni rok od 30 (slovima: trideset) xxxx. Otkazni rok počinje teći od xxxx dostave obavijesti o otkazu putem PBZInvestor distribucijskog kanala, odnosno od xxxx xxxx je poslana obavijest o otkazu koja se šalje preporučenom poštom i to na adresu prebivališta ili kontakt adresu Klijenta navedenu u zaglavlju Ugovora, odnosno na adresu Banke navedenu Općim uvjetima. Svaka preuzeta nedospjela obveza Klijenta prema Banci temeljem Ugovora dospjet će istekom otkaznog roka te xx xx Klijent xxxxx bez odgode ispuniti sukladno odredbama Ugovora i Općih uvjeta.
(2) Banka ima pravo jednostrano otkazati Ugovor bez otkaznog roka navedenog u stavku 1. ovog članka ukoliko nastupi jedna ili više od slijedećih situacija:
a) Klijent ne izvrši u roku bilo koju obvezu utvrđenu Ugovorom i/ili Općim uvjetima, a posebno u slučaju nepodmirenja ili višestrukog zakašnjelog podmirenja tražbina Banke temeljem Ugovora po njihovu dospijeću;
b) bilo koja izjava ili jamstvo koje je učinjeno ili se smatra učinjenim xx xxxxxx Klijenta ili bilo koja informacija ili dokument prikazan Banci se dokaže kao pogrešan ili xxxxx xx vremena xxxx xx napravljen ili prikazan;
c) nastupi bitna promjena u financijskom stanju Klijenta ili se nad Klijentom otvori stečaj, pokrene postupak likvidacije ili Klijent postane insolventan;
d) u skladu s bilo kakvim zakonodavnim djelovanjima ili promjenama bilo kakvih zakona ili pravila ili interpretacije istih, ili nastupanjem bilo koje druge situacije izvan kontrole Klijenta, ispunjavanje obveza iz Ugovora i Općih uvjeta postane nezakonito, neprimjenjivo ili onemogućava Klijentu ili Banci ispunjavanje obveza iz Ugovora; ili
e) ukoliko bi daljnji ugovorni odnos bio štetan za Banku, a posebno u slučaju sumnje Banke na zlouporabu tržištem xx xxxxxx Klijenta (xxxx xx ovaj pojam definiran u ZTK i internim pravilima Banke).
(3) Klijent je suglasan da se u slučajevima iz prethodnog stavka ovoga članka danom otkaza Ugovora smatra xxx dostave obavijesti o otkazu putem PBZInvestor distribucijskog kanala, odnosno xxx xxxx je poslana obavijest o otkazu. Na dostavu obavijesti o otkazu primjenjuju se odredbe iz stavka 1. ovog članka.
(4) Otkaz Xxxxxxx neće utjecati na valjanost transakcija i obavljanja svih potrebnih radnji i poslova zaključenih prije isteka otkaznog roka koje se moraju dovršiti u skladu s odredbama Xxxxxxx i Općih uvjeta.
(5) Klijent se obvezuje do xxxx isteka otkaznog roka iz stavka 1. ovog članka, odnosno odmah i bez odgode xxxx xx Ugovor otkazan sukladno stavku 2. ovog članka, a najkasnije prvi sljedeći Radni xxx, podmiriti sva dospjela neplaćena potraživanja Banke temeljem Ugovora.
(6) Istekom otkaznog roka iz stavka 1. ovog članka, odnosno na xxx xxxx je Ugovor otkazan sukladno stavku 2. ovoga članka, Xxxxx xx zatvoriti sve Račune financijskih instrumenata i Račune novčanih sredstava otvorene u Banci.
(7) Banka se obvezuje do xxxx isteka otkaznog roka otkazati registraciju svih Financijskih instrumenata i isporučiti ih na račun koji odredi Klijent zajedno sa svim ispravama o Financijskim instrumentima te doznačiti novčana sredstva na račun naznačen u zaglavlju Ugovora odnosno na drugi račun koji odredi Klijent.
(8) Banka nije dužna postupiti sukladno odredbi prethodnog stavka ovog članka sve dok nisu dovršeni svi započeti poslovi temeljem Ugovora i ovih Općih uvjeta, odnosno dok Klijent ne podmiri sve dospjele tražbine koja Banka temeljem Ugovora ima prema Klijentu, xx Xxxxx
u xxx slučaju ni na xxxx xxxxx ne odgovara za štetu uzrokovanu neisporukom Financijskih instrumenata, odnosno neisplatom novčanih sredstava. Klijent je suglasan da Banka u svakom slučaju ima pravo zadržanja Financijskih instrumenata i novčanih sredstava Klijenta na njegovim Računima financijskih instrumenata i Računima novčanih sredstava sukladno odredbama članka
6. ovih Općih uvjeta sve do podmirenja svih obveza Klijenta prema Banci temeljem Ugovora.
Članak 18.
(1) Ukoliko Klijent ima aktiviranu skrbničku uslugu, xxxxx xx u roku od 30 (slovima: trideset) xxxx od xxxx dostave obavijesti o otkazu Ugovora sukladno prethodnom članku dostaviti Banci pisanu uputu u kojoj će navesti račun na kojeg xx Xxxxx isporučiti Financijske instrumente
s Klijentovog Skrbničkog računa financijskih instrumenata, odnosno novčana sredstva s Klijentovog Skrbničkog računa novčanih sredstava (takva uputa u daljnjem tekstu: “Otkazna uputa”).
(2) Ako Banka u roku iz prethodnog stavka ovog članka ne zaprimi Otkaznu uputu, Xxxxx xx zadržati Imovinu iz Ugovora, sve dok ne zaprimi Otkaznu uputu, te se Klijent u xxx slučaju obvezuje Banci podmiriti sve Troškove vezane za pohranu takve Imovine za koju Banka nije zaprimila Otkaznu uputu.
Članak 19.
(1) Odredbe o otkazu Xxxxxxx na odgovarajući način se primjenjuju na situacije kada Klijent deaktivira bilo koju investicijsku i/ili pomoćnu uslugu, uslijed čega Banci bude onemogućeno obavljanje poslova koji su predmet Ugovora i ovih Općih uvjeta.
(2) Zahtjev Klijenta za deaktivaciju brokerske usluge Xxxxx xx smatrati otkazom Ugovora.
VIII. IZJAVE I JAMSTVA KLIJENTA
Članak 20.
(1) Klijent izjavljuje i jamči Banci sljedeće:
(a) da xx Xxxxx xxxxx potpune i točne podatke za potrebe zaključenja Ugovora;
(b) da je sposoban i da ima pravo zaključiti Ugovor, kao i izvršavati obveze koje iz istog proizlaze;
(c) da je pribavio sve autorizacije, zakonske i druge dozvole, pristanke i dopuštenja neophodna za zaključivanje i provođenje Ugovora;
(d) da izvršenje i ispunjenje odredbi iz Ugovora i ovih Općih uvjeta xx xxxxxx Klijenta ne uključuje niti će za posljedicu imati bilo kakav prekršaj zakona ili propisa, niti je njihovo izvršenje protivno statutu Klijenta (ukoliko je Klijent pravna osoba), sličnih dokumenata Klijenta ili bilo kojeg ugovora kojemu je Klijent stranka;
(e) da su financijski instrumenti koje je Klijent pohranio u Banci i/ili registrirao ili namjerava registrirati s Bankom, slobodno prenosivi, da je on njihov zakoniti imatelj ili je za raspolaganje predmetnim financijskim instrumentima ovlašten sukladno važećim propisima te da pravo vlasništva na predmetnim financijskim instrumentima nije ograničeno, uvjetovano ili opterećeno bilo kakvim pravima ili teretima u korist trećih osoba;
(f) da Imovina pohranjena na Računima financijskih instrumenata i Računima novčanih sredstava nije, niti će u budućnosti biti dovedena u vezu s bilo kakvim protupravnim aktivnostima prema zakonima ili propisima kojima Imovina podliježe. U tu svrhu, Xxxxxxx se obvezuje ispuniti i potpisati sve Upitnike koje Banka zatraži prilikom potpisivanja Ugovora;
(g) da u porezne svrhe ima status rezidenta u zemlji u kojoj se nalazi prebivalište (ukoliko je Klijent fizička osoba), odnosno sjedište (ukoliko je Klijent pravna osoba) navedeno
u uvodnim odredbama Ugovora, te da udovoljava traženim uvjetima kako bi se osigurao odredbama sporazuma o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja (u slučaju da takav sporazum postoji) između zemlje u kojoj Klijent ima status rezidenta i zemlje u čije Financijske instrumente ulaže i/ili koje pohranjuje na Računima financijskih instrumenata;
(h) da izvršenja Ugovora, kao i ispunjenje obveza koje proizlaze iz istog, ne uključuju niti xx xxx posljedicu imati bilo kakav prekršaj bilo kojeg zakona, pravila, presude, naredbe ili odluke bilo kojeg zakonodavnog ili pravosudnog tijela ili pravosuđa nadležnog Klijentu; i
(i) da će isključivo osobno koristiti svoj Identifikacijski kod definiran Općim uvjetima i da ga neće učiniti dostupnim i/ili dati na korištenje trećoj osobi.
(2) Klijent xx xxxxx odmah obavijestiti Banku kada se osnova bilo kojeg jamstva, predočenog dokumenta ili prethodno date izjave promjeni.
IX. JEZIK UGOVORA, SNIMANJE KOMUNIKACIJE, RJEŠAVANJE SPOROVA I OSTALE ODREDBE
Jezik ugovora
Članak 21.
Klijent može kontaktirati sa Bankom i primati dokumente i druge podatke koje mu Banka šalje na hrvatskom jeziku te, na poseban zahtjev Klijenta, na engleskom jeziku. Ukoliko Klijent zatraži kontaktiranje s Bankom na engleskom jeziku, Ugovor će biti zaključen u pet primjeraka, od kojih tri na hrvatskom jeziku i dva na engleskom jeziku, od kojih Klijentu pripada jedan primjerak
na svakom jeziku, xxx Xxxxx zadržava dva primjerka na hrvatskom jeziku i jedan primjerak na engleskom jeziku. U slučaju neslaganja između dvije verzije ugovora, prednost u tumačenju odredbi Xxxxxxx imat će odredbe na hrvatskom jeziku.
Snimanje i evidencija komunikacije
Članak 22.
Potpisom Ugovora Klijent daje izričitu suglasnost Banci da prilikom ostvarivanja bilo kojeg oblika komunikacije (uključujući sve distribucijske kanale) s Klijentom Banka može snimati ili na bilo koji drugi način bilježiti ukupnu ili samo pojedinu komunikaciju, a o kojoj činjenici snimanja ili bilježenja ne xxxx posebno upozoravati Klijenta prije početka svakog pojedinog snimanja ili bilježenja, te snimljene razgovore i transkripte snimljenih razgovora sačinjenih xx xxxxxx Xxxxx, xxx i ostale oblike pohranjene dokumentacije, Banka može koristiti kao dokaz u postupku provjere podataka, Naloga i uputa koje je Klijent uputio Banci, bilo pred sudom ili nekim drugim nadležnim tijelom, ili u koju drugu svrhu vezano uz izvršavanje prava i obveza iz ovih Uvjeta, Ugovora ili bilo kojeg drugog ugovora Klijenta s Bankom. Smatra se da je Klijent upoznat i suglasan s navedenim samim činom upućivanja Naloga.
Rješavanje sporova
Članak 23.
(1) Ovi Uvjeti i Ugovor podliježu primjeni hrvatskog prava, osim kolizijskih normi.
(2) Sve sporove koji nastanu u svezi primjene Ugovora i ovih Općih uvjeta, Klijent i Banka rješavat će mirnim putem, a ukoliko do sporazuma ne dođe ugovara se nadležnost stvarno nadležnog suda u Zagrebu.
Nazivi pojedinih dijelova
Članak 24.
Nazivi pojedinih dijelova ovih Općih uvjeta služe samo radi lakšeg snalaženja i nemaju utjecaja na njihovo tumačenje.
Salvatorna klauzula
Članak 25.
Ako bi za neku od odredbi Općih uvjeta i/ili Xxxxxxx naknadno bilo ustanovljeno da je ništavna, to neće imati učinka na ostale odredbe, te Ugovor i Opći uvjeti u cjelini ostaju valjani i u cijelosti na snazi, s time da će ugovorne strane ništavnu odredbu zamijeniti valjanom xxxx xx u najvećoj mogućoj mjeri omogućiti ostvarivanje cilja koji se htio postići odredbom za xxxx xx ustanovljeno da je ništavna.
ODJELJAK DRUGI BROKERSKA USLUGA
I. DEFINICIJA I SADRŽAJ BROKERSKE USLUGE
Članak 26.
(1) U smislu Općih uvjeta i Ugovora pod pojmom brokerske usluge podrazumijeva se pružanje sljedećih investicijskih usluga: zaprimanje i prijenos naloga u svezi jednog ili više financijskih instrumenata, te izvršavanje naloga za račun Klijenata (dalje u tekstu: brokerska usluga).
(2) Temeljem Ugovora i Općih uvjeta Klijent ovlašćuje Banku da obavlja poslove zaprimanja i prijenosa i/ili izvršavanja Naloga Klijenta u svezi jednog ili više financijskih instrumenata, a
Banka pristaje obavljati navedene poslove u svoje ime, a za račun Klijenta, uz naknadu sukladno odredbama Ugovora, Općih uvjeta i Cjenika.
(3) Banka može u svoje ime, a za račun Klijenta koristiti usluge drugih financijskih institucija u svrhu zaprimanja i prijenosa i/ili izvršavanja Naloga ili samo pojedinih poslova iz Naloga (angažiranje posrednika, vezanog zastupnika i sl.), odnosno za usluge poravnanja i namire sukladno Mjestu izvršenja Naloga.
II. PRAVA I OBVEZE UGOVORNIH STRANA
Obveze Banke
Članak 27.
(1) Sklapanjem Ugovora i automatskom aktivacijom brokerske usluge Banka na ime Klijenta otvara u svojim poslovnim knjigama Investicijski račun financijskih instrumenata i Investicijski račun novčanih sredstava na neodređeno vrijeme.
(2) Banka se obvezuje Klijentu pružati sljedeće usluge:
(a) otvoriti račun Financijskih instrumenata kod SKDD (ukoliko ga Klijent nema);
(b) zaprimati, prihvaćati, prenositi i/ili izvršavati Naloge Klijenta u skladu s odredbama Ugovora i Općih uvjeta;
(c) bilježiti (upisivati) na Investicijski račun financijskih instrumenata (evidencija u poslovnim knjigama Banke) te na račun Klijenta kod SKDD pohranjene Financijske instrumente i registrirane s Bankom, kao i Financijske instrumente za koje su isprave pohranjene u Banci te bilježiti novčana sredstva pohranjena u Banci na posebnom računu Klijenta (Investicijski račun novčanih sredstava) temeljem obavljanja poslova utvrđenih Ugovorom i Općim uvjetima;
(d) ukoliko xx xxxx ugovoreno s Klijentom, namirivati Financijske instrumente i novčana sredstva s osnove izvršenih Naloga u korist i na teret skrbničkog računa otvorenog u Banci na ime Klijenta sukladno Ugovoru odnosno Općim uvjetima xxxxxx xx regulirano korištenje skrbničke usluge (takav račun u daljnjem tekstu: “Skrbnički račun”), u kojem slučaju Klijent potpisom Ugovora i prihvaćanjem ovih Općih uvjeta daje Banci suglasnost da, prije izvršenja Naloga, provjeri stanje na Klijentovom Skrbničkom računu te sukladno tome, prihvati ili odbije Nalog ukoliko utvrdi postojanje / nepostojanje pokrića i/ili uvjeta za davanje Naloga u smislu odredbi čl. 35. i 36. ovih Općih uvjeta;
(e) bez odgode izvještavati Klijenta o svakom poslu sklopljenom prema njegovom Nalogu, uključujući obavijest Klijentu o zaprimanju, prihvaćanju i/ili odbijanju, izmjeni i/ili dopuni Naloga, poteškoćama u izvršavanju Naloga, te o izvršenom nalogu putem kontakt adrese naznačene u zaglavlju Ugovora i/ili putem PBZInvestor distribucijskog kanala; najkasnije sljedeći radni xxx po zaprimanju, prihvaćanju i/ili odbijanju, izmjeni i/ili dopuni Naloga, odnosno u slučaju odbijanja Naloga odmah po njegovom odbijanju.
(f) izvršavati druge poslove u skladu s odredbama Xxxxxxx i Općih uvjeta.
Obveze Klijenta
Članak 28.
(1) Klijent se obvezuje dostavljati Banci za cijelo vrijeme trajanja Ugovora:
(a) isprave na zahtjev Banke, ukoliko bi takve isprave bile potrebne Banci u svrhu ispunjenja obveza iz Ugovora i ovih Općih uvjeta; i
(b) obavijest o bilo kakvom ograničenju vlasništva nad Financijskim instrumentima sukladno odredbama čl. 37. ovih Općih uvjeta (Slobodno prenosivi Financijski instrumenti).
(2) Klijent se obvezuje, u okviru provedbe Ugovora, registrirati s Bankom Financijske instrumente, odnosno predati na čuvanje i pohranu u Banku isprave o materijaliziranim
Financijskim instrumentima. Klijent može u okviru obavljanja poslova iz Ugovora i Općih uvjeta registrirati s Bankom Financijske instrumente koji moraju biti slobodno prenosivi i kojih je zakoniti imatelj Klijent ili je za raspolaganje njima ovlašten sukladno važećim propisima, a pravo vlasništva na njima ne smije biti ograničeno, uvjetovano, oročeno ili opterećeno bilo kakvim pravima ili teretima u korist trećih osoba, te na koje će se primjenjivati odredbe čl. 37. ovih Općih uvjeta (Slobodno prenosivi Financijski instrumenti).
(3) Klijent se obvezuje da neće Banci upućivati Naloge za kupnju Financijskih instrumenata ukoliko u trenutku upućivanja Naloga nema pokrića za izvršenje istog u raspoloživim sredstvima na Investicijskom računu novčanih sredstava, uvećanog za iznos svih pripadajućih naknada, troškova i povezanih izdataka Banci navedenih u Cjeniku, odnosno ukoliko u trenutku upućivanja Naloga nema pokriće na svom Skrbničkom računu u Banci kao skrbniku.
(4) Klijent se također obvezuje da neće Banci upućivati Naloge za prodaju Financijskih instrumenata ukoliko u trenutku upućivanja Naloga nema pokrića za izvršenje istog (a) u raspoloživim Financijskim instrumentima na Investicijskom računu financijskih instrumenata i (b) u iznosu svih pripadajućih naknada, troškova i povezanih izdataka Banci navedenih u Cjeniku, odnosno ukoliko u trenutku upućivanja Naloga nema pokriće na svom Skrbničkom računu u Banci kao skrbniku.
(5) Klijent se također obvezuje xx xxxx raspolagati sredstvima na svom Skrbničkom računu na način koji bi onemogućio namirenje iznosa koje Klijent duguje temeljem transakcija zaključenih temeljem Xxxxxxx i ovih Općih uvjeta.
(6) Ukoliko Klijent postupi protivno odredbama stavaka 3., 4. i 5. ovoga članka, odgovara Banci za nastalu štetu, pri čemu će se smatrati da ne ispunjava ugovorne obveze, a temeljem čega Banka ima pravo jednostrano otkazati Ugovor u skladu s odredbama Ugovora i Općih uvjeta.
(7) Klijent se obvezuje u potpunosti obeštetiti i osigurati Banku od bilo kakvih poreza, taksi, kazni i drugih naplata kojima ovaj Ugovor, njegovo provođenje, ili izvršavanje bilo koje obaveze iz istog mogu biti predmet.
(8) Klijent xx xxxxx Banci platiti naknade, troškove i povezane izdatke za obavljanje poslova iz Ugovora i ovih Općih uvjeta, u visini, rokovima i na način opisan u Cjeniku.
(9) Klijent xx xxxxx odmah i bez odgode obavijestiti Banku o svakoj promjeni kontakt adrese i e-mail adrese naznačene u zaglavlju Ugovora, kao i ostalih podataka navedenih u zaglavlju Ugovora, te snosi svaku moguću štetu nastalu uslijed svog neispunjenja ove obveze. Svaka takva promjena ima učinak prema Banci sljedećeg radnog xxxx od xxxx primitka obavijesti o promjeni.
Obavljanje poslova
Članak 29.
(1) Klijent će upućivati Naloge Banci na način utvrđen Općim uvjetima, a Xxxxx xx iste zaprimati, prihvaćati, prenositi i/ili izvršavati i namirivati u skladu s odredbama Ugovora, Općih uvjeta, Politike, tržišnih praksi i važećih propisa.
(2) Xxxxx xx prihvaćati Naloge Klijenta do visine raspoloživog iznosa novčanih sredstava i Financijskih instrumenata na Investicijskom računu novčanih sredstava, odnosno Investicijskom računu financijskih instrumenata, odnosno do visine iznosa na Skrbničkom računu Klijenta. Takvo raspoloživo pokriće obuhvaćat će iznos svih pripadajućih naknada, troškova i povezanih izdataka Banci temeljem izvršenja Naloga, a obračunatih u skladu s odredbama Cjenika.
(3) Xxxxx xx Financijske instrumente i novčana sredstva temeljem izvršenja Naloga Klijenta za kupnju i prodaju Financijskih instrumenata na teret i u korist Investicijskog računa financijskih instrumenata, odnosno Investicijskog računa novčanih sredstava, namirivati na istima (nakon što izvrši prijeboj), odnosno na Skrbničkom računu, sve u skladu s odredbama Općih uvjeta.
III. PBZINVESTOR DISTRIBUCIJSKI KANAL
Članak 30.
(1) Ukoliko Klijent ugovori korištenje PBZInvestor platforme kao distribucijskog kanala, Xxxxx xx upoznati Klijenta sa načinom korištenja PBZInvestor platforme putem upute xxxx xx mu biti dostupna kroz PBZInvestor distribucijski kanal, te će omogućiti Klijentu pristup PBZInvestor platformi i na xxx xxxxx učiniti Klijentu dostupnim barem sljedeće mogućnosti:
a) uvid u cijene Financijskih instrumenata na određenim Mjestima izvršenja naloga u trenutnom (“real-time”) vremenu ili u vremenu s odgodom (“delay-time”),
b) zadavanje Naloga za kupnju ili prodaju Financijskih instrumenata,
c) pristup stanju Investicijskog računa novčanih sredstava i Investicijskog računa financijskih instrumenata registriranih s Bankom 24 sata dnevno putem Internet stranice xxxx://xxx.xxx.xx
(2) PBZInvestor predstavlja elektronički distribucijski kanal te je za njegovo korištenje Klijent xxxxx o svom trošku osigurati minimalne tehničke uvjete, uključujući i pristup Internetu. Banka može, bez prethodne obavijesti Klijentu, modernizirati tehničke karakteristike PBZInvestor distribucijskog kanala, što može zahtijevati i modernizaciju Klijentovog software-a, hardware-a, i/ili internet preglednika. Banka nije odgovorna za bilo kakve eventualne troškove koje Klijent može imati vezano za unapređenje hardware-a, software-a i/ili Internet preglednika u svrhu korištenja PBZInvestor distribucijskog kanala, kao ni za bilo kakve troškove koje mogu nastati kao posljedica Klijentovog propuštanja unapređenja odgovarajućih tehničkih uvjeta.
Identifikacijski kod i vlastiti račun Klijenta
Članak 31.
(1) Ukoliko prilikom ugovaranja PBZInvestor platforme kao distribucijskog kanala Klijent nema kod Banke otvoren tekući račun građanina, žiro račun, odnosno drugi odgovarajući kunski i/ ili devizni račun, ugovorne xxxxxx xx istovremeno zaključiti Ugovor o tekućem računu, Ugovor o žiro računu, odnosno drugi odgovarajući ugovor temeljem kojeg ugovora xx Xxxxx Klijentu omogućiti korištenje Tokena, mTokena, kartice s CAP čitačem ili drugog odgovarajućeg načina identifikacije i autentifikacije (u daljnjem tekstu zajednički označeni kao: “Identifikacijski kod”). Prava i obveze ugovornih strana u vezi otvaranja i korištenja tekućeg / žiro ili drugog odgovarajućeg kunskog / deviznog računa biti će regulirana posebnim ugovorom.
(2) Identifikacijski kod omogućava Klijentu pristup PBZInvestor platformi, identifikaciju i autentifikaciju Klijenta prilikom korištenja PBZInvestor distribucijskog kanala, aktivaciju i korištenje pojedinih investicijskih i pomoćnih usluga kao i davanje potrebnih suglasnosti predviđenih Ugovorom i Općim uvjetima (npr. Korisnička suglasnost). Korištenje PBZInvestor distribucijskog kanala nije moguće bez Identifikacijskog koda.
(3) Klijent odgovara za čuvanje Identifikacijskog koda, te se obvezuje isključivo osobno koristiti Identifikacijski kod i ne davati ga na korištenje trećim osobama. Klijent odgovara za sve Naloge i svako djelovanje ili propust koje učini tijekom korištenja Identifikacijskog koda. Banka ne snosi odgovornost za troškove koji nastanu ako Klijent da na korištenje ili učini dostupnim svoj Identifikacijski kod trećim osobama niti u bilo kojem slučaju zlouporabe xx xxxxxx treće osobe xxxx xx došla u posjed Klijentovog Identifikacijskog koda.
Odgovornost za točnost podataka
Članak 32.
(1) Banka nije odgovorna Klijentu ni trećim osobama za bilo kakvu štetu, koja može nastati ili se manifestirati u vidu nemogućnosti korištenja PBZInvestor distribucijskog kanala, gubitka podataka, financijskog gubitka i dr., koja šteta se može povezati s korištenjem PBZInvestor
platforme i/ili njenim performansama, nehotičnim postupanjem u korištenju ili nedozvoljenim korištenjem iste platforme xx xxxxxx Klijenta.
(2) Banka ne odgovara za točnost podataka glede cijena, dubine tržišta i transakcija Financijskih instrumenata na Mjestu izvršenja Naloga čije su cijene, xxxxxx tržišta i transakcije Financijskih instrumenata dostupne kroz PBZInvestor platformu i trgovinski sustav Mjesta izvršenja naloga.
Autorska prava
Članak 33.
(1) Banka Klijentu omogućava korištenje PBZInvestor distribucijskog kanala za njegovo osobne, nekomercijalne svrhe. Klijentu je dopušteno korištenje informacija dostupnih na PBZInvestor
platformi i njihov ispis, no Klijent ne smije ukloniti oznake autorskih prava s istih. Klijent ne smije reproducirati, umnožavati ni distribuirati informacije dobivene putem PBZInvestor platforme u komercijalne svrhe bez prethodnog pisanog odobrenja Banke.
IV. PREDUVJETI ZA ZADAVANJE NALOGA Upoznavanje Klijenta sa podacima i okolnostima Članak 34.
(1) Prije prihvata Klijentovog Naloga, Xxxxx xx dužna upoznati Klijenta sa svim podacima i okolnostima koje su joj poznate i dostupne, kao i sa drugim pojedinostima kako bi Klijent mogao bez poteškoća upućivati Banci Naloge.
(2) Banka, međutim, neće upoznati Klijenta s onim podacima i okolnostima čije bi priopćenje predstavljalo odavanje povlaštenih informacija ili podataka koje xx Xxxxx dužna čuvati kao bankovnu, odnosno poslovnu tajnu.
(3) Klijent neće upućivati Banci Nalog ukoliko nije upoznat sa podacima i okolnostima iz stavka
1. ovog članka, te samim činom upućivanja Naloga potvrđuje da ga xx Xxxxx upoznala s istima te da ih je Klijent u potpunosti razumio i da je s njima izričito suglasan.
(4) Podaci navedeni u ovom članku, kao i svi odgovarajući podaci koje xx Xxxxx dužna pravodobno učiniti dostupnim Klijentima, a koji se odnose na investicijske i pomoćne usluge i aktivnosti koje pruža i obavlja Banka, kao i na rizike ulaganja u Financijske instrumente, Klijentu će biti učinjeni dostupnim u prostorijama Banke i na Internet stranicama Banke, odnosno putem PBZInvestor platforme i/ili ostalih distribucijskih kanala Banke.
Predujmljivanje novčanih sredstava
Članak 35.
(1) Odredbe ovog članka odnose se na prijenos i/ili izvršenje Naloga za kupnju Financijskih instrumenata na Mjestima izvršenja u Republici Hrvatskoj. Ukoliko Klijent želi zadavati Naloge za kupnju Financijskih instrumenata na stranim Mjestima izvršenja, Klijent xx xxxxx prethodno aktivirati korištenje skrbničke usluge sukladno Ugovoru i ovim Općim uvjetima.
(2) Xxxxx xx prihvatiti, odnosno prenijeti i/ili izvršiti Nalog za kupnju Financijskog instrumenta samo ukoliko je Klijent doznačio puno pokriće u novcu potrebno za prijenos i/ili izvršenje upućenog Naloga uvećano za iznos svih pripadajućih naknada, troškova i povezanih izdataka Banci i/ili drugim financijskim institucijama temeljem prijenosa i/ili izvršenja Naloga, uključujući provizije Mjesta izvršenja Naloga i naknade SKDD (ako su Financijski instrumenti u sustavu SKDD) ili drugim financijskim institucijama, te obračunatih u skladu s odredbama Cjenika.
(3) Xxxxx xx uputiti Klijenta o načinu predujmljivanja novčanih sredstava. Smatrat će se da je Klijent doznačio potrebna novčana sredstva kada ona budu uplaćena u skladu s uputom Banke na Investicijski račun novčanih sredstava.
(4) Banka može u svakom trenutku obustaviti obavljanje poslova koji su predmet ovih Uvjeta do primitka uplate novčanih sredstava potrebnih za prijenos i/ili izvršenje upućenog Naloga
uvećanog za iznos svih pripadajućih naknada, troškova i povezanih izdataka, te u takvom slučaju ne odgovara za štetu uzrokovanu Klijentovim neuplaćivanjem potrebnih novčanih sredstava
za prijenos i/ili izvršenje zaprimljenog Naloga. U navedenom slučaju Xxxxx xx o tome odmah
obavijestiti Klijenta.
Registriranje Financijskih instrumenata
Članak 36.
(1) Odredbe ovog članka odnose se na prijenos i/ili izvršenje Naloga za prodaju Financijskih instrumenata na Mjestima izvršenja u Republici Hrvatskoj. Ukoliko Klijent želi zadavati Naloge za prodaju Financijskih instrumenata na stranim Mjestima izvršenja, Klijent xx xxxxx prethodno ugovoriti (ako nema aktiviran PBZInvestor distribucijski kanal) ili aktivirati korištenje skrbničke usluge sukladno Ugovoru i ovim Općim uvjetima.
(2) Xxxxx xx prihvatiti, odnosno prenijeti i/ili izvršiti Nalog za prodaju Financijskog instrumenta na Mjestu izvršenja u Republici Hrvatskoj samo ukoliko je Klijent registrirao Financijske instrumente s Bankom i na xxx xxxxx omogućio Banci raspolaganje s njima koje je potrebno za prijenos i/ili izvršenje zaprimljenog Naloga. U suprotnom, ako Klijent na Investicijskom računu financijskih instrumenata nema Financijske instrumente koji su predmet Naloga ili ih nema dovoljno, odnosno ako raspolaganje xxx instrumentima bude onemogućeno ili ograničeno, Xxxxx xx odmah obavijestiti Klijenta da je njegov Nalog odbijen.
(3) Xxxxx xx uputiti Klijenta o načinu registracije Financijskih instrumenata ovisno o obliku njihova izdavanja, mjestu i načinu pohrane, kao i mjestu i načinu provedbe registracije.
(4) Smatra se da je Klijent registrirao Financijske instrumente u smislu odredbi ovih Uvjeta kada budu kumulativno ispunjeni sljedeći uvjeti:
(a) Klijent registrira Financijske instrumente s Bankom u računalnom sustavu SKDD ili druge ovlaštene institucije na kojem se takvi Financijski instrumenti vode u nematerijalnom odnosno elektroničkom obliku i
(b) tako registrirani Financijski instrumenti s Bankom budu raspoloživi na Investicijskom računu financijskih instrumenata Klijenta.
(5) Banka u svako doba može tražiti i druge isprave, informacije i dokaze vezano za podatke o Financijskim instrumentima kao i dodatna ovlaštenja i druge isprave kako bi izvršila preuzete obveze, a do tada uvijek može obustaviti obavljanje poslova koji su predmet ovih Uvjeta. Banka također može kod trećih osoba provjeravati vjerodostojnost Financijskih instrumenata i podataka o istom, te obaviti druge radnje kako bi osigurala nepromjenjivost takvih podataka i svoja ovlaštenja dok traje posao.
(6) Ukoliko postoji više ovlaštenika na Financijskom instrumentu ili Investicijskom računu financijskih instrumenata Klijenta, Xxxxx xx tražiti određenje jednog od ovlaštenika kao Ovlaštenog zastupnika koji xx Xxxxx prezentirati pisanu suglasnost svih ostalih ovlaštenika, odnosno pravomoćnu odluku nadležnog tijela da je ovlašten nastupati kao Nalogodavac.
(7) Ukoliko tijekom registracije Financijskih instrumenata Klijent ovlasti Banku da sama obavi pojedine radnje koje u skladu s uobičajenim poslovanjem obavlja Klijent (primjerice izdavanjem posebne punomoći, otkrivanjem zaporke, PIN-a ili drugog tajnog podatka), smatra se da je Klijent upoznat s rizicima kojima se izlaže davanjem takvog ovlaštenja ili odavanjem takvog tajnog podatka, a Xxxxx xx i dalje dužna dano joj ovlaštenje koristiti samo u dijelu nužnom za obavljanje radnje.
(8) Klijent xxxx samostalno voditi računa o tome da se registracijom Financijskih instrumenta u SKDD-u na određeni način ograničavaju njegova prava koja proizlaze iz Financijskih
instrumenata te xx xxxx primjerice prilikom sudjelovanja u javnoj ponudi Klijent xxxxx dati Banci instrukciju za odregistraciju Financijskih instrumenata.
(9) Banka redovito, po svakoj promjeni, a najmanje jednom mjesečno ukoliko nije bilo promjena, usklađuje evidencije i račune u svojim knjigama s evidencijama i računima kod Trećih strana (uključujući i SKDD ) kod kojih drži imovinu Klijenata. Interna revizija Xxxxx xxx i neovisni vanjski ovlašteni revizor Banke redovito pregledavaju evidencije Banke koje se odnose na imovinu Klijenata. Sukladno zakonskim propisima, neovisni vanjski ovlašteni revizor Banke najmanje jednom godišnje dostavlja HANFA-i izvješće o prikladnosti mjera Banke koje se odnose na zaštitu imovine Klijenata.
Slobodno prenosivi Financijski instrumenti
Članak 37.
(1) Xxxxx xx, osim ukoliko je drukčije ugovoreno, prenositi i/ili izvršavati Naloge samo u svezi sa slobodno prenosivim Financijskim instrumentima na kojima pravo vlasništva nije ograničeno, uvjetovano, oročeno ili opterećeno bilo kakvim pravima ili teretima u korist trećih osoba, a Klijent je obvezan registrirati isključivo takve Financijske instrumente s Bankom.
(2) Postoji li ili se naknadno utvrdi ograničenje prava vlasništva odnosno prava raspolaganja
pravima iz Financijskih instrumenata, Klijent se obvezuje o navedenim činjenicama odmah obavijestiti Banku, pri čemu xx Xxxxx i Klijent bez odgađanja nastojati razjasniti spornu situaciju. Ukoliko Klijent bez odgađanja ne obavijesti Banku o ograničenjima, odnosno teretima u korist trećih na Financijskim instrumentima iz ovoga stavka, Klijent odgovara Banci za štetu uzrokovanu takvim skrivljenim ponašanjem Klijenta.
(3) Odredbe ovog članka ne odnose se na ograničenja, uvjete ili druge terete u korist Banke, xxx xxxx temeljem izvršenja Naloga Klijenta u postupcima sudske ili izvansudske naplate potraživanja.
Ograničenje odgovornosti
Članak 38.
Banka ne preuzima odgovornost za bilo kakve troškove do kojih može doći iz razloga što Klijent nije na vrijeme dostavio neophodno novčano pokriće na svoj Investicijski račun novčanih sredstava ili nije registrirao Financijske instrumente s Bankom, sukladno odredbama Ugovora i ovih Općih uvjeta.
V. NALOZI ZA KUPNJU / PRODAJU FINANCIJSKIH INSTRUMENATA
Bitni sastojci Naloga
Članak 39.
(1) Xxxxx xx prihvaćati samo one Naloge koji sadrže podatke o bitnim sastojcima posla koji bi se prihvatom Naloga trebao izvršiti, te za koje se ne dovodi u sumnju da su upućeni xx xxxxxx Klijenta.
(2) Bitnim sastojcima Naloga smatraju se:
(a) osobni podaci kojima se identificira Klijent ili njegov Ovlašteni zastupnik, a koji su istovjetni osobnim podacima iz Ugovora;
(b) vrsta Naloga (kupnja ili prodaja), odnosno priroda transakcije koju Xxxxx xxxxx obaviti;
(c) podaci o Financijskom instrumentu koji jednoznačno određuju predmet Naloga (službena odnosno jedinstvena identifikacijska oznaka vrijednosnog papira ili naziv Financijskog instrumenta odnosno karakteristike ugovora u slučaju izvedenog Financijskog instrumenta);
(d) podaci o količini Financijskog instrumenta koji je predmet Naloga (broj jedinica Financijskog instrumenta, nominalna vrijednost obveznica ili broj izvedenih ugovora);
(e) cijenu Financijskog instrumenta koji je predmet Naloga, izraženu jedinično kao cijena
po jednom vrijednosnom papiru ili izvedenom ugovoru bez provizije i (gdje je to primjenjivo) obračunatih kamata - za dionice i izvedenice u kunama i lipama, a za dužničke vrijednosne papire u postotku od njihove nominalne vrijednosti (cijena na Nalogu za kupnju izražava xx xxx maksimalna cijena xxxx xx Klijent spreman platiti
za kupnju Financijskog instrumenta, odnosno na Nalogu za prodaju cijena se izražava kao minimalna cijena xxxx xx Klijent spreman prihvatiti za prodaju Financijskog instrumenta);
(f) oznaka cijene Financijskog instrumenta kao valuta u kojoj se izražava cijena, a ako je u slučaju obveznice ili drugog oblika sekuritiziranog duga cijena izražena kao postotak, oznaka cijene uključuje i taj postotak;
(g) Mjesto izvršenja Naloga na kojem će se Nalog izvršiti, sukladno Politici izvršavanja naloga;
(h) rok do kojeg Nalog vrijedi; i
(i) potpis Klijenta (za Nalog upućen u pisanom obliku), zaporka (za Nalog upućen usmeno) odnosno autorizacija naloga putem Identifikacijskog koda (ako je Nalog upućen putem PBZInvestor distribucijskog kanala).
(3) Zaprimi li Banka proturječan, neodređen, nejasan ili nepotpun Nalog, Banka ima pravo tražiti dopunu Naloga, odnosno može odgoditi postupanje po zaprimljenom Nalogu ili uputi sve xxx Xxxxx u kontaktu s Klijentom ne riješi nejasnoće, te odbiti zaprimljeni Nalog, a sve bez ikakvih obveza za Banku. U navedenim slučajevima, kada Banka odbije zaprimljeni Nalog, o tome se obvezuje odmah obavijestiti Klijenta.
(4) Za sve podatke koji nisu navedeni u Nalogu, a nisu propisima određeni kao obvezni sastojak Naloga ili za podatke za koje je određeno da vrijede podaci koji vrijede na tržištu, Xxxxx xx se voditi pažnjom dobrog stručnjaka, odnosno interesima Klijenta, pri čemu Banka ne jamči da će izvršenjem takvog Naloga postići najveću moguću zaštitu interesa ili korist za Klijenta.
Načini davanja Naloga
Članak 40.
(1) Nalozi mogu biti upućeni Banci na sljedeće načine, odnosno korištenjem sljedećih distribucijskih kanala:
a) usmeno (telefonom)
b) u pisanom obliku
c) putem PBZInvestor platforme (isključivo nakon ugovaranja korištenja iste kao distribucijskog kanala)
d) putem elektroničke pošte, xxxx xx definirano u stavku 5. ovoga članka
e) putem Bloomberg terminala
(2) Usmeni nalog Klijent može uputiti isključivo telefonskim putem samo na telefonske brojeve navedene u čl. 48. ovih Općih uvjeta, odnosno na druge brojeve telefona o kojima xx Xxxxx obavijestila Klijenta, uz obvezno korištenje zaporke, koju će Klijent odabrati prilikom zaključivanja Ugovora. Navedena zaporka xxxx sadržavati najmanje 5 (pet), a najviše 10 (deset) slova i/ili znamenki. Klijent je suglasan da mu Banka, razvojem njene organizacijske i informatičko-tehničke podrške, može dodijeliti novu zaporku, koju će koristiti kao nespornu
identifikaciju prilikom zadavanja Naloga putem telefona i/ili nekog drugog oblika komunikacije. O dodijeli nove zaporke, Xxxxx xx obavijestiti Klijenta na kontakt adresu iz zaglavlja Ugovora ili putem PBZInvestor platforme, odnosno na drugu adresu o kojoj je Klijent obavijestio Banku na način predviđen Općim uvjetima i Ugovorom.
(3) Xxxxxx Nalog Klijent može uputiti Banci isključivo osobnim dolaskom u poslovne prostorije Banke, Proizvodi korporativnog bankarstva, Brokerski poslovi - adresa naznačena u čl. 48. ovih Općih uvjeta, ispunjavanjem i potpisivanjem obrasca Nalog za kupnju Financijskih instrumenata, odnosno Nalog za prodaju Financijskih instrumenata. Xxxxx xx prihvatiti xxxxxx Nalog samo
ako su u njemu navedeni osobni podaci istovjetni s osobnim podacima Klijenta navedenim u Ugovoru. Banka neće prihvatiti Nalog u kojemu Klijent navede osobne podatke različite od onih navedenih u Ugovoru, odnosno od onih o xxxxxx xx Klijent prije upućivanja Naloga pisanim putem obavijestio Banku.
(4) Upućivanje Naloga putem PBZInvestor platforme daje se u elektroničkom obliku uz obveznu autorizaciju putem Identifikacijskog koda.
(5) Banka može, na temelju diskrecijske ocjene, dopustiti Klijentu da Naloge upućuje i putem elektroničke pošte uz obvezno korištenje zaporke ili drugog odgovarajućeg načina identifikacije.
(6) Xxxxxx tko upućuje Nalog za račun drugoga (zastupanje), xxxx biti sposoban dokazati svoje ovlaštenje za takvo upućivanje Naloga. Banka ne snosi nikakvu odgovornost za takve slučajeve, odnosno potencijalne zloporabe bez obzira na distribucijski kanal koji se koristi prilikom zadavanja Naloga.
Zaprimanje i prihvat Naloga
Članak 41.
(1) Zaprimanje Naloga xx xxxxxx Xxxxx ne predstavlja prihvat Naloga. Banka se obvezuje potvrditi Klijentu zaprimanje Naloga najkasnije slijedeći Radni xxx po zaprimanju Naloga.
(2) Prihvatom Naloga xx xxxxxx Xxxxx smatra se isključivo upis Naloga u Knjigu naloga te xx Xxxxx obvezuje obavijestiti Klijenta da je njegov Nalog prihvaćen i upisan u Knjigu naloga.
(3) Prihvatom naloga Banka se obvezuje, u svoje ime a za račun Klijenta pružiti investicijsku uslugu ili obaviti investicijsku aktivnost u svezi određenog Financijskog instrumenta u skladu s podacima navedenim u Nalogu i eventualnim daljnjim uputama sukladno stavku 6. ovog članka.
(4) Ako Banka odluči ne prihvatiti zaprimljeni Nalog, o odbijanju Naloga Banka se obvezuje obavijestiti Klijenta odmah po zaprimanju Naloga uz navođenje razloga odbijanja Naloga.
(5) Banka neće prihvatiti Nalog za koji posebice, ali ne i isključivo, utvrdi ili procijeni da: (a) ne sadrži bitne sastojke za obavljanje posla; (b) Banka ne bi mogla izvršiti Nalog zbog bitnog
odstupanja od tržišnih uvjeta ili drugih razloga; (c) je Nalog zaprimljen izvan redovnog radnog vremena Mjesta izvršenja Naloga, osim ukoliko Banka ne obavijesti Klijenta o drugačijem načinu postupanja (d) Klijent nije Banci omogućio raspolaganje Financijskim instrumentima ili uplatio iznos novčanih sredstava za plaćanje kupovne cijene i troškova u vezi s prijenosom i/ili izvršenjem Naloga; (e) Nalog bi mogao biti upućen u svrhu nedopuštenog manipuliranja cijenama Financijskih instrumenata ili druge nedopuštene i nezakonite radnje; (f) izvršenjem Naloga Banka bi pretrpjela štetu ili (g) izvršenjem Naloga bi bio počinjen prekršaj ili kazneno djelo.
(6) Isto tako, Banka neće prihvatiti Nalog, ukoliko smatra da bi izvršenje Naloga u skladu s njegovim podacima i određenjima predstavljalo štetu za Klijenta ili da su joj potrebne dodatne upute, već će na to upozoriti Klijenta i tražiti daljnje upute. Tako dobivena dodatna uputa uz već zaprimljeni Nalog predstavlja novi Nalog koji će se smatrati prihvaćenim upisom u Knjigu naloga.
(7) Na poseban zahtjev Klijenta, Xxxxx xx obvezna bez odgađanja dostaviti Klijentu ispis njegovog Naloga iz Knjige naloga.
(8) Ukoliko Klijent uputi Banci Nalog izvan redovnog radnog vremena Mjesta izvršenja Naloga, takav Nalog neće biti prihvaćen ni upisan u Knjigu naloga. Banka može odlučiti da u određenim slučajevima prihvaća naloge Klijenta koji su upućeni izvan radnog vremena Mjesta izvršenja Naloga, a o čemu se obvezuje obavijestiti Klijenta.
Izmjene i dopune Naloga
Članak 42.
(1) Xxxxx xx prihvaćati izmjene i dopune podataka Naloga ili druge upute ako, u trenutku primitka izmjene i/ili dopune, Nalog nije izvršen ili ako izmjene i dopune ne utječu na do tada obavljene poslove s obzirom na stanje izvršenja Naloga.
(2) Xxxxx xx dužna o neprihvaćanju upućenih joj izmjena i dopuna Naloga ili drugih uputa najkasnije idući Radni xxx po izmjeni i dopuni Naloga obavijestiti Klijenta.
(3) Izmjene i dopune podataka Naloga smatrat će se obvezujućima za Banku samo ako su upisane u Knjigu naloga, osim u izuzetnim situacijama opisanim u čl. 9. stavak 3. ovih Općih uvjeta.
(4) Ako se mijenjaju i dopunjuju podaci za koje je važećim propisima određeno da predstavljaju bitnu promjenu sastojaka Naloga i utječu na izvršavanje Naloga xx xxxxx predstavljaju novi Nalog, podaci prethodnog Naloga, uz prihvaćene izmjene i dopune, smatrat će se novim Nalogom Klijenta.
Istek Naloga
Članak 43.
(1) Ako je Nalogom određen rok do kojeg Nalog vrijedi, istekom roka prestaje obveza Banke na neizvršenom dijelu Naloga ako takav istek ne utječe na do tada obavljene poslove s obzirom na stanje izvršenja Naloga, a po dijelu za koji su započeti poslovi, Xxxxx xx ih i dovršiti.
(2) Banka nije dužna obavijestiti Klijenta o isteku roka Naloga. Pojedini Nalog vrijedi 45 (četrdesetipet) xxxx od xxxx prihvata Naloga, osim ukoliko Klijent s Bankom dogovori drugačiji rok važenja Naloga.
Opoziv Naloga xx xxxxxx Klijenta
Članak 44.
(1) Xxxxx xx prihvaćati opoziv Naloga na isti način i pod istim uvjetima kao i izmjene i dopune Naloga iz članka 42. ovih Općih uvjeta.
(2) Banka može od Klijenta tražiti i poseban oblik i postupak za dostavu opoziva.
Otkaz Naloga xx xxxxxx Xxxxx
Članak 45.
(1) Banka u svako doba može, osim ako nije drugačije ugovoreno, otkazati neizvršeni Nalog čak i kad je djelomično već izvršen, uz obvezu navođenja razloga otkaza, pri čemu ne odgovara Klijentu za štetu uzrokovanu jednostranim otkazom naloga xx xxxxxx Xxxxx.
(2) Banka može otkazati neizvršeni Nalog iz razloga koji posebno uključuju, ali se ne ograničavaju isključivo na sljedeće okolnosti:
(a) najavljene ili započete Korporativne akcije zbog kojih uvjeti Naloga bitno odstupaju ili bi odstupali od tržišnih uvjeta koji će vrijediti po provedbi tih Korporativnih akcija;
(b) suspenzija trgovanja određenim Financijskim instrumentima na Mjestu izvršenja Naloga;
(c) odluka nadležnog regulatora ili Mjesta izvršenja Naloga;
(d) nepodmirena potraživanja Banke prema Klijentu:
(e) sumnja Banke na zlouporabu tržištem xx xxxxxx Klijenta (xxxx xx ovaj pojam definiran u ZTK i internim pravilima Banke)
(f) provođenje OTC transakcije s Financijskim instrumentom koji je uvršten na uređeno tržište;
(g) druge okolnosti koje opravdavaju otkaz Naloga Klijenta.
(3) Pored razloga navedenih u stavku (2) ovog članka, Banka može u svako doba otkazati Nalog i iz razloga zbog kojih ga, sukladno odredbama ovih Uvjeta može i ne prihvatiti, a posebice ukoliko ne može stupiti u kontakt s Klijentom.
(4) O otkazu Naloga Banka se obvezuje bez odgađanja obavijestiti Klijenta i to prvenstveno telefonskim putem, a iznimno (ukoliko Banka nikako ne može stupiti u kontakt s Klijentom) pisanim putem.
(5) Otkaz Naloga vrijedi od trenutka kada takav otkaz bude upisan u Knjigu naloga.
Izvršavanje Naloga
Članak 46.
(1) Xxxxx xx dužna izvršiti Nalog pažnjom dobrog stručnjaka ostajući u njegovim granicama i u svemu skrbiti o interesima Klijenta i njima se rukovoditi, pri tome primjenjujući odgovarajuće mjere i postupke koji omogućavaju ažurno i korektno izvršavanje Naloga Klijenta u odnosu na naloge ostalih klijenata ili trgovinske interese same Banke.
(2) Xxxxx xx se u izvršenju Naloga rukovoditi i posebnim propisima koji reguliraju pružanje investicijskih i pomoćnih usluga te obavljanje investicijskih aktivnosti, pravilima institucija čije usluge koristi, kao i općih pravila i poslovnih običaja koji vrijede na tržištu ili između njegovih sudionika.
(3) Ukoliko se Nalozi mogu izvršiti na različitim Mjestima izvršenja Naloga, Xxxxx xx, osim ako je zaprimila drugačiju uputu od Klijenta, odabrati mjesto izvršenja Naloga sukladno važećoj Politici izvršavanja naloga Banke.
(4) Banka može odstupiti od prihvaćenog Naloga i uputa samo uz suglasnost Klijenta, a kada istu nije moguće tražiti zbog kratkoće vremena ili kakva druga uzroka, samo ukoliko temeljem procjene svih okolnosti može osnovano smatrati da tako zahtijeva interes Klijenta.
(5) Nakon izvršenja Naloga, Xxxxx xx Klijentu bez odgode, a najkasnije prvog Radnog xxxx po izvršenju, poslati obavijest o izvršenoj transakciji na način utvrđen Općim uvjetima. Svi prigovori koje će Klijent eventualno imati na predmetnu obavijest moraju također biti izjavljeni na način utvrđen u Općim uvjetima i to ne kasnije od jednog Radnog xxxx po primitku obavijesti. U
protivnom će se smatrati da Klijent prihvaća uvjete predmetne obavijesti.
(6) Ukoliko Banka tijekom izvršavanja Naloga naknadno procijeni da postoje činjenice i okolnosti koje, da su bile poznate bi bile razlog Bančinog neprihvaćanja Naloga, Banka sukladno stanju izvršavanja Naloga može obustaviti obavljanje posla i tražiti nove upute, odnosno otkazati Nalog te je dužna o istome odmah obavijestiti Klijenta.
(7) Klijent je suglasan da Banka na njegov zahtjev može provesti nalog i mimo uređenog tržišta, odnosno putem OTC transakcije. OTC transakcija u ovom smislu podrazumijeva svaku transakciju sa financijskim instrumentom xxxx xxxx, ali i ne xxxx biti uvršten na uređeno tržište. Banka predmetnu transakciju može provesti na način da prilikom prijeboja i namire osigurava isporuku financijskih instrumenata, odnosno primitak novčanih sredstava, a o čemu
će prethodno obavijestiti klijenta putem svojih distribucijskih kanala odnosno na način xxxx xx to dogovoreno Ugovorom i / ili ovim Općim uvjetima.
Neovisno o zahtjevu klijenta za provođenje naloga putem OTC transakcije, Banka može odbiti provođenje naloga bez posebnog obrazloženja, a posebno u slučaju ako je financijski instrument uvršten na uređeno tržište.
(8) Klijent posebno xxxx voditi računa da postoji rizik stečaja, insolventnosti ili nemogućnosti izvršenja bilo koje obveze (npr. prijenosa, izvršenja naloga i/ili namire financijskih instrumenata) koji su predmet Ugovora i ovih Općih uvjeta xx xxxxxx treće osobe.
Pohrana Imovine Klijenta
Članak 47.
(1) Banka u svojim knjigama vodi evidencije i račune Klijenata na način koji omogućava u svakom trenutku, bez odgode, razlučivanje imovine jednog Klijenta od imovine ostalih Klijenata kao i imovine same Banke. Imovina Klijenta nije vlasništvo Banke, ne ulazi u Bančinu imovinu niti u likvidacijsku ili stečajnu masu, niti može biti predmetom ovrhe u svezi s potraživanjima prema Banci. Banka ne koristi Financijske instrumente Klijenta bez njegove prethodne izričite suglasnosti.
(2) Xxxxx xx primiti i pohraniti Financijske instrumente i/ili novčana sredstva ostvarena izvršenjem Naloga u skladu s važećim propisima, tržišnim praksama, pravilima financijskih institucija čije usluge koristi kao i na drugi način ugovoren između Banke i Klijenta. Novčana sredstva Klijenta Xxxxx xx voditi na Investicijskom računu novčanih sredstava, a Financijske instrumente Klijenta evidentirati na Investicijskom računu financijskih instrumenata.
(3) Sukladno odredbama važećih propisa, Banka se obvezuje dionice kreditnih institucija voditi na odgovarajućem računu na ime Klijenta, te je Klijent suglasan da takve dionice kojih je Klijent imatelj u trenutku sklapanja Ugovora, odnosno koje stekne za vrijeme trajanja Ugovora, Banka vodi na odgovarajućem računu na ime Klijenta.
(4) Xxxxx xx, osim ukoliko je drugačije dogovoreno, namirivati sva novčana potraživanja prema Klijentu iz novčanih sredstava na Investicijskom računu novčanih sredstava, a sva potraživanja u Financijskim instrumentima prema Klijentu iz Financijskih instrumenata ubilježenih na Investicijskom računu financijskih instrumenata koje je Klijent registrirao s Bankom, u skladu sa važećim propisima. Banka može pozivati Klijenta da ispuni svoje obveze i po posebnom pozivu.
(5) Xxxxx xx doznačavati novčana sredstva Klijenta na njegov Investicijski račun novčanih sredstava sukladno uputi sadržanoj u Nalogu ili na drugi dogovoreni način sukladno Općim uvjetima i Ugovoru. Xxxxx xx, osim ako nije drukčije dogovoreno, dužna doznačiti novčana sredstva u skladu sa pravilima financijskih institucija prema Mjestu izvršenja Naloga.
(6) Xxxxx xx prenijeti na Klijenta i sva druga prava i potraživanja xxxx xx Xxxxxxx stekao prema trećemu s kojim xx Xxxxx obavila posao u svoje ime a za račun Klijenta.
(7) Banka nije dužna doznačiti novčana sredstva sve dok ne budu dovršeni svi započeti poslovi, odnosno podmirena sva dospjela potraživanja Banke usluga i aktivnosti koji su predmet
Općih uvjeta i Ugovora, odnosno bilo koje tražbine po svim ostalim ugovorima koje Klijent ima zaključene s Bankom. Ukoliko Klijent nije podmirio sva svoja dugovanja prema Banci iz prethodne rečenice, Banka ni na xxxx xxxxx ne odgovara za štetu uzrokovanu neisplatom novčanih sredstava.
(8) Na novčana sredstva koja se nalaze na Investicijskom računu novčanih sredstava Banka neće obračunavati kamatu budući da ista ne ulaze u imovinu Banke.
VI. KOMUNIKACIJA GLEDE BROKERSKE USLUGE Komunikacije prema Banci glede brokerske usluge Članak 48.
(1) Klijent će, osim ako nije drugačije posebno dogovoreno, upućivati i davati sve upute, obavijesti i ostvarivati sve druge oblike komunikacije s Bankom glede pružanja brokerskih usluga isključivo na sljedeće adrese i/ili brojeve:
PRIVREDNA BANKA ZAGREB d.d. PROIZVODI KORPORATIVNOG BANKARSTVA BROKERSKI POSLOVI
Radnička cesta 50
10000 Zagreb
Tel: + 000 (0)0 000 0000
Faks: x000 (0)0 000 0000
ili osobnim dolaskom u Banku, odnosno putem PBZInvestor platforme ukoliko tehničke mogućnosti to dopuštaju.
ODJELJAK TREĆI SKRBNIČKA USLUGA
I. DEFINICIJA I SADRŽAJ SKRBNIČKE USLUGE
Članak 49.
(1) U smislu Općih uvjeta i Ugovora pod pojmom skrbničke usluge podrazumijeva pohrana i administriranje Financijskih instrumenata za račun klijenata, uključujući i poslove skrbništva i s xxx povezane usluge, kao na primjer upravljanje novčanim sredstvima, odnosno instrumentima osiguranja (dalje u tekstu: skrbnička usluga).
(2) Temeljem Ugovora i Općih uvjeta Klijent ovlašćuje Banku da za njegov račun pruža skrbničke usluge, a Banka pristaje pružati mu i obavljati navedene usluge i poslove u svoje ime, uz naknadu sukladno odredbama Ugovora, ovih Općih uvjeta i Cjenika.
(3) Banka može u svoje ime, a za račun Klijenta koristiti usluge drugih financijskih institucija u svrhu pružanja skrbničke usluge.
II. PRAVA I OBVEZE UGOVORNIH STRANA
Obveze Banke
Članak 50.
(1) Banka se obvezuje obavljati poslove koji su predmet uređenja ovih Općih uvjeta osobno u svoje ime, a za račun klijenta.
(2) U svrhu obavljanja poslova iz prethodnog stavka ovog članka Banka se obvezuje preuzeti Imovinu Klijenta, te sukladno Uputama koje Banka primi od Klijenta, izvršavati sva prava i obveza koja proizlaze iz tako preuzete Imovine.
Članak 51.
(1) Na poseban zahtjev Klijenta, Xxxxx xx na ime Klijenta otvoriti jedan ili više podračuna Skrbničkog računa financijskih instrumenata, odnosno Skrbničkog računa novčanih sredstava Klijenta, a u korist Klijentovih klijenata (svaki takav račun u daljnjem tekstu: Skrbnički podračun Klijenta).
(2) Xxxxx xx voditi poslovne knjige iz kojih će u svakom trenutku biti vidljivo da Imovina na Skrbničkom podračunu Klijenta nije vlasništvo Banke ni Klijenta, već Klijentovog klijenta.
(3) U ostvarivanju prava i obveza Banke u odnosu na Skrbničke podračune Klijenta, za Banku će isključivo biti relevantne samo Upute i druge obavijesti Klijenta te u xxx smislu Banku neće biti obvezna postupati po uputama i drugim obavijestima Klijentovih klijenata.
(4) U obavljanju poslova utvrđenih ovim Općim uvjetima i Ugovorom, Banka zadržava pravo korištenja usluga drugih financijskih institucija i klirinško-depozitarnih institucija (u daljnjem tekstu zajednički označene kao: “Xxxxx xxxxxx”), sukladno pravilima istih, kao i zakonima i propisima kojima iste podliježu. Skrbnički računi otvoreni kod Trećih strana podložni su isključivo uputama Banke, koja postupa isključivo po Uputama Klijenta.
Članak 52.
(1) Xxxxx xx primiti i pohraniti Financijske instrumente i/ili novčana sredstva ostvarena izvršenjem Uputa Klijenta u skladu s važećim propisima, pravilima Trećih strana čije usluge koristi kao i na drugi način ugovoren između Banke i Klijenta. Novčana sredstva Klijenta Xxxxx xx voditi na Skrbničkom računu novčanih sredstava, a Financijske instrumente Klijenta na Skrbničkom računu financijskih instrumenata.
(2) Banka u svojim knjigama vodi evidencije i račune Klijenata na način koji omogućava u svakom trenutku, bez odgode, razlučivanje imovine jednog Klijenta od imovine ostalih Klijenata kao i imovine same Banke. Imovina Klijenta nije vlasništvo Banke, ne ulazi u Bančinu imovinu niti u likvidacijsku ili stečajnu masu, niti može biti predmetom ovrhe u svezi s potraživanjima prema Banci. Banka ne koristi Financijske instrumente Klijenta bez njegove prethodne izričite suglasnosti.
(3) Financijske instrumente koji su uvršteni u depozitorij SKDD Banka drži, u skladu sa zakonom propisanim uvjetima i tržišnoj praksi, na skrbničkom računu(ima) otvorenim kod SKDD. Ukoliko zakonske obveze ne reguliraju držanje Financijskih instrumenata na točno određenim računima te ukoliko Klijent ne zatraži drugačije u pisanom obliku, Banka Financijske instrumente Klijenta koji su uvršteni u SKDD u pravilu drži na zbirnom skrbničkom računu.
(4) Inozemne Financijske instrumente Klijenta, Banka drži kod Trećih strana na odvojenim računima u evidencijama Trećih strana, odvojenim od Financijskih instrumenata Xxxxx xxx i Financijskih instrumenata Trećih strana a sve sukladno zakonski propisanim uvjetima i tržišnoj praksi.
(5) Prilikom odabira Xxxxx xxxxxx na čijim će računima pohraniti Financijske instrumente Klijenta, Banka pažnjom dobrog stručnjaka vodi računa o stručnosti i tržišnom ugledu Xxxxx xxxxxx, zakonom propisanim uvjetima ili tržišnim praksama koji se odnose na držanje financijskih instrumenata a koji mogu negativno utjecati na prava Klijenta te najmanje jednom godišnje preispituje odabir Trećih strana. Osnovni kriteriji za odabir Xxxxx xxxxxx su, između ostaloga, financijska snaga Xxxxx xxxxxx, reputacija i kvaliteta usluge. Banka odabire Xxxxx xxxxxx u državama kod kojih je pohrana financijskih instrumenata za račun druge osobe predmet posebnih propisa i nadzora te xxxx Xxxxx strana podliježe navedenim propisima i nadzoru a
radi se o renominimiranim institucijama koje posjeduju višegodišnje iskustvo u pružanju usluga skrbništva kao što su: Clearstream Banking Luxembourg, Deutsche bank AG, The Bank of New York Mellon, UniCredit Bank d.d., Komercijalna banka AD Skopje, Raiffeisenbank a.d. Beograd i SKB Banka d.d. Ljubljana.
(6) Banka može pohraniti Financijske instrumente koje drži za Klijente kod Xxxxx xxxxxx u trećoj državi u kojoj držanje i pohrana Financijskih instrumenata za račun druge osobe nisu regulirani samo ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta, uključujući i situacije u kojima xxxxx xxxxx delegira bilo koju od svojih funkcija u vezi držanja i pohrane Financijskih instrumenata drugoj trećoj osobi:
1. vrsta Financijskog instrumenta ili investicijske usluge povezane s navedenim instrumentom zahtijevaju da ih se pohrani kod Xxxxx xxxxxx u trećoj državi u kojoj držanje i pohrana financijskih instrumenata ne podliježu posebnim propisima i nadzoru, ili
2. kada se Financijski instrumenti drže za račun profesionalnog ulagatelja, a on pisanim putem zahtijeva xx Xxxxx pohranu svojih Financijskih instrumenata kod Xxxxx xxxxxx u trećoj državi u kojoj držanje i pohrana financijskih instrumenata ne podliježu posebnim propisima i nadzoru.
Banka Financijske instrumente Klijenta može držati odnosno pohraniti kod Xxxxx xxxxxx u trećoj zemlji ako mjerodavni propisi treće zemlje u kojoj se Financijski instrumenti Klijenta drže onemogućuju Banku da ispunjava svoje obaveze iz Zakona o tržištu kapitala koje se odnose na zaštitu financijskih instrumenata klijenata, jedino ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
1. držanje odnosno pohrana Financijskih instrumenata Klijenta kod takvog subjekta nužna je za obavljanje investicijske ili pomoćne usluge;
2. u internim evidencijama Banke jasno su razlučeni Financijski instrumenti Klijenta od Financijskih instrumenata drugih Klijenata i imovine Banke;
3. Klijent je o okolnostima držanja odnosno pohrane Financijskih instrumenata kod Trećih strana prethodno obaviješten i na to je pristao, što potvrđuje svojim potpisom;
4. ako se radi o malom ulagatelju, prethodna obavijest iz točke 3. ovoga stavka sadrži izričito upozorenje na rizike i značenje držanja Financijskih instrumenata kod Xxxxx xxxxxx.
Pored prethodno navedenih obveza Banke u slučaju držanja Financijskog instrumenta Klijenta kod Xxxxx xxxxxx u trećoj zemlji, Xxxxx xx dužna Klijenta izričito upozoriti na okolnost da imovina Klijenta nije zaštićena na način i u opsegu propisanom Zakonom o tržištu kapitala i Pravilnikom o organizacijskim zahtjevima i pravilima poslovnog ponašanja za obavljanje investicijskih usluga i aktivnosti te politikama primitaka i kriterijima za značajna investicijska društva.
(7) Banka redovito, po svakoj promjeni, a najmanje jednom mjesečno ukoliko nije bilo promjena, usklađuje evidencije i račune u svojim knjigama s evidencijama i računima kod Trećih strana (uključujući i SKDD) kod kojih drži imovinu Klijenata. Interna revizija Xxxxx xxx i neovisni vanjski ovlašteni revizor Banke redovito pregledavaju evidencije Banke koje se odnose na imovinu Klijenata. Sukladno zakonskim propisima, neovisni vanjski ovlašteni revizor Banke najmanje jednom godišnje dostavlja HANFA-i izvješće o prikladnosti mjera Banke koje se odnose na zaštitu imovine Klijenata.
(8) Inozemne Financijske instrumente malih ulagatelja Banka u pravilu drži kod Deutsche Bank AG, Frankfurt, Njemačka. Na ugovorni odnos između Banke i Deutsche bank AG primjenjuje se njemačko pravo. U skladu s navedenim pravom, Financijski instrumenti Klijenata koje Banka pohranjuje kod Deutsche bank AG ne ulaze u imovinu Deutsche bank AG niti u njihovu
likvidacijsku niti stečajnu masu te ne mogu biti predmetom ovrhe u svezi s potraživanjima prema Deutsche bank AG. Deutsche bank AG ima pravo prijeboja i xxxxxx u odnosu na Financijske instrumente Klijenata koje se nalaze na zbirnom skrbničkom računu isključivo do iznosa troškova vođenja, administriranja i pohrane Financijskih instrumenta na računu kao i u slučaju kada Financijski instrumenti potrebni za namiru nisu osigurani. Za Financijske instrumente koji se drže u Njemačkoj, Deutsche bank AG odgovara Banci za eventualne propuste svojih zaposlenika i drugih xxxxx xxxx su uključeni u ispunjavanje obveza iz ugovornog odnosa. Osim toga, Deutsche bank AG odgovora Banci i za eventualne propuste Clearstream Banking AG. Za ostale inozemne Financijske instrumente, odgovornost Deutsche bank AG je ograničena na primjenu dužne pažnje prilikom izbora Xxxxx xxxxxx xxx i instrukciju danu Trećoj strani. U slučaju da je posredna Treća strana Clearstream Banking AG, lokalni depozitorij ili njihova strana podružnica, Deutsche bank AG je odgovorna Banci i za propuste navedenih Trećih strana. Inozemne Financijske instrumente Deutsche bank AG u pravilu drži na zbirnim skrbničkim računima a sve u skladu sa zakonski propisanim uvjetima i tržišnoj praksi.
(9) Zbirni račun je račun otvoren na ime pružatelja usluge (Banke ili Xxxxx xxxxxx) a na kojemu se drže Financijski instrumenti u vlasništvu više različitih Klijenata pružatelja usluge. U slučaju zbirne pohrane inozemnih Financijskih instrumenata, Treća strana nema evidenciju o stvarnom imatelju Financijskih instrumenata. Ovakav način pohrane imovine nosi odgovarajuće rizike kao što su:
- operativni rizici, koji se umanjuju redovitim uskladama prometa i stanja na zbirnim računima kod Xxxxx xxxxxx sa stanjima i prometima računa u knjigama Banke;
- udaljenost između izdavatelja Financijskog instrumenta i stvarnog imatelja - izdavatelju Financijskog instrumenta je poznato da pružatelj usluge nije stvarni imatelj Financijskog instrumenta no nije mu poznato tko jest, pa to može, između ostaloga, uzrokovati i kašnjenja u protoku informacija;
- provođenje korporativnih akcija - u slučaju zbirnog držanja imovine, a ukoliko određena prava proizlaze temeljem držanja odgovarajućeg broja Financijskog instrumenta moguće je da isto neće biti moguće idealno rasporediti po stvarnim imateljima;
- ostvarivanje prava iz Financijskih instrumenata, kao primjerice glasanje na glavnim skupštinama društava, može biti otežano ili onemogućeno;
- nije isključeno da će imatelji Financijskih instrumenata, u pojedinim zakonodavstvima gdje držanje Financijskih instrumenta za druge osobe nije u potpunosti regulirano ili je manjkavo regulirano, morati dokazivati svoje vlasništvo nad Financijskim instrumentima primjerice u slučaju ovrhe u svezi s potraživanjima prema Banci ili Trećoj strani ili pak u slučaju likvidacije ili stečaja Banke ili Xxxxx xxxxxx, xx xxxx raspolaganje Financijskim instrumentima i korištenje prava iz istih može biti privremeno onemogućeno;
- postoji rizik da jedan od Klijenata propusti ispuniti svoje zakonske obveze, primjerice da propusti dobiti suglasnost / obavijestiti nadležne institucije u slučaju stjecanja kvalificiranog udjela, u kojem slučaju Financijski instrumenti svih Klijenata mogu biti privremeno blokirani te je isto tako moguće da Klijenti neće moći koristiti pravo glasa koji proizlaze iz predmetnog instrumenta,
- rizik stečaja, insolventnosti ili nemogućnost izvršenja bilo koje obveze koji su predmet Ugovora i ovih Općih uvjeta xx xxxxxx treće osobe.
(10) Ukoliko tržišna praksa i depozitorij u koji su uključeni Financijski instrumenti koje je Klijent kupio to omogućavaju, Xxxxx xx, kad god joj to propisi i poslovna praksa dopuštaju, platiti
za račun Klijenta za takve Financijske instrumente pod uvjetom da se Financijski instrumenti istovremeno preknjiže kod Xxxxx xxxxxx, te xx Xxxxx zahtijevati od Xxxxx xxxxxx da joj odmah dostavi potvrdu o prijeboju i namiri navedenih Financijskih instrumenata na skrbničkom računu kojeg Banka ima otvorenog kod Xxxxx xxxxxx. Ukoliko tržišna praksa i depozitorij u koji su uključeni Financijski instrumenti koje je Klijent prodao to omogućavaju, Xxxxx xx, kad god joj to propisi i poslovna praksa dopuštaju, prenijeti za račun Klijenta takve Financijske instrumente pod uvjetom da se plaćanje za Financijske instrumente obavi istovremeno s prijenosom istih,
te xx Xxxxx zahtijevati od Xxxxx xxxxxx da joj odmah dostavi potvrdu o prijeboju i namiri na skrbničkom računu kojeg Banka ima otvorenog kod Xxxxx xxxxxx. Svaki takav prijenos i
doznačavanje Financijskih instrumenata, odnosno novčanih sredstava biti će vidljiv u knjigama koje Banka vodi za račun Klijenta.
(11) Klijent ne smije ni jedan svoj Skrbnički (pod)račun novčanih sredstava otvoren sukladno odredbama Ugovora i ovih Općih uvjeta dovesti u negativno stanje, osim ako su ugovorne strane tako dogovorile zaključenjem posebnog ugovora.
(12) Na novčana sredstva Klijenata koja se nalaze na Skrbničkom računu novčanih sredstava Banka neće obračunavati kamatu.
Članak 53.
(1) Aktivacijom skrbničke usluge Banka se obvezuje za račun Klijenta obavljati poslove skrbništva te pohrane i administriranja Financijskih instrumenata Klijenta upisanih na Skrbničkom računu financijskih instrumenata, kao i poslove pohrane i upravljanja novčanim sredstvima Klijenta odnosno njegovim instrumentima osiguranja, sukladno odredbama Ugovora i Općih uvjeta.
(2) Banka se obvezuje u okviru pružanja usluga i obavljanju poslova iz Ugovora i Općih uvjeta sljedeće:
(a) preuzeti od Klijenta Financijske instrumente i novčana sredstva u svrhu pohrane i administriranja Financijskih instrumenata Klijenta i obavljanja poslova skrbništva nad xxx Financijskim instrumentima;
(b) na ime Klijenta otvoriti u svojim knjigama Skrbnički račun financijskih instrumenata i Skrbnički račun novčanih sredstava na kojem će primiti Financijske instrumente i
novčana sredstva Klijenta koji su predmet Ugovora i Općih uvjeta te otvoriti skrbnički račun Financijskih instrumenata kod Trećih strana na kojem se vode pozicije Financijskih instrumenata Klijenta ukoliko je primjenjivo,
(c) prihvaćati i izvršavati Upute Klijenta u skladu s odredbama Ugovora i Općih uvjeta;
(d) obavijestiti Klijenta o Korporativnim akcijama koje se odnose na ostvarivanje prava Klijenta iz pohranjenih Financijskih instrumenata, kao i poduzimati sve radnje potrebne radi očuvanja i ostvarenja prava iz takvih Financijskih instrumenata, te ostalih prava i obveze koja Klijent ima iz pohranjenih Financijskih instrumenata;
(e) obavljati namiru kupnje ili prodaje Financijskih instrumenata u skladu s odredbama Ugovora i Općih uvjeta, te Uputa Klijenta;
(f) bez odgode izvještavati Klijenta o svakom poslu izvršenom prema njegovoj Uputi, odnosno svakom poslu obavljenom u njegovo ime i za njegov račun, putem kontakt adrese naznačene u zaglavlju Xxxxxxx; i
(g) izvršavati sve druge poslove u skladu s odredbama Xxxxxxx i Općih uvjeta.
Članak 54.
(1) Xxxxx xx dužna osigurati pohranu i čuvanje Financijskih instrumenata Klijenta (kao i svih certifikata, potvrda, obavijesti i drugih dokumenata vezanih za prava iz istih) te za račun Klijenta poduzimati sve radnje radi očuvanja i ostvarivanja njegovih prava iz pohranjenih Financijskih instrumenata.
(2) Xxxxx xx voditi poslovne knjige iz kojih će u svakom trenutku moći dati izvješće o cjelokupnoj Imovini na Klijentovom Skrbničkom računu financijskih instrumenata, Skrbničkom računu novčanih sredstava, Skrbničkim podračunima Klijenta, kao i transakcijama koje Banka izvršava za račun Klijenta temeljem njegovih Uputa, sukladno odredbama ovih Općih uvjeta i Ugovora.
(3) Temeljem posebnog zahtjeva Klijenta, Xxxxx xx u roku od 4 (slovima: četiri) Xxxxx xxxx od xxxx primitka istog dati na uvid Klijentu račune, potvrde, certifikate, garancije i druge instrumente pohranjene kod Banke u svezi s obavljanjem poslova iz ovih Općih uvjeta.
Klijent također ima pravo uvida u Financijske instrumente koji su pohranjeni kod Banke u materijaliziranom obliku u organizacijskom dijelu Xxxxx xxxx je naveden u ovom Odjeljku ovih Općih uvjeta.
(4) Banka se obvezuje na čuvanje svih potvrda i računa iz ovog članka tijekom zakonski propisanog perioda ili perioda kojeg ugovorne strane međusobno ugovore.
(1) Xxxxx xx u svojim knjigama otvoriti na ime Klijenta onoliko Skrbničkih računa financijskih instrumenata i Skrbničkih računa novčanih sredstava koliko Klijent naznači u svojoj Uputi, u svrhu primanja i pohrane dijela ili cijele Imovine.
(2) Xxxxx xx primati u svoje ime i za račun Klijenta:
a) sva novčana sredstva ostvarena iz prava pohranjenih Financijskih instrumenata (primjerice, dividende i xxxxxx) čim takva sredstva dospiju na naplatu, te sva novčana sredstva pohraniti na Skrbnički račun novčanih sredstava ili na drugi račun kojeg Klijent odredi u Uputi; i
b) sva nova izdanja Financijskih instrumenata izdana na osnovu vlasničkih prava koja Klijent ima temeljem pohranjenih Financijskih instrumenata (primjerice, temeljem opcija i varanta), te ista pohranjivati na Skrbnički račun financijskih instrumenata ili na drugi račun kojeg Klijent odredi u Uputi.
(3) Banka, međutim, nema nikakvu obvezu ni dužnost poduzimati bilo kakve mjere u svrhu naplate iznosa iz ovog članka ukoliko na Imovini, na kojoj je ostvareno određeno pravo isplate novčanih sredstava ili izdanja Financijskih instrumenata, nije podmirena neka obveza ili ako isplata, odnosno novo izdanje Financijskih instrumenata bude odbijeno nakon pravovaljanog zahtjeva i predočenja.
(4) Ukoliko Banka primi obavijest o neispunjenju obveza na Imovini ili odbijanju plaćanja od izdavatelja predmetnih Financijskih instrumenata, Xxxxx xx o tome bez odgode izvijestiti Klijenta.
Članak 56.
(1) Banka ne preuzima obvezu reguliranja porezne obveze Klijenta, naplate poreza ili povrata poreza vezano na ulaganja Klijenta. Xxxxx xx ukupno zaprimljeni iznos dividende odobriti na Klijentov Skrbnički račun novčanih sredstava. Oporezivanje domaćih i stranih pravnih i fizičkih osoba, po osnovi xxxxxxx koje ostvaruju ulaganjem u Financijske instrumente, regulirano je pravnim aktima iz područja poreza na dobit i poreza na dohodak. Xxxxx Xxxxxxx trebao bi se savjetovati sa svojim poreznim savjetnikom o poreznim posljedicama koje za njega mogu proizići iz vlasništva ili raspolaganja Financijskim instrumentima s obzirom na primjenjive domaće i strane porezne propise ili porezne međunarodne ugovore.
(2) Ukoliko Banka zaprimi informaciju:
a) da Klijent ili neki od Xxxxxxxxxxx klijenata, ima pravo - temeljem relevantnih poreznih propisa - na nižu poreznu stopu ili oslobođenje od plaćanja poreza na dobit, dohodak
i transakcije iz Imovine, te da se takvo pravo plaćanja niže porezne stope ili oslobađanja od plaćanja poreza može ostvariti isključivo upućivanjem zahtjeva nadležnom državnom tijelu; ili
b) da je na Klijentovu Imovinu (odnosno, na dobit, dohodak i transakcije iz iste) obračunat viši porez od onoga koji mu je prema važećim propisima trebao biti obračunat,
Xxxxx xx o navedenim okolnostima obavijestiti Klijenta u razumnom roku, kako bi se ostvario povrat poreza od relevantnih nadležnih tijela u iznosu na koji Klijent, ili njegovi klijenti, imaju pravo. U svrhu prethodno navedenog, “porez” znači svaki namet, pristojbu, taksu, doprinos ili davanje uvedeno xx xxxxxx lokalnih, općinskih, vladinih, državnih, poreznih i carinskih tijela, bilo gdje u svijetu.
(3) Za slučaj da Banka ne obavijesti Klijenta o činjenicama navedenim u prethodnom stavku ovog članka, Banka ne odgovara za štetu koju bi Klijent uslijed toga mogao pretrpjeti.
Članak 57.
(1) Xxxxx xx, u ime i za račun Klijenta i prema Klijentovim Uputama, obavljati namiru kupnje ili prodaje Financijskih instrumenata, te će odmah po izvršenju takve kupnje ili prodaje postupati sa zaprimljenim sredstvima prema Klijentovim Uputama.
(2) Uputu iz prethodnog stavka ovog članka Banka mora zaprimiti od Klijenta pisanim putem u definiranom roku koja minimalno xxxx sadržavati sljedeće podatke: (I) službenu oznaku Financijskog instrumenta; (II) količinu / nominalnu vrijednost Financijskih instrumenata koji
se trebaju namiriti; (III) datum namire; (IV) mjesto gdje će se relevantni Financijski instrumenti pohraniti (ukoliko se radi o primitku) ili isporučiti (ukoliko se radi o isporuci); (V) isporučitelja ili primatelja Financijskih instrumenata; (VI) iznos namire ukoliko je primjenjivo (VII) naznaku da li se radi o isporuci ili primitku Financijskih instrumenata sa ili bez plaćanja te (VII) eventualne druge podatke neophodne za namiru kao što su primjerice datum trgovanja, broj računa kod
isporučitelja / primatelja Financijskih instrumenata i sl. a sve sukladno standardnoj tržišnoj praksi.
Članak 58.
(1) Xxxxx xx provesti namiru kupnje Financijskih instrumenata prema Klijentovoj Uputi samo ukoliko, u trenutku davanja Upute, Klijent na svom Skrbničkom računu novčanih sredstava xxx xxxx pokriće u novcu potrebno za izvršenje kupnje predmetnih Financijskih instrumenata.
(2) U slučaju da na Klijentovom Skrbničkom računu novčanih sredstava nema dovoljno sredstava za izvršenje namire, Xxxxx xx obavijestiti Klijenta o predstojećem datumu namire transakcije navedenom u Klijentovoj Uputi, te se Klijent obvezuje odmah doznačiti potrebna novčana sredstva na svoj Skrbnički račun novčanih sredstava i to naknadno pisanim putem dogovoreni određeni broj Radnih xxxx prije datuma namire.
(3) U svakom slučaju, Banka neće biti odgovorna Klijentu za bilo kakav trošak koji nastane kao posljedica Klijentovog nepravovremenog doznačavanja potrebnih novčanih sredstava na njegov Skrbnički račun novčanih sredstava potrebnih za namiru kupnje Financijskih instrumenata prema Klijentovoj Uputi.
(1) Xxxxx xx po primitku Klijentove Upute isporučiti Financijske instrumente koji su prodani u ime Klijenta ili koji su povučeni, dospjeli ili prijevremeno otkupljeni, te će novčana sredstva
ostvarena temeljem prodaje, povlačenja, dospijeća ili otkupa Financijskih instrumenata odobriti na Klijentov Skrbnički račun novčanih sredstava ukoliko Klijent nije dao drugačiju Xxxxx.
(2) Svaku fizičku doznaku certifikata Financijskog instrumenta Xxxxx xx obavljati o trošku i xx xxxxx Klijenta. Banka zadržava pravo određivanja načina fizičkog doznačavanja takvih certifikata, kao i iznos i izdavatelja osiguranja takvog doznačavanja. Trošak takvog osiguranja u potpunosti snosi Klijent.
Članak 60.
(1) Banka se obvezuje vršiti prava iz pohranjenih Financijskih instrumenata u svoje ime a za račun Klijenta, na način i sukladno uvjetima po kojima Banka uobičajeno obavlja navedene poslove za svoje klijente, pri čemu se obvezuje za račun Klijenta poduzimati sve radnje potrebne radi očuvanja i ostvarenja njegovih prava kao što su: vlasnička prava, upravljačka prava, pravo na obaviještenost, pravo glasa na skupštinama dioničara u RH, pravo na dividendu, pravo na kuponsku isplatu, podjele i spajanja dionica, konverzije Financijskih instrumenata i druga prava i obveze koja Klijent ima iz pohranjenih Financijskih instrumenata.
(2) Xxxxx xx pisanim putem proslijediti jasnu i sveobuhvatnu informaciju Klijentu o nastupajućoj Korporativnoj akciji u svezi sa Imovinom Klijenta i za koju Banka ima saznanje, te mu, ukoliko se traži neka odluka i odgovor Klijenta, naznačiti krajnji datum do kojega mora Banci dostaviti Uputu ili potrebne isprave. Istekom navedenog datuma iz Upute, Xxxxx xx poduzeti sve što je potrebno kako bi se osigurala prava i ispunile obveze koje Klijent ima iz pohranjenih Financijskih instrumenata.
(3) Ukoliko, međutim, Banka pravovremeno ne zaprimi od Klijenta Uputu u svezi s nastupajućom Korporativnom akcijom, Xxxxx xx postupiti prema zahtjevima iz predmetne Korporativne akcije samo ukoliko je postupanje po istoj obvezno i ukoliko odobrenje Klijenta za postupanje po
istoj nije neophodno. Xxxxx xx potom zabilježiti sve promjene koje nastanu na Klijentovom Skrbničkom računu financijskih instrumenata temeljem provedene Korporativne akcije.
(4) Ukoliko Banka od Xxxxxxxx ne zaprimi Xxxxx u svezi s nastupajućom Korporativnom akcijom do xxxx xxxx se zahtijeva očitovanje po predmetnoj Korporativnoj akciji, Banka neće poduzeti nikakvu akciju u ime Klijenta xx xxxx snositi nikakvu odgovornost za eventualne troškove i/ili štetu koji za Klijenta mogu nastupiti kao posljedica njegovog neočitovanja. Banka također nije obvezna sudjelovati na glavnim skupštinama dioničara ukoliko od Klijenta nije zaprimila Uputu kojom se to zahtijeva najkasnije do roka navedenog u obavijesti Banke o održavanju glavne skupštine upućene Klijentu.
(5) Ukoliko xx Xxxxx prema Uputi Klijenta prijavila sudjelovanje na glavnoj skupštini dioničara, ali nije zaprimila Upute Klijenta kako da glasuje po pojedinoj točki objavljenog dnevnog xxxx
najkasnije do roka za davanje Upute o glasovanju navedenog u obavijesti Banke o održavanju glavne skupštine upućene Klijentu, Banka nije obvezna sudjelovati na odnosnoj glavnoj skupštini.
Članak 61.
(1) Na osnovu i u skladu s pravovremenim i potpunim Uputama Klijenta, Xxxxx xx:
a) isplatiti novčana sredstva s Klijentovog Skrbničkog računa novčanih sredstava na račun kojeg odredi Klijent i to na xxx primitka Upute ili prvi sljedeći Radni xxx, ovisno o tome xxxx xx Uputa zaprimljena i mjestu gdje se novčana sredstva, sukladno Uputi, prenose;
b) u svezi prijenosa vlasništva nad Financijskim instrumentima poduzeti sve što je potrebno da bi se izvršio prijenos vlasništva kod Xxxxx xxxxxx kod koje se vode predmetni Financijski instrumenti, te dati Klijentu sve informacije o prijenosu vlasništva u relevantnoj Trećoj strani; te
c) poduzimati sve radnje potrebne za registraciju kupljenih Financijskih instrumenata za račun Klijenta ili njegovih klijenata.
Članak 62.
U slučaju donošenja zakona ili propisa xx xxxxxx nadležnog tijela kojim se:
a) onemogućava ili otežava prijenos novčanih sredstava sukladno Klijentovoj Uputi, i/ili
b) ograničava pravo vlasništva Klijenta nad Financijskim instrumentima ili prijenos Financijskih instrumenata Klijentu ili drugoj osobi koju Klijent odredi,
Xxxxx xx nastaviti obavljati poslove sukladno odredbama Ugovora i ovih Općih uvjeta, kao i poduzimati sve radnje vezane za prijenos Financijskih instrumenata i/ili novčanih sredstava koje nisu protivne navedenom zakonu ili propisu, a u skladu s Klijentovom Uputom, te koje imaju za svrhu Klijentovo maksimalno ostvarivanje prava iz Financijskih instrumenata i/ili novčanih sredstava na njegovom Skrbničkom računu financijskih instrumenata i/ili Skrbničkom računu novčanih sredstava.
Obveze Klijenta
Članak 63.
(1) Klijent xx xxxxx i obvezuje se:
(a) plaćati Banci naknade, troškove i povezane izdatke za obavljanje poslova iz Ugovora i Općih uvjeta na način i u visini utvrđenoj Cjenikom koji je priložen Ugovoru;
(b) svoj Skrbnički račun novčanih sredstava ne dovoditi u negativno stanje. U slučaju da Klijent dovede svoj Skrbnički račun novčanih sredstava u negativno stanje, Banka ima pravo obračunati i naplatiti zakonsku zateznu kamatu primjenjivu u skladu s važećim propisima za razdoblje od nastanka do podmirenja negativnog stanja na Klijentovom Skrbničkom računu novčanih sredstava;
(c) na svoj Skrbnički račun financijskih instrumenata pohranjivati isključivo slobodno prenosive Financijske instrumente na kojima pravo vlasništva nije ograničeno, uvjetovano, oročeno ili opterećeno bilo kakvim pravima ili teretima u korist trećih osoba. Postoji li ili se naknadno utvrdi ograničenje prava vlasništva ili drugih prava iz Financijskih instrumenata, Klijent se obvezuje o navedenom odmah obavijestiti Banku te u roku koji odredi Banka zamijeniti Financijske instrumente s takvima na kojima
ne postoje navedena ograničenja ili riješiti spornu situaciju na drugi način kojeg odredi Banka. Ukoliko Klijent bez odgađanja ne obavijesti Banku o ograničenjima na Financijskim instrumentima iz ovog stavka, odgovarat xx Xxxxx za troškove uzrokovane takvim ponašanjem. Smatrat će se da ograničenje prava iz Financijskih instrumenata postoji u sljedećim situacijama:
ako je poziv na otkup Financijskih instrumenata uslijedio prije isporuke istih Banci;
ako postoji očigledna ili stvarna okolnost koja može osporiti pravo vlasništva Klijenta ili njegovih klijenata na Financijskim instrumentima;
ako postoji teret na Financijskim instrumentima, a što podrazumijeva da se oni ne mogu slobodno prenositi ili isporučiti bez takvog tereta na relevantno tržište;
ako bi pohrana Financijskom instrumenta povlačila kršenje mjerodavnog zakona i/ili propisa;
ako certifikati koji predstavljaju takve Financijske instrumente nisu autentični ili nisu u dobrom stanju; ili
ako postoji bilo koja druga okolnost koja navodi Banku na opravdan zaključak da Financijski instrumenti nisu valjano isporučeni pogodni za takvu isporuku;
(d) Banci pravovremeno dostavljati potpune Upute za sve radnje vezane za Skrbnički račun financijskih instrumenata i Financijske instrumente koji se nalaze na xxx računu, pri čemu se Klijent obvezuje pridržavati svih važećih zakona i propisa Republike Hrvatske;
(e) Banci pravovremeno dostavljati sve potrebne informacije i izvješća o svim bitnim okolnostima koje mogu biti od značenja za izvršenje obveza Banke sukladno odredbama ovih Općih uvjeta;
(f) osigurati i pravovremeno dostavljati Banci sve dozvole, punomoći i druga ovlaštenja potrebna za nesmetano ostvarivanje prava i izvršenje obveza Banke nastalih temeljem Ugovora i ovih Općih uvjeta, kao i listu Ovlaštenih zastupnika od kojih xx Xxxxx ovlaštena prihvaćati Upute, zajedno sa specimenima njihovih potpisa; i
(g) odmah potvrditi ispravnost svih izvješća i podataka koje dobije xx Xxxxx. U protivnom, ukoliko Xxxxxxx ne podnese Banci prigovor u pisanom obliku na ispravnost izvješća i podataka koje dobije xx Xxxxx u roku od 7 (slovima: xxxxx) Radnih xxxx od xxxx primitka istih, smatrat će se da je Klijent prihvatio dostavljena izvješća i podatke.
(2) Klijent xx xxxxx odmah i bez odgode obavijestiti Banku o svakoj promjeni kontakt adrese i e-mail adrese naznačene u zaglavlju Ugovora, kao i ostalih podataka navedenih u zaglavlju Ugovora, te snosi svaku moguću štete nastalu uslijed svog neispunjenja ove obveze.
III. OBAVLJANJE POSLOVA
Članak 64.
(1) Klijent će upućivati Upute Banci na način utvrđen Ugovorom i Općim uvjetima, a Xxxxx xx iste prihvaćati i izvršavati u skladu s odredbama Ugovora, Općih uvjeta i važećih propisa.
(2) Xxxxx xx prihvaćati Upute Klijenta do visine raspoloživog pokrića na Skrbničkom računu novčanih sredstava, odnosno Skrbničkom računu financijskih instrumenata. Takvo raspoloživo pokriće obuhvaćat će iznos svih pripadajućih naknada, troškova i povezanih izdataka Banci temeljem izvršenja Upute Klijenta, a obračunatih u skladu s odredbama Ugovora, Općih uvjeta i Cjenika.
(3) Xxxxx xx Financijske instrumente i novčana sredstva temeljem izvršenja Upute Klijenta za kupnju i prodaju Financijskih instrumenata na teret i u korist Skrbničkog računa financijskih instrumenata, odnosno Skrbničkog računa novčanih sredstava, namirivati na istima u skladu s odredbama Ugovora i Općih uvjeta.
IV. IZVJEŠĆA
Članak 65.
(1) Banka se obvezuje Klijentu dostavljati sljedeća izvješća:
a) jednom mjesečno (osim ukoliko Klijent pisanim putem zatraži drugačije), xxxxxx izvješće u kojem se daje pregled Imovine na Klijentovom Skrbničkom računu financijskih instrumenata i Skrbničkom računu novčanih sredstava, kao i na Skrbničkim podračunima, ukoliko isti budu otvoreni kod Banke;
b) krajem svakog Radnog xxxx, obavijest o promjenama Imovine ukoliko xx xxxxx do promjene iste;
c) informacije o nastupajućoj Korporativnoj akciji po primitku obavijesti o istoj. Ukoliko postupanje po navedenoj Korporativnoj akciji zahtijeva Uputu Klijenta, Xxxxx xx pisanim putem tražiti od Klijenta odgovarajuću Uputu.
d) najmanje na tromjesečnoj osnovi izvještaj na trajnom mediju o Financijskih instrumentima koji, između ostaloga, uključuje pojedinosti o svim Financijskim instrumentima Klijenta na kraju razdoblja na koje se izvještaj odnosi, naznaku podliježu li Financijski instrumenti Direktivi 2014/65/EU od 15. svibnja 2014. i njezinim provedbenim mjerama ili ne, te tržišnu ili nominalnu vrijednost odnosno udio u temeljnom kapitalu (kada tržišna vrijednost nije dostupna), uz naznaku da nedostatak tržišne vrijednosti vlasničkih Financijskih instrumenata upućuje na nedostatak likvidnosti.
e) godišnji ex post izvještaj o svim troškovima i naknadama povezanima s uslugom
skrbništva ako je postojao kontinuirani odnos s Klijentom tijekom godine.
Članak 66.
(1) Isključivo na zahtjev Klijenta, Banka se obvezuje dostaviti mu sljedeće:
a) presliku posljednjeg revidiranog financijskog izvješća Banke;
b) imena i adrese državnih tijela koja nadziru i/ili reguliraju Banku i Institucije u kojima su Financijski instrumenti pohranjeni; i
c) druge informacije vezane za pravila i procedure Banke, lokalne zakone, poslovnu praksu koju Klijent može opravdano zahtijevati, kao i informacije o pravnom i ekonomskom okruženju poslovanja Banke, osim podataka koji su se smatraju poslovnom tajnom i podataka koji sukladno hrvatskim propisima o bankama predstavljaju bankovnu tajnu.
Članak 67.
(1) Klijent xx xxxxx odmah provjeriti ispravnost svih izvješća koje dobije xx Xxxxx u skladu sa člancima 65. i 66. ovih Općih uvjeta. U protivnom, ukoliko Xxxxxxx ne podnese xxxxxx prigovor na sadržaj navedenih izvješća u roku od 7 (slovima: xxxxx) xxxx od xxxx primitka istih, smatrat će se da je Klijent spomenuta izvješća prihvatio.
V. KOMUNIKACIJA GLEDE SKRBNIČKE USLUGE Komunikacije prema Banci glede skrbničke usluge Članak 68.
(1) Sve obavijesti i ostalu međusobnu komunikaciju, osim Uputa, Klijent i Xxxxx xx razmjenjivati i upućivati pisanim putem i to SWIFT-om, preporučenom poštom s povratnicom, telefaksom
ili elektroničkom poštom (e-mailom), osim ukoliko se Klijent i Banka izričito, pisanim putem dogovore drugačije.
(2) Klijent će Upute slati XXXXX-om. Ukoliko to nije moguće, Klijent može upućivati Upute Banci i
drugim pisanim putem.
(3) Ukoliko Klijent Banci šalje Uputu putem telefaksa ili elektroničke pošte (e-mail) obvezan je identificirati se putem zaporke xxxx xx prijavio prilikom zaključenja Ugovora.
Članak 69.
Banka ne snosi odgovornost za bilo kakve troškove koje Klijent može imati uslijed neispravno ili netočno unesenih podataka prilikom slanja Uputa. Djelatnici Banke također mogu odbiti izvršenje Upute kada postoji i najmanja opravdana sumnja da Uputa nije upućena od Klijenta. Banka ne odgovara za troškove koje Klijent može imati u takvom slučaju.
Članak 70.
(1) Xxxxx xx, osim ako nije drugačije posebno dogovoreno, upućivati i davati Klijentu sve potvrde, obavijesti, izvješća, pozive i ostvarivati sve druge oblike komunikacije u svezi obavljanja poslova iz Ugovora na način, odnosno na adresu i brojeve navedene u Ugovoru.
(2) Klijent će, osim ako nije drugačije posebno ugovoreno, upućivati i davati sve upute, obavijesti i ostvarivati sve druge oblike komunikacije s Bankom u svezi obavljanja poslova iz Ugovora isključivo na sljedeće adrese i/ili brojeve:
PRIVREDNA BANKA ZAGREB d.d. PROIZVODI KORPORATIVNOG BANKARSTVA SKRBNIŠTVO
Radnička cesta 50, 10000 Zagreb
Telefaks: +385-1-63 60 775 E-mail: xxxxxxx@xxx.xx SWIFT: XXXXXX0X
ili osobnim dolaskom u Banku.
ODJELJAK ČETVRTI
DRUGE POMOĆNE USLUGE
I. PRUŽANJE POMOĆNE USLUGE MARGIN KREDIT
Članak 71.
(1) Sukladno odredbama čl. 1. Odjeljka prvog ovih Općih uvjeta (Zajedničke odredbe), do donošenja poslovne odluke i ispunjenja potrebnih organizacijsko-tehničkih uvjeta, Banka neće Klijentima na organiziran način pružati pomoćnu uslugu davanja kredita ili zajma ulagatelju kako bi mu se omogućilo zaključenje transakcije s jednim ili više financijskih instrumenata - Margin usluga (kredit).
(2) Xxxxx xx sve Klijente obavijestiti o dostupnosti (mogućnost aktivacije i korištenja) pomoćne Margin usluge putem dostupnih distribucijskih kanala (primjerice PBZInvestor distribucijskog kanala), putem Internet stranica Banke, kroz Opće uvjete ili na njihov izravan upit.
(3) Klijent je suglasan da Banka može zahtijevati da se za pružanje dodatne usluge koja se odnosi na margin kredit zaključi zaseban ugovor s Klijentom.
II. INVESTICIJSKO ISTRAŽIVANJE I FINANCIJSKA ANALIZA
Članak 72.
(1) Banka može povremeno Klijentima kroz distribucijske kanale (primjerice PBZInvestor distribucijski kanal) dostavljati investicijska istraživanja i financijske analize, koje će biti sačinjene sukladno važećim propisima i pravilima struke.
(2) Banka se prilikom izrade investicijskih istraživanja i financijskih xxxxxxx xxxx oslanjati na informacije, analize, studije i drugu dokumentaciju koju joj dostave analizirani subjekti, te ih može smatrati, bez dodatne provjere, točnim, istinitim i potpunim. Banka se također može oslanjati i na javno dostupne informacije iz priznatih izvora financijskih podataka koje nije dužna uvijek dodatno provjeravati.
(3) Banka ističe da sadržaj investicijskih istraživanja i financijskih analiza koji će biti distribuirani Klijentima nikako ne predstavlja izričiti ili prešutni investicijski savjet niti osobnu preporuku bilo koje vrste i prirode Klijentu i/ili trećim osobama u smislu bilo koje spomenute stvarne i/ili predložene transakcije, proizvoda ili investicijskih ciljeva.
(4) Investicijska istraživanja i financijske analize ne uzimaju u obzir ekonomske, financijske i/ili investicijske okolnosti u svezi Klijenata, posebice u pogledu njihovih ekonomskih položaja, te njegovih financijskih stanja i pokazatelja, kao ni investicijskih ciljeva.
(1) Banka posebno ističe da Klijent preuzima potpunu odgovornost u svezi sa svim odlukama i transakcijama na svojim Računima novčanih sredstava i Računima financijskih instrumenata, te isto tako ističe da Banka nije izravno ili neizravno odgovorna za bilo koju odluku o ulaganju i raspolaganju Imovinom koju Klijent xxxxxx.
(2) Banka posebno ističe da Klijent svjesno i samostalno preuzima sve rizike glede ulaganja u Financijske instrumente / proizvode, xx xx Xxxxx ni u kojem slučaju ne odgovara Klijentu zbog eventualne štete nastale ostvarenjem bilo kojeg rizika vezanog za kupnju, prodaju, držanje i/ ili pohranu Financijskog instrumenta s xxxxxx xx Klijent bio na odgovarajući način upoznat,
odnosno distribuciju investicijskih istraživanja, davanje kredita ili zajma ulagatelju kako bi mu se omogućilo zaključenje transakcije s jednim ili više financijskih instrumenata, kao i svih drugih rizika vezanih uz pružanje investicijskih i pomoćnih usluga.
Članak 74.
Banka ne preuzima na sebe nikakvu obvezu, niti zaduženje da dnevno i/ili periodično izrađuje/ dostavlja bilo koju informaciju, dokument (npr. Dnevni izvještaj), istraživanje i/ili financijsku analizu bilo koje vrste ili prirode, nego je Klijent u potpunosti svjestan da je izrada i distribucija istih u potpunosti dobra volja Banke koja za sobom ne povlači bilo kakvu odgovornost xx xxxxxx Xxxxx i/ili njezinih zaposlenika.
III. USLUGE DEVIZNOG POSLOVANJA VEZANE UZ PRUŽANJE INVESTICIJSKIH I POMOĆNIH USLUGA
Članak 75.
Xxxxx xx po potrebi za Klijente obavljati pomoćnu uslugu deviznog poslovanja, kada xx xxxx u izravnoj svezi sa pružanjem investicijskih i pomoćnih usluga sukladno Ugovoru i Općim uvjetima.
Članak 76.
Davanjem Naloga / Upute / druge instrukcije za provedbu kojih je nužno koristiti usluge deviznog poslovanja, Xxxxx xx smatrati da je Klijent suglasan sa naknadama određenima Cjenikom, te ne snosi bilo kakvu odgovornost za štetu /izmaklu dobit koja bi mogla nastati za Klijenta i/ili treće osobe.
ODJELJAK PETI
OPOREZIVANJE KAPITALNE DOBITI
(većina članaka iz navedenog odjeljka primjenjuje se na Klijente koji su prihvatili Korisničku suglasnost)
Članak 77.
Sukladno važećim odredbama Zakona o porezu na dohodak i Pravilnika o porezu na dohodak, od 1. siječnja 2016. godine, predmet oporezivanja predstavlja dohodak od kapitala po osnovi kapitalnih dobitaka uslijed otuđenja Financijskih instrumenata. Oporezivi dohodak čini razlika između ugovorene prodajne cijene odnosno primitka utvrđenog prema tržišnoj vrijednosti financijske imovine koja se otuđuje i nabavne vrijednosti i to po FIFO principu.
Obveznik obračuna, obustave i uplate poreza iz prethodnog stavka je porezni obveznik - fizička osoba, stjecatelj primitka u Republici Hrvatskoj ili inozemstvu (ako međunarodnim ugovorom nije drugačije uređeno).
Zakonom je propisana obveza utvrđivanja i plaćanja predujma poreza na dohodak po osnovi kapitalnih dobitaka na godišnjoj osnovi i to temeljem porezne osnovice koja predstavlja razliku između kapitalnog dobitka i kapitalnog gubitka ostvarenog tijekom istog poreznog razdoblja (kalendarske godine).
Članak 78.
Banka može omogućiti Klijentima da, davanjem Korisničke suglasnosti - autorizacijom putem Identifikacijskog koda korištenjem PBZ Investor distribucijskog kanala ili na drugi odgovarajući način, po isteku godine, izradi pregled kapitalnih dobitaka i gubitaka a koji će biti temelj
za utvrđivanje porezne osnovice i obračun poreza na dohodak od kapitalnih dobitaka xx xxxxxx samog Klijenta, i to isključivo glede transakcija koje je Klijent izvršio putem Xxxxx xxx ovlaštenog društva.
Usluga iz prethodnog stavka uključuje izradu i dostavu podataka/izvještaja Klijentu, a koje mu mogu poslužiti kao podloga za obračun predujma poreza na dohodak od kapitalnih dobitaka, te izradu godišnje porezne prijave. Navedeni podaci/dokumenti biti će dostupni i/ili dostavljeni Klijentu na trajnom mediju putem distribucijskih kanala Banke (prvenstveno PBZ Investor, elektronička pošta...).
Prihvatom Korisničke suglasnosti Klijent se obvezuje na točnu i pravovremenu dostavu svih podataka i informacija potrebnih za izvršavanje obveza a posebice sljedećih podataka:
datum stjecanja Financijskih instrumenata prilikom registracije
nabavnu cijenu Financijskih instrumenata prilikom registracije
sve ostale informacije i podatke potrebne temeljem Ugovora i Općih uvjeta, odnosno sukladno zahtjevima Banke.
Navedena obveza počinje teći od trenutka prihvaćanja Korisničke suglasnosti, a izvršavat će se sve do trenutka opoziva Korisničke suglasnosti na način predviđen Ugovorom i ovim Općim uvjetima.
Članak 80.
Obveza iz ovog Odjeljka odnosi se isključivo na provođenje transakcija na način predviđen ovim Općim uvjetima, i to sa Financijskim instrumentima koji se vode na:
- Investicijskom računu financijskih instrumenata (brokerski račun), a koje su izvršene na uređenom tržištu u Republici Hrvatskoj ili putem OTC transakcije sa Financijskim instrumentima uvrštenim na uređenom tržištu u Republici Hrvatskoj
- Skrbnički račun financijskih instrumenata (skrbnički račun), a koje su izvršene na uređenim tržištima u i izvan RH, odnosno na onim mjestima izvršenja sukladno Politici izvršavanja naloga Također, navedenu uslugu Xxxxx xx ponuditi za fizičke osobe, rezidente i ne rezidente.
U slučaju da je Klijent nerezident, isti je potreban voditi računa o mogućnosti da je predmetna porezna obveza regulirana međunarodnim ugovorom između Republike Hrvatske i domicilne zemlje nerezidenta xx xx Xxxxx ne može porezno savjetovati, odnosno informirati o potrebi da li isti ima obvezu dostave poreznih izvještaja i plaćanja poreza.
U skladu sa navedenim i člankom 78. ovih Općih uvjeta, Banka ne preuzima obvezu izvršavanja opisane obveze u odnosu na transakcije koje su sklopljene putem trećih osoba, odnosno bez izvršavanja brokerske usluge xx xxxxxx Xxxxx.
Članak 81.
Banka nije u obvezi započeti sa izvršavanjem predmetne obveze sve do dovršetka svih aktivnosti koje smatra potrebnim da bi takvu obvezu mogla izvršiti na propisani način, a o čemu se obvezuje obavijestiti Klijenta putem PBZ Investor distribucijskog kanala ili na drugi odgovarajući način predviđen Ugovorom i ovim Općim uvjetima.
Članak 82.
Xxxxx xx za Klijenta navedenu obvezu izvršavati bez naknade, a Klijent je suglasan i pristaje da Banka takvu naknadu može naknadno uvesti uz obvezu da Klijenta o tome obavijesti 15
(slovima: petnaest) xxxx prije njezine primjene. U slučaju uvođenja naknade Klijent upućivanjem prvog sljedećeg Naloga od datuma primjene naknade pristaje na njezinu primjenu.
Članak 83.
Xxxxx xx u izvršavanju predmetne obveze dostavljati samo one podatke i informacije (npr. datum nabave i nabavnu cijenu Financijskih instrumenata prilikom registracije Financijskih instrumenata) koji su joj dostupni temeljem Ugovora i koje joj je Klijent na njezin izričiti zahtjev dostavio putem PBZ Investor distribucijskog kanala ili na drugi odgovarajući način predviđen Ugovorom i ovim Općim uvjetima.
Klijent je suglasan i pristaje da Banka nije u obvezi izvršiti svoju obvezu dostave podataka/ izvještaja ukoliko opravdano posumnja i/ili sazna da ne posjeduje dovoljno podataka i/
ili informacija za izvršenje obveze, ukoliko xx xxxx koja informacija nepotpuna, netočna ili neusklađena sa regulatornim zahtjevima, kada izvršenje takve obveze može dovesti do povrede bilo kojeg zakona i/ili propisa, odnosno kada bi izvršavanje ili neizvršavanje predmetne obveze moglo za Banku prouzročiti određenu štetu. Slijedom navedenog Banka ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja uslijed toga može nastupiti za klijenta.
Klijent se obvezuje nadoknaditi Banci svu eventualno nastalu štetu koja može nastupiti slijedom raspolaganja sa netočnim, nepotpunim i/ili neusklađenim podacima i/ili informacijama koje joj dostavi Klijent i/ili su joj o Klijentu od ranije dostupni.
Članak 84.
Xxxxx xx u dobroj vjeri poduzeti sve razumne napore sa ciljem da:
Klijenta na vrijeme obavijesti o tome da nije u mogućnosti izvršiti predmetnu obvezu sukladno odredbama ovih Općih uvjeta; i
stupi u kontakt sa Klijentom u cilju dobivanja svih relevantnih podataka i/ili informacija kako bi izvršila predmetnu dostavu podataka/izvještaja što je prije moguće unutar razumnog roka.
Xxxxx xx u izvršavanju navedene obveze postupati pažnjom dobrog stručnjaka, uz uvjet da Klijent dostavi Banci sve relevantne podatke potrebne za izvršenje takve obveze, kao i sve druge potrebne podatke i/ili informacije sa ciljem potpunog i pravovremenog ispunjavanja dostave podataka/izvještaja Klijentu.
Članak 85.
Banka niti u jednom trenutku ne djeluje kao porezni savjetnik, a pogotovo ne nakon dobivanja Korisničke suglasnosti.
Oporezivanje domaćih i stranih fizičkih osoba, po osnovi primitaka koje ostvaruju ulaganjem u Financijske instrumente, regulirano je pravnim aktima iz područja poreza na dohodak. Xxxxx Xxxxxxx trebao bi se savjetovati sa svojim poreznim savjetnikom o poreznim posljedicama koje za njega mogu proizići iz vlasništva i/ili raspolaganja Financijskim instrumentima s obzirom na primjenjive domaće i strane porezne propise ili porezne međunarodne ugovore, odnosno iz dostave predmetnih podataka/izvještaja xx xxxxxx Xxxxx.
Napomena:
Ovaj dokument je podložan povremenim izmjenama / dopunama.
Ažurirana verzija dokumenta dostupna je na internetskim stranicama Banke xxx.xxx.xx
PRIVREDNA BANKA ZAGREB D.D.